[epiphany] Update Korean translation



commit 9883cc9e07ae8ddb9dc8690c8d7868b9cbd0ab41
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Aug 30 08:11:32 2009 +0900

    Update Korean translation

 po/ko.po | 3577 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1656 insertions(+), 1921 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b697b46..40cd88b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 14:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 01:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 07:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:10+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +32,25 @@ msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ì±?ê°?í?¼"
 msgid "Web Bookmarks"
 msgstr "ì?¹ ì±?ê°?í?¼"
 
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com";
+msgstr "http://www.google.co.kr";
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.co.kr/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "ì?¹ì?? ë??ì?? ë?¤ë??ë??ë?¤"
@@ -41,8 +60,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:539
-#: ../src/ephy-main.c:639
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
 msgid "Web Browser"
 msgstr "� ����"
 
@@ -89,7 +107,7 @@ msgstr "방문 기ë¡? ì?¬ì?©í??ì§? 못í??ê²?"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
 msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì±?ê°?í?¼ì?? ë??í??ê±°ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í?¸ì§?í??ì§? 못í??ê²? í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì±?ê°?í?¼ì?? ì¶?ê°?í??ê±°ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í?¸ì§?í??ì§? 못í??ê²? í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
 msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
@@ -235,11 +253,24 @@ msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©"
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Enable Web Inspector"
+msgstr "Web Inspector ��"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì?¤í?¬ë¡¤ ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "ì?? ì°½ì?? ì??ì²­í??ë©´ ì?? ì°½ì?? ì?´ì§? ì??ê³  í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "ì?? ì°½ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
 "when new downloads are started."
@@ -247,15 +278,15 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì°½ì?? ì?¨ê¸°ê±°ë?? ë³´ì??ë??ë?¤. ì?¨ê¸°ë©´ ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì??ì??í?  ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??"
 "ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
 msgid "History pages time range"
 msgstr "기ë¡? í??ì?´ì§? 기ê°?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
 msgid "Home page"
 msgstr "í?? í??ì?´ì§?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
 "\"disabled\"."
@@ -263,11 +294,11 @@ msgstr ""
 "ì??ì§?ì?´ë?? 그림ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë°©ì??. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"normal\", \"once\", "
 "\"disabled\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
 msgid "How to print frames"
 msgstr "í??ë ?ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë°©ì??"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
 "\"separately\" and \"selected\"."
@@ -275,29 +306,30 @@ msgstr ""
 "í??ë ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?´ì§?를 ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë°©ì??. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"normal\", "
 "\"separately\", \"selected\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
+#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
 msgid "ISO-8859-1"
 msgstr "x-windows-949"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
 msgid "Image animation mode"
 msgstr "그림 ì??ì§?ì?? 모ë??"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
 msgid "Languages"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
 msgid "Lists the active extensions."
 msgstr "ì?¬ì?© ì¤?ì?¸ í??ì?¥ 기ë?¥ì?? 목ë¡?."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
 msgstr ""
 "ë§?ì?°ì?¤ ì¤?ê°? ë?¨ì¶?를 ë??르면 í??ì?¬ ì? í??í?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ 주ì??ë¡? í??ë?? ì?¹ í??ì?´ì§?ë¡? ê°?기"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
 "the currently selected text."
@@ -305,27 +337,27 @@ msgstr ""
 "ì?¹í??ì?´ì§?ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì¤?ê°? ë?¨ì¶?를 ë??르면 í??ì?¬ ì? í??í?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ 주ì??ë¡? í??ë?? ì?¹ í??"
 "ì?´ì§?를 ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
 msgid "Minimum font size"
 msgstr "ìµ?ì?? ê¸?ê¼´ í?¬ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
 msgid "Preferred languages, two letter codes."
 msgstr "ì?¬ì?©í?  ì?¸ì?´, ì??í??ë²³ ë?? ê¸?ì?? ì½?ë??."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
 msgid "Remember passwords"
 msgstr "ì??í?¸ 기ì?µ"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
 msgid "Show bookmarks bar by default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì±?ê°?í?¼ 모ì?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
 msgid "Show statusbar by default"
 msgstr "기본ì?¼ë¡? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
 "\", \"today\"."
@@ -333,27 +365,27 @@ msgstr ""
 "ì?¼ë§?ë??ì??ì?? 기ë¡?ì?? 기ë¡? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. \"ever\", "
 "\"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
 msgstr "í?­ì?´ í?? ê°?ë§? ì?´ë ¤ ì??ì?? ë??ë?? í?­ 모ì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
 msgid "Show toolbars by default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
 msgid "Size of disk cache"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ìº?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
 msgid "Size of disk cache, in MB."
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ìº?ì?? í?¬ê¸°, MBë?¨ì??."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
 msgid "The bookmark information shown in the editor view"
 msgstr "í?¸ì§?기 ë·°ì?? í??ì??í?  ì±?ê°?í?¼ ì ?ë³´"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
 "are \"address\" and \"title\"."
@@ -361,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "í?¸ì§?기 ë·°ì?? í??ì??í?  ì±?ê°?í?¼ ì ?ë³´. 리ì?¤í?¸ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"address\"ì?? "
 "\"title\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
 msgid "The currently selected fonts language"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??ë?? ê¸?ê¼´ ì?¸ì?´"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
 "baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -383,40 +415,15 @@ msgstr ""
 "ì²´), \"tr\" (í?°í?¤ì?´), \"x-unicode\" (ë??머ì§? ì?¸ì?´), \"x-western\" (ë?¼í?´ì?´), "
 "\"x-tamil\" (í??ë°?ì?´) and \"x-devanagari\" (í??ë??ì?´)."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
 msgid "The downloads folder"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë¹? 문ì??ì?´ì?? ì??ë??ì?¸ì??ì?´ 꺼ì§? ê²?ì?? ë?»í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-"문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. \"\" (ì??ë??ì?¸ì?? ë??), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (ì?¼ë³¸ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (í??êµ­ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ruprob\" (ë?¬ì??ì??ì?´ "
-"ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ukprob\" (ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"zh_parallel_state_machine\" (ì¤?êµ­ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (ì¤?êµ­ì?´ ê°?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??) 그리고 "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ì¤?êµ­ì?´ ë²?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
 msgid "The page information shown in the history view"
 msgstr "기ë¡? ë·°ì?? í??ì??í?  í??ì?´ì§? ì ?ë³´"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
 "\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "기ë¡? ë·°ì?? í??ì??í?  í??ì?´ì§? ì ?ë³´. 리ì?¤í?¸ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"ViewTitle\", "
 "\"ViewAddress\", \"ViewDateTime\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
 "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
@@ -432,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  í?´ë?? ê²½ë¡?; 기본 ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??를 ì?¬ì?©í??려면 \"ë?¤ì?´ë¡?"
 "ë??\", ë°?í?? í??ë©´ í?´ë??를 ì?¬ì?©í??려면 \"Desktop\"ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ë??구 모ì?? 모ì??"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
 "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
@@ -445,27 +452,27 @@ msgstr ""
 "ë??구 모ì?? 모ì??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"\" (ê·¸ë?? 기본ê°?), \"both\" (í??ì?¤í?¸ ë°? ì??ì?´"
 "ì½?), \"both-horiz\" (í??ì?¤í?¸ ì??ì?? ì??ì?´ì½?), \"icons\" 그리고 \"text\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
 msgid "Use own colors"
 msgstr "ì ?í?? ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
 msgid "Use own fonts"
 msgstr "ì ?í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ì§?ì ?ë?? ì?? ë??ì?  ì?¬ì?©ì??ê°? ì§?ì ?í?? ì??ì?? ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ì§?ì ?ë?? ê¸?ê¼´ ë??ì?  ì?¬ì?©ì??ê°? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ì?? ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
 msgid "Visibility of the downloads window"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì°½ 보기"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
 "to the download folder and opened with the appropriate application."
@@ -473,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì?´ì§? 못í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??ì?? ë?´ë ¤ë°?ê³  ì ?ì ?"
 "í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ê·¸ í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
 "site\" and \"nowhere\"."
@@ -481,35 +488,35 @@ msgstr ""
 "ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?  ê³³ì?? ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"anywhere\", \"current site\" "
 "ë°? \"nowhere\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
 msgid "Whether to print the background color"
 msgstr "ë°°ê²½ ì??ì?? ì?¸ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
 msgid "Whether to print the background images"
 msgstr "ë°°ê²½ 그림ì?? ì?¸ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
 msgid "Whether to print the date in the footer"
 msgstr "꼬리ë§?ì?? ë? ì§?를 ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
 msgid "Whether to print the page address in the header"
 msgstr "머리ë§?ì?? ì?¹ í??ì?´ì§? 주ì??를 ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
 msgstr "꼬리ë§?ì?? 쪽 ì??를 ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
 msgid "Whether to print the page title in the header"
 msgstr "머리ë§?ì?? 쪽 ì ?목ì?? ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
 msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??í?¸ë¥¼ 기ì?µí??ê³  ì??ë?¤ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì?¸ ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
 msgid "x-western"
 msgstr "ko"
 
@@ -554,7 +561,7 @@ msgid "Field _Value"
 msgstr "í??ë?? ê°?(_V)"
 
 #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -567,7 +574,6 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5 í??ê±°í??린í?¸:"
 
 #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:925
 msgid "Organization:"
 msgstr "조�:"
 
@@ -600,7 +606,7 @@ msgid "Cookies"
 msgstr "ì¿ í?¤"
 
 #. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
 msgid "Downloads"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°"
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "문ì??ì??ì?? ì§?ì ?í?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
@@ -641,9 +647,6 @@ msgid "_Certificate:"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì??(_C):"
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:823
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:850
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
 msgid "_Password:"
 msgstr "ì??í?¸(_P):"
 
@@ -683,27 +686,27 @@ msgstr "<b>ì??ì?? í??ì?¼</b>"
 msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>ì?¹ ë?´ì?©</b>"
 
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Web Development</b>"
+msgstr "<b>ì?¹ ê°?ë°?</b>"
+
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
 msgstr "<small>ì??를 ë?¤ì?´, ê·¸ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ë?? ê´?고를 ê¸?ì§?</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "A_utomatically download and open files"
 msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? ë?¤ì?? ì?´ê¸°(_U)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
 msgid "Add Language"
-msgstr "ì?¸ì?´ ë??í??기"
+msgstr "�� ��"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "í??ì?? ì°½ í??ì?©(_W)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Au_todetect:"
-msgstr "ì??ë??ì?¸ì??(_T):"
-
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ 고르ì?­ì??ì?¤(_A):"
@@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ 고르ì?­ì??ì?¤(_A):"
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:583 ../src/ephy-history-window.c:249
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "��기(_E)"
 
