[eog] Update Korean translation



commit bddc830b4ec5cac8633849da395d2d96f55f3503
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Aug 30 07:55:02 2009 +0900

    Update Korean translation

 po/ko.po |  413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f3b2263..01bebca 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 08:58+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 09:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 06:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 07:20+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,32 +27,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì ?ê±°(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
@@ -73,12 +73,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "ë?? ë²? ë??르면 ì ?ì²´ í??ë©´"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
 msgstr "그림 ë?¤ì?? ì?½ê¸°"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
 msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ë?¤ì?? ì?½ì?µë??ë?¤"
 
@@ -175,22 +175,26 @@ msgid "<b>Width:</b>"
 msgstr "<b>ë??ë¹?:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸í??"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Image Properties"
 msgstr "그림 ���보"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Metadata"
 msgstr "ë©?í??ë?°ì?´í?°"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "ë?¤ì??(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "ì?´ì ?(_P)"
 
@@ -301,22 +305,26 @@ msgid "Slideshow"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ?í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_Z)"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "í??ë??í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_I)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "ì¶?ì??í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_O)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "ë°?ë³µ(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "그림ì?? ë?¤ì?? ì??ê°? í?? ë°?ê¿?(_S):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "seconds"
 msgstr "ì´?"
 
@@ -356,6 +364,33 @@ msgstr ""
 "ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "그림 ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?´ë?¼ê³  í?´ë?? í??ì?¼ ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³  ì?­ì ?í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
+msgstr "ì°¸ì?´ê³  ì°½ì??ì?? 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? í?´ë?¹ XDG ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ê±°ë?? 그림 í?´ë??를 ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¬ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì??ì?± ì°½ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë©´ ë?·ë¶?ì²?ë?¼ í??ë©´ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ì??ì?± ì°½ í?¬ê¸°ê°? ì?? ë§?ì?µë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ ì??ì ¯ì?´ \"ë©?í??ë?°ì?´í?°\" í??ì?´ì§?ì?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
@@ -363,23 +398,23 @@ msgstr ""
 "transparency í?¤ ê°?ì?´ COLORì?¼ ê²½ì?°, ì?´ í?¤ ê°?ì?´ í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë?  ì??ì?´ ë?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "ê±°ì§?ì?´ë©´, ìµ?ì´?ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë©´ì?? ë§?ê²? ë??리ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
 msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? ì??ì¹?. 0ì?? ì??ë??, 1ì?? ì?¼ìª½, 2ë?? ì??, 3ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "그림 ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -388,35 +423,35 @@ msgstr ""
 "ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ 목ë¡?. ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 주"
 "ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? .eog-plugin í??ì?¼ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "그림 ì??ì??를 ë°?ë³µí?©ë??ë?¤"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ë?¨ì¶?를 ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Show/hide the image collection pane."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/hide the window side pane."
 msgstr "ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
 msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgstr "ì°½ì??ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgstr "ì°½ì??ì?? ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -428,41 +463,60 @@ msgstr ""
 "ë?? ì ?ì?©ë??ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ì??ë??ë?¤. 0.05ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ ê°?ê°?ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??"
 "ë?  ë?? 5%ì?© í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë??ê³ , 1.00ì?´ë©´ 100% í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
 msgid "Transparency color"
 msgstr "í?¬ëª? ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶? ë??í??ë?´ê¸°"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "물ì?´ë³´ì§? ì??ê³  í?´ì§?í?µì?? 그림 ë²?리기"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "무í?? 루í??ì??ì?? 그림 ì??í??ì?¤ë¥¼ ë°?ë³µí?´ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgstr "ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"í??ë??/ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??"
-"ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+msgstr "í??ë??/ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "EXIF ë°©í?¥ ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ 그림ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "ì??ì?± ì°½ì?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??를 í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "í??ë?? ë¹?ì?¨"
 
@@ -496,9 +550,9 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:385
-#: ../src/eog-window.c:727
+#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "í?½ì??"
@@ -515,32 +569,32 @@ msgstr "그림 ��"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../src/eog-image.c:530
+#: ../src/eog-image.c:546
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ì?½ì§? ì??ì?? 그림 ë³?í??."
 
-#: ../src/eog-image.c:558
+#: ../src/eog-image.c:574
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "그림 ë³?í?? ì?¤í?¨."
 
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:978
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ì?´ í??ì?¼í??ì??ì?? EXIF를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1093
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "그림ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1600
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ì?½ì?´ ì?¨ 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1508 ../src/eog-image.c:1612
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
@@ -719,13 +773,13 @@ msgstr "��"
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:149 ../src/eog-properties-dialog.c:150
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:228
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (��)"
@@ -733,7 +787,7 @@ msgstr "%.1f (��)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:239
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm í??ë¦?)"
@@ -742,11 +796,11 @@ msgstr "%.1f (35mm í??ë¦?)"
 msgid "as is"
 msgstr "ê·¸ë??ë¡?"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:413
+#: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "�져�기"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "ë?? í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?´ ê°?ì?µë??ë?¤."
@@ -759,12 +813,7 @@ msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1138
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(�)� �기"
-
-#: ../src/eog-window.c:1139
+#: ../src/eog-window.c:1183
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
@@ -774,17 +823,17 @@ msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1254
+#: ../src/eog-window.c:1333
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤? (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1597
+#: ../src/eog-window.c:1672
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2293
+#: ../src/eog-window.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -793,22 +842,22 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2421
+#: ../src/eog-window.c:2510
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?기"
 
-#: ../src/eog-window.c:2424
+#: ../src/eog-window.c:2513
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?기(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2510
+#: ../src/eog-window.c:2599
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ë?¨ì?±í?? <namsh kldp org>\n"
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist chollian net>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2513
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -820,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2517
+#: ../src/eog-window.c:2606
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -832,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2521
+#: ../src/eog-window.c:2610
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -842,19 +891,19 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2623
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2626
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "ê·¸ë?? 그림 보기."
 
