[gnome-bluetooth] Updated Turkish translation.



commit be1b7fce0cceaf855987928b66e0a8d62645f98b
Author: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
Date:   Sun Aug 30 05:07:38 2009 +0300

    Updated Turkish translation.

 po/tr.po | 1187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 544 insertions(+), 643 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e9e9868..e3c963a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,835 +1,736 @@
 # Turkish translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-#
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Jim Qode <jim-bug symbolengine com>\n"
-"Language-Team: Turkish <tr li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 05:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 05:06+0300\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Aygıt"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Created bonding with %s"
-#~ msgstr "%s ile eÅ?leÅ?me tamamlandı"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Removed bonding with %s"
-#~ msgstr "%s ile kurulan baÄ? iptal edildi"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ msgstr "Komut çalıÅ?tırılamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "asla"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 dakika"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%g minutes"
-#~ msgstr "%g dakika"
-
-#~ msgid "Other devices can connect"
-#~ msgstr "DiÄ?er cihazlar baÄ?lanabilir"
-
-#~ msgid "Visible and connectable for other devices"
-#~ msgstr "DiÄ?er cihazlar tarafından görünür ve baÄ?lanılabilir"
-
-#~ msgid "Make adapter invisible after:"
-#~ msgstr "Bu kadar süre sonra çeviriciyi görünmez yap:"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "BelirlenmemiÅ?"
-
-#~ msgid "Desktop workstation"
-#~ msgstr "Masaüstü bilgisayarı"
-
-#~ msgid "Laptop computer"
-#~ msgstr "Dizüstü bilgisayar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switched device into\n"
-#~ "%s mode"
-#~ msgstr "Cihaz %s kipine geçirildi"
-
-#~ msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
-#~ msgstr "Sistem bus ile baÄ?lantı kurulamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Notification area</b>"
-#~ msgstr "<b>Bildirim alanı</b>"
-
-#~ msgid "Bluetooth preferences"
-#~ msgstr "Bluetooth ayarları"
-
-#~ msgid "<b>Mode of operation</b>"
-#~ msgstr "<b>Ã?alıÅ?ma kipi</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Adapter name</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>�evirici adı</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Class of device</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>�evirici sınıfı</b>"
-
-#~ msgid "Sort by RSSI"
-#~ msgstr "RSSI'ye göre sırala"
-
-#~ msgid "Icon view"
-#~ msgstr "Simge görünümü"
-
-#~ msgid "Periodic discovery"
-#~ msgstr "Periyodik keÅ?if"
-
-#~ msgid "Stop discovery"
-#~ msgstr "KeÅ?fi durdur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-#~ "enabled devices for use with this computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sihirbaz bilgisayarınız ile Bluetooth özelliÄ?i olan cihazları kullanmanızı "
-#~ "saÄ?layacak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enter passkey for authentication:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "DoÄ?rulama için parolayı girin:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Confirm value for authentication:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "DoÄ?rulama için deÄ?eri onaylayın:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pairing request for %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click to open passkey entry dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s için eÅ?leÅ?me istemi\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parola giriÅ? penceresini açak için tıklayın"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pairing request for %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click to open confirmation dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s için eÅ?leÅ?me istemi\n"
-#~ "\n"
-#~ "Onay penceresini açmak için tıklayın"
-
-#~ msgid "Search for devices"
-#~ msgstr "Cihazları ara"
-
-#~ msgid "Select file to send"
-#~ msgstr "Gönderilecek dosyayı seçin"
-
-#~ msgid "Select type of device you wanna setup"
-#~ msgstr "Kurmak istediÄ?iniz cihaz tipini seçin"
-
-#~ msgid "Select device you wanna setup"
-#~ msgstr "Kurmak istediÄ?iniz cihazı seçin"
-
-#~ msgid "Bluetooth device wizard"
-#~ msgstr "Bluetooth cihaz sihirbazı"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:82
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
 msgid "All types"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm türler"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:84
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:86
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
 msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:88
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:90
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "AÄ?"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
 msgid "Headset"
 msgstr "Kulaklık/mikrofon"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:94
-msgid "Headphone"
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kulaklıklar"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+msgid "Audio device"
+msgstr "Ses aygıtı"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Mouse"
 msgstr "Fare"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "FotoÄ?raf Makinesi"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Printer"
 msgstr "Yazıcı"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Joypad"
-msgstr ""
+msgstr "Joypad"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../common/helper.c:162
-msgid "Select Device"
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Cihazı seçmek için tıklayın..."
 
