[devhelp] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated French translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 18:56:15 +0000 (UTC)
commit 9759f142ef990f035b38b20f9453c1efc1efd133
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Aug 29 20:56:11 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 18c6ffc..3a2a1cb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,10 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +28,14 @@ msgstr ""
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Programme d'aide pour les développeurs"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:1398
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Navigateur de documentation"
@@ -156,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Un appui sur la touche F2 permet de lancer Devhelp pour le mot à "
"l'emplacement du curseur."
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Afficher la documentation des API"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr ""
"Affiche la documentation des API pour le mot à l'emplacement du curseur"
@@ -170,83 +176,83 @@ msgstr ""
msgid "Devhelp - Assistant"
msgstr "Devhelp - Assistant"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:316
+#: ../src/dh-assistant-view.c:319
msgid "Book:"
msgstr "Livre :"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:245
+#: ../src/dh-link.c:255
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:248
+#: ../src/dh-link.c:258
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:252
+#: ../src/dh-link.c:262
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:257
+#: ../src/dh-link.c:267
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:272
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:277
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:282
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:287
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/dh-main.c:167
+#: ../src/dh-main.c:175
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Recherche un mot-clé"
-#: ../src/dh-main.c:172
+#: ../src/dh-main.c:180
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Quitte tous les Devhelp en cours"
-#: ../src/dh-main.c:177
+#: ../src/dh-main.c:185
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Affiche la version et quitte"
-#: ../src/dh-main.c:182
+#: ../src/dh-main.c:190
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr "Donne le focus à la fenêtre Devhelp avec le champ de recherche actif"
-#: ../src/dh-main.c:187
+#: ../src/dh-main.c:195
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Recherche et affiche tout résultat dans la fenêtre de l'assistant"
-#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
-#: ../src/dh-parser.c:243
+#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:174 ../src/dh-parser.c:238
+#: ../src/dh-parser.c:248
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Attendu « %s » reçu « %s » à la ligne %d, colonne %d"
@@ -256,38 +262,38 @@ msgstr "Attendu « %s » reçu « %s » à la ligne %d, colonne %d"
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Espace de nommage incorrect « %s » à la ligne %d, colonne %d"
-#: ../src/dh-parser.c:122
+#: ../src/dh-parser.c:125
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
-"Les éléments « title », « name » et « link » doivent être présents à la ligne "
-"%d, colonne %d"
+"Les éléments « title », « name » et « link » doivent être présents à la ligne %"
+"d, colonne %d"
-#: ../src/dh-parser.c:188
+#: ../src/dh-parser.c:193
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
"d"
msgstr ""
-"Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans <sub> à la ligne "
-"%d, colonne %d"
+"Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans <sub> à la ligne %"
+"d, colonne %d"
-#: ../src/dh-parser.c:268
+#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr ""
-"Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans « %s » à la ligne "
-"%d, colonne %d"
+"Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans « %s » à la ligne %"
+"d, colonne %d"
-#: ../src/dh-parser.c:281
+#: ../src/dh-parser.c:286
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr ""
"L'élément « type » doit être présent dans <keyword> à la ligne %d, colonne %d"
-#: ../src/dh-parser.c:486
+#: ../src/dh-parser.c:491
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le livre « %s » : %s"
@@ -300,43 +306,43 @@ msgstr "Tous les livres"
msgid "Search in:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:82
msgid "50%"
msgstr "50Â %"
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:83
msgid "75%"
msgstr "75Â %"
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:84
msgid "100%"
msgstr "100Â %"
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:85
msgid "125%"
msgstr "125Â %"
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "150%"
msgstr "150Â %"
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "175%"
msgstr "175Â %"
-#: ../src/dh-window.c:79
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "200%"
msgstr "200Â %"
-#: ../src/dh-window.c:80
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "300%"
msgstr "300Â %"
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "400%"
msgstr "400Â %"
-#: ../src/dh-window.c:364
+#: ../src/dh-window.c:433
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>\n"
@@ -349,122 +355,122 @@ msgstr ""
"Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
-#: ../src/dh-window.c:369
+#: ../src/dh-window.c:440
msgid "A developer's help browser for GNOME"
msgstr "Un navigateur d'aide pour les développeurs GNOME"
-#: ../src/dh-window.c:381
+#: ../src/dh-window.c:470
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/dh-window.c:382
+#: ../src/dh-window.c:471
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/dh-window.c:383
+#: ../src/dh-window.c:472
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/dh-window.c:384
+#: ../src/dh-window.c:473
msgid "_Go"
msgstr "A_ller à "
-#: ../src/dh-window.c:385
+#: ../src/dh-window.c:474
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:388
+#: ../src/dh-window.c:477
msgid "_New Window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/dh-window.c:390
+#: ../src/dh-window.c:479
msgid "New _Tab"
msgstr "Nouvel Ongle_t"
-#: ../src/dh-window.c:392
+#: ../src/dh-window.c:481
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:493 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Rechercher le suivant"
-#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:495 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Rechercher le précédent"
-#: ../src/dh-window.c:413
+#: ../src/dh-window.c:502
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Va à la page précédente"
-#: ../src/dh-window.c:416
+#: ../src/dh-window.c:505
msgid "Go to the next page"
msgstr "Va à la page suivante"
-#: ../src/dh-window.c:419
+#: ../src/dh-window.c:508
msgid "_Contents Tab"
msgstr "Onglet du _sommaire"
-#: ../src/dh-window.c:422
+#: ../src/dh-window.c:511
msgid "_Search Tab"
msgstr "Onglet de _recherche"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:426
+#: ../src/dh-window.c:515
msgid "_Larger Text"
msgstr "A_grandir le texte"
-#: ../src/dh-window.c:427
+#: ../src/dh-window.c:516
msgid "Increase the text size"
msgstr "Augmente la taille du texte"
-#: ../src/dh-window.c:429
+#: ../src/dh-window.c:518
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Réduire le texte"
-#: ../src/dh-window.c:430
+#: ../src/dh-window.c:519
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Diminue la taille du texte"
-#: ../src/dh-window.c:432
+#: ../src/dh-window.c:521
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../src/dh-window.c:433
+#: ../src/dh-window.c:522
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Utilise la taille standard pour le texte"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:530
+#: ../src/dh-window.c:647
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:533
+#: ../src/dh-window.c:650
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:661
+#: ../src/dh-window.c:789
msgid "About Devhelp"
msgstr "Ã? propos de Devhelp"
-#: ../src/dh-window.c:666
+#: ../src/dh-window.c:794
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/dh-window.c:709
+#: ../src/dh-window.c:837
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: ../src/dh-window.c:719
+#: ../src/dh-window.c:847
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../src/dh-window.c:1070 ../src/dh-window.c:1279
+#: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425
msgid "Empty Page"
msgstr "Page vide"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]