[gedit] Update Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Korean translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 23:39:29 +0000 (UTC)
commit 69f3f880ef350e2ca70be93e570a45d7e80b399c
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Aug 30 08:39:21 2009 +0900
Update Korean translation
po/ko.po | 1057 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 576 insertions(+), 481 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aa427e1..d90508e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-24 20:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 20:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 08:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:39+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr "í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ì?? í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
msgid "Text Editor"
msgstr "í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -37,67 +41,67 @@ msgstr ""
"í?¸ì§? ì??ì?ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì??ë??ë?¤. \"기본 ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©\" ì?µì??ì?´ êº¼ì ¸ ì??ì?´ì?¼ë§? "
"ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "í??ì?± í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
msgid "Auto Detected Encodings"
msgstr "ì?¸ì½?ë?© ì??ë?? ì?¸ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
msgid "Auto Save"
msgstr "ì??ë?? ì ?ì?¥"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "ì??ë?? ì ?ì?¥ ê°?격"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
msgid "Auto indent"
msgstr "ì??ë?? ë?¤ì?¬ ì?°ê¸°"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
msgid "Backup Copy Extension"
msgstr "ì??ë¹?본 í??ì?¥ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ì?¸ì??ì?© 본문 ê¸?ê¼´"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "ì??ë?? ì°½ ë³´ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ì??ë¹?본 ë§?ë?¤ê¸°"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "ì¤? ë²?í?¸ í??ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?¬ë°± í??ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
msgid "Editor Font"
msgstr "��기 �꼴"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "찾기 ê°?ì¡° ì?¬ì?©í??기"
+msgstr "ê²?ì?? ê°?ì¡° ì?¬ì?©í??기"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "구문 ê°?ì¡° ì?¬ì?©í??기"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ë©?ë?´ì?? ë³´ì?¼ ì?¸ì½?ë?©"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
@@ -105,19 +109,19 @@ msgstr ""
"ì??ë¹? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì?¸ í??ì?¥ì??ë?? 꼬리í??를 ì ?í?©ë??ë?¤. \"ì??ë¹?본 ë§?ë?¤ê¸°\" ì?µì??ì?´ ì¼?"
"ì ¸ ì??ì?´ì?¼ë§? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "ì?¸ì??ì?© 머릿ë§? ê¸?ê¼´"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "í??ì?¬ ì¤? ê°?ì¡°"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ì?¼ì¹?í??ë?? ê´?í?¸ ê°?ì¡°"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -126,19 +130,19 @@ msgstr ""
"ê°?ì?´ 0 ì?´ë©´ 문ì??를 ì?¸ì??í? ë?? ì¤? ë²?í?¸ë¥¼ ë?£ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ê°?ì?´ë©´ 매 ì¤?ì?? "
"ì¤? ë²?í?¸ë¥¼ ì?¸ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
msgid "Insert spaces"
msgstr "공백 ì??ë ¥"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "ì?¸ì??ì?© ì¤? ë²?í?¸ ê¸?ê¼´"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "ì¤? ë°?ê¿? 모ë??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr ""
"geditì??ì?? ì?°ê¸°ë¥¼ ì§?ì??í??ë?? VFSì?¤í?´ 목ë¡?. 'file'ì?¤í?´ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?°ê¸°ê°? ì§?ì??ë?©"
"ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr ""
"í??ì?±í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ 목ë¡?. í??ì?±í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"를 í?¬í?¨í?©ë??ë?¤. 주ì?´ì§? í??"
"ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"를 ì??ì??ë³´ë ¤ë©´ .gedit-plugin í??ì?¼ì?? ë³´ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
@@ -162,22 +166,22 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ ì?´ê¸°/ì ?ì?¥ì??ì?? ê¸?ì?? ì½?ë?© ë©?ë?´ì?? ë³´ì?¼ ì?¸ì½?ë?© 목ë¡?. ì??ë ¤ì ¸ ì??ë?? ì?¸ì½?ë?© ì?´ë¦?"
"ë§?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
msgid "Max Number of Undo Actions"
msgstr "ì??ë ¥ì·¨ì?? ìµ?ë?? ê°?ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "ìµ?ê·¼ í??ì?¼ ìµ?ë?? ê°?ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
"geditì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??ë?? ë?¤ì?? ì?¤í??ì?? í? ì?? ì??ë?? ìµ?ë?? í??ì??. \"-1\"ì?´ë©´ 무ì ?í??."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -187,17 +191,17 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
msgid "Monospace 12"
msgstr "Monospace 12"
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
msgid "Monospace 9"
msgstr "Monospace 9"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
@@ -205,51 +209,51 @@ msgstr ""
"geditì??ì?? ë°?ë?? í??ì?¼ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë?? ì??ê°?ì??ë??ë?¤.\"ì??ë?? ì ?ì?¥\"ì?µì??ì?´ ì¼?ì ¸ "
"ì??ì?´ì?¼ë§? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
msgid "Print Header"
msgstr "머릿ë§? ì?¸ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "ì¤? ë²?í?¸ ì?¸ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "구문 ê°?ì¡° ì?¸ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "ì¤? ë°?ê¿? 모ë?? ì?¸ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ì?´ì ? 커ì?? ì??ì¹? 복구"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?¬ë°± ì??ì¹?"
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
msgid "Sans 11"
msgstr "Sans 11"
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 8"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ ë³´ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
msgid "Smart Home End"
msgstr "ë??ë??í?? Home End"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
@@ -259,7 +263,7 @@ msgstr ""
"\"CURRENT\"ë?? í??ì?¬ ë¡?ìº? ì?¸ì½?ë?©ì?? ë§?í?©ë??ë?¤. ì?´ 목ë¡?ì??ì?? ì??ë ¤ì ¸ ì??ë?? ì?¸ì½?ë?© ì?´"
"ë¦?ë§?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr ""
"ì¤?ì?? ì²?ì??ê³¼ ë??ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤. \"ALWAYS\"ë¡? í??ë©´ í?ì?? ì¤?ê³¼ ê´?ê³?ì??ì?´ ê¸?ì?? ì²?ì??"