-#: ../common/helper.c:222
-msgid "Choose files to send"
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+msgid "All categories"
+msgstr "Tüm kategoriler"
 
-#: ../applet/main.c:123
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME masaüstü için bir Bluetooth yöneticisi"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Paired"
+msgstr "EÅ?leÅ?tirilmiÅ?"
 
-#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Jim Qode https://launchpad.net/~jimqode\n";
-"  Süleyman �zarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan\n";
-"  kayya https://launchpad.net/~kayya\n";
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  0x00080h https://launchpad.net/~einstein89\n";
-"  Jim Qode https://launchpad.net/~jimqode";
-
-#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232
-msgid "Set up new device..."
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Trusted"
+msgstr "Güvenilir"
 
-#: ../applet/main.c:242
-msgid "Send files to device..."
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "EÅ?leÅ?tirilmiÅ? veya güvenilir olmayan"
 
-#: ../applet/main.c:250
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr ""
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "EÅ?leÅ?tirilmiÅ? veya güvenilir"
 
-#: ../applet/main.c:373
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Bluetooth ProgramcıÄ?ı"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Hiçbir adaptör mevcut deÄ?il"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Aygıtlar aranıyor..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#. The filters
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Sadece Bluetooth Cihazları ile Göster..."
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+msgid "Device _category:"
+msgstr "Aygıt _kategorisi:"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "Yukarıdaki listeyi filtrelemek için cihazı kategorisi seçin"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+msgid "Device _type:"
+msgstr "Aygıt _türü:"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "Yukarıdaki listeyi filtrelemek için cihazı türü seçin"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "GiriÅ? aygıtları (fare, klavye, ...)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Kulaklıklar, kulaklık ve diÄ?er ses cihazları"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Geolocation hizmetleri için bu GPS cihazını kullan"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "Ä°nternet eriÅ?imi için cep telefonunuzu kullanın (test)"
+
+#: ../applet/main.c:112
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Göz Atmak için Cihaz Seçin"
+
+#: ../applet/main.c:116
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Göz at"
+
+#: ../applet/main.c:124
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Göz atmak için cihaz seçin"
+
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Aç"
+
+#: ../applet/main.c:279
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Bluetooth: Kapalı"
+
+#: ../applet/main.c:282
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth Kapat"
+
+#: ../applet/main.c:283
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Bluetooth: Açık"
+
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: Etkin deÄ?il"
+
+#: ../applet/main.c:410
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "BaÄ?lantı kesiliyor..."
+
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+msgid "Connecting..."
+msgstr "BaÄ?lanıyor..."
+
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+msgid "Connected"
+msgstr "BaÄ?lı"
 
-#: ../applet/agent.c:258
-msgid "Authentication request"
-msgstr "DoÄ?rulama istemi"
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+msgid "Disconnected"
+msgstr "BaÄ?lantı Kesik"
 
-#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Cihaz için eÅ?leÅ?me istemi:"
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+msgid "Disconnect"
+msgstr "BaÄ?lantıyı Kes"
 
-#: ../applet/agent.c:303
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "DoÄ?rulama için geçiÅ? anahtarını girin:"
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+msgid "Connect"
+msgstr "BaÄ?lan"
 
-#: ../applet/agent.c:327
-msgid "Show input"
-msgstr "GiriÅ?i göster"
+#: ../applet/main.c:787
+msgid "Send files..."
+msgstr "Dosya gönder..."
 
-#: ../applet/agent.c:369
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Onay istemi"
+#: ../applet/main.c:797
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Dosyalara göz at..."
 
-#: ../applet/agent.c:412
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "DoÄ?rulama için deÄ?eri onayla"
+#: ../applet/main.c:808
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Klavye Tercihlerini Aç..."
 
-#: ../applet/agent.c:456
-msgid "Authorization request"
-msgstr "DoÄ?rulama istemi"
+#: ../applet/main.c:816
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Fare Tercihlerini Aç..."
 
