[gbrainy] Updated Basque language



commit 6e185a1051f3e5d02e0a3555faa6b2158ccfeac5
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Aug 29 19:16:23 2009 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  306 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e897795..d5450c4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gbrainy.desktop.in.h:1
 msgid "A brain teaser game for fun and keep your brain trained"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ondo pasa eta garuna gazte izateko jokua"
 msgid "Game"
 msgstr "Jokua"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/gbrainy.glade.h:32
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/gbrainy.glade.h:33
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
@@ -80,8 +80,7 @@ msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 msgstr "Terry Stickels, MENSA liburutan eta Jordi Mas-en ideietan oinarrituta."
 
 #: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:64
-msgid ""
-"A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
+msgid "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
 msgstr "Zure garuna martxan jarriko dizun programa da Gbrainy."
 
 #: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:66
@@ -114,8 +113,7 @@ msgid "Greatest divisor"
 msgstr "Zatitzaile handiena"
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:40
-msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
 msgstr ""
 "Zatitzaile guztien artean zein da zenbaki guztien zatitzaile den zenbakirik "
 "handiena?"
@@ -180,8 +178,7 @@ msgstr "Bi zenbaki"
 #: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:38
 #, csharp-format
 msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr ""
-"Zein bi zenbaki batu eta gero {0} ematen dute eta biderkatu ondoren {1}?"
+msgstr "Zein bi zenbaki batu eta gero {0} ematen dute eta biderkatu ondoren {1}?"
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:73
 #, csharp-format
@@ -244,35 +241,35 @@ msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
 #. Define columns
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:54
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:55
 msgid "Game Name"
 msgstr "Jokuaren izena"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:60
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:61
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
 msgid "Enabled"
 msgstr "Gaituta"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:85 ../src/GameDrawingArea.cs:178
-#: ../src/gbrainy.cs:110 ../src/gbrainy.glade.h:11
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:86 ../src/GameDrawingArea.cs:188
+#: ../src/gbrainy.cs:100 ../src/gbrainy.glade.h:11
 #: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:101
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:88 ../src/GameDrawingArea.cs:186
-#: ../src/gbrainy.cs:121 ../src/gbrainy.glade.h:16
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89 ../src/GameDrawingArea.cs:196
+#: ../src/gbrainy.cs:111 ../src/gbrainy.glade.h:16
 #: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:111
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:91
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:92
 msgid "Mental Calculation"
 msgstr "Buruzko kalkulua"
 