"ê³¼ ë??ì?¼ë¡?ë§? ì?´ë??í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
"ë?¨ì??ë¡? ì¤? ë°?ê¿?ì?? í??ë ¤ë©´ \"GTK_WRAP_CHAR\"ì?? ì?°ì?ì??ì?¤. ë??ì??문ì??를 ê°?리기 ë??문"
"ì?? ì?¬ê¸°ì?? ì ?í??ë??ë¡? ì??ë²½í?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -302,12 +306,12 @@ msgstr ""
"ë?¨ì??ë¡? ì¤? ë°?ê¿?ì?? í??ë ¤ë©´ \"GTK_WRAP_CHAR\"ì?? ì?°ì?ì??ì?¤. ë??ì??문ì??를 ê°?리기 ë??문"
"ì?? ì?¬ê¸°ì?? ì ?í??ë??ë¡? ì??ë²½í?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "문ì??를 ì?¸ì??í? ë?? 문ì??ì?? 본문ì?? ì?¸ ê¸?ê¼´ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr ""
"ì?¸ì??í? ë?? ì¤? ë²?í?¸ì?? ì?¸ ê¸?ê¼´ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. \"ì¤? ë²?í?¸ ì?¸ì??\" ì?µì??ì?´ 0ì?´ ì??ë?? ê°?"
"ì?¼ ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -323,32 +327,32 @@ msgstr ""
"문ì??를 ì?¸ì??í? ë?? 머릿ë§?ì?? ì?¸ ê¸?ê¼´ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. \"머릿ë§? ì?¸ì??\" ì?µì??ì?´ ì¼?ì ¸ "
"ì??ì?´ì?¼ë§? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
"\"ìµ?ê·¼ í??ì?¼\" ë©?ë?´ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤? ìµ?ê·¼ì?? ì?´ë¦° í??ì?¼ì?? ìµ?ë?? ê°?ì??를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "í? 문ì?? ë??ì? ì?? ë³´ì?¬ì¤? 공백 문ì??ì?? ê°?ì??를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?¬ë°±ì?? ì??ì¹?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤? ë³´ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
msgid "Style Scheme"
msgstr "ì??ì?? 모ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -363,31 +367,31 @@ msgstr ""
"í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë³´ì?´ë ¤ë©´ \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\"ì?? ê°?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µ"
"ë??ë?¤. ë??ì??문ì??를 ê°?리기 ë??문ì?? ì?¬ê¸°ì?? ì ?í??ë??ë¡? ì??ë²½í?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
msgid "Tab Size"
msgstr "í? í?¬ê¸°"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "í??ì?¤í?¸ì?? ì??ì?? ì??í?? ë?? ì?¬ì?©í? GtkSourceView Style Schemeì?? ID."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "ë??구 모ì?? ë?¨ì¶? ì?¤í??ì?¼"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ë??구 모ì?? ë³´ì??"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì ?í?? (ë?¡ì??)"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
msgid "Use Default Font"
msgstr "기본 �꼴 ��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
@@ -396,7 +400,7 @@ msgstr ""
"geditì??ì?? ë°?ë?? í??ì?¼ì?? ì?¼ì ? ì??ê°? ê°?격ë§?ë?¤ ì??ë??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ê²? í?©ë??ë?¤. \"ì??ë?? ì ?"
"ì?¥ ê°?격\"ì?µì??ì??ì?? ì??ê°? ê°?격ì?? ì?¤ì ?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -404,73 +408,73 @@ msgstr ""
"geditì??ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í? ë?? ì??ë¹?본ì?? ë§?ë?¤ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ì??ë¹?본 í??ì?¼ì?? í??ì?¥ì??ë?? "
"\"ì??ë¹?본 í??ì?¥ì??\" ì?µì??ì??ì?? ì?¤ì ?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "í?¸ì§? ì??ì?ì?? ì¤? ë²?í?¸ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "í?¸ì§? ì??ì?ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì?¬ë°±ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "í?¸ì§? ì??ì?ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì?¬ë°±ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
msgstr "ì??ë?? ë?¤ì?¬ ì?°ê¸°ë¥¼ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "구문 ê°?조를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "구문 ê°?조를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "geditì??ì?? ì°¾ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê°?ì¡°í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "geditì??ì?? ì°¾ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê°?ì¡°í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "geditì??ì?? ì?¼ì¹?í??ë?? ê´?í?¸ë¥¼ ê°?ì¡°í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "geditì??ì?? ì?¼ì¹?í??ë?? ê´?í?¸ë¥¼ ê°?ì¡°í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "geditì??ì?? í??ì?¬ ì¤?ì?? ê°?ì¡°í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "geditì??ì?? í??ì?¬ ì¤?ì?? ê°?ì¡°í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "문ì??를 ì?¸ì??í? ë?? 문ì?? 머릿ë§?ì?? í?¬í?¨í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "í? ë??ì? ì?? 공백ì?? ë?£ì?µë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "문ì??를 ì?¸ì??í? ë?? 구문 ê°?조를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ì?? ë?? ì?´ì ? 커ì?? ì??ì¹?를 ì ?ì?¥í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ì?? ë?? ì?´ì ? 커ì?? ì??ì¹?를 ì ?ì?¥í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "í?¸ì§? ì°½ ì??ë??ì?? ì??ë?? í?¨ë??ì?? ë³´ì?¼ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
msgid ""
"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
msgstr "í?¸ì§? ì°½ ì?¼ìª½ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "í?¸ì§? ì°½ ì??ë??ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "í?¸ì§? ì°½ì??ì?? ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -480,13 +484,13 @@ msgstr ""
"í?¸ì§? ì??ì?ì?? geditì??ì?? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ ë??ì? ì??ì?¤í??ì?? 기본 ê³ ì ?í? ê¸?ê¼´ì?? ì??ë??ë?¤. "
"ì?´ ì?µì??ì?´ êº¼ì ¸ ì??ì?¼ë©´ ì??ì?¤í?? ê¸?ê¼´ ë??ì? \"í?¸ì§?기 ê¸?ê¼´\" ì?µì??ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "ì?°ê¸° ê°?ë?¥í?? VFS ì?¤í?´"
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[UTF-8,UHC,JOHAB,ISO-8859-15,UTF-16]"
@@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "[UTF-8,UHC,JOHAB,ISO-8859-15,UTF-16]"
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
msgstr "[UTF-8,CURRENT,UHC,JOHAB,ISO-8859-15,UTF-16]"
@@ -645,19 +649,6 @@ msgstr "문ì?? ì?¸ì½?ë?©"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ë©?ë?´ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?¸ì½?ë?©(_N):"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:138
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:3
-msgid "Open Location"
-msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:1
-msgid "Ch_aracter coding:"
-msgstr "문ì?? ì?¸ì½?ë?©(_A):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr "ì?´ë ¤ê³ í??ë?? í??ì?¼ì?? ì??ì¹?(URI)를 ì??ë ¥(_L):"
-
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:571
msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??ë?¬ì?? í?¸ì§?기ì??ì?? ì?¸ ê¸?ê¼´ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
@@ -693,7 +684,7 @@ msgstr "모ë? í??ì?¼"
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ì??ì?? 모ì?? í??ì?¼ \"%s\"ì??(를) ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1086
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
msgid "gedit Preferences"
msgstr "gedit 기본 ì?¤ì ?"
