[brasero] Updated Traditonal Chinese translation (Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Traditonal Chinese translation (Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 29 Aug 2009 13:07:49 +0000 (UTC)
commit 40251e3006be796e41e61a83e9afbd72fc4188dd
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Aug 29 21:06:59 2009 +0800
Updated Traditonal Chinese translation (Hong Kong and Taiwan)
help/zh_HK/zh_HK.po | 1110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
help/zh_TW/figures/brasero_main.png | Bin 0 -> 80359 bytes
help/zh_TW/zh_TW.po | 1110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_HK.po | 657 +++++++++++----------
po/zh_TW.po | 658 +++++++++++----------
5 files changed, 2887 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..ae07f9f
--- /dev/null
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,1110 @@
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: brasero\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 21:04+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/brasero.xml:257(None)
+msgid "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
+msgstr "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
+
+#: C/brasero.xml:26(title)
+msgid "<application>Brasero</application> Manual V2.2"
+msgstr "<application>Brasero</application> æ??å?? V2.2"
+
+#: C/brasero.xml:28(para)
+msgid "Brasero is an application for burning CDs and DVDs."
+msgstr "Brasero æ?¯ç?¨ä¾?ç??é?? CD å?? DVD ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:32(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/brasero.xml:33(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/brasero.xml:34(holder)
+#: C/brasero.xml:48(publishername)
+#: C/brasero.xml:61(orgname)
+#: C/brasero.xml:69(orgname)
+#: C/brasero.xml:77(orgname)
+#: C/brasero.xml:105(para)
+#: C/brasero.xml:115(para)
+#: C/brasero.xml:131(para)
+msgid "Ubuntu Documentation Project"
+msgstr "Ubuntu æ??件è¨?ç?«"
+
+#: C/brasero.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "æ ¹æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) æ??ç?¼ä½? ç?? GNU è?ªç?±æ??件æ??æ¬? (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å?«) 以å¾?ç??æ?¬ï¼? 使ç?¨è??å?¯ä»¥è¤?製ã??æ?£ä½?ï¼?æ??ä¿®æ?¹æ?¬æ??件ï¼?ä½?ä¸?å¾?å¢?å?ªç« ç¯?ï¼?ä¸?å¾?å? ä¸?å°?é?¢æ??å?ï¼? 亦ä¸?å¾?å? ä¸?å°?åº?æ??å?ã?? å¦?è¦?å??å¾? GFDL ç??å?¯æ?¬ï¼?è«?å??é?±æ¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">é?£çµ?</ulink>ï¼?æ??æ?¯å??é?±è??æ?¬æ??å??ä¸?å??é?¨é??ç?? COPYING-DOCS æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "æ?¬æ??å??æ?¯å±¬æ?¼æ ¹æ?? GFDL æ??æ¬?æ??ç?¼ä½?ä¹? GNOME æ??å??é??ä¸ç??ä¸?é?¨ä»½ã?? å¦?æ??ä½ å?ªè¦?å?®ç?¨æ?£ä½?æ?¬æ??å??ï¼?æ ¹æ??æ??æ??æ¬?è?²æ??第å?ç¯?ä¹?æ??è¿°ï¼? ä½ å¿?é ?å?¦å¤?å°?æ??æ¬?è?²æ??å? å?¥æ?¬æ??å??ä¸ã??"
+
+#: C/brasero.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "許å¤?å?¬å?¸ç?ºäº?çª?顯å?¶ç?¢å??è??æ??å??ï¼?æ??使ç?¨ç?¹å?¥å??稱ï¼?並亦已è?²æ??é??äº? å??稱ç?ºå?¶å??æ¨?ã??ç?¶é??äº?å??稱å?ºç?¾å?¨ GNOME æ??件ä¸ï¼?å??æ?? GNOME æ??件 å°?æ¡?å°?çµ?æ??å?¡äº¦æ??ç?½é??äº?å??稱ç?ºå??æ¨?æ??ï¼? é??äº?å??稱æ??以大寫å?æ¯?æ??æ?¯é¦?å?æ¯?大寫表示ã??"