-#: ../src/Game.cs:68
+#: ../src/Game.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "Erantzun zuzena {0} da."
@@ -284,56 +281,56 @@ msgstr "Erantzun zuzena {0} da."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a serie (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Game.cs:238
+#: ../src/Game.cs:239
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:240
+#: ../src/Game.cs:241
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:242
+#: ../src/Game.cs:243
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:244
+#: ../src/Game.cs:245
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:246
+#: ../src/Game.cs:247
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:248
+#: ../src/Game.cs:249
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:250
+#: ../src/Game.cs:251
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:252
+#: ../src/Game.cs:253
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Game.cs:260
+#: ../src/Game.cs:261
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "{0} irudia"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:108
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:113
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "Ondo etorri Gbrainy-ra {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:111
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:116
 msgid ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
@@ -341,97 +338,103 @@ msgstr ""
 "gbrainy zure garuna gazte eta sasoiko mantenduko duen programa da. Honakoak "
 "ditu:"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:117
-msgid ""
-"Logic puzzles. Designed to challenge your reasoning and thinking skills."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:121
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
 msgstr ""
 "Logika puzleak. Zure logika eta arrazonamenduaren trebetasunak aldatzeko "
 "diseinatua."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:124
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:127
 msgid ""
-"Mental calculation. Based on arithmetical operations that test your mental "
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
 "calculation abilities."
 msgstr ""
 "Buruzko kalkulua. Eragiketa aritmetikoen bidez zure gaitasun mentala "
 "probatzeko."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:130
-msgid "Memory trainers. To prove and enhance your short term memory."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:133
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
 msgstr "Memoria hezitzaileak. Epe laburrean zure memoria neurtu eta hobetzeko."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:133 ../src/GameDrawingArea.cs:392
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:139
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "Hizketako analogiak. Aldatu zure hizketako gaitasuna."
+
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:142 ../src/GameDrawingArea.cs:408
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "Erabili 'Ezarpenak' jokuaren zailtasun maila doitzeko."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:174 ../src/gbrainy.glade.h:27
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:184 ../src/gbrainy.glade.h:27
 #: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:92
 msgid "Total"
 msgstr "Guztira"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:182 ../src/gbrainy.cs:115
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:192 ../src/gbrainy.cs:105
 #: ../src/gbrainy.glade.h:6 ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:120
 msgid "Calculation"
 msgstr "Kalkulua"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:200
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:200 ../src/gbrainy.cs:117
+msgid "Verbal"
+msgstr "Hitzezkoa"
+
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuazioa"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:208
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:222
 #, csharp-format
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "Emaitza zoragarriak"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:210
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "Excellent results"
 msgstr "Emaitza oso onak"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:212
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:226
 #, csharp-format
 msgid "Good results"
 msgstr "Emaitza onak"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:228
 #, csharp-format
 msgid "Poor results"
 msgstr "Emaitza pobreak"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:215
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:229
 #, csharp-format
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "Emaitza txarrak"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:221
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:235
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Irabazitako jokuak: {0} ({1} jokatuta)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:223
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:237
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Irabazitako jokuak: {1} ({2} jokatuta)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:227
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:241
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Erabilitako denbora: {0} (batez bestekoa: {1})"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:234
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:248
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "Hurrengo jokuetarako aholkuak"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:336
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:352
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
 msgstr "Egon prest hurrengo objektuak memorizatzeko..."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:376
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:392
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr ""
-"Arretaz irakurri argibideak eta identifikatu datuak eta emandako aztarnak."
+msgstr "Arretaz irakurri argibideak eta identifikatu datuak eta emandako aztarnak."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:378
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:394
 msgid ""
 "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
 "game."
@@ -439,22 +442,21 @@ msgstr ""
 "Jokalariaren puntuazioa ezartzeko gbrainy-k joko bakoitza burutzeko behar "
 "den denbora eta aholkuak hartzen ditu kontutan."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:380
-msgid ""
-"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:396
+msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr ""
 "Joko logikoetan, garrantzi gutxikoak diruditen elementuak oso garrantzitsuak "
 "izan daitezke."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:382
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:398
 msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
 msgstr "Hautsi blokeo mentalak eta begiratu buruketen mugetan."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:384
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:400
 msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "Gozatu akatsekin ere, ikasketaren prozesuaren zati direlako."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:386
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:402
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
 "practising."
@@ -462,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "Landu buruketa guztiak, baita zailak direnak ere. Hobekuntza praktikaren "
 "bidez baitator."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:388
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:404
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
 msgstr "Jokatu egunero, eta azkar nabarituko duzu aurrerakuntzak."
 
 #. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:390
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:406
 msgid ""
 "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
 "play."
@@ -475,11 +477,11 @@ msgstr ""
 "Erabili 'Joku pertsonalizatuaren hautapena' jokatzea nahi duzun jokoa "
 "hautatzeko."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:394
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:410
 msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr "Elementuak elkartzea teknika oso arrunta da gauzak gogoratzeko."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:396
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:412
 msgid ""
 "Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
 "things."
@@ -487,78 +489,91 @@ msgstr ""
 "Elementuak kategorietan taldekatzea teknika oso arrunta da gauzak "
 "gogoratzeko."
 