@@ -701,7 +692,9 @@ msgstr "gedit 기본 ì?¤ì ?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -816,7 +809,7 @@ msgid "_Autosave files every"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?¼ì?? 매(_A)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1963
+#: ../gedit/gedit-view.c:1995
msgid "_Display line numbers"
msgstr "ì¤? ë²?í?¸ í??ì??(_D)"
@@ -840,21 +833,21 @@ msgstr "í? ë??ë¹?(_T):"
msgid "_minutes"
msgstr "ë¶?ë§?ë?¤ ì ?ì?¥(_M)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:302
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1447
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
msgid "Replace"
msgstr "�꾸기"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:313 ../gedit/gedit-window.c:1445
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
msgid "Replace _All"
msgstr "모ë?? ë°?꾸기(_A)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:413
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:657
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
msgid "_Replace"
msgstr "�꾸기(_R)"
@@ -872,7 +865,7 @@ msgstr "ë°?ê¿? 문ì??ì?´(_W): "
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:5
msgid "Search _backwards"
-msgstr "�� 찾기(_B)"
+msgstr "ë?¤ë¡? ê²?ì??(_B)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:6
msgid "_Match case"
@@ -880,54 +873,53 @@ msgstr "ë??ì??문ì?? ì?¼ì¹?(_M)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:7
msgid "_Search for: "
-msgstr "ì°¾ì?? 문ì??ì?´(_S): "
+msgstr "ê²?ì??í? 문ì??ì?´(_S): "
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "ë??ê¹?ì§? ê°?ë©´ ì²?ì??ë¶?í?°(_W)"
-#: ../gedit/gedit.c:99
+#: ../gedit/gedit.c:117
msgid "Show the application's version"
msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë²?ì ?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit.c:102
+#: ../gedit/gedit.c:120
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
-msgstr "ëª?ë ¹í??ì??ì?? ì§?ì ?í?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ë?° ì?¬ì?©í? 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ëª?ë ¹í??ì??ì?? ì§?ì ?í?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë??ë?° ì?¬ì?©í? 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit.c:102
+#: ../gedit/gedit.c:120
msgid "ENCODING"
msgstr "<���>"
-#: ../gedit/gedit.c:105
+#: ../gedit/gedit.c:123
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "ì?¸ì½?ë?© ì?µì??ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? 목ë¡?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../gedit/gedit.c:126
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
msgstr "ì?¤í?? ì¤?ì?¸ geditì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ìµ?ì??ì?? ì°½ì?? ë§?ë?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit.c:108
+#: ../gedit/gedit.c:129
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "ì?¤í?? ì¤?ì?¸ geditì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ 문ì??를 ë§?ë?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit.c:111
+#: ../gedit/gedit.c:132
msgid "[FILE...]"
msgstr "[í??ì?¼...]"
-#: ../gedit/gedit.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "%s: ì??못ë?? í??ì?¼ì?´ë¦? ë??ë?? URL.\n"
-
-#: ../gedit/gedit.c:155
+#: ../gedit/gedit.c:187
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ì??못ë?? ì?¸ì½?ë?©.\n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:535
+#: ../gedit/gedit.c:569
msgid "- Edit text files"
msgstr "- í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ì?? í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit.c:548
+#: ../gedit/gedit.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -936,51 +928,51 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ëª?ë ¹í?? ì?µì??ì?? 모ë?? ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:257
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:255
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â?¦"
msgstr "'%s' í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:264
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ?¦"
msgid_plural "Loading %d filesâ?¦"
msgstr[0] "%dê°? í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:438
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:458
msgid "Open Files"
msgstr "í??ì?¼ ì?´ê¸°"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:644
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" í??ì?¼ì?´ ì?½ê¸° ì ?ì?©ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:649
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ì ?ì?¥í??ë ¤ë?? í??ì?¼ë¡? ë°?꾸ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:715 ../gedit/gedit-commands-file.c:921
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â?¦"
msgstr "'%s' í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:819
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
msgid "Save Asâ?¦"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥â?¦"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1100
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
msgstr "'%s' 문ì??를 ë??ë??리ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1145
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "문ì?? '%s'ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ë??ë??리ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1154
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -989,12 +981,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %ldì´?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1163
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ìµ?ê·¼ 1ë¶?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1169
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1004,7 +996,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %ldì´?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1179
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -1013,11 +1005,11 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %ldë¶?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1194
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "ìµ?ê·¼ í??ì??ê°?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1200
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1027,7 +1019,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "ìµ?ê·¼ 1ì??ê°? %dë¶?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1215
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1035,7 +1027,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %dì??ê°?ë??ì?? 문ì??ì?? ë°?ë?? ì ?ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1241
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
msgid "_Revert"
msgstr "ë??ë??리기(_R)"
@@ -1051,19 +1043,22 @@ msgstr ""
"�창� <cwryu debian org>, 2004, 2007, 2008\n"
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>, 2001 - 2003, 2005, 2006, 2007"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%dë²? ë°?견í??ê³ ë°?꿨ì?µë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:175
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:124
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "í??ë²? ë°?견í??ê³ ë°?꿨ì?µë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:188
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "문ì?¥ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\"ì?´(ê°?) ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
#, c-format
@@ -1071,11 +1066,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? 문ì?? %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2148 ../gedit/gedit-window.c:2153
+#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
msgid "Read Only"
msgstr "ì?½ê¸° ì ?ì?©"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3489
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3553
msgid "Documents"
msgstr "문ì??"