-#: ../src/eog-window.c:2970
+#: ../src/eog-window.c:3067
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë¡?컬ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3038
+#: ../src/eog-window.c:3149
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -863,14 +912,14 @@ msgstr ""
 "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"(ì??)를 \n"
 "í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3041
+#: ../src/eog-window.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\"ì?? ë??í?? í?´ì§?í?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 그림ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3046
+#: ../src/eog-window.c:3157
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -882,357 +931,359 @@ msgstr[0] ""
 "ì ?ë§?ë¡? ì? í??í?? 그림 %dê°?를\n"
 "í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3051
+#: ../src/eog-window.c:3162
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í?  í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr ""
+"ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í?  í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?"
+"ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "����� �기기(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3068
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "����� �기기"
+#: ../src/eog-window.c:3181
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ë?¤ì?? 묻ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3104 ../src/eog-window.c:3118
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-window.c:3126
+#: ../src/eog-window.c:3248
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3197
+#: ../src/eog-window.c:3319
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s 그림ì?? ì?­ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3404
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3527
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3406
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3407
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "_Image"
 msgstr "그림(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3408
+#: ../src/eog-window.c:3530
 msgid "_Go"
 msgstr "ì?´ë??(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3409
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Tools"
 msgstr "ë??구(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3410
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3412
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "_Open..."
 msgstr "�기(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3413
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Open a file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3416
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Close window"
 msgstr "창 �기"
 
-#: ../src/eog-window.c:3418
+#: ../src/eog-window.c:3540
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? 고칩ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3421
+#: ../src/eog-window.c:3543
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "기본 ��(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3422
+#: ../src/eog-window.c:3544
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3424
+#: ../src/eog-window.c:3546
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3425
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3427 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "About this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3555
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3434
+#: ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ë??구 모ì?? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436
+#: ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3437
+#: ../src/eog-window.c:3559
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3439
+#: ../src/eog-window.c:3561
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "그림 모ì??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3562
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 그림 모ì?? ì°½ 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3564
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3443
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3448
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Save"
 msgstr "ì ?ì?¥(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3449
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? 그림ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3451
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "Open _with"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3452
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3454
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�른 ���� ��(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "ì?¸ì??í?  í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3582
 msgid "_Print..."
 msgstr "ì?¸ì??(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ì??ì?±(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì??ì?±ê³¼ ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3466
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "그림ì??ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ë°?ê¾¼ ì?¬í?­ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3469
+#: ../src/eog-window.c:3591
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�� 방��� ��기(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "그림ì?? ê°?ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3472
+#: ../src/eog-window.c:3594
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�� 방��� ��기(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "그림ì?? ì?¸ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3475
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥ í??ì ?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3476
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "그림ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3478
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥ í??ì ?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3479
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "그림ì?? ì?¼ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3481
+#: ../src/eog-window.c:3603
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3482
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3484 ../src/eog-window.c:3508
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "����� �기기(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? í?´ì§?í?µ í?´ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3487 ../src/eog-window.c:3499 ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "í??ë??(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488 ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "그림ì?? í?¬ê²? í??ë??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ì¶?ì??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491 ../src/eog-window.c:3503 ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "그림ì?? ì??ê²? ì¶?ì??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "보� �기(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3616
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "그림ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3618
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ì°½ì?? ë§?ê²?(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "그림ì?? ì°½ í?¬ê¸°ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3514
+#: ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3515
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520 ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "�� 그림(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ì?´ì ? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ë?¤ì?? 그림(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ë?¤ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526 ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_First Image"
 msgstr "ì²?ì?? 그림(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ì²?ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_Last Image"
 msgstr "��� 그림(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ë§?ì§?ë§? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "그림ì?¼ë¡? ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "Previous"
 msgstr "ì?´ì ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Next"
 msgstr "ë?¤ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3741
 msgid "Right"
 msgstr "�른쪽"
 
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "In"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Out"
 msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Fit"
 msgstr "��기"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Collection"
 msgstr "그림 모ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "���"
@@ -1294,25 +1345,11 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[í??ì?¼...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "ì ?ì²´ ëª?ë ¹ì?´ ì?µì?? 목ë¡?ì?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
-
-#~ msgid "Only local images can be used as wallpapers"
-#~ msgstr "ë¡?컬ì?? ì??ë?? 그림ë§? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in "
-#~ "your computer"
-#~ msgstr "ì?´ 그림ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??려면 ë¡?컬 ì»´í?¨í?°ì?? ì ?ì?¥í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ì?¤ì ?(_W)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]