+
+#: C/brasero.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "æ??件æ??ä¾?æ?¯ä»¥å?¶ã??å??樣ã??å??ç?¾ï¼?ä¸?管æ??示æ??æ??示ï¼?ç??ä¸?å?·ä»»ä½?ä¿?è?ï¼?å??æ?¬ (ä½?ä¸?é??æ?¼) æ??件æ??ä¿®æ£ç??毫ç?¡é?¯èª¤ã??å?¯è²©å?®ã?? å?·ç?¹æ®?ç?¨é??ï¼?æ??ä¸?ä¾µæ¬?ã??é??æ?¼æ?¬æ??件è??ä¿®æ£ç??æ??件ä¹?å??質ã??æ£ç¢ºæ?§å??å??ç?¨ï¼? å?¶é¢¨é?ªä½ å¿?é ?è?ªè¡?æ?¿æ??ã?? è?¥æ?¬æ??件æ??ä¿®æ£ç??æ??ä»»ä½?缺é?·ï¼?ä»»ä½?å¿?é ?ä¹?ä¿?é¤?ï¼?ä¿®ç??å??æ?´æ£ï¼? æ??ç?±ä½ è?ªè¡?æ?¿æ??ï¼?å??å§?ä½?è??ã??ä½?è??æ??ä»»ä½?æ?£ä½?è??ç?¡é ?è² è²¬ã?? æ?¬å??責è?²æ??æ?¯æ?¬æ??æ¬?è?²æ??極é??è¦?è??å¿?è¦?ç??ä¸?é?¨ä»½ï¼?å? æ¤ä»»ä½?æ??件æ?? ä¿®æ£ç??ç??æ??æ¬?ï¼?ç??é ?å?¨å??æ??æ?¬å??責è?²æ??ç??æ??æ³?ä¸?é?²è¡?ï¼?å??æ??"
+
+#: C/brasero.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "å?¨ä»»ä½?æ??æ³?æ??æ³?å¾?ç??è«?ä¸?ï¼?亦å?³ä¸?管æ?¯å?¨ä¾µæ¬? (å??æ?¬ç??忽)ã??å¥?ç´?æ??å?¶ä»?æ??å½¢ï¼?æ??æ?¯å·²é ?å??å??ç?¥æ??æ??ä¸?å??æ??害ä¹?å?¯è?½æ??ï¼?æ?¬æ??件 æ??ä¿®æ£ç??ç??ä»»ä½?ä½?è??ã??å??å§?ä½?è??ã??æ??稿人以å??æ?£ä½?è??ï¼?æ??æ?¯ä»»ä½?æ??ä¾?å?®ä½?ï¼?å°?æ?¼å? 使ç?¨æ?¬æ??件å??ä¿®æ£ç??ï¼?æ??è??æ?¬æ??件å??ä¿®æ£ç??使ç?¨ç?¸é??æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ã??é??æ?¥ã??ç?¹æ®?ã??å?¶ç?¶æ??å¿?ç?¶ä¹?æ??害ï¼?å??æ?¬ (ä½?ä¸?é??æ?¼) ä¿¡è½å??æ??ã??å·¥ä½?å??æ¢ã??é?»è?¦ç?¶ æ©?æ??ä¸?æ£å¸¸é??ä½?ï¼?æ??ä»»ä½?æ??æ??å?¶ä»?æ??害ï¼?ä¸?述人ç?ç??ä¸?é??è² ä»»ä½?責任ã??"
+
+#: C/brasero.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ??件以å??æ¤æ??件ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬å¿?é ?é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??件許å?¯è?ï¼?é?²ä¸?æ¥è³?è¨?è«?è¦?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:58(firstname)
+msgid "Milo"
+msgstr "Milo"
+
+#: C/brasero.xml:59(surname)
+msgid "Casagrande"
+msgstr "Casagrande"
+
+#: C/brasero.xml:62(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/brasero.xml:66(firstname)
+msgid "Andrew"
+msgstr "Andrew"
+
+#: C/brasero.xml:67(surname)
+msgid "Stabeno"
+msgstr "Stabeno"
+
+#: C/brasero.xml:70(email)
+msgid "stabeno gmail com"
+msgstr "stabeno gmail com"
+
+#: C/brasero.xml:74(firstname)
+msgid "Phil"
+msgstr "Phil"
+
+#: C/brasero.xml:75(surname)
+msgid "Bull"
+msgstr "Bull"
+
+#: C/brasero.xml:78(email)
+msgid "philbull gmail com"
+msgstr "philbull gmail com"
+
+#: C/brasero.xml:99(revnumber)
+msgid "Brasero Manual V2.2"
+msgstr "Brasero æ??å?? V2.2"
+
+#: C/brasero.xml:100(date)
+msgid "January 2009"
+msgstr "2009 å¹´ä¸?æ??"
+
+#: C/brasero.xml:102(para)
+#: C/brasero.xml:112(para)
+#: C/brasero.xml:122(para)
+msgid "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+msgstr "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+
+#: C/brasero.xml:109(revnumber)
+msgid "Brasero Manual V2.1"
+msgstr "Brasero æ??å?? V2.1"
+
+#: C/brasero.xml:110(date)
+msgid "August 2008"
+msgstr "2008 å¹´å?«æ??"