@@ -725,110 +729,90 @@ msgstr "기본�(_F):"
 msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
 msgid "Enable _Java"
 msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©(_J)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fonts"
-msgstr "�꼴"
-
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "ê¸?ê¼´ê³¼ 모ì??"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "For l_anguage:"
-msgstr "�� ��(_A):"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1261
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820
 msgid "Language"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
 msgid "Let web pages specify their own _fonts"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©(_F)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
 msgid "Let web pages specify their own c_olors"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì ?í?? ì?? ì?¬ì?©(_O)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "방문í?? ì?¬ì?´í?¸ì??ì??ë§?(_F)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 ��"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
 msgid "Privacy"
 msgstr "ë³´ì??"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
 msgid "Set to Current _Page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ë¡? ì?¤ì ?(_P)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
 msgid "Set to _Blank Page"
 msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?ë¡? ì?¤ì ?(_B)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? ì?¤í??ì?¼ ì??í?¸ ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
 msgid "Use s_mooth scrolling"
 msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì?¤í?¬ë¡¤ ì?¬ì?©(_M)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
 msgid "_Address:"
 msgstr "주ì??(_A):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
 msgid "_Always accept"
 msgstr "í?­ì?? í??ì?©(_A)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
-msgstr "ì??ì?¸í?? ê¸?ê¼´ ì?¤ì ?(_D)â?¦"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?(_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
 msgid "_Download folder:"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??(_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
 msgstr "ì?¤í??ì?¼ì??í?¸ í?¸ì§?(_E)â?¦"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "ê³ ì ? í?­(_F):"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
 msgid "_Minimum size:"
 msgstr "ìµ?ì?? í?¬ê¸°(_M):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "_Never accept"
 msgstr "í??ì?©í??ì§? ì??ì??(_N)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "ê°?ë³? í?­(_V):"
-
 #: ../data/glade/print.glade.h:1
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>ë°°ê²½</b>"
@@ -882,48 +866,46 @@ msgid "_Page address"
 msgstr "í??ì?´ì§? 주ì??(_P)"
 
 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:172
+#: ../embed/downloader-view.c:167
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë³´ì?´ê¸°(_S)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:320
+#: ../embed/downloader-view.c:323
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:324
+#: ../embed/downloader-view.c:327
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:385
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:385
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Resume"
 msgstr "ê³?ì??(_R)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:423
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1740
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:510
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:426
+#: ../embed/downloader-view.c:513
 msgid "Download finished"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:436 ../src/ephy-main.c:517
-#: ../src/window-commands.c:868
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:438
-msgid "Download completed"
-msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ë£?"
-
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:458
+#: ../embed/downloader-view.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -932,1372 +914,572 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "�� %s, �체 �기 %s"
 
-#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
-#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1683
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:505
+#: ../embed/downloader-view.c:584
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "ë?¤ì?´ë¡?ë?? %dê°?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:610
+#: ../embed/downloader-view.c:719
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??기ì?´ì?? ì¶?ê°?í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:613
+#: ../embed/downloader-view.c:723
 msgid "Download started"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ì??"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
-msgid "download status|Unknown"
+#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
+msgctxt "download status"
+msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:692
-msgid "download status|Failed"
+#: ../embed/downloader-view.c:804
+msgctxt "download status"
+msgid "Failed"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
+#: ../embed/downloader-view.c:807
+msgctxt "download status"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ì·¨ì??"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "í??ì?¼"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:782
+#: ../embed/downloader-view.c:893
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:793
+#: ../embed/downloader-view.c:904
 msgid "Remaining"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??ê°?"
 
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?"
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
+msgid "Save"
+msgstr "ì ?ì?¥"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë¡? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
 #, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ê²?ì??  문ì??ì?? í?´ë¥¼ ì??í??ê³  ê°?ì?¸ ì ?보를 침í?´í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ê·¸ ë??ì? ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
+msgid "Open this file?"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ê¹??"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
 #, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ì?¸ì¦?ë°?기를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ??(ì??)를 â??%sâ??ì?¼ë¡? ì?´ê±°ë?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
+msgid "Download this file?"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
 #, c-format
-msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ??(ì??)를 ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?  ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+msgid "_Save As..."
+msgstr "�른 ���� ��(_S)..."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Web Inspector"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "ì??í?¼í??ë??를 ì§?ê¸? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ì§?ë?¼ ì´?기í?? í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "ì??í?¼í??ë??를 ì§?ê¸? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì´?기í??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??ì?? ì ?ì??ë©?ì?¼ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
 msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (_IBM-864)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
 msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (ISO-_8859-6)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
 msgid "Arabic (_MacArabic)"
 msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (_MacArabic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
 msgid "Arabic (_Windows-1256)"
 msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (_Windows-1256)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
 msgstr "��� (_ISO-8859-13)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
 msgstr "��� (I_SO-8859-4)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
 msgid "Baltic (_Windows-1257)"
 msgstr "��� (_Windows-1257)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´ (_ARMSCII-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
 msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
 msgstr "그루��� (_GEOSTD8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
 msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (_IBM-852)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_IBM-852)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
 msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (I_SO-8859-2)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (I_SO-8859-2)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
 msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (_MacCE)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_MacCE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
 msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (_Windows-1250)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_Windows-1250)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
 msgstr "�국� �체 (_GB18030)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
 msgstr "�국� �체 (G_B2312)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
 msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
 msgstr "�국� �체 (GB_K)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
 msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
 msgstr "�국� �체 (_HZ)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
 msgstr "�국� �체 (_ISO-2022-CN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
 msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
 msgstr "�국� �체 (Big_5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
 msgstr "�국� �체 (Big5-HK_SCS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
 msgstr "�국� �체 (_EUC-TW)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
 msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
 msgstr "�릴� (_IBM-855)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
 msgstr "�릴� (I_SO-8859-5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
 msgstr "�릴� (IS_O-IR-111)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
 msgstr "�릴� (_KOI8-R)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
 msgstr "�릴� (_MacCyrillic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
 msgstr "�릴� (_Windows-1251)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
 msgstr "í?¤ë¦´ì?´/ë?¬ì??ì??ì?´ (IBM-866)(_R)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
 msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
 msgstr "그리�� (_ISO-8859-7)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
 msgid "Greek (_MacGreek)"
 msgstr "그리�� (_MacGreek)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
 msgid "Greek (_Windows-1253)"
 msgstr "그리�� (_Windows-1253)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
 msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
 msgstr "구���� (_MacGujarati)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
 msgstr "í??ì?¡ì?´ (Mac_Gurmukhi)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
 msgstr "í??ë??ì?´ (Mac_Devanagari)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
 msgid "Hebrew (_IBM-862)"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´ (_IBM-862)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´ (IS_O-8859-8-I)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
 msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´ (_MacHebrew)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
 msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´ (_Windows-1255)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "í??ë¸?리ì?´ _Visual (ISO-8859-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
 msgid "Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "�본� (_EUC-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
 msgstr "�본� (_ISO-2022-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
 msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
 msgstr "�본� (_Shift-JIS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
 msgid "Korean (_EUC-KR)"
 msgstr "í??êµ­ì?´ (_EUC-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
 msgstr "í??êµ­ì?´ (_ISO-2022-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
 msgid "Korean (_JOHAB)"
 msgstr "í??êµ­ì?´ (_JOHAB)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
 msgid "Korean (_UHC)"
 msgstr "í??êµ­ì?´ (_UHC)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "��� (ISO-8859-14)(_C)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr "ì??ì?´ì?¬ë??ë??ì?´ (Mac_Icelandic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "���� (ISO-8859-10)(_N)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
 msgid "_Persian (MacFarsi)"
 msgstr "í??르ì??ì??ì?´ (MacFarsi)(_P)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
 msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
 msgstr "í?¬ë¡?ì??í?°ì??ì?´ (Mac_Croatian"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
 msgstr "루ë§?ë??ì??ì?´ (Mac_Romanian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
 msgstr "루ë§?ë??ì??ì?´ (IS_O-8859-16)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
 msgid "South _European (ISO-8859-3)"
 msgstr "���� (ISO-8859-3)(_E)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
 msgid "Thai (TIS-_620)"
 msgstr "í??ì?´ì?´ (TIS-_620)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
 msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
 msgstr "í??ì?´ì?´ (IS_O-8859-11)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
 msgid "_Thai (Windows-874)"
 msgstr "í??ì?´ì?´ (Windows-874)(_T)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
 msgid "Turkish (_IBM-857)"
 msgstr "��� (_IBM-857)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
 msgstr "��� (I_SO-8859-9)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
 msgid "Turkish (_MacTurkish)"
 msgstr "��� (_MacTurkish)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
 msgid "Turkish (_Windows-1254)"
 msgstr "��� (_Windows-1254)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
 msgid "Unicode (UTF-_8)"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-_8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr "í?¤ë¦´ì?´/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (_KOI8-U)"
+msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (_KOI8-U)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "í?¤ë¦´ì?´/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (Mac_Ukrainian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
 msgid "Vietnamese (_TCVN)"
 msgstr "베��� (_TCVN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
 msgid "Vietnamese (_VISCII)"
 msgstr "베��� (_VISCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
 msgid "Vietnamese (V_PS)"
 msgstr "베��� (V_PS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
 msgstr "베��� (_Windows-1258)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
 msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_IBM-850)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_IBM-850)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
 msgid "Western (_ISO-8859-1)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_ISO-8859-1)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_ISO-8859-1)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
 msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (IS_O-8859-15)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (IS_O-8859-15)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
 msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_MacRoman)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_MacRoman)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
 msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_Windows-1252)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_Windows-1252)"
 