@@ -1218,51 +1213,51 @@ msgstr "모ë? í??ì?¤í?¸ í??ì?¼"
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "문ì?? ì?¸ì½?ë?©(_H):"
-#: ../gedit/gedit-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-help.c:89
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:170
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:172
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:218
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgstr "geditê°? %s ì??ì¹?를 ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:193
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
msgid "gedit cannot handle this location."
msgstr "geditê°? ì?´ ì??ì¹?를 ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr "í??ì?¼ì?? ì??ì¹?를 ë§?ì?´í?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr "í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?´í?¸í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s(ì??)ë?? ë??ë ?í?°ë¦¬ ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "%s(ì??)ë?? ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
# c-format
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:243
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"í?¸ì?¤í?¸ %sì??(를) ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??"
"ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
#, c-format
msgid ""
"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
@@ -1280,25 +1275,25 @@ msgstr ""
"í?¸ì?¤í?¸ì?´ë¦?ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?"
"ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s(ì??)ë?? ë³´í?µ í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "ì?°ê²° ì ?í??ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì??ë??í?©ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:292
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
msgid "The file is too big."
msgstr "í??ì?¼ì?´ ë??무 í?½ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:333
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "ì??기ì¹? ì??ì?? ì?¤ë¥?: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:369
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1306,122 +1301,130 @@ msgstr ""
"ë§?í?¬ ë?°ë?¼ê°?ë?? ê°?ì??ë?? ì ?í?´ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ê°?ì?? ì ?í?? ì??ì??ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? "
"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:373
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:509
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
msgid "_Retry"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ë??(_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "geditì??ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ì?? ì§?ì??ì¡?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:466
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
msgid "Ch_aracter Coding:"
msgstr "문ì?? ì?¸ì½?ë?©(_A):"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
msgstr "geditê°? 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì°¾ì??ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:606
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:615
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "ì?´ì§? í??ì?¼ì?? ì?´ë ¤ê³ í?? ê²?ì?¸ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:607
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì? í??í?´ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
msgstr "%2$s 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?¼ë¡? í??ì?¼ %1$sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ë?¤ë¥¸ 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì? í??í?? í?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
msgstr "%2$s 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?¼ë¡? í??ì?¼ %1$sì??(를) ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character coding."
msgstr ""
"ì§?ì ?í?? 문ì?? ì?¸ì½?ë?©ì?¼ë¡? ì?¸ì½?ë??ë??ì§? ì??ì?? 문ì??ê°? 문ì??ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:729
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
msgid "_Edit Anyway"
msgstr "�� ��(_E)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
msgid "_Don't Edit"
msgstr "í?¸ì§?í??ì§? ì??ì??(_D)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:747
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "ì?´ í??ì?¼(%s)ì?? ë?¤ë¥¸ geditì°½ì??ì?? ì?´ë ¤ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:762
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
"geditê°? í?¸ì§?í? ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? í??ì?¼ì?? ì?´ì??ì?µë??ë?¤. ê³?ì?? í?¸ì§?í??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ì?´ì¨?ë? ì ?ì?¥(_A)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:919
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
msgid "D_on't Save"
msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì??(_O)"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "í??ì?¼ %s(ì?´)ê°? ì?½ì?? ë?¤ì?? ê³ ì³?ì¡?ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:858
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "ì ?ì?¥í??ë©´, ì?¸ë¶?ì??ì?? ë°?ê¾¼ ê²?ì?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤. ê³?ì?? ì ?ì?¥í??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:937
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s(ì??)를 ì ?ì?¥í? ë?? ë°±ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:940
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s(ì??)를 ì ?ì?¥í? ë?? ì??ì?? ë°±ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:957
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
msgid ""
"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1432,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"ë?¤. ê³?ì??í??ê² ì?µë??ê¹??"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1441,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"geditê°? %s ì??ì¹?를 ì?°ê¸° 모ë??ë¡? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸"
"í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1026
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1449,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"geditê°? ì?´ ì??ì¹?를 ì?°ê¸° 모ë??ë¡? ì²?리í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸"
"í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1035
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1458,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"%s(ì??)ë?? ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ê°? ì??ë??ë??ë?¤. ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??"
"ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1041
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1466,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í? ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?"
"ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1047
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??기 ì??í?? ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?ì?´ ë¶?족í?©ë??ë?¤. ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?ì?? í??ë³´í??ê³ ë?¤ì?? ì??"
"ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1482,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"ì?½ê¸° ì ?ì?© ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??ë ¤ í?©ë??ë?¤. ì??ë ¥í?? ì??ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ë?¤"
"ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1058
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "ê°?ì?? ì?´ë¦?ì?? í??ì?¼ì?´ ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?? ì?°ë??ë¡? í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1063
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??ë ¤ë?? ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦? 길ì?´ ì ?í??ì?´ ê±¸ë ¤ì??ì?µë??ë?¤. 짧ì?? í??ì?¼ì?´ë¦?"
"ì?? ì?°ë??ë¡? í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1070
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1503,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??ë ¤ë?? ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ í?¬ê¸° ì ?í??ì?´ ê±¸ë ¤ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ë??"
"ì§? í?¬ê¸° ì ?í??ì?´ í??ë ¤ì??ë?? ë??ì?¤í?¬ì?? ì ?ì?¥í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1085
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -1511,37 +1514,38 @@ msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1127
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s í??ì?¼ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1132
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "ë°?ë??ì ?ì?? ë²?ë¦¬ê³ í??ì?¼ì?? ë?¤ì?? ì?½ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?? ì?½ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1144
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
msgid "_Reload"
msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr "ë°±ì?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:854
+#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
msgid "Close document"
msgstr "문ì?? ë?«ê¸°"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
msgid "Empty"
msgstr "ë¹?ì?´ì??ì??"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
msgid "Hide panel"
msgstr "í?¨ë?? ì?¨ê¸°ê¸°"
@@ -1573,11 +1577,15 @@ msgstr "모ë?? í??ì?±(_T)"
msgid "_Deactivate All"
msgstr "모ë?? ë¹?í??ì?±(_D)"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:833
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "í??ì?± í??ë?¬ê·¸ì?¸(_P):"
+
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
msgid "_About Plugin"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ë³´(_A)"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:837
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?(_O)"
@@ -1588,7 +1596,7 @@ msgstr "기본 ì?¤ì ? ê´?리ì??를 ì´?기í?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1148
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr "í?¤ %3$sì??ì?? `%1$s'ì?´(ê°?) ë??ì??ì?¼ í??ë?? ë?° `%2$s'ì?´(ê°?) ë??í??ë?¬ì?µë??ë?¤"
+msgstr "í?¤ %3$sì??ì?? `%1$s'ì?´(ê°?) ë??ì??ì?¼ í??ë??ë?° `%2$s'ì?´(ê°?) ë??í??ë?¬ì?µë??ë?¤"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:541
#, c-format
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgstr "í??ì?¼: %s"
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Ní??ì?´ì§? / ì ?ì²´ %Q"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
msgid "Preparing..."
msgstr "ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?..."