+
+#: C/brasero.xml:119(revnumber)
+msgid "Brasero Manual V2.0"
+msgstr "Brasero æ??å?? V2.0"
+
+#: C/brasero.xml:120(date)
+msgid "February 2008"
+msgstr "2008 å¹´äº?æ??"
+
+#: C/brasero.xml:125(para)
+msgid "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+msgstr "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+
+#: C/brasero.xml:128(para)
+msgid "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+msgstr "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+
+#: C/brasero.xml:136(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Brasero."
+msgstr "é??å??æ??å??æ??è¿°ç??æ?¯ Brasero 2.26 ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¥?"
+
+#: C/brasero.xml:141(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Brasero</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "è¦?å??å ± <application>Brasero</application> æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??é??æ?¬æ??å??ç??é?¯èª¤æ??給äº?建è°ï¼?è«?æ ¹æ?? <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME å??é¥?é ?é?¢</ulink> ä¸ç??æ??示ã??"
+
+#: C/brasero.xml:150(primary)
+#: C/brasero.xml:0(application)
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: C/brasero.xml:153(primary)
+msgid "brasero"
+msgstr "brasero"
+
+#: C/brasero.xml:154(secondary)
+msgid "burn"
+msgstr "ç??é??"
+
+#: C/brasero.xml:155(tertiary)
+msgid "burning CD DVD"
+msgstr "ç??é?? CD DVD"
+
+#: C/brasero.xml:162(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "��"
+
+#: C/brasero.xml:163(para)
+msgid "<application>Brasero</application> is an application for burning CD-R/Ws and DVD-R/Ws, designed to be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
+msgstr "<application>Brasero</application> æ?¯ç?¨ä¾?ç??é?? CD-R/W å?? DVD-R/W ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å®?被è¨è¨?æ??æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?並ä¸?æ??ä¾?æ??æ??ç??é??æ??é??ç??å·¥å?·ã??"
+
+#: C/brasero.xml:168(para)
+msgid "With <application>Brasero</application> you can:"
+msgstr "å?¨ <application>Brasero</application> ä¸ä½ å?¯ä»¥ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:171(para)
+msgid "Burn data to CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
+msgstr "å°?è³?æ??ç??é??è?³ CD-R/W å?? DVD-R/W"
+
+#: C/brasero.xml:176(para)
+msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as ogg, flac and mp3)"
+msgstr "å°?æ?¸ç¢¼é?³æ¨?æª?æ¡?ï¼?ä¾?å¦? oggã??flac å?? mp3ï¼?ç??é??ç?ºé?³æ¨? CD"
+
+#: C/brasero.xml:182(para)
+msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgstr "è¤?製 CD å?? DVD"
+
+#: C/brasero.xml:187(para)
+msgid "Create video DVD or SVCD"
+msgstr "建ç«?å½±ç?? DVD æ?? SVCD"
+
+#: C/brasero.xml:192(para)
+msgid "Create image files and burn existing image files"
+msgstr "建ç«?æ? å??æª?å??ç??é??æ?¢å?ç??æ? å??æª?"
+
+#: C/brasero.xml:197(para)
+msgid "Erase CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
+msgstr "æ?¹é?¤ CD-R/W å?? DVD-R/W"
+
+#: C/brasero.xml:202(para)
+msgid "Check the integrity of discs and disc images"
+msgstr "檢æ?¥å??ç¢?å??å??ç¢?æ? å??æª?ç??å®?æ?´æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:211(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ä¸?è¼?å·²é??å§?"
+
+#: C/brasero.xml:213(title)
+msgid "Starting Brasero"
+msgstr "å??å?? Brasero"
+
+#: C/brasero.xml:214(para)
+msgid "You can start <application>Brasero</application> in the following ways:"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç?¨ä¸?å??æ?¹å¼?å??å?? <application>Brasero</application>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:218(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenu> é?¸å?®"
+
+#: C/brasero.xml:220(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "é?¸æ?? <menuchoice><guisubmenu>è?²é?³ & å½±ç??</guisubmenu><guimenuitem>Brasero å??ç¢?ç??é??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:227(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "å?½ä»¤å??"
+
+#: C/brasero.xml:229(para)
+msgid "Type <command>brasero</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "輸å?¥ <command>brasero</command> ç?¶å¾?æ?? <keycap>Enter</keycap>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:238(para)
+msgid "If <application>Brasero</application> is set as your default disc burning application, it will automatically start when you insert a blank CD-R/W or DVD-R/W in your drive."
+msgstr "å¦?æ?? <application>Brasero</application> è¨å®?ç?ºä½ é ?è¨ç??å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?ï¼?å®?æ??å?¨ä½ æ??å?¥ç©ºç?½ CD-R/W æ?? DVD-R/W å?°å??ç¢?æ©?æ??è?ªå??å??å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:248(title)
+msgid "When You Start Brasero"
+msgstr "ç?¶ä½ å??å?? Brasero"
+
+#: C/brasero.xml:249(para)
+msgid "When you start <application>Brasero</application> the following window will be shown."