 #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
 #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
 msgid "English (_US-ASCII)"
 msgstr "ì??ì?´ (_US-ASCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-_16 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:137
 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-1_6 LE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:141
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:142
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-3_2 LE)"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:146
-msgid "autodetectors|Off"
-msgstr "ì?¬ì?© ì?? í?¨"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:149
-msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
-msgstr "�국�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:152
-msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-msgstr "�국� �체"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:155
-msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-msgstr "�국� �체"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:158
-msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
-msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:161
-msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
-msgstr "�본�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:164
-msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
-msgstr "í??êµ­ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:167
-msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
-msgstr "ë?¬ì??ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:170
-msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
-msgstr "공�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:173
-msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
-msgstr "ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´"
-
 #. translators: this is the title that an unknown encoding will
 #. * be displayed as.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:329
+#: ../embed/ephy-encodings.c:281
 #, c-format
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì?? (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:487
+#: ../embed/ephy-history.c:485
 msgid "All"
 msgstr "모ë??"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:655
+#: ../embed/ephy-history.c:653
 msgid "Others"
 msgstr "ê·¸ ì?¸"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:661
+#: ../embed/ephy-history.c:659
 msgid "Local files"
 msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼"
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:163
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:410
-msgid "Save"
-msgstr "ì ?ì?¥"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
-msgid "File Type:|Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ê²?ì??  문ì??ì?? í?´ë¥¼ ì??í??ê³  ê°?ì?¸ ì ?보를 침í?´í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
-"ê·¸ ë??ì? ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
-msgid "Open this file?"
-msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ê¹??"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"â??%sâ??(ì??)를 â??%sâ??ì?¼ë¡? ì?´ê±°ë?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
-msgid "Download this file?"
-msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"â??%sâ??(ì??)를 ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?  ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:340
-msgid "_Save As..."
-msgstr "�른 ���� ��(_S)..."
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
-msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
-msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
-msgid ""
-"Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
-msgstr ""
-"ì§?ì??ë??ë?? í??ë¡?í? ì½?ì?? â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? 그리고 â??sftpâ??ì??ë??"
-"ë?¤."
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
-#, c-format
-msgid "File â??%sâ?? not Found"
-msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:255
-#, c-format
-msgid "File â??%sâ?? not found."
-msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:256
-msgid "Check the location of the file and try again."
-msgstr "í??ì?¼ì?? ì??ì¹?를 í??ì?¸í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:264
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
-msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:267
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? could not be found."
-msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:269
-msgid ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-msgstr "ì?¸í?°ë?·ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ê³ , 주ì??ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:271
-msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-msgstr "í??ì?´ì§?ê°? ì??ì?¼ë©´, ì ?ì?¥ë?? í??ì?´ì§?를 ì°¾ê²? ë?©ë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:280
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:284
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? refused the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
-msgid "Likely causes of the problem are"
-msgstr "문ì ?ì?? ì??ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:303
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
-"number %d is wrong.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>%s ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.</li>ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì ?ë??구 > ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
-"ì?? ì?¬ì?©í?´ì?? ì??ì??</ul>í??ë??ë¡? í??ê±°ë?? <ul><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤.</"
-"li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
-"li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??"
-"ë?¤.</li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
-"</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>ì??못ë?? í?¬í?¸ ë²?í?¸ë¥¼ ì?»ì??ì?µë??"
-"ë?¤. </li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
-msgid ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-msgstr ""
-"ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?´ ì??ê±°ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­"
-"ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:351
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:370
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:393
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
-msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
-msgstr "ë³´ë ¤ë?? í??ì?´ì§?ì?? ì?´ì ? ë²?ì ?ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:360
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? is not Responding"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? is not responding."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
-msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µ ì??ê°?ì?´ ë??무 ì?¤ë?? 걸려ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "ì??못ë?? 주ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
-msgid "Invalid address."
-msgstr "ì??못ë?? 주ì??."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:376
-msgid "The address you entered is not valid."
-msgstr "ì??ë ¥í?? 주ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:385
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ë??무 ë§?ì?? 주ì?? ì?¬ì§?ì ?ì?? í?©ë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:388
-msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
-msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?´ì?? í??ì?´ì§?를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
-#, c-format
-msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
-msgstr "â??%sâ??ì??ë²?ê°? 무í??í?? ì?¬ì§?ì ?ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:402
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤ "
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:406
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
-msgid ""
-"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-msgstr "ì??í?¸í?? ì§?ì??ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:418
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:424
-msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?½ì§? ì ?ì?? ì??ë²?ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
-msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
-msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
-msgid "Cannot load document whilst working offline."
-msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
-msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
-msgstr "ì?´ 문ì??를 보려면 â??ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??â??ì?? ë??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
-msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
-msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:455
-msgid ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing."
-msgstr ""
-"ì?´ 주ì??ë?? ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ 목ì ?ì?¼ë¡? ì?´ì?©ë??ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¬í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³  "
-"ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: this means that the request to load the URL has been cancelled
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:458
-msgid "The request has been cancelled for your protection."
-msgstr "ë³´ì??ì?? ì??í?´ì?? ì??ì²­ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
-msgid "Could not Connect to Proxy Server"
-msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:464
-msgid "Could not connect to proxy server."
-msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:465
-msgid ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-msgstr ""
-"í??ë¡?ì?? ì??ë²? ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸ í??ì?­ì??ì?¤. ê·¸ë??ë?? ì?°ê²°ì?´ ì??ë??ë©´, í??ë¡?ì?? ì??ë²?ë?? ë?¤í?¸ì??"
-"í?¬ ì?°ê²°ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:473
-msgid "Could not Display Content"
-msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:474
-msgid "Could not display content."
-msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:475
-msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
-msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì??í??ì§? ì??ê±°ë?? ì??못ë?? ì??ì¶? í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:566
-#, c-format
-msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
-"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
-"to the %s developers."
-msgstr ""
-"ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ê°?ì??기 ë?«í??ì?? ê²½ì?°ì?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í??ì?´ì§?를 ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤"
-"ì?¬ë?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë?¤ì?? ë??í??ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ê²½ì?° 문ì ?를 %s ê°?ë°?ì??ì??ê²? "
-"ì??ë ¤ 주ì?­ì??ì?¤."
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:696
-msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
-msgstr "구ê¸? ìº?ì??"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:704
-msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
-msgstr "ì?¸í?°ë?· ì ?ì?¥ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
-msgid "Untitled"
-msgstr "ì ?목 ì??ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:195
-msgid "_Abort Script"
-msgstr "��립� ��(_A)"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:263
-msgid "Don't Save"
-msgstr "ì ?ì?¥ í??ì§? ì??ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
-msgid "_Username:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
-msgid "All files"
-msgstr "모ë?  í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../lib/ephy-file-chooser.c:423
-msgid "Web pages"
-msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
-msgid "Text files"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 ../lib/ephy-file-chooser.c:431
-msgid "Images"
-msgstr "그림"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
-msgid "XML files"
-msgstr "XML í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
-msgid "XUL files"
-msgstr "XUL í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Accept cookie from %s?"
-msgstr "%sì?? ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:98
-msgid "Accept Cookie?"
-msgstr "ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:103
-msgid "The site wants to modify an existing cookie."
-msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì??ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:107
-msgid "The site wants to set a cookie."
-msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:111
-msgid "The site wants to set a second cookie."
-msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë??ë²?째 ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:114
-#, c-format
-msgid "You already have %d cookie from this site."
-msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
-msgstr[0] "ì?´ë¯¸ ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì¿ í?¤ %dê°?를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:128
-msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
-msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? 모ë?  ì¿ í?¤ì?? ì?´ ê²°ì ? ì ?ì?©(_D)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:136
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1709
-msgid "_Reject"
-msgstr "거�(_R)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:277
-msgid "_Accept"
-msgstr "í??ì?©(_A)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ì?? ì??ëª?í??기를 ì??ì²­í??ì?µë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:135
-msgid "_Sign text"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ëª?(_S)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:192
-msgid "Options"
-msgstr "ì?µì??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:456
-msgid "Print this page?"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:464
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "ì?¸ì??í?  ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
+#: ../src/ephy-session.c:1341
+msgid "Blank page"
+msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?"
 
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
 #, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%2$d í??ì?´ì§? ì¤?ì?? %1$d í??ì?´ì§?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
-msgid "Cancelling print"
-msgstr "ì?¸ì?? ì·¨ì??í??ë?? ì¤?"
-
-#. FIXME text!
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
-msgid "Spooling..."
-msgstr "ì??ì??ì?? ë³´ë?´ë?? ì¤?..."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
-msgid "Print error"
-msgstr "ì?¸ì?? ì?¤ë¥?"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.co.kr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
 #, c-format
-msgid "Printing â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¸ì??í??ë?? ì¤?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
-msgid "_Select Certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì? í??(_S)"
+msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë¡? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
 #, c-format
-msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
-msgstr "â??%sâ??ì??ê²? ì? ì?? í??ì?¸ì?¼ë¡? ë??겨ì¤? ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
-msgid "Select a certificate to identify yourself."
-msgstr "ì??기 ì? ì??ì?? í??ì?¸í??ë?? ë?° ì?¸ ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
-msgid "Certificate _Details"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?¸í??(_D)"
-
-#. Add the buttons
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:269
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
+msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
 #, c-format
-msgid ""
-"The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-msgstr ""
-"ì?¬ì?´í?¸ â??%sâ??ì??ì?? â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?보를 ë??려주ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì?  ì¤?ê°?ì??"
-"ì?? ë¹?ë°? ì ?보를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³  ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ì?¸ì¦? ë°?기를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
 #, c-format
-msgid ""
-"You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%sâ??."
-msgstr "â??%sâ?? ë°? â??%sâ?? 모ë??를 ì? ë¢°í?  ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
-msgid "Accept incorrect security information?"
-msgstr "í??린 ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ?? í??ì?´ì§?를 ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
-"â??%sâ??ì?? ë??í?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì? ë¢°í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì?  ì¤?ê°?ì??ì?? ë¹?ë°? ì ?ë³´"
-"를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³  ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
+#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
 #, c-format
 msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
-"â??%sâ??."
+"GConf error:\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"ì ?ë§?ë¡? â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?? ê²?ì?? í??ì? í?  ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:460
-msgid "Connect to untrusted site?"
-msgstr "ì? ë¢°í??ì§? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:464
-msgid "_Trust this security information from now on"
-msgstr "ì§?ê¸?ë¶?í?° ì?´ ë³´ì??ì ?ë³´ ì? ë¢°í?¨(_T)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "ì?°ê²°(_N)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
-msgid "Accept expired security information?"
-msgstr "ë§?ë£?ë?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
-#, c-format
-msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
-msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sì?? ë§?ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
-msgid "Accept not yet valid security information?"
-msgstr "ì??ì§? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+"GConf ��:\n"
+"  %s"
 