-#: ../applet/agent.c:482
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "DoÄ?rulama istemi yapılacak aygıt:"
+#: ../applet/main.c:942
+msgid "Debug"
+msgstr "Hata Ayıklama"
 
-#: ../applet/agent.c:503
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:962
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- Bluetooth uygulamacıÄ?ı"
+
+#: ../applet/main.c:967
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s \n"
+"Tüm kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s "
+"--help' çalıÅ?tırın.\n"
+
+#: ../applet/main.c:983
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "Bluetooth ProgramcıÄ?ı"
+
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: Etkin"
+
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Aygıtı '%s' bu bilgisayar eÅ?leÅ?tirmek istiyor"
 
-#: ../applet/agent.c:512
-msgid "Always grant access"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Lütfen cihaz %s üzerinde belirtilen PIN'i girin."
+
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 msgstr ""
+"Lütfen PIN '%s' ile aygıt %s üzerindekinin eÅ?leÅ?ip eÅ?leÅ?mediÄ?ini onaylayın."
+
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
+#, c-format
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "'%s' için eriÅ?im izni ver"
+
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Cihaz %s '%s' hizmetine eriÅ?mek istiyor."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr ""
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "'%s' için eÅ?leÅ?tirme isteÄ?i"
 
-#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687
-#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Bluetooth aygıtı"
 
-#: ../applet/agent.c:591
-msgid "Enter PIN code"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-msgid "Enter passkey"
-msgstr ""
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "PIN kodunu girin"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:732
+#: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr ""
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "'%s' için eÅ?leÅ?tirme onayı"
 
-#: ../applet/agent.c:737
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr ""
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "PIN DoÄ?rula"
 
-#: ../applet/agent.c:777
+#: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr ""
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "'%s' için yetkilendirme isteÄ?i"
 
-#: ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirme kontrol et"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager"
 msgstr "Bluetooth Yöneticisi"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgstr "Bluetooth Yönetim ProgramcıÄ?ı"
 
-#: ../properties/main.c:63
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth Ayarları"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: Kontrol ediliyor"
 
-#: ../properties/main.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Aygıttaki dosyalara göz at..."
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+msgid "Devices"
+msgstr "Aygıtlar"
 
-#: ../properties/general.c:172
-msgid "File transfer"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: ../properties/general.c:176
-msgid "Receive files from remote devices"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "�ık"
 
-#: ../properties/general.c:184
-msgid "Share files from public folder"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Cihaza dosyalar gönderin..."
 
-#: ../properties/general.c:195
-msgid "Notification area"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+msgid "Set up new device..."
+msgstr "Yeni bir cihaz kur..."
 
-#: ../properties/general.c:199
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Asla simge gösterme"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Her zaman eriÅ?im izni ver"
 
-#: ../properties/general.c:206
-msgid "Only display when adapter present"
-msgstr "Sadece çevirici takılı olduÄ?unda göster"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "Ä°zin _Ver"
 
-#: ../properties/general.c:213
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Simgeyi her zaman göster"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Reddet"
 
-#: ../properties/adapter.c:99
-msgid "Adapter"
-msgstr "Ã?evirici"
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_EÅ?leÅ?miyor"
 
-#: ../properties/adapter.c:174
-msgid "always"
-msgstr ""
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_EÅ?leÅ?iyor"
 
-#: ../properties/adapter.c:176
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Girdi göster"
+
+#: ../properties/main.c:131
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME masaüstü için bir Bluetooth yöneticisi"
+
+#: ../properties/main.c:134
+msgid "translator-credits"
+msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
+
+#: ../properties/main.c:136
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "GNOME Bluetooth ev sayfası"
+
+#: ../properties/main.c:161
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Bluetooth Tercihleri"
+
+#: ../properties/main.c:176
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "Bluetooth simgesi _göster"
+
+#: ../properties/main.c:332
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Å?u anda bilinen cihazların listesinin çıktısı"
+
+#: ../properties/main.c:369
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Bluetooth Ã?zellikleri"
 
 #: ../properties/adapter.c:179
 #, c-format
-msgid "%'g minute"
-msgid_plural "%'g minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Cihazlar listesinden '%s' aygıtı silinsin mi?"
 