-#: ../src/GameSession.cs:223
+#: ../src/GameManager.cs:129
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} math trainers, {3} memory "
+"trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"Erregistratutako jokoak:  {0}: {1} logika puzle, {2} matematikako hezitzaile, "
+"{3} memoria hezitzaile, {4} hizketako analogi"
+
+#: ../src/GameSession.cs:215
 #, csharp-format
 msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
 msgstr "Jolastutako jokoak: {0} (puntuazioa % {1})"
 
-#: ../src/GameSession.cs:224
+#: ../src/GameSession.cs:216
 #, csharp-format
 msgid " - Time: {0}"
 msgstr " - Denbora: {0}"
 
-#: ../src/GameSession.cs:227
+#: ../src/GameSession.cs:219
 #, csharp-format
 msgid "- Game: {0}"
 msgstr "- Jokua: {0}"
 
-#: ../src/GameSession.cs:279
+#: ../src/GameSession.cs:271
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:103
+#: ../src/gbrainy.cs:93
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Jokatu joku guztiak"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:104
+#: ../src/gbrainy.cs:94
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:109
+#: ../src/gbrainy.cs:99
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Jokatu arrazoibidea eta pentsakera eskatzen dituzten jokoak."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:116
+#: ../src/gbrainy.cs:106
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Jokatu buruzko kalkuluen trebezia eskatzen dituzten jokoak."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:122
+#: ../src/gbrainy.cs:112
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Jokatu epe laburreko memoria eskatzen dituzten jokoak."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:127 ../src/gbrainy.cs:532
+#: ../src/gbrainy.cs:118
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Jokatu zure hizketaren gaitasuna aldatzen dituzten jokoak."
+
+#: ../src/gbrainy.cs:123 ../src/gbrainy.cs:534
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausarazi"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:128
+#: ../src/gbrainy.cs:124
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Pausatu edo jarraitu jokua"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:133
+#: ../src/gbrainy.cs:129
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Amaitu jokoa eta erakutsi puntuazioa"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:134
+#: ../src/gbrainy.cs:130
 msgid "Finish"
 msgstr "Amaitu"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:159
+#: ../src/gbrainy.cs:163
 msgid "Extensions"
 msgstr "Hedapenak"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:163
+#: ../src/gbrainy.cs:167
 msgid "Develop your own puzzles"
 msgstr "Garatu zure puzle propioak"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:367
+#: ../src/gbrainy.cs:370
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Zorionak."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:369
+#: ../src/gbrainy.cs:372
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Erantzun okerra."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:427
+#: ../src/gbrainy.cs:422
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
@@ -566,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "Erantzuna daukazunean, idatz ezazu \"Erantzuna:\" eremuan eta eta sakatu "
 "\"Ados\" botoia."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:537
+#: ../src/gbrainy.cs:539
 msgid "Resume"
 msgstr "Jarraitu"
 
@@ -671,10 +686,14 @@ msgid "Unselect all"
 msgstr "Desautatu denak"
 
 #: ../src/gbrainy.glade.h:30
+msgid "_FullScreen"
+msgstr "_Pantaila osoa"
+
+#: ../src/gbrainy.glade.h:31
 msgid "_Next"
 msgstr "_Hurrengoa"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:31
+#: ../src/gbrainy.glade.h:32
 msgid "_Tip"
 msgstr "_Aholkua"
 