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
-msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sê¹?ì§?ë?? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. To translators: this a time format that is used while displaying the
-#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
-#. * strftime(3)
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ (%a)"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ì?¬ë°?른 .desktop í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
-msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
-msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ê°?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
-msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ??ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "desktop í??ì?¼ ë²?ì ?ì?? ('%s') ì?¸ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
-"\n"
-"Please ask your system administrator for assistance."
-msgstr ""
-"ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?(CRL)ì?? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë??ì??ì?´ í??ì??í??ë©´ ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
-msgid "Trust new Certificate Authority?"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì? ë¢°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
-msgid "_Trust CA"
-msgstr "�� 기� �뢰(_T)"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ì??ì??"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
-msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??(ì??)를 ì? ë¢°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr "ì?¸ì¦? 기ê´?(CA)ì?? ì? ë¢°í??기 ì ?ì?? ê·¸ ì?¸ì¦?ì??ê°? ì§?ì§?ì?¸ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ëª?ë ¹í??ì??ì?? 문ì??를 ì§?ì ?í?  ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:731
-msgid "Certificate already exists."
-msgstr "ì?¸ì¦?ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:732
-msgid "The certificate has already been imported."
-msgstr "ì?¸ì¦?ì??를 ì?´ë¯¸ ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765
-msgid "Select Password"
-msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
-#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
-msgid "Select a password to protect this certificate"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 ë³´í?¸í?  ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
 
-#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:825
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "Enter the password for this certificate"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ì?? ë??í?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
-msgid "Certificate Revocation List Imported"
-msgstr "ê°?ì ¸ì?¨ ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:906
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
-msgid "Unit:"
-msgstr "ì??ì??:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:929
-msgid "Next Update:"
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ë?°ì?´í?¸:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:956
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1242
-msgid "Certificate Properties"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?±"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë?¤ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?´ í??ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
-msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì·¨ì??ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
-msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë§?ë£?ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
-msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì? ë¢°í??ì§? ì??ë?? ì?¸ì¦?ì??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1277
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??ê°? ì? ë¢°í??ì§? ì??ë?? ì?¬ë??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??를 ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283
-msgid ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì?¸ì¦?ì??ê°? ì??못ë??ì??기 í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
-msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1433
-msgid "Change Token Password"
-msgstr "í? í?° ì??í?¸ ë°?꾸기"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1439
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ì? í??"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1442
-#, c-format
-msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ë°?꾸기"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1528
-msgid "Get Token Password"
-msgstr "í? í?° ì??í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
-#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
-#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1602
-msgid "Please select a token:"
-msgstr "í? í?°ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1621
-msgid "_Select"
-msgstr "ì? í??(_S)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1689
-msgid "Escrow the secret key?"
-msgstr "ë¹?ë°? í?¤ë¥¼ 맡기ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the newly "
-"generated secret key.\n"
-"\n"
-"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
-"with this key without your knowledge or consent.\n"
-"\n"
-"It is strongly recommended not to allow it."
-msgstr ""
-"ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë¡? ë§?ë?  ë¹?ë°? í?¤ì?? ì?¬ë³¸ì?? ë??겨주ë??ë¡? ì??ì²­í??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"í?¤ë¥¼ ë??겨 주면, í?´ë?¹ ì?¸ì¦? 기ê´?ì??ì?? 몰ë?? í?¹ì?? ë??ì?? ì??ì?´ë?? ê·¸ í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??í?¸"
-"í??í?? í?µì?  ë?´ì?©ì?? 모ë?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"í??ì?©í??ì§? ë§?기를 ê°?ë ¥í?? ê¶?ì?¥í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1712
-msgid "_Allow"
-msgstr "í??ì?©(_A)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:176
-msgid "Generating Private Key."
-msgstr "ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:177
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"ì?? ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë??ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤. ì?´ ì??ì??ì?? ëª? ë¶?ì?´ 걸릴 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
-msgid "Security Notice"
-msgstr "ë³´ì?? ì ?ë³´ ì??림"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
-msgid "This page is loaded over a secure connection"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
-"padlock icon is displayed.\n"
-"\n"
-"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
-msgstr ""
-"ë³´ì?? í??ì?´ì§?ì??ì??, 주ì?? í?­ëª©ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?¼ë¡? ë??í??ë??ê³  ì??물ì?  ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?©ë??"
-"ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë??í?? í??ì?´ì§?ê°? ì??ì ?í??ì§? í??ì??í??기 ì??í?´ ì??í??í??ì??ì¤?ì??ë?? ì? ê²¨ì§? ì??물ì?  ì??ì?´ì½?ì?´ ë??"
-"í??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:114
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:142
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:161
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:181
-msgid "Security Warning"
-msgstr "ë³´ì?? 경고"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:115
-msgid "This page is loaded over a low security connection"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì??ì?´ ì·¨ì?½í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
-msgid ""
-"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
-"a third party."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë³´ë?? ì ?ë³´ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??"
-"ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:143
-msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
-msgid ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ë³´ê±°ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ ì¤?ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ "
-"ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:182
-msgid "Send this information over an insecure connection?"
-msgstr "ì?´ ì ?보를 ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ë³´ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
-msgid ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ì??ë ¥í??ì?  ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? "
-"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
+msgid "FILE"
+msgstr "<í??ì?¼>"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:166
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
-msgid "_Send"
-msgstr "보�기(_S)"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
-msgid ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
-"intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ì??ì ?í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì§?ë§?, ì??ë ¥í??ì?  ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°"
-"ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "<ID>"
 
-#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
-#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706
-#, c-format
-msgid "%s Files"
-msgstr "%s í??ì?¼"
-
-#. We do this before reading the user pref file so that the user
-#. * still can overwrite this pref.
-#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
-#. * localised (see bug #144909).
-#.
-#. translators: this is the URL that searches from the location
-#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
-#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
-#. * the 'q=' part needs to come last.
-#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ko&q=";
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
 
-#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf ��:\n"
-"  %s"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -2306,32 +1488,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "â??_%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì ?ê±°(_R)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
@@ -2339,10 +1521,22 @@ msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 msgid "Separator"
 msgstr "구��"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:381
 msgid "All supported types"
 msgstr "ì§?ì??í??ë?? 모ë?  í??ì??"
 
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:392
+msgid "Web pages"
+msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:400
+msgid "Images"
+msgstr "그림"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+msgid "All files"
+msgstr "모ë?  í??ì?¼"
+
 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
@@ -2358,248 +1552,64 @@ msgstr "â??%sâ??(ì?´)ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ê³³ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì?­ì??ì?¤."
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ â??%sâ?? ë§?ë?¤ê¸° ì?¤í?¨."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:285
+#: ../lib/ephy-gui.c:283
 #, c-format
 msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ â??%sâ??(ì??)를 ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:289
+#: ../lib/ephy-gui.c:287
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:290
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ ì?¸ ì?? ì??ì??"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:322
+#: ../lib/ephy-gui.c:320
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ë?®ì?´ ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:326
+#: ../lib/ephy-gui.c:324
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr "ê°?ì?? ì?´ë¦?ì?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©°, ë?®ì?´ ì?¸ í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:327
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ë?®ì?´ ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:368
+#: ../lib/ephy-gui.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:40
-msgid "select fonts for|Arabic"
-msgstr "ì??ë??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:43
-msgid "select fonts for|Baltic"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:46
-msgid "select fonts for|Central European"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:49
-msgid "select fonts for|Cyrillic"
-msgstr "�릴"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:52
-msgid "select fonts for|Devanagari"
-msgstr "ë?°ë°?ë??ê°?리"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:55
-msgid "select fonts for|Greek"
-msgstr "그리��"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:58
-msgid "select fonts for|Hebrew"
-msgstr "í??ë¸?리ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:61
-msgid "select fonts for|Japanese"
-msgstr "�본�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:64
-msgid "select fonts for|Korean"
-msgstr "í??êµ­ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:67
-msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-msgstr "�국� �체"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:70
-msgid "select fonts for|Tamil"
-msgstr "í??ë°?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:73
-msgid "select fonts for|Thai"
-msgstr "í??ì?´ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:76
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-msgstr "�국� �체"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:79
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ì¤?êµ­ì?´ ë²?ì²´ (í??콩)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:82
-msgid "select fonts for|Turkish"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:85
-msgid "select fonts for|Armenian"
-msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:88
-msgid "select fonts for|Bengali"
-msgstr "벵��"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:91
-msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
-msgstr "í?µí?© ìº?ë??ë?¤ 문ì??"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:94
-msgid "select fonts for|Ethiopic"
-msgstr "ì??í?°ì?¤í?¼ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:97
-msgid "select fonts for|Georgian"
-msgstr "그루ì§?ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:100
-msgid "select fonts for|Gujarati"
-msgstr "구ì??ë?¼í?¸ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:103
-msgid "select fonts for|Gurmukhi"
-msgstr "굴묵��"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:106
-msgid "select fonts for|Khmer"
-msgstr "��르�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:109
-msgid "select fonts for|Malayalam"
-msgstr "ë§?ë?¼ì??ë??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:112
-msgid "select fonts for|Western"
-msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:115
-msgid "select fonts for|Other Scripts"
-msgstr "�른 ��"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ë??ë©?ì?¸(_D):"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
-msgid "_New password:"
-msgstr "ì?? ì??í?¸(_N):"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
-msgid "Con_firm password:"
-msgstr "ì??í?¸ í??ì?¸(_F):"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
-msgid "Password quality:"
-msgstr "ì??í?¸ í??ì§?:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
-msgid "Do not remember this password"
-msgstr "ì??í?¸ 기ì?µí??ì§? ì??기"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
-msgid "Save password in _keyring"
-msgstr "í?¤ 모ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_K)"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "í??ì?? ì°½"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
 msgid "History"
 msgstr "기�"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
-#: ../src/ephy-window.c:1478
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1495
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1482
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1499
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:286
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:285
 msgid "Address Entry"
 msgstr "주ì?? í?­ëª©"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
 msgid "_Download"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)"
 