@@ -1651,68 +1659,68 @@ msgstr "기본 ê¸?ê¼´ë¡? ë??ë??리기(_R)"
msgid "lines"
msgstr "�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:561
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
msgid "Show the previous page"
msgstr "ì?´ì ? í??ì?´ì§? 보기"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:573
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
msgid "Show the next page"
msgstr "ë?¤ì?? í??ì?´ì§? 보기"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:589
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§? (Alt+P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:611
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
msgid "of"
msgstr "/"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:619
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
msgid "Page total"
msgstr "í??ì?´ì§? ì ?ì²´"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:620
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "문ì??ì?? ì ?ì²´ í??ì?´ì§? ì?? "
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:637
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
msgid "Show multiple pages"
msgstr "ì?¬ë?¬ í??ì?´ì§?를 ë´?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:650
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1ë¡? í??ë??"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "ì ?ì²´ í??ì?´ì§?ì?? ë§?ê²? í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:668
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
msgid "Zoom the page in"
msgstr "í??ì?´ì§? í??ë??"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:677
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
msgid "Zoom the page out"
msgstr "í??ì?´ì§? ì¶?ì??"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:689
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
msgid "_Close Preview"
msgstr "미리보기 �기(_C)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
msgid "Close print preview"
msgstr "ì?¸ì?? 미리보기 ë?«ê¸°"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:758
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:762
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%dí??ì?´ì§?, ì ?ì²´ %d"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:942
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:946
msgid "Page Preview"
msgstr "ì?¸ì?? 미리보기"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:943
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ì?¸ì??ë? 문ì??를 미리 ë´?ë??ë?¤"
@@ -1744,73 +1752,73 @@ msgstr "'%s' ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: g_mkdir_with_parents() ì?¤
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:665
+#: ../gedit/gedit-tab.c:669
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%2$sì??ì?? %1$s(ì??)를 ë??ë??리ë?? ì¤?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:672
+#: ../gedit/gedit-tab.c:676
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s(ì??)를 ë??ë??리ë?? ì¤?"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:688
+#: ../gedit/gedit-tab.c:692
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%2$sì??ì?? %1$s(ì??)를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:695
+#: ../gedit/gedit-tab.c:699
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s(ì??)를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:778
+#: ../gedit/gedit-tab.c:782
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s(ì??)를 %s(ì?¼)ë¡? ì ?ì?¥ ì¤?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:785
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s ì ?ì?¥ ì¤?"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1682
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1729
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
-msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì?½ì?´ë?¤ì?´ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
-msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ë??ë??리ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+msgstr "%s í??ì?¼ì?? ë??ë??리ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1739
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
-msgstr "í??ì?¼ %sì??(를) ì ?ì?¥í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
msgid "Name:"
msgstr "��:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ��:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
msgid "Encoding:"
msgstr "���:"
@@ -1829,7 +1837,7 @@ msgstr "보기(_V)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:50
msgid "_Search"
-msgstr "찾기(_S)"
+msgstr "ê²?ì??(_S)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:51
msgid "_Tools"
@@ -1851,65 +1859,57 @@ msgstr "ì?? 문ì??를 ë§?ë?ë??ë?¤"
msgid "_Open..."
msgstr "�기(_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1371
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
msgid "Open a file"
msgstr "í??ì?¼ ì?´ê¸°"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:60
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°(_L)..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:61
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr "ì§?ì ?ë?? ì??ì¹?ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-
#. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:64
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
msgid "Pr_eferences"
msgstr "기본 ì?¤ì ?(_E)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:65
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
msgid "Configure the application"
msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
#. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:68
+#: ../gedit/gedit-ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "차�(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:67
msgid "Open the gedit manual"
msgstr "gedit ì?¤ëª?ì??를 ë´?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:71
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
msgid "About this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:75
+#: ../gedit/gedit-ui.h:73
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
msgid "Save the current file"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
msgid "Save _As..."
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_A)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?¼ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "ì ?ì?¥í?? í??ì?¼ì?? ì??í??ë¡? ë??ë??ì??ê°?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:87
msgid "Page Set_up..."
msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?(_U)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:88
msgid "Setup the page settings"
msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?ì?? í?©ë??ë?¤"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "�조 ��기(_C)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "Clear highlighting of search matches"
-msgstr "찾기 ê²°ê³¼ì?? ê°?조를 ì§?ì??ë??ë?¤"
+msgstr "ê²?ì?? ê²°ê³¼ì?? ê°?조를 ì§?ì??ë??ë?¤"
#: ../gedit/gedit-ui.h:127
msgid "Go to _Line..."
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "í?¹ì ? ì¤?ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "�� 찾기(_I)..."
+msgstr "ë°?ë¡? ê²?ì??(_I)..."