-#: ../properties/adapter.c:477
-msgid "Visibility setting"
+#: ../properties/adapter.c:181
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
+"EÄ?er cihazı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce tekrar kurmanız gerekir."
 
-#: ../properties/adapter.c:490
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:352
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "_Bilgisayarı keÅ?fedilebilir yap"
 
-#: ../properties/adapter.c:502
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:375
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Dostça isim"
 
-#: ../properties/adapter.c:514
-msgid "Temporary visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:437
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Yeni bir cihaz _kur..."
 
-#: ../properties/adapter.c:566
-msgid "Friendly name"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
 
-#: ../properties/adapter.c:587
-msgid "Known devices"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:735
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth etkin deÄ?il"
 
-#: ../properties/dialog.c:41
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:771
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Bluetooth adaptörü bulunmuyor"
 
-#: ../properties/dialog.c:42
-msgid ""
-"If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgstr ""
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Bilgisayarınızda herhangi bir Bluetooth adaptörü takılı deÄ?il."
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Bluetooth Seçeneklerini Ayarla"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Uyarı simgesinin gösterilmesi"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr ""
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Uyarı simgesini gösterilmesi."
 
-#: ../wizard/main.c:75
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:94
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf hatası: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "İlave bütün hatalar sadece uçbirimde gösterilir."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
-msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
-msgstr ""
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "'%s' ile eÅ?leÅ?tirme iptal edildi"
 
-#: ../wizard/main.c:115
+#: ../wizard/main.c:246
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:118
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Lütfen '%s' üzerinde gösterilen PIN ile bunun eÅ?leÅ?tiÄ?ini onaylayın."
+
+#: ../wizard/main.c:300
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu girin:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s finished"
-msgstr ""
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "'%s' kurulumu baÅ?arısız oldu"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:514
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "'%s' aygıtına baÄ?lanılıyor..."
 
-#: ../wizard/main.c:145
+#: ../wizard/main.c:550
 #, c-format
-msgid "Successfully paired with %s"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr ""
+"Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin ve klavyedeki â??Enterâ?? tuÅ?una "
+"basın:"
 
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:552
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s failed"
-msgstr ""
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:573
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Lütfen cihaz '%s' kurulum bitene kadar bekleyin..."
 
-#: ../wizard/main.c:193
+#: ../wizard/main.c:586
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s now ..."
-msgstr ""
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Aygıt '%s' baÅ?arıyla kuruldu"
 
-#: ../wizard/main.c:264
-msgid "Introduction"
-msgstr "Tanıtım"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (çoÄ?u kulaklık, fareler ve GPS cihazları)"
 
-#: ../wizard/main.c:265
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr "Bluetooth cihaz kurulum sihirbazına hoÅ?geldiniz"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/main.c:268
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
 
-#: ../wizard/main.c:303
-msgid "Device type"
-msgstr "Cihaz tipi"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Bluetooth Yeni Aygıt Kurulumu"
 
-#: ../wizard/main.c:304
-msgid "Select the type of device you want to setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Ã?zel PIN kodu:"
 
-#: ../wizard/main.c:316
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Cep telefonu"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Aygıt Kurulumu"
 
-#: ../wizard/main.c:331
-msgid "Any device"
-msgstr "Herhangi bir aygıt"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Aygıt Kurulumu BaÅ?arısız Oldu"
 
-#: ../wizard/main.c:392
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Device search"
-msgstr "Aygıt Arama"
+msgstr "Aygıt arama"
 
-#: ../wizard/main.c:393
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Does not match"
+msgstr "EÅ?leÅ?miyor"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Yeni Aygıt Kurulumu Tamamlanıyor"
+
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Sabit PIN"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Introduction"
+msgstr "Tanıtım"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Matches"
+msgstr "EÅ?leÅ?iyor"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "PIN Options"
+msgstr "PIN Seçenekleri"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "PIN _seçenekleri..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Cihazınızla kullanmak istediÄ?iniz ek hizmetleri seçin:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr ""
+msgstr "Seçin kurmak istediÄ?iniz cihazı seçin"
 
-#: ../wizard/main.c:428
-msgid "Device setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Kurulum Tamamlandı"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr ""
+"Bluetooth yeni aygıt kurulumu bu bilgisayar ile Bluetooth etkinleÅ?tirilmiÅ? "
+"aygıtların yapılandırması iÅ?leminde size yol gösterecek."
 