@@ -2636,447 +1646,405 @@ msgstr "%b %dì?¼ %p %I:%M"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr " %Yë?? %b %dì?¼"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:41
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:42
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:43
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:868
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë§?ë??려면 ì?´ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
-msgid "Unsafe protocol."
-msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
-msgid ""
-"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
-"thereby presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?ì?? 참조í??기 ë??문ì?? ì??ì?¤í??ì?? ë³´ì??ì?? ì??í??ì?´ ì??길 ì?? ì??ì?´"
-"ì?? 주ì??를 ì?½ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
-msgid "No address found."
-msgstr "주ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
-msgid "No web address could be found in this file."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì??ì?? ì?¹ 주ì??를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
-msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
-msgstr "ì??í?¼í??ë?? ë°?í?? í??ë©´ í??ì?¼ í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
-msgid "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¹ ë§?í?¬ê°? ë?¤ì?´ ì??ë?? â??.desktopâ?? ë°? â??.urlâ?? í??ì?¼ì?? ì²?리í?©ë??ë?¤."
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+msgid "Clear"
+msgstr "��기"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¤í??"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
-msgstr[0] "ë¹?ì?·í?? ê²? %dê°?"
+msgstr[0] "%dê°? ë¹?ì?·(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:259
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "%dê°?ì?? ê°?ì?? ì±?ê°?í?¼ í?©ì¹?기(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:279
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:301
 #, c-format
 msgid "Show â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 보기"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
 #, c-format
 msgid "â??%sâ?? Properties"
 msgstr "â??%sâ?? ì??ì?±"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
 msgid "_Title:"
 msgstr "�목(_T):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "주ì??(_D):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
 msgid "T_opics:"
 msgstr "주�(_O):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "모� 주� 보기(_W)"
 
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
-msgid "Search the web"
-msgstr "ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ko";
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Entertainment"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "News"
 msgstr "ì??ì??ì??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Shopping"
 msgstr "ì?¼í??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
 msgid "Sports"
 msgstr "ì?´ë??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
 msgid "Travel"
 msgstr "ì?¬í??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
 msgid "Work"
 msgstr "ì??ì??"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â??%sâ???"
 msgstr "â??%sâ?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì??ë?°ì?´í?¸í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
 msgstr "ì±?ê°?í?¼í?? í??ì?´ì§?ë?? â??%sâ?? URLë¡? ì?®ê²¨ì¡?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?? í?¨(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
 msgid "_Update"
 msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì??ë?°ì?´í?¸í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
-msgid "bookmarks|All"
-msgstr "모ë??"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
+msgstr "ì ?ì²´"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
-msgid "bookmarks|Most Visited"
-msgstr "ì??주 방문í?? ê³³"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "ì??주 방문"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-msgid "bookmarks|Not Categorized"
-msgstr "ë¶?ë¥? ë??ì§? ì??ì??"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "ë¶?ë¥? ì??ì??"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
-msgid "bookmarks|Nearby Sites"
-msgstr "�컬 ���"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
+msgstr "ì?´ì?? ì?¬ì?´í?¸"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
+msgid "Untitled"
+msgstr "ì ?목 ì??ì??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "ì??í?¼í??ë?? (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "모�� (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "ì?´ 주ì ?ì??ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
 msgid "_New Topic"
 msgstr "ì?? 주ì ?(_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ì?? 주ì ?를 ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
 #. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:707
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:705
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:710
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:708
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "_Renameâ?¦"
 msgstr "�� �꾸기(_R)�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë?? 주ì ?ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
 #. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
 msgid "_Properties"
 msgstr "ì??ì?±(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? ë?±ë¡?ì ?보를 ë³´ê±°ë?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
 msgid "_Import Bookmarksâ?¦"
 msgstr "��� �져�기(_I)�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
 msgid "_Export Bookmarksâ?¦"
 msgstr "��� �보�기(_E)�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í??ì?¼ë¡? ë?´ë³´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ì??ë?¼ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
-#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Copy"
 msgstr "복�(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
-#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:158
 msgid "_Paste"
 msgstr "���기(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: ../src/ephy-history-window.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:175
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë?´ì?©ì?? ë¶?ì?¬ë?£ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+#: ../src/ephy-history-window.c:177
 msgid "_Delete"
 msgstr "ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë?? 주ì ?를 ì?­ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:164
 msgid "Select _All"
 msgstr "모ë?? ì? í??(_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "모ë?  ì±?ê°?í?¼ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. Help Menu
 #. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:258
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:261
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:264
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:262
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë§?ë?  ì?¬ë??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
 msgid "_Show on Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê¸°(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
 msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ë??구ë§?ë??ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
 
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-#: ../src/ephy-history-window.c:208
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
+#: ../src/ephy-history-window.c:206
 msgid "_Title"
 msgstr "�목(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
 msgid "Show only the title column"
 msgstr "칸ì?? ì ?목ë§? ë³´ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
 msgid "T_itle and Address"
 msgstr "ì ?목과 주ì??(_I)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
 msgid "Show both the title and address columns"
 msgstr "칸ì?? ì ?목과 주ì?? 모ë?? ë³´ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:276
 msgid "Type a topic"
 msgstr "ì ?목ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394
 #, c-format
 msgid "Delete topic â??%sâ???"
 msgstr "â??%sâ?? 주ì ?를 ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "ì?´ 주ì ?를 ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -3084,44 +2052,44 @@ msgstr ""
 "ì?´ 주ì ?를 ì§?ì?°ë©´ ê·¸ ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ì¤?ì?? ë?¤ë¥¸ 주ì ?ì?? ì??í?´ ì??ì§? ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ë?? ë¶?ë¥?"
 "ë??ì§? ì??ì?? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤. ì±?ê°?í?¼ë?? ì§?ì??ì§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "주� ��(_D)"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
 msgid "Firefox"
 msgstr "í??ì?´ì?´í?­ì?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
 msgid "Firebird"
 msgstr "í??ì?´ì?´ë²?ë??"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
 #, c-format
 msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
 msgstr "모ì§?ë?¼ â??%sâ?? í??ë¡?í??ì?¼"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
 msgid "Galeon"
 msgstr "ê°?ë ?ì?¨"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
 msgid "Konqueror"
 msgstr "컹커�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
 msgid "Import failed"
 msgstr "�져�기 ��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
 msgid "Import Failed"
 msgstr "�져�기 ��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
@@ -3130,98 +2098,93 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ì?´ ì??ì??ë??ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??"
 "ë?? ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "í??ì?¼ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "í??ì?´ì?´í?­ì?¤/모ì§?ë?¼ ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "���/컹커� ���"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "��� �보�기"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "í??ì?¼ í??ì??(_O):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "��� �져�기"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
 msgid "I_mport"
 msgstr "�져�기(_M)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "��� �져�기:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
-#: ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
+#: ../src/ephy-history-window.c:714
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
-#: ../src/ephy-history-window.c:1069
-msgid "Clear"
-msgstr "��기"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
-#: ../src/ephy-history-window.c:1077
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
+#: ../src/ephy-history-window.c:1039
 msgid "_Search:"
-msgstr "찾기(_S):"
+msgstr "ê²?ì??(_S):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
 msgid "Topics"
 msgstr "주�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
-#: ../src/ephy-history-window.c:1400
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
+#: ../src/ephy-history-window.c:1362
 msgid "Title"
 msgstr "�목"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
-#: ../src/ephy-history-window.c:1409
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
+#: ../src/ephy-history-window.c:1371
 msgid "Address"
 msgstr "주ì??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
 msgid "Show properties for this bookmark"
 msgstr "ì?´ ì±?ê°?í?¼ì?? ì??ì?±ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
 msgid "Open this bookmark in a new tab"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
 msgid "Open this bookmark in a new window"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
 msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "ì?´ 주ì ?ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
+#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
 msgid "Related"
 msgstr "ê´?ë ¨"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
 msgid "Topic"
 msgstr "주�"
 
@@ -3230,220 +2193,220 @@ msgstr "주�"
 msgid "Create topic â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 주ì ? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:319
 msgid "Encodings"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Otherâ?¦"
 msgstr "ê·¸ ì?¸(_O)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
 msgid "Other encodings"
 msgstr "그 � ���"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
 msgid "_Automatic"
 msgstr "ì??ë??(_A)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
 msgid "Not found"
 msgstr "ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
 msgid "Wrapped"
 msgstr "ì²?ì??ë¶?í?° ë?¤ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
 msgid "Find links:"
 msgstr "�� 찾기:"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
 msgid "Find:"
 msgstr "찾기:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "ë??ì??문ì?? 구ë³?(_C)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
 msgid "Find Previous"
 msgstr "�� 찾기"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ì?´ì ?ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
 msgid "Find Next"
 msgstr "ë?¤ì?? 찾기"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:595
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:582
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:315
 msgid "Go"
 msgstr "ì?´ë??"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
 msgid "Add _Bookmarkâ?¦"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기(_B)â?¦"
+msgstr "��� ��(_B)�"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
 msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë??í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
 msgid "Close the history window"
 msgstr "방문 기ë¡?ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:178
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì?­ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:181
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "모ë?  방문 ë§?í?¬ í?¹ì?? ê¸?ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:183
 msgid "Clear _History"
 msgstr "방문 기� ��기(_H)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:184
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "방문 기ë¡?ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Display history help"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:209
+#: ../src/ephy-history-window.c:207
 msgid "Show the title column"
 msgstr "ì ?목 ì?´ í??ì??"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:210
+#: ../src/ephy-history-window.c:208
 msgid "_Address"
 msgstr "주ì??(_A)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:209
 msgid "Show the address column"
 msgstr "주ì?? ì?´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:210
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "ë? ì§? ë°? ì??ê°?(_D)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:213
+#: ../src/ephy-history-window.c:211
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "ë? ì§?ì?? ì??ê°? ì?´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:239
+#: ../src/ephy-history-window.c:237
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "방문 기ë¡?ì?? ë¹?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:243
+#: ../src/ephy-history-window.c:241
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
-msgstr "방문 기ë¡?ì?? ì§?ì?°ë©´ 모ë?  방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì??ì ?í?? ì?­ì ?í?©ë??ë?¤."
+msgstr "방문 기ë¡?ì?? ì§?ì?°ë©´ 모ë?  방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì??ì ?í?? ì§?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:258
+#: ../src/ephy-history-window.c:256
 msgid "Clear History"
 msgstr "방문 기� ��기"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1086
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "�근 30�"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1087
+#: ../src/ephy-history-window.c:1049
 msgid "Today"
 msgstr "ì?¤ë??"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
-#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
+#: ../src/ephy-history-window.c:1057
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %dì?¼"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1337
+#: ../src/ephy-history-window.c:1299
 msgid "Sites"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1417
+#: ../src/ephy-history-window.c:1379
 msgid "Date"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:873
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
+
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "í??ì?¬ì?? ì??í?¼í??ë?? ì°½ì??ì?? ì?? í?­ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ í?¸ì§?기를 ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:96
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "주ì?´ì§? í??ì?¼ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
-msgid "FILE"
-msgstr "<í??ì?¼>"
-
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "주ì?´ì§? ì?¸ì??í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "Add a bookmark"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기"
+msgstr "��� ��"
 
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:102
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "ê°?ì?¸ ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ì??ì??"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:104
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "ê°?ì?¸ ì?¸ì?¤í?´ì?¤ì??ì?? ì?¸ í??ë¡?í??ì?¼ ë??ë ?í?°ë¦¬"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:104
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:106
 msgid "URL â?¦"
 msgstr "URL â?¦"
 
-#: ../src/ephy-main.c:409
+#: ../src/ephy-main.c:423
 msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:412
+#: ../src/ephy-main.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -3452,43 +2415,51 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì??ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:518
+#: ../src/ephy-main.c:563
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?µì??"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:612
+#: ../src/ephy-notebook.c:626
 msgid "Close tab"
 msgstr "í?­ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-session.c:114
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "모ì§?ë?¼ì??ì?? ì¿ í?¤ í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì ? í??ì??를 ì?½ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?í??ì?¼ ì?®ê¸°ê¸°ë¥¼ ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì·¨ì??í??ê³  %dì´? í??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-session.c:230
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "미ë¤?ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì·¨ì???"
 