#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "Incrementally search for text"
@@ -2088,42 +2088,42 @@ msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:160
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+msgid "Edit text at fullscreen"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ì??ì?? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ì??ì?? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:170
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "ì??ë?? ì°½(_B)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:172
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??ë?? ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:964
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
msgid "Please check your installation."
msgstr "ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1030
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
#, c-format
msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
msgstr "%s UI í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤ë¥?: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1049
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' ì?¤ë¸?ì ?í?¸ë¥¼ (%s í??ì?¼) ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1204
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%sì?? /"
@@ -2143,15 +2143,15 @@ msgstr "ì ?ì²´ê°? ë§?ë?? ë?¨ì?´ë§?(_E)"
msgid "_Match Case"
msgstr "ë??ì??문ì?? ì?¼ì¹?(_M)"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1365
+#: ../gedit/gedit-view.c:1379
msgid "String you want to search for"
msgstr "ì°¾ì?¼ë ¤ë?? 문ì??ì?´"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1373
+#: ../gedit/gedit-view.c:1388
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "커ì??를 ì?®ê¸°ë ¤ë?? ì¤? ë²?í?¸"
-#: ../gedit/gedit-window.c:924
+#: ../gedit/gedit-window.c:938
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s ê°?ì¡° 모ë?? ì?¬ì?©"
@@ -2159,43 +2159,51 @@ msgstr "%s ê°?ì¡° 모ë?? ì?¬ì?©"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:981 ../gedit/gedit-window.c:1858
+#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Plain Text"
msgstr "ì?¼ë°? í??ì?¤í?¸"
-#: ../gedit/gedit-window.c:982
+#: ../gedit/gedit-window.c:996
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "구문 ê°?ì¡°ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1268
+#: ../gedit/gedit-window.c:1282
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s'ì??(를) ì?½ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1373
+#: ../gedit/gedit-window.c:1387
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì?´ì??ë?? í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1379
+#: ../gedit/gedit-window.c:1393
msgid "Open"
msgstr "�기"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1443
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
msgid "Save"
msgstr "ì ?ì?¥"
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+msgid "Print"
+msgstr "ì?¸ì??"
+
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1583
+#: ../gedit/gedit-window.c:1621
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s í??ì?±"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1836
+#: ../gedit/gedit-window.c:1874
msgid "Use Spaces"
msgstr "공백 ��"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1907
+#: ../gedit/gedit-window.c:1945
msgid "Tab Width"
msgstr "í? ë??ë¹?"
@@ -2243,6 +2251,32 @@ msgstr "ì ?목 ë??ì??문ì??(_T)"
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr "ê°? ë?¨ì?´ì?? 첫ë²?째 ê¸?ì??ë§? ë??문ì??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "geditì?? ìµ?ì? ë²?ì ?ì?? í??ì?¸í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check update"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ í??ì?¸"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+msgid "There was an error displaying the url."
+msgstr "URLì?? í??ì??í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+msgid "_Download"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+msgid "There is a new version of gedit"
+msgstr "geditì?? ì?? ë²?ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë?¨ì¶?를 ë??ë?¬ ì?? ë²?ì ?ì?? gedit를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
@@ -2306,88 +2340,97 @@ msgstr "í??ì?¬ 문ì??ì?? í?µê³? ì ?보를 ì?»ì?µë??ë?¤"
#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ì?¸ë¶? ëª?ë ¹ê³¼ ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?¸ë¶? ëª?ë ¹ê³¼ ì?¸ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "External Tools"
msgstr "ì?¸ë¶? ë??구"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:126
-msgid "_External Tools..."
-msgstr "ì?¸ë¶? ë??구(_E)..."
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "ì?¸ë¶? ë??구 ê´?리(_E)..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:128
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "ì?¸ë¶? ë??구 ê´?리ì?? ì?´ê¸°"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:158
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
+msgid "External _Tools"
+msgstr "ì?¸ë¶? ë??구(_T)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
+msgid "External tools"
+msgstr "ì?¸ë¶? ë??구"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
msgid "Shell Output"
-msgstr "ì?? ì¶?ë ¥"
+msgstr "ì?¸ ì¶?ë ¥"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr "ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:110
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "ì?´ ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ë ¤ë©´ ë?¨ì?´ì??ì?? ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:167
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
msgid "Running tool:"
msgstr "ë??구 ì?¤í?? ì¤?:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:190
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
msgid "Done."
msgstr "ì??ë£?."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:192
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
msgid "Exited"
msgstr "ë??ë?¬ì??"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:175
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:204
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:252
-#, python-format
-msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
-msgstr "<i>%s</i> ë??구 í?¸ì§?:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+msgid "All languages"
+msgstr "모ë? ì?¸ì?´"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:179
-msgid "A Brand New Tool"
-msgstr "ì?? ë??구"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "All Languages"
+msgstr "모ë? ì?¸ì?´"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:213
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
msgid "New tool"
msgstr "ì?? ë??구"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "ì?´ ë?¨ì¶?í?¤ë?? %sì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:335
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ë??르ì?ì??ì?¤. ì§?ì?°ë ¤ë©´ ë°±ì?¤í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??르ì?ì??ì?¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:337
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ë??르ì?ì??ì?¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:76
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
msgid "Stopped."
msgstr "ì ?ì§?ë?¨."
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents"
msgstr "모ë? 문ì??"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "All documents except untitled ones"
msgstr "ì?´ë¦? ì??ë?? 문ì??를 ì ?ì?¸í?? 모ë? 문ì??"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Append to current document"
msgstr "í??ì?¬ 문ì??ì?? ë?§ë¶?ì?´ê¸°"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Co_mmand(s):"
-msgstr "ëª?ë ¹(_M):"
-
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Create new document"
msgstr "ì?? 문ì?? ë§?ë?¤ê¸°"
@@ -2405,17 +2448,17 @@ msgid "Current selection"
msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? ë¶?ë¶?"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? ë¶?ë¶? (문ì??ì?? ë??í?? 기본ê°?)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Current word"
msgstr "í??ì?¬ ë?¨ì?´"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Display in bottom pane"
msgstr "ì??ë?? ì°½ì?? í??ì??"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Edit tool <i>make</i>:"
-msgstr "<i>make</i> ë??구 í?¸ì§?:"
-
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "External Tools Manager"
msgstr "ì?¸ë¶? ë??구 ê´?리ì??"