-#: ../wizard/main.c:429
-msgid "Setting up new device"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
 msgstr ""
+"Aygıtın bilgisayarınıza 10 metre çevresinde olması gerekir, ve &#8220;"
+"keÅ?fedilebilir&#8221; olmalıdır (bazen &#8220;görülebilir&#8221; de denir). "
+"EÄ?er Å?üpheliyseniz aygıtın kılavuzuna bakın."
 
-#: ../wizard/main.c:451
-msgid "Summary"
-msgstr "Ã?zet"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Bluetooth yeni aygıt kurulumuna hoÅ? geldiniz"
 
-#: ../wizard/main.c:452
-msgid "Succesfully configured new device"
-msgstr "Yeni cihaz baÅ?arıyla ayarlandı"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Otomatik PIN seçimi"
 
-#: ../wizard/main.c:462
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "_Kurulum Yeniden BaÅ?lat"
 
-#: ../sendto/main.c:93
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d saniye"
 
-#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d dakika"
 
-#: ../sendto/main.c:109
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d saat"
 
-#: ../sendto/main.c:119
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "yaklaÅ?ık %'d saat"
 
-#: ../sendto/main.c:145
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Transferi"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
 msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth aracılıÄ?ıyla dosyalar gönderiliyor"
 
-#: ../sendto/main.c:174
+#: ../sendto/main.c:181
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen:"
 
-#: ../sendto/main.c:190
+#: ../sendto/main.c:197
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Alıcı:"
 
-#: ../sendto/main.c:206
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:243
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Bilinmeyen bir hata oluÅ?tu"
+
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
 msgstr ""
+"Uzaktaki cihazın açık olduÄ?undan ve Bluetooth baÄ?lantıları kabul ettiÄ?inden "
+"emin olun  "
 
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s gönderiliyor"
 
-#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilen dosya %d / %d"
 
-#: ../sendto/main.c:322
+#: ../sendto/main.c:402
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:324
+#: ../sendto/main.c:404
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:373
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:383
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38
-msgid "Remote device to use"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:166
-msgid "Saving of protocol trace failed"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:313
-msgid "Loading Trace"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:317
-msgid "Live Import"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:321
-msgid "Protocol Trace"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:326
-msgid "Unsaved"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:609
-msgid "Can't live import from"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
-msgid "Bluetooth Analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:856
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:886
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:933
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:942
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:947
-msgid "_Full Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:954
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "%d B/s"
 
-#: ../analyzer/main.c:959
-msgid "_Debug Packet List"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:498
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "Göndermek Ä°stediÄ?iniz Cihazı Seçin"
 
-#: ../analyzer/main.c:968
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:110
-msgid "Bluetooth protocol analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:140
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:145
-msgid "Supported Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:154
-msgid "Frontline BTSnoop Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:160
-msgid "Apple Packet Logger Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:175
-msgid "By Extension"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:180
-msgid "Frontline BTSnoop Format"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:185
-msgid "Apple Packet Logger Format"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:249
-msgid "Select File _Type"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:292
-msgid "File Type"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:297
-msgid "Extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:331
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:373
-msgid "Open File"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:455
-msgid "Local connection"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:463
-msgid "Remote connection"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:502
+msgid "Send _To"
+msgstr "_Gönder"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:497
-msgid "Open Import"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:537
-msgid "Save the protocol trace before closing?"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:538
-msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:546
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There is"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There are"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:577
-msgid "unsaved protocol trace."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:578
-msgid "unsaved protocol traces."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:579
-msgid "If you quit now, all information will be lost."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:589
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/tracer.c:250
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/tracer.c:258
-msgid "Packet"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/tracer.c:267
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
-msgid "Analyze Bluetooth traces"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:543
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Göndermek için dosya seçin"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1
-msgid "Apple Packet Logger File"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:572
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Kullanılacak uzaktaki cihaz"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2
-msgid "Frontline BTSnoop File"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:574
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Uzaktaki cihazın ismi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]