-#: ../src/ephy-session.c:234
+#: ../src/ephy-session.c:233
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
 msgstr "미ë¤?ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë¡?ê·¸ì??ì?? í??ë©´ ì·¨ì??ë??ë©°, ì§?ì??ì§?ë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:237
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ì·¨ì??(_C)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:240
+#: ../src/ephy-session.c:239
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?ì§?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:573
+#: ../src/ephy-session.c:571
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "ì?´ì ?ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? 창과 í?­ì?? 복구í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:577
+#: ../src/ephy-session.c:575
 msgid ""
 "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
 "can recover the opened windows and tabs."
@@ -3496,597 +2467,621 @@ msgstr ""
 "ì??í?¼í??ë??ê°? ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì??ë??í?  ë?? ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ë ¤ ì??ì??ë?? ì°½"
 "ê³¼ í?­ì?? 복구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-session.c:581
+#: ../src/ephy-session.c:579
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "복구í??ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:583
+#: ../src/ephy-session.c:581
 msgid "_Recover"
 msgstr "복구í??기(_R)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:585
+#: ../src/ephy-session.c:583
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "ë¹?ì ?ì?? ì¢?ë£? 복구"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:169
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ê°?ì??기 ë?«í??ì?? ê²½ì?°ì?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í??ì?´ì§?를 ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤"
+"ì?¬ë?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë?¤ì?? ë??í??ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ê²½ì?° 문ì ?를 %s ê°?ë°?ì??ì??ê²? "
+"ì??ë ¤ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/ephy-shell.c:171
 msgid "Sidebar extension required"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:171
+#: ../src/ephy-shell.c:173
 msgid "Sidebar Extension Required"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:175
+#: ../src/ephy-shell.c:177
 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
 msgstr "í?´ë¦­í??ì?  ë§?í?¬ë?? ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ì??ì?¼ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-statusbar.c:85
+#: ../src/ephy-statusbar.c:83
 msgid "Caret"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
 #. * in the statusbar.
 #.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:92
+#: ../src/ephy-statusbar.c:90
 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì? í?? 모ë??ì??ì?? F7ì?? ë??르면 ë¹ ì ¸ë??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "ì?´ í?­ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:225
+#: ../src/ephy-toolbar.c:224
 msgid "_Back"
 msgstr "��(_B)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:227
+#: ../src/ephy-toolbar.c:226
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "ì ?ì?? ë?¤ë ?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:231
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
 msgid "Back history"
 msgstr "기ë¡?ì??ì?? ë?¤ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:245
+#: ../src/ephy-toolbar.c:244
 msgid "_Forward"
 msgstr "ì??ì?¼ë¡?(_F)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:247
+#: ../src/ephy-toolbar.c:246
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "ë?¤ì?? ë?¤ë ?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:251
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "Forward history"
 msgstr "기ë¡?ì??ì?? ì??ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:264
+#: ../src/ephy-toolbar.c:263
 msgid "_Up"
 msgstr "ì??ë¡?(_U)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:266
+#: ../src/ephy-toolbar.c:265
 msgid "Go up one level"
 msgstr "í?? ë?¨ê³? ì??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:270
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "ì?? ë?¨ê³? 목ë¡?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:288
+#: ../src/ephy-toolbar.c:287
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "ì?´ì?´ ë³¼ ì?¹ 주ì??ë?? ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?? ê¸?ê·?를 ë?£ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:304
+#: ../src/ephy-toolbar.c:303
 msgid "Zoom"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:306
+#: ../src/ephy-toolbar.c:305
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "주ì?? í?­ëª©ì?? ë?£ì?? 주ì??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:327
+#: ../src/ephy-toolbar.c:326
 msgid "_Home"
 msgstr "í??(_H)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:329
+#: ../src/ephy-toolbar.c:328
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "í?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:338
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ì?? í?­(_T)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "ì?? í?­ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:350
+#: ../src/ephy-toolbar.c:349
 msgid "_New Window"
 msgstr "ì?? ì°½(_N)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:352
+#: ../src/ephy-toolbar.c:351
 msgid "Open a new window"
 msgstr "ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgid "toolbar style|Default"
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Default"
 msgstr "기본�"
 
 #. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
+msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text below icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì??ë?? í??ì?¤í?¸"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
+msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì??ì?? í??ì?¤í?¸"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
+msgctxt "toolbar style"
 msgid "Icons only"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ë§?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text only"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ë§?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?"
 
 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
 msgid "Toolbar _button labels:"
 msgstr "ë??구 모ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?(_B):"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:268
 msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "ë??구 모ì?? ë??í??기(_A)"
+msgstr "ë??구 모ì?? ì¶?ê°?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼(_B)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "_Go"
 msgstr "ì?´ë??(_G)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:113
 msgid "T_ools"
 msgstr "ë??구(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_Tabs"
 msgstr "í?­(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "�기(_O)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:123
 msgid "Open a file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:125
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�른 ���� ��(_A)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Save the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ì?¸ì??í?  ë?? ì?¸ í??ì?´ì§?를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ì?¸ì?? 미리 보기(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Print preview"
 msgstr "ì?¸ì??í?  ë?´ì?©ì?? 미리 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "ì?¸ì??(_P)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Print the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "��를 ��� 보�기(_E)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë³´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Close this tab"
 msgstr "ì?´ í?­ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:149
 msgid "Re_do"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë?´ì?©ì?? ë¶?ì?¬ë?£ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Delete text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?­ì ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "문ì?? ì ?체를 ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "찾기(_F)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë?¨ì?´ë?? ë?¨ë?½ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ë?¤ì?? 찾기(_X)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "�� 찾기(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ì?´ì ?ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "ì¿ í?¤ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë³´ê±°ë?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì??(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ê´?리"
 
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:184
 msgid "P_references"
 msgstr "기본 ��(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:191
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? ì§?ì ? ì ?ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:193 ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Stop"
 msgstr "��기(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:199
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ë£? ì ?ì?¡ì?? ë©?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:198
 msgid "_Reload"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:199
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ì?? ìµ?ê·¼ ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¤ì?°ê¸°(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:202
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ í?¤ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "ê¸?ì?? ì¤?ì?´ê¸°(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "보� �기(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ë??ë??ë¡? ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Page Source"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì??ì?¤(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?¤ì½?ë??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "í??ì?´ì§? ë³´ì?? ì ?ë³´(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ë³´ì?? ì ?보를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기(_A)â?¦"
+msgstr "��� ��(_A)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:299
+#: ../src/ephy-window.c:223 ../src/ephy-window.c:297
 msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ë??í?©ë??ë?¤"
+msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:225
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "��� ��(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "ì??ì¹?(_L)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "ì§?ì ?ë?? ì??ì¹?를 ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "기�(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "Open the history window"
 msgstr "기ë¡? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ì?´ì ? í?­(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ì?´ì ? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:243
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ë?¤ì?? í?­(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ë?¤ì?? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "� �쪽�� �기기(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "� �른쪽�� �기기(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:252
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "� ���기(_D)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:253
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ë?¼ì?´ë??ë??ë?¤"
+
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:272
+#: ../src/ephy-window.c:270
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì??ì?? ì??ì??(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:273
+#: ../src/ephy-window.c:271
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:278
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?¨ê¸°ê¸°(_H)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:277
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:279
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:280
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:282
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:283
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "í??ì?? ì°½(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??ì²­í??ì§? ì??ì?? í??ì?? ì°½ ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ìº?릿 ì? í??"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:296
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기(_K)â?¦"
+msgstr "��� ��(_K)�"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:304
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "ì?´ í??ë ?ì??ë§? 보기(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:303
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì??ì?? ì?´ í??ë ?ì??ë§? ë´?ë??ë?¤"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�� �기(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:309
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:311
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ë§?í?¬ ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:312
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ë§?í?¬ ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "_Download Link"
 msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:319
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "�� �른 ���� ��(_S)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:322
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë?£ê¸°(_B)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:330
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ ë³´ë?´ê¸°(_S)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:332
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:339
+#: ../src/ephy-window.c:337
 msgid "Open _Image"
 msgstr "그림 �기(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:339
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "그림 �른 ���� ��(_S)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:341
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "배경 그림�� ��(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "그림 주ì?? ë³µì?¬(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ì??(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ë©?춤(_O)"
 