@@ -688,10 +707,8 @@ msgstr "Margotutako irudiak"
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryColouredFigures.cs:52
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Irudi hauetariko zein erakutsi da lehenago? Erantzun {0}, {1}, {2} edo {3}."
+msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Irudi hauetariko zein erakutsi da lehenago? Erantzun {0}, {1}, {2} edo {3}."
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryColouredText.cs:31
 msgid "Colored text"
@@ -711,12 +728,12 @@ msgstr "Puntuak zenbatzea"
 msgid "How many {0} dots were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Zenbat {0} puntu euden aurreko irudian? Erantzun zenbakiak erabiliz."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:48
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:47
 msgid "Memorize facts"
 msgstr "Memorizatu egitateak"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:103
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:102
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
@@ -726,48 +743,44 @@ msgstr ""
 "izango duela jakinarazi du, hori baino lehenago ordea ez du ekoizpena {1}.(e)"
 "tik eten."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:105
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:104
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 msgstr "Zenbat egunetan etengo du Kotxe Distiratsuak bere ekoizpena?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:106
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:105
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "Zein urtetan eten zuen Kotxe Distiratsuak bere ekoizpena?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:114
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:113
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
 msgstr ""
 "Kotxe Distiratsuaren salmentak % {0} erori ziren igarotako abenduan, "
 "jeitsierarik txarrena {1}.(e)tik."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:116
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:115
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "Azken abenduan salmentak zenbatean gutxiagotu ziren?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:117
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:116
 msgid ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
-msgstr ""
-"Zein urtetan izan zuen Kotxe Distiratsuak salmenta baxuagoa abenduan baino?"
+msgstr "Zein urtetan izan zuen Kotxe Distiratsuak salmenta baxuagoa abenduan baino?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:122
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe"
 msgstr ""
 "Mundu osoan ekoiztutako Kotxe Distiratsuaren % {0} inguruan Europan saltzen "
 "da."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:124
-msgid ""
-"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr ""
-"Mundu osoan ekoiztutako Kotxe Distiratsuen ehuneko zenbat saltzen da Europan?"
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:123
+msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr "Mundu osoan ekoiztutako Kotxe Distiratsuen ehuneko zenbat saltzen da Europan?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:130
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:129
 #, csharp-format
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
@@ -776,11 +789,11 @@ msgstr ""
 "Kotxe Distiratsuen % {0}(e)k gasolioa erabiltzen du, % {1}(e)k gasolina eta "
 "beste guztiak elektrizitatea."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:132
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:131
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "Kotxe Distiratuen ehunekoaren zenbatekoak erabiltzen du gasoleoa?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:133
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:132
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "Kotxe Distiratuen ehunekoaren zenbatekoak erabiltzen du gasolina?"
 
@@ -802,10 +815,8 @@ msgstr "Irudiak zenbakiekin"
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryFiguresNumbers.cs:39
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Karratu hauetariko zein erakutsi da lehenago? Erantzun {0}, {1} ,{2} edo {3}."
+msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Karratu hauetariko zein erakutsi da lehenago? Erantzun {0}, {1} ,{2} edo {3}."
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:125
 #, csharp-format
@@ -848,13 +859,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:54
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr ""
-"Zenbat zenbaki bakoiti zeuden aurreko irudian? Erantzun zenbakiak erabiliz."
+msgstr "Zenbat zenbaki bakoiti zeuden aurreko irudian? Erantzun zenbakiak erabiliz."
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:74
 msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr ""
-"Zenbat zenbaki bikoiti zeuden aurreko irudian? Erantzun zenbakiak erabiliz."
+msgstr "Zenbat zenbaki bikoiti zeuden aurreko irudian? Erantzun zenbakiak erabiliz."
 