@@ -2453,8 +2496,9 @@ msgid "_Applicability:"
msgstr "ì ?ì?© ë²?ì??(_A):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "_Description:"
-msgstr "��(_D):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "_Edit:"
+msgstr "��(_E):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "_Input:"
@@ -2516,7 +2560,7 @@ msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì??ì?? ì?½ê²? í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼í?©ë??ë?¤"
msgid "File Browser Pane"
msgstr "í??ì?¼ ì°¾ì??보기 ì°½"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:230
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:235
msgid "File System"
msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
@@ -2606,59 +2650,59 @@ msgstr ""
"무ê²?ë?? 거르ì§? ì??기), hidden (ì?¨ê¹? í??ì?¼ë§? 거르기), binary (ì?´ì§? í??ì?¼ë§? 거르"
"기), hidden_and_binary (ì?¨ê¹? í??ì?¼ê³¼ ì?´ì§? í??ì?¼ 거르기)."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
msgid "_Set root to active document"
msgstr "í??ì?¬ 문ì??ì?? ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ ì? í??(_S)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "í??ì?¬ 문ì??ì?? ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ ì??ì¹?를 ì? í??í?©ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
msgid "_Open terminal here"
msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì?´ê¸°(_O)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:601
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "í??ì?¬ ì?´ë¦° ë??ë ?í?°ë¦¬ì??ì?? í?°ë¯¸ë??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:737
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
msgid "File Browser"
msgstr "í??ì?¼ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "í??ì?¼ì?´ë?? ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?꾸ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "í??ì?¼ì?´ë?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì§?ì?°ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "í??ì?¼ê´?리ì??ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "ìµ?ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì ?í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?½ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:897
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
msgid "An error occurred"
msgstr "ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1192
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2666,33 +2710,33 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?? ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
"ê·¸ë?¥ ì§?ì??ë²?ë¦¬ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1196
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "í??ì?¼ \"%s\"(ì??)를 í?´ì§?í?µì?? ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?? ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1232
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"(ì??)를 ì??ì ?í?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì??ì ?í?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1238
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "í?목ì?? ì§?ì?°ë©´, ì??ì ?í?? ì??ì?´ì§?ë??ë?¤."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1660
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
msgid "(Empty)"
msgstr "(ë¹?ì?´ì??ì??)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3292
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2700,22 +2744,22 @@ msgstr ""
"ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¾¼ í??ì?¼ì?´ í??í?°ë¡? ì ?ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë³´ë ¤ë©´ í??í?° ì?¤ì ?ì?? ë°?ê¿?ì?¼"
"í?©ë??ë?¤."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3530
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
msgid "file"
msgstr "í??ì?¼"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3554
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
"ì?? í??ì?¼ì?´ í??í?°ë¡? ì ?ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë³´ë ¤ë©´ í??í?° ì?¤ì ?ì?? ë°?ê¿?ì?¼í?©ë??ë?¤."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3582
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
msgid "directory"
msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3602
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2723,148 +2767,150 @@ msgstr ""
"ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ê°? í??í?°ë¡? ì ?ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ í??í?° ì?¤ì ?ì?? ë°?ê¿?ì?¼"
"í?©ë??ë?¤."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:698
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
msgid "Bookmarks"
msgstr "ì±?ê°?í?¼"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:776
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
msgid "_Filter"
msgstr "í??í?°(_F)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:781
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
msgid "_Move To Trash"
msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기(_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?´ë?? í?´ë??를 í?´ì§?í?µì?? ë²?립ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:784
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
msgid "_Delete"
msgstr "ì?ì ?(_D)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?´ë?? í?´ë??를 ì§?ì??ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
msgid "Up"
msgstr "ì??ë¡?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:792
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ë¶?모 í?´ë??를 ì?½ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
msgid "_New Folder"
msgstr "ì?? í?´ë??(_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ì?? í?´ë??를 ë§?ë?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:800
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
msgid "New F_ile"
msgstr "ì?? í??ì?¼(_I)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
msgid "Add new empty file"
msgstr "ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
msgid "_Rename"
msgstr "�� �꾸기(_R)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?´ë?? í?´ë??ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
msgid "_Previous Location"
msgstr "ì?´ì ? ì??ì¹?(_P)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:815
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ì?´ì ?ì?? ë?¤ë ?ë?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:817
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
msgid "_Next Location"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ì¹?(_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:818
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ë?¤ì??ì?? 방문í?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_F)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
msgid "Refresh the view"
msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
msgid "_View Folder"
msgstr "í?´ë?? 보기(_V)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
msgid "View folder in file manager"
msgstr "í??ì?¼ ê´?리ì??ì??ì?? í?´ë??를 ë´?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
msgid "Show _Hidden"
msgstr "ì?¨ê¹? í??ì?¼ 보기(_H)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ì?´ë?? í?´ë??를 ë´?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
msgid "Show _Binary"
msgstr "ì?´ì§? í??ì?¼ 보기(_B)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
msgid "Show binary files"
msgstr "ì?´ì§? í??ì?¼ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:941
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:950
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
msgid "Previous location"
msgstr "ì?´ì ? ì??ì¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:943
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
msgid "Go to previous location"
msgstr "ì?´ì ? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:945
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?´ì??ë?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
msgid "Next location"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ì¹?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
msgid "Go to next location"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1175
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1196
msgid "_Match Filename"
msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? ì?¼ì¹?(_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2041
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2071
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ë§?ì?´í?¸í?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸ ì?¤ë¸?ì ?í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2121
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2151
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "미ë??ì?´ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2168
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
@@ -2906,10 +2952,11 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
msgstr "ì??ë?? í?¨ë??ì?? í??ì?´ì?¬ ì½?ì??ì?? ì?½ë??ë?¤."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:48
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
msgid "Python Console"
msgstr "í??ì?´ì?¬ ì½?ì??"
+#. ex:et:ts=4:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
msgstr "ëª?ë ¹ì?´ ì??(_O):"
@@ -2918,21 +2965,23 @@ msgstr "ëª?ë ¹ì?´ ì??(_O):"
msgid "_Error color:"
msgstr "ì?¤ë¥? ì??(_E):"
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:63
-msgid "Insert User Na_me"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦? ë?£ê¸°(_M)"
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Quick Open"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²? ì?´ê¸°"
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:65
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "커ì?? ì??ì¹?ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?¼ì??ë?£ì?µë??ë?¤"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+msgid "Quick open"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²? ì?´ê¸°"
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "커ì?? ì??ì¹?ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?¼ì??ë?£ì?µë??ë?¤."
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "문ì?? ë¹ ë¥´ê²? ì?´ê¸°"
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "User name"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Quickly open files"
+msgstr "문ì??를 ë¹ ë¥´ê²? ì?½ë??ë?¤"
#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
@@ -2951,7 +3000,7 @@ msgid "Create new snippet"
msgstr "ì?? ê´?ì?©êµ¬ ë§?ë?¤ê¸°"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:421
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ì? í??í?? ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ì§?ì??ë??ë?¤"
@@ -2960,7 +3009,7 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "ì? í??í?? ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
msgid "Import snippets"
msgstr "ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤"
@@ -2974,7 +3023,7 @@ msgstr "ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ì??ì??í? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:695
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
msgstr "í?ì?? ë??른 ë?¤ì??ì?? ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ì?¬ì?©í? ë?¨ì?´ í?? ê°?"