@@ -4102,109 +3097,109 @@ msgstr "ì§?ê¸? 문ì??를 ë?«ì?¼ë©´, ê·¸ ì ?보를 ì??ì?´ë²?릴 ê²?ì??ë??ë?¤."
 msgid "Close _Document"
 msgstr "문ì?? ë?«ê¸°(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1472 ../src/window-commands.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:284
 msgid "Open"
 msgstr "�기"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1474 ../src/window-commands.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1491 ../src/window-commands.c:310
 msgid "Save As"
 msgstr "�른 ���� ��"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1476
+#: ../src/ephy-window.c:1493
 msgid "Print"
 msgstr "ì?¸ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1480
+#: ../src/ephy-window.c:1497
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1493
+#: ../src/ephy-window.c:1510
 msgid "Larger"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1496
+#: ../src/ephy-window.c:1513
 msgid "Smaller"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1686
+#: ../src/ephy-window.c:1743
 msgid "Insecure"
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1691
+#: ../src/ephy-window.c:1748
 msgid "Broken"
 msgstr "깨�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1703
+#: ../src/ephy-window.c:1756
 msgid "Low"
 msgstr "ë?®ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1710
+#: ../src/ephy-window.c:1763
 msgid "High"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1720
+#: ../src/ephy-window.c:1773
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ë³´ì?? ì??ì¤?: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1763
+#: ../src/ephy-window.c:1816
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "ê°?ì¶? í??ì?? ì°½ %dê°?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2024
+#: ../src/ephy-window.c:2081
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 그림ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2029
+#: ../src/ephy-window.c:2086
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ 그림ì?¼ë¡? ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2034
+#: ../src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 그림ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2039
+#: ../src/ephy-window.c:2096
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 그림 주ì??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2052
+#: ../src/ephy-window.c:2109
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 주ì??ë¡? ì ?ì??ë©?ì?¼ì?? ë³´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2115
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ì ?ì??ë©?ì?¼ 주ì??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2070
+#: ../src/ephy-window.c:2127
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë§?í?¬ë¥¼ ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2076
+#: ../src/ephy-window.c:2133
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë?£ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2139
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? â??%sâ??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:316
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>ë¹?ì?°ë ¤ë?? ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:319
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
 msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -4213,31 +3208,26 @@ msgstr ""
 "방문í?? ì?¹í??ì?´ì§?ì?? ë??í?´ ì ?ì?¥í?? ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë¹?ì?°ë ¤ê³  í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ê³?ì??í??ì??"
 "기 ì ?ì??, ì§?ì?¸ ì ?ë³´ì?? ì¢?ë¥?를 í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:324
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?° 모ë?? ì§?ì?°ê¸°"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
 msgid "C_ookies"
 msgstr "ì¿ í?¤(_O)"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:359
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "ì ?ì?¥í?? ì??í?¸(_P)"
 
-#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:371
-msgid "_History"
-msgstr "기�(_H)"
-
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:383
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "ì??ì?? í??ì?¼(_T)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:399
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -4245,67 +3235,68 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>주ì??:</b> ì?´ ë??ì??ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ì?°ë ¤ê³  ì? í??í?? ë?°ì?´í?°"
 "ë?? ì??ì?? ì§?ì??ì§?ë??ë?¤.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:595
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "ì¿ í?¤ ì??ì?±"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:612
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
 msgid "Content:"
 msgstr "ë?´ì?©:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:628
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
 msgid "Path:"
 msgstr "경�:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:644
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
 msgid "Send for:"
 msgstr "보�기:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "ì??í?¸í??ë?? ì?°ê²°ë§?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "모ë?  ì¢?ë¥?ì?? ì?°ê²°"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
 msgid "Expires:"
 msgstr "�� ��:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:670
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
 msgid "End of current session"
 msgstr "í??ì?¬ ì?¸ì??ì?? ë??"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:804
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
 msgid "Domain"
 msgstr "ë??ë©?ì?¸"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:816
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
 msgid "Name"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1215
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
 msgid "Host"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1227
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
 msgid "User Name"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1239
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
 msgid "User Password"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??í?¸"
 
-#: ../src/popup-commands.c:260
+#: ../src/popup-commands.c:259
 msgid "Download Link"
 msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: ../src/popup-commands.c:268
+#: ../src/popup-commands.c:267
 msgid "Save Link As"
 msgstr "�� �른 ���� ��"
 
-#: ../src/popup-commands.c:275
+#: ../src/popup-commands.c:274
 msgid "Save Image As"
 msgstr "그림 �른 ���� ��"
 
@@ -4349,44 +3340,36 @@ msgstr "�기"
 msgid "Close print preview"
 msgstr "ì?¸ì?? 미리보기 ë?«ê¸°"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:371
-msgid "Default"
-msgstr "기본�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: the first %s is the language name, and the
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/prefs-dialog.c:949 ../src/prefs-dialog.c:957
+#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
 #, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers to a user-define language code
+#. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:968
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
 #, c-format
-msgid "language|User defined (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:990
+#: ../src/prefs-dialog.c:549
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´ (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:1382
+#: ../src/prefs-dialog.c:941
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/window-commands.c:763
+#: ../src/window-commands.c:773
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -4398,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../src/window-commands.c:767
+#: ../src/window-commands.c:777
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4410,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/window-commands.c:771
+#: ../src/window-commands.c:781
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -4420,27 +3403,27 @@ msgstr ""
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:819 ../src/window-commands.c:835
-#: ../src/window-commands.c:846
+#: ../src/window-commands.c:827 ../src/window-commands.c:843
+#: ../src/window-commands.c:854
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../src/window-commands.c:822
+#: ../src/window-commands.c:830
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ë??ì?? 주ì?  ë¶?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:825
+#: ../src/window-commands.c:833
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ì?´ì ? ê°?ë°?ì??:"
 
-#: ../src/window-commands.c:858
+#: ../src/window-commands.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by %s"
+"Powered by WebKit"
 msgstr ""
-"ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ì?¹í??ì?´ì§?를 ë³´ê³  ì ?보를 ì°¾ì?µë??ë?¤.\n"
-"%s ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+"ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ì?¹í??ì?´ì§?를 ì?½ì?´ ë³´ê³  ì ?보를 ì°¾ì?µë??ë?¤.\n"
+"WebKit ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -4450,16 +3433,768 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:884
+#: ../src/window-commands.c:889
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/window-commands.c:887
+#: ../src/window-commands.c:892
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
 