 #: ../src/MemoryGames/MemoryNumbers.cs:94
 msgid ""
@@ -1183,8 +1192,7 @@ msgstr "Oreka"
 msgid ""
 "How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
 "it balanced?"
-msgstr ""
-"Zenbat triangelu behar dira azken irudiko eskuineko zatian oreka mantentzeko?"
+msgstr "Zenbat triangelu behar dira azken irudiko eskuineko zatian oreka mantentzeko?"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:56
 msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
@@ -1267,10 +1275,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:46
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-msgstr ""
-"{0} ordulariaren aurreneko baturatik hasita orratzek adierazitako baliorarte."
+msgid "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
+msgstr "{0} ordulariaren aurreneko baturatik hasita orratzek adierazitako baliorarte."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:52
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
@@ -1352,8 +1358,7 @@ msgstr "Zenbatu serieak"
 msgid ""
 "How many numbers \"9\" are required to represent the numbers between 10 to "
 "100?"
-msgstr ""
-"Zenbat \"9\" zenbaki behar dira 10 eta 100 arteko zenbakiak adierazteko?"
+msgstr "Zenbat \"9\" zenbaki behar dira 10 eta 100 arteko zenbakiak adierazteko?"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:61
 msgid ""
@@ -1442,15 +1447,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:47
 msgid "All circles share a common property except for one."
-msgstr ""
-"Zirkulu guztiek propietate amankomuna partekatzen dute, zirkulu batek ezik."
+msgstr "Zirkulu guztiek propietate amankomuna partekatzen dute, zirkulu batek ezik."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleExtraCircle.cs:53
 #, csharp-format
-msgid ""
-"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr ""
-"Zirkulu guztietan kolore zatiek ordena berdina jarraitzen dute, batek ezik."
+msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgstr "Zirkulu guztietan kolore zatiek ordena berdina jarraitzen dute, batek ezik."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigureLetter.cs:37
 msgid "Figures and text"
@@ -1485,8 +1487,7 @@ msgstr "Irudien ereduak"
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:42
 #, csharp-format
 msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Zein irudik ordeztu beharko luke galdera ikurra?  Erantzun {0}, {1} edo {2}."
+msgstr "Zein irudik ordeztu beharko luke galdera ikurra?  Erantzun {0}, {1} edo {2}."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigurePattern.cs:47
 msgid ""
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:284
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:126
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:180
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:148
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:148 ../src/VerbalAnalogies.cs:260
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Erantzun posibleak:"
 
@@ -1561,8 +1562,7 @@ msgstr "Zenbat lau aldeko irudi zenbatu dituzu azpiko irudian?"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:37
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr ""
-"Lau aldeko irudi bat beste irudi baten barruan kapsulatua egon daiteke."
+msgstr "Lau aldeko irudi bat beste irudi baten barruan kapsulatua egon daiteke."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:44
 #, csharp-format
@@ -1583,8 +1583,7 @@ msgstr ""
 "direlarik. Zenbat pertsona daude festan?"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleHandshakes.cs:39
-msgid ""
-"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
 msgstr "Saiatu zaitez pertsona gutxi batzukin bilera duzula irudikatzen."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleLargerShape.cs:108
@@ -1782,8 +1781,7 @@ msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Pentsatu emandako irudiek barruan diuzten elementu komunetan."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleMostInCommon.cs:89
-msgid ""
-"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgid "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr ""
 "Irudiaren barruan dauden elementuen kopurua emandako irudi kopuruen berdina "
 "da."
@@ -1831,8 +1829,7 @@ msgstr "Hurrengo irudia"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:52
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Zein da hurrengo irudi logikoa sekuentzian? Eratzun {0}, {1} edo {2}."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:61
@@ -1932,8 +1929,7 @@ msgstr "Zein ekuazio ez dagokio taldeari? Erantzun {0}, {1}, {2}. {3} edo {4}."
 msgid ""
 "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
 "arithmetical."
-msgstr ""
-"Ekuazio bat taldeari dagokion erabakitzeko irizpidea ez da aritmetikoa."
+msgstr "Ekuazio bat taldeari dagokion erabakitzeko irizpidea ez da aritmetikoa."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleOstracism.cs:55
 msgid ""
@@ -2163,3 +2159,25 @@ msgstr ""
 #, csharp-format
 msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "Triangelu bakoitzeko bi zenbaki bidertzearen emaitza {0} da."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies.cs:56
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr "Hizketako analogiak"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies.cs:63
+#, csharp-format
+msgid "There was an error reading {0}. No verbal analogies available."
+msgstr "Errore bat gertatu da {0} irakurtzean. Ez dago hizketako analogiarik erabilgarri."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies.cs:69
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest in "
+"relationship to the given pair?"
+msgstr "'{0}' hitz bikotea emanda, erantzunetatik zein da emandako bikotetik gertuen dagoena?"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies.cs:107
+#, csharp-format
+msgid "Read {0} verbal analogies"
+msgstr "Irakurri hizketako {0} analogi"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]