@@ -2986,10 +3035,6 @@ msgstr "ê´?ì?©êµ¬ ê´?리ì??"
msgid "_Drop targets:"
msgstr "ì??ì?¸ ë??ì??(_D):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "_Edit:"
-msgstr "��(_E):"
-
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "_Snippets:"
msgstr "��구(_S):"
@@ -3010,20 +3055,20 @@ msgstr "��구 �리"
msgid "Snippets archive"
msgstr "ê´?ì?©êµ¬ 묶ì??"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "��구 ��..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
msgid "Global"
msgstr "ì ?ì²´"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:418
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "ì? í??í?? ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ë??ë??립ë??ë?¤"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:688
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
msgid ""
"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
@@ -3031,73 +3076,73 @@ msgstr ""
"ì?´ê²?ì?? ì?¬ë°?른 í? í?¸ë¦¬ê±°ê°? ì??ë??ë??ë?¤. í?¸ë¦¬ê±°ë?? ì??문ì??ë?? ì?«ì??ë¡?ë§? ë?? ê¸?ì??ë¡? ì?´ë£¨"
"ì?´ì ¸ì?¼ í?©ë??ë?¤. {, [, ì?? ê°?ì?? 문ì??ë?? í?¬í?¨ë? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "í??ì?¼ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë??ë?° ë?¤ì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
msgid "Import successfully completed"
msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸°ë¥¼ ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì??ë£?í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:811
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:897
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:960
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
msgid "All supported archives"
msgstr "ì§?ì??ë??ë?? 모ë? í??ì?¼"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:812
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:898
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:961
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "GZIP ì??ì¶? í??ì?¼"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "BZIP2 ì??ì¶? í??ì?¼"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
msgid "Single snippets file"
msgstr "ê´?ì?©êµ¬ í??ì?¼"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
msgid "All files"
msgstr "모ë? í??ì?¼"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:827
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ë?´ë³´ë?´ë??ë?° ë?¤ì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ê²¼ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ë?´ë³´ë?´ê¸°ë¥¼ ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì??ë£?í??ì??ì?µë??ë?¤"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "ì? í??í?? <b>ì??ì?¤í??</b> ê´?ì?©êµ¬ë¥¼ ë?´ë³´ë?¼ê²?ì??ë??ê¹??"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ë?´ë³´ë?¼ ê´?ì?©êµ¬ê°? ì? í??ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
msgid "Export snippets"
msgstr "��구 �보�기"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1068
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ë??르ì?ì??ì?¤. ì§?ì?°ë ¤ë©´ ë°±ì?¤í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë??르ì?ì??ì?¤"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ë??르ì?ì??ì?¤"
@@ -3203,7 +3248,7 @@ msgid "_Sort"
msgstr "ì ?ë ¬(_S)"
#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:493
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ì¶?ì²? ë?¨ì?´ ì??ì??)"
@@ -3225,19 +3270,19 @@ msgstr "��(_A)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "�춤� ��(_S)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:283
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
msgid "Check Spelling"
msgstr "�춤� ��"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:294
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
msgid "Suggestions"
msgstr "�� ��"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:599
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(��른 �춤�)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:742
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ë§?춤ë²? ê²?ì?¬ ì??ë£?"
@@ -3314,7 +3359,9 @@ msgstr "모ë? ë§?춤ë²?ì?´ ì?¬ë°?ë¦?ë??ë?¤"
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "í??ì?¬ 문ì??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??(_L)."
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -4963,34 +5010,82 @@ msgstr "ë? ì§?/ì??ê°? ë?£ê¸°"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "커ì?? ì??ì¹?ì?? í??ì?¬ì?? ë? ì§?ì?? ì??ê°?ì?? ë?¼ì??ë?£ì?µë??ë?¤."
-#: ../plugins/time/time.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-#: ../plugins/time/time.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ë? ì§?/ì??ê°?ì?? ë?£ì?? ë??...</span>"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:5
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "ë? ì§?/ì??ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "ë? ì§?ê³¼ ì??ê°?ì?? ì??ë ¥"
-#: ../plugins/time/time.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Use the _selected format"
msgstr "ì? í??í?? í??ì?? ì?¬ì?©(_S)"
-#: ../plugins/time/time.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
msgid "_Insert"
msgstr "�기(_I)"
-#: ../plugins/time/time.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? í??ì?? ì?¬ì?©(_U)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> ë? ì§?/ì??ê°?ì?? ë?£ì?? ë??...</span>"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "ë? ì§?/ì??ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "í??ì?? 물ì?´ë³´ê¸°(_P)"
-#: ../plugins/time/time.ui.h:10
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? í??ì?? ì?¬ì?©(_U)"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Ch_aracter coding:"
+#~ msgstr "문ì?? ì?¸ì½?ë?©(_A):"
+
+#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+#~ msgstr "ì?´ë ¤ê³ í??ë?? í??ì?¼ì?? ì??ì¹?(URI)를 ì??ë ¥(_L):"
+
+#~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
+#~ msgstr "%s: ì??못ë?? í??ì?¼ì?´ë¦? ë??ë?? URL.\n"
+
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°(_L)..."
+
+#~ msgid "Open a file from a specified location"
+#~ msgstr "ì§?ì ?ë?? ì??ì¹?ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
+#~ msgstr "<i>%s</i> ë??구 í?¸ì§?:"
+
+#~ msgid "A Brand New Tool"
+#~ msgstr "ì?? ë??구"
+
+#~ msgid "Co_mmand(s):"
+#~ msgstr "ëª?ë ¹(_M):"
+
+#~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
+#~ msgstr "<i>make</i> ë??구 í?¸ì§?:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "��(_D):"
+
+#~ msgid "Insert User Na_me"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦? ë?£ê¸°(_M)"
+
+#~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
+#~ msgstr "커ì?? ì??ì¹?ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?¼ì??ë?£ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
+#~ msgstr "커ì?? ì??ì¹?ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?¼ì??ë?£ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]