+#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+#~ msgstr "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë¹? 문ì??ì?´ì?? ì??ë??ì?¸ì??ì?´ 꺼ì§? ê²?ì?? ë?»í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. \"\" (ì??ë??ì?¸ì?? ë??), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (ì?¼ë³¸ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (í??êµ­ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ruprob\" (ë?¬ì??ì??"
+#~ "ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ukprob\" (ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"zh_parallel_state_machine\" (ì¤?êµ­ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (ì¤?êµ­ì?´ ê°?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??) 그리고 "
+#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (ì¤?êµ­ì?´ ë²?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??)."
+
+#~ msgid "Au_todetect:"
+#~ msgstr "ì??ë??ì?¸ì??(_T):"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "�꼴"
+
+#~ msgid "For l_anguage:"
+#~ msgstr "�� ��(_A):"
+
+#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
+#~ msgstr "ì??ì?¸í?? ê¸?ê¼´ ì?¤ì ?(_D)â?¦"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "ê³ ì ? í?­(_F):"
+
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "ê°?ë³? í?­(_V):"
+
+#~ msgid "Download completed"
+#~ msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ë£?"
+
+#~ msgid "download status|Unknown"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "download status|Failed"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "autodetectors|Off"
+#~ msgstr "ì?¬ì?© ì?? í?¨"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
+#~ msgstr "�국�"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "�국� �체"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "�국� �체"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
+#~ msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
+#~ msgstr "�본�"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
+#~ msgstr "í??êµ­ì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
+#~ msgstr "ë?¬ì??ì??ì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
+#~ msgstr "공�"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
+#~ msgstr "ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´"
+
+#~ msgid "File Type:|Unknown"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì§?ì??ë??ë?? í??ë¡?í? ì½?ì?? â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? 그리고 â??sftpâ??ì??"
+#~ "ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "File â??%sâ?? not found."
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Check the location of the file and try again."
+#~ msgstr "í??ì?¼ì?? ì??ì¹?를 í??ì?¸í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
+#~ msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
+#~ msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr "ì?¸í?°ë?·ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ê³ , 주ì??ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+#~ msgstr "í??ì?´ì§?ê°? ì??ì?¼ë©´, ì ?ì?¥ë?? í??ì?´ì§?를 ì°¾ê²? ë?©ë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Likely causes of the problem are"
+#~ msgstr "문ì ?ì?? ì??ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
+#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
+#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>%s ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.</li>ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì ?ë??구 > ê·¸ë?? ì ?ì?´"
+#~ "í??ì?? ì?¬ì?©í?´ì?? ì??ì??</ul>í??ë??ë¡? í??ê±°ë?? <ul><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??"
+#~ "ë?¤.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??"
+#~ "ì?µë??ë?¤.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>ì??못ë?? í?¬í?¸ ë²?í?¸ë¥¼ ì?»ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤. </li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+#~ "again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?´ ì??ê±°ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??"
+#~ "í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
+#~ msgstr "ë³´ë ¤ë?? í??ì?´ì§?ì?? ì?´ì ? ë²?ì ?ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
+#~ msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µ ì??ê°?ì?´ ë??무 ì?¤ë?? 걸려ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Invalid Address"
+#~ msgstr "ì??못ë?? 주ì??"
+
+#~ msgid "Invalid address."
+#~ msgstr "ì??못ë?? 주ì??."
+
+#~ msgid "The address you entered is not valid."
+#~ msgstr "ì??ë ¥í?? 주ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ë??무 ë§?ì?? 주ì?? ì?¬ì§?ì ?ì?? í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
+#~ msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?´ì?? í??ì?´ì§?를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì??ë²?ê°? 무í??í?? ì?¬ì§?ì ?ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤ "
+
+#~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
+#~ "installed."
+#~ msgstr "ì??í?¸í?? ì§?ì??ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
+#~ msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?½ì§? ì ?ì?? ì??ë²?ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
+#~ msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
+#~ msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
+#~ msgstr "ì?´ 문ì??를 보려면 â??ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??â??ì?? ë??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
+#~ msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
+#~ "other than Web browsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ 주ì??ë?? ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ 목ì ?ì?¼ë¡? ì?´ì?©ë??ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¬í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??"
+#~ "ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
+#~ msgstr "ë³´ì??ì?? ì??í?´ì?? ì??ì²­ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
+#~ msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Could not connect to proxy server."
+#~ msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
+#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?ì?? ì??ë²? ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸ í??ì?­ì??ì?¤. ê·¸ë??ë?? ì?°ê²°ì?´ ì??ë??ë©´, í??ë¡?ì?? ì??ë²?ë?? ë?¤í?¸"
+#~ "ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not Display Content"
+#~ msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Could not display content."
+#~ msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
+#~ msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì??í??ì§? ì??ê±°ë?? ì??못ë?? ì??ì¶? í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
+#~ msgstr "구ê¸? ìº?ì??"
+
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
+#~ msgstr "ì?¸í?°ë?· ì ?ì?¥ì??"
+
+#~ msgid "_Abort Script"
+#~ msgstr "��립� ��(_A)"
+
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "ì ?ì?¥ í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
+
+#~ msgid "Text files"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¸ í??ì?¼"
+
+#~ msgid "XML files"
+#~ msgstr "XML í??ì?¼"
+
+#~ msgid "XUL files"
+#~ msgstr "XUL í??ì?¼"
+
+#~ msgid "Accept cookie from %s?"
+#~ msgstr "%sì?? ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Accept Cookie?"
+#~ msgstr "ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
+#~ msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì??ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The site wants to set a cookie."
+#~ msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
+#~ msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë??ë²?째 ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
+#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
+#~ msgstr[0] "ì?´ë¯¸ ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì¿ í?¤ %dê°?를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? 모ë?  ì¿ í?¤ì?? ì?´ ê²°ì ? ì ?ì?©(_D)"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "거�(_R)"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "í??ì?©(_A)"
+
+#~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ì?? ì??ëª?í??기를 ì??ì²­í??ì?µë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "_Sign text"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ëª?(_S)"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ì?µì??"
+
+#~ msgid "Print this page?"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "ì?¸ì??í?  ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "%2$d í??ì?´ì§? ì¤?ì?? %1$d í??ì?´ì§?"
+
+#~ msgid "Cancelling print"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì·¨ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Spooling..."
+#~ msgstr "ì??ì??ì?? ë³´ë?´ë?? ì¤?..."
+
+#~ msgid "Print error"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Printing â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¸ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "_Select Certificate"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì? í??(_S)"
+
+#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì??ê²? ì? ì?? í??ì?¸ì?¼ë¡? ë??겨ì¤? ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
+#~ msgstr "ì??기 ì? ì??ì?? í??ì?¸í??ë?? ë?° ì?¸ ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Certificate _Details"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?¸í??(_D)"
+
+#~ msgid "_View Certificate"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¬ì?´í?¸ â??%sâ??ì??ì?? â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?보를 ë??려주ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì?  ì¤?ê°?"
+#~ "ì??ì?? ë¹?ë°? ì ?보를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³  ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
+#~ "sâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ?? ë°? â??%sâ?? 모ë??를 ì? ë¢°í?  ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Accept incorrect security information?"
+#~ msgstr "í??린 ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ??ì?? ë??í?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì? ë¢°í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì?  ì¤?ê°?ì??ì?? ë¹?ë°? ì ?"
+#~ "보를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³  ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
+#~ "to â??%sâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ?ë§?ë¡? â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?? ê²?ì?? í??ì? í?  ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid "Connect to untrusted site?"
+#~ msgstr "ì? ë¢°í??ì§? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "_Trust this security information from now on"
+#~ msgstr "ì§?ê¸?ë¶?í?° ì?´ ë³´ì??ì ?ë³´ ì? ë¢°í?¨(_T)"
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ì?°ê²°(_N)"
+
+#~ msgid "Accept expired security information?"
+#~ msgstr "ë§?ë£?ë?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sì?? ë§?ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
+#~ msgstr "ì??ì§? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sê¹?ì§?ë?? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "%a %d %b %Y"
+#~ msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ (%a)"
+
+#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ê°?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%sâ??ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ask your system administrator for assistance."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?(CRL)ì?? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë??ì??ì?´ í??ì??í??ë©´ ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
+#~ msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì? ë¢°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "_Trust CA"
+#~ msgstr "�� 기� �뢰(_T)"
+
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
+#~ msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??(ì??)를 ì? ë¢°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+#~ "certificate is authentic."
+#~ msgstr "ì?¸ì¦? 기ê´?(CA)ì?? ì? ë¢°í??기 ì ?ì?? ê·¸ ì?¸ì¦?ì??ê°? ì§?ì§?ì?¸ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Certificate already exists."
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The certificate has already been imported."
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì??를 ì?´ë¯¸ ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Select Password"
+#~ msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 ë³´í?¸í?  ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Enter the password for this certificate"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ì?? ë??í?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
+#~ msgstr "ê°?ì ¸ì?¨ ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "ì??ì??:"
+
+#~ msgid "Next Update:"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ì??ë?°ì?´í?¸:"
+
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Certificate Properties"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?±"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë?¤ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?´ í??ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì·¨ì??ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë§?ë£?ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì? ë¢°í??ì§? ì??ë?? ì?¸ì¦?ì??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??ê°? ì? ë¢°í??ì§? ì??ë?? ì?¬ë??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??를 ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì?¸ì¦?ì??ê°? ì??못ë??ì??기 í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Change Token Password"
+#~ msgstr "í? í?° ì??í?¸ ë°?꾸기"
+
+#~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ì? í??"
+
+#~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ë°?꾸기"
+
+#~ msgid "Get Token Password"
+#~ msgstr "í? í?° ì??í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Please select a token:"
+#~ msgstr "í? í?°ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤:"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "ì? í??(_S)"
+
+#~ msgid "Escrow the secret key?"
+#~ msgstr "ë¹?ë°? í?¤ë¥¼ 맡기ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
+#~ "newly generated secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
+#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is strongly recommended not to allow it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë¡? ë§?ë?  ë¹?ë°? í?¤ì?? ì?¬ë³¸ì?? ë??겨주ë??ë¡? ì??ì²­í??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "í?¤ë¥¼ ë??겨 주면, í?´ë?¹ ì?¸ì¦? 기ê´?ì??ì?? 몰ë?? í?¹ì?? ë??ì?? ì??ì?´ë?? ê·¸ í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??"
+#~ "í?¸í??í?? í?µì?  ë?´ì?©ì?? 모ë?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "í??ì?©í??ì§? ë§?기를 ê°?ë ¥í?? ê¶?ì?¥í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Allow"
+#~ msgstr "í??ì?©(_A)"
+
+#~ msgid "Generating Private Key."
+#~ msgstr "ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
+#~ "a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?? ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë??ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤. ì?´ ì??ì??ì?? ëª? ë¶?ì?´ 걸릴 ì??ë?? ì??ì?µë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid "Security Notice"
+#~ msgstr "ë³´ì?? ì ?ë³´ ì??림"
+
+#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
+#~ "padlock icon is displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´ì?? í??ì?´ì§?ì??ì??, 주ì?? í?­ëª©ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?¼ë¡? ë??í??ë??ê³  ì??물ì?  ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?©"
+#~ "ë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë??í?? í??ì?´ì§?ê°? ì??ì ?í??ì§? í??ì??í??기 ì??í?´ ì??í??í??ì??ì¤?ì??ë?? ì? ê²¨ì§? ì??물ì?  ì??ì?´ì½?"
+#~ "ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "ë³´ì?? 경고"
+
+#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì??ì?´ ì·¨ì?½í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
+#~ "by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë³´ë?? ì ?ë³´ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´ê±°ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ ì¤?ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤"
+#~ "른 ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
+#~ msgstr "ì?´ ì ?보를 ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ë³´ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë ¥í??ì?  ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?"
+#~ "ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "보�기(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
+#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
+#~ "easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ì??ì ?í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì§?ë§?, ì??ë ¥í??ì?  ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??"
+#~ "ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "%s Files"
+#~ msgstr "%s í??ì?¼"
+
+#~ msgid "select fonts for|Arabic"
+#~ msgstr "ì??ë??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Baltic"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "select fonts for|Central European"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
+#~ msgstr "�릴"
+
+#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
+#~ msgstr "ë?°ë°?ë??ê°?리"
+
+#~ msgid "select fonts for|Greek"
+#~ msgstr "그리��"
+
+#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
+#~ msgstr "í??ë¸?리ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Japanese"
+#~ msgstr "�본�"
+
+#~ msgid "select fonts for|Korean"
+#~ msgstr "í??êµ­ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "�국� �체"
+
+#~ msgid "select fonts for|Tamil"
+#~ msgstr "í??ë°?"
+
+#~ msgid "select fonts for|Thai"
+#~ msgstr "í??ì?´ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "�국� �체"
+
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "ì¤?êµ­ì?´ ë²?ì²´ (í??콩)"
+
+#~ msgid "select fonts for|Turkish"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "select fonts for|Armenian"
+#~ msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Bengali"
+#~ msgstr "벵��"
+
+#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
+#~ msgstr "í?µí?© ìº?ë??ë?¤ 문ì??"
+
+#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
+#~ msgstr "ì??í?°ì?¤í?¼ì??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Georgian"
+#~ msgstr "그루ì§?ì??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
+#~ msgstr "구ì??ë?¼í?¸ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
+#~ msgstr "굴묵��"
+
+#~ msgid "select fonts for|Khmer"
+#~ msgstr "��르�"
+
+#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
+#~ msgstr "ë§?ë?¼ì??ë??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Western"
+#~ msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
+#~ msgstr "�른 ��"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ë??ë©?ì?¸(_D):"
+
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "ì?? ì??í?¸(_N):"
+
+#~ msgid "Con_firm password:"
+#~ msgstr "ì??í?¸ í??ì?¸(_F):"
+
+#~ msgid "Password quality:"
+#~ msgstr "ì??í?¸ í??ì§?:"
+
+#~ msgid "Do not remember this password"
+#~ msgstr "ì??í?¸ 기ì?µí??ì§? ì??기"
+
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
+
+#~ msgid "Save password in _keyring"
+#~ msgstr "í?¤ 모ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_K)"
+
+#~ msgid "Unsafe protocol."
+#~ msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
+#~ "and thereby presents a security risk to your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?ì?? 참조í??기 ë??문ì?? ì??ì?¤í??ì?? ë³´ì??ì?? ì??í??ì?´ ì??길 ì?? ì??"
+#~ "ì?´ì?? 주ì??를 ì?½ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "No address found."
+#~ msgstr "주ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??."
+
+#~ msgid "No web address could be found in this file."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì??ì?? ì?¹ 주ì??를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
+#~ msgstr "ì??í?¼í??ë?? ë°?í?? í??ë©´ í??ì?¼ í??ë?¬ê·¸ì?¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¹ ë§?í?¬ê°? ë?¤ì?´ ì??ë?? â??.desktopâ?? ë°? â??.urlâ?? í??ì?¼ì?? ì²?리í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "bookmarks|All"
+#~ msgstr "모ë??"
+
+#~ msgid "toolbar style|Default"
+#~ msgstr "기본�"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "기�(_H)"
+
 #~ msgid "Opening %s"
 #~ msgstr "%sì??(를) ì?¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]