+msgstr "ç?¶ä½ å??å?? <application>Brasero</application> æ??æ??å?ºç?¾ä¸?å??è¦?çª?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:253(title)
+msgid "Brasero Main Window"
+msgstr "Brasero 主��"
+
+#: C/brasero.xml:260(phrase)
+msgid "The Brasero main window. Shows the menu bar and the five types of project to choose from."
+msgstr "Brasero 主è¦?çª?ã??顯示é?¸å?®å??以å??äº?種å?¯ä¾?é?¸æ??ç??å°?æ¡?é¡?å??ã??"
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/brasero.xml:270(para)
+msgid "This window is the starting point for all of your projects. You can click on the project type you wish to start from here. If you have created other projects with <application>Brasero</application>, you will be able to select them from the <guilabel>Choose a recently opened project</guilabel> (see <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> for more information)."
+msgstr "é??å??è¦?çª?æ?¯ä½ æ??æ??å°?æ¡?ç??é??å§?é»?ã??ä½ å?¯ä»¥å?¨é??è£?é»?é?¸æ?³è¦?使ç?¨ç??å°?æ¡?é¡?å??ã??å¦?æ??ä½ å·²ç¶?使ç?¨ <application>Brasero</application> 建ç«?é??å?¶ä»?å°?æ¡?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å¾? <guilabel>é?¸æ??æ??è¿?é??å??ç??å°?æ¡?</guilabel> é?¸æ??å®?å??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:284(title)
+msgid "Creating a New Project"
+msgstr "建ç«?æ?°ç??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:285(para)
+msgid "The following section explains the five types of project that you can create with <application>Brasero</application>."
+msgstr "ä¸?ä¸?ç¯?æ??說æ??ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>Brasero</application> 建ç«?ç??äº?種å°?æ¡?é¡?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:292(title)
+msgid "Audio Project"
+msgstr "����"
+
+#: C/brasero.xml:293(para)
+msgid "This section explains how to create an audio CD. This project takes selected audio files, converts them to a raw audio format and burns them to a CD which standard CD players can play."
+msgstr "é??ä¸?ç¯?說æ??å¦?ä½?建ç«?é?³æ¨? CDã??é??å??å°?æ¡?æ??æ??å·²é?¸å??ç??é?³æ¨?æª?æ¡?è½?æ??ç?ºå??ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?並ç??é??ç?º CDï¼?æ??ç?ºæ¨?æº? CD æ?æ?¾æ©?è?½æ?æ?¾ç?? CDã??"
+
+#: C/brasero.xml:302(para)
+msgid "Insert a blank CD-R into your drive."
+msgstr "å°?ä¸?張空ç?½ CD-R æ?¾å?°å??ç¢?æ©?è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:307(para)
+msgid "Click on <guibutton>Audio project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Audio Project</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>é?³æ¨?å°?æ¡?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>æ?°é?³æ¨?å°?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:318(para)
+msgid "In the pane on the left of the window, select <guilabel>Browse the file system </guilabel> from the drop-down list at the top and browse to the music files you want to add to your project."
+msgstr "å?¨è¦?çª?å·¦é??ç??çª?æ ¼ï¼?å¾?é ?端ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ?? <guilabel>ç??覽æª?æ¡?系統</guilabel>ï¼?並ç??è¦½ä½ æ?³è¦?å? å?¥å°?æ¡?ç??é?³æ¨?æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:324(para)
+msgid "You can also select the <guilabel>Search files using keywords</guilabel> option to search for music files or the <guilabel>Display playlists and their contents </guilabel> option to select music from playlists on your computer."
+msgstr "ä½ ä¹?å?¯ä»¥é?¸æ?? <guilabel>使ç?¨é??é?µå?æ??å°?æª?æ¡?</guilabel> é?¸é ?ä¾?æ??å°?é?³æ¨?æª?æ¡?ï¼?æ??æ?¯ <guilabel>顯示æ?æ?¾æ¸?å?®å??å®?å??ç??å?§å®¹ </guilabel>é?¸é ?以å¾?é?»è?¦ä¸ç??æ?æ?¾æ¸?å?®é?¸æ??é?³æ¨?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:333(para)
+#: C/brasero.xml:603(para)
+#: C/brasero.xml:797(para)
+msgid "If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show side panel</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>."
+msgstr "å¦?æ??æ²?æ??å?¨å·¦é??ç??å?°çª?æ ¼ï¼?è«?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>檢è¦?</guimenu><guimenuitem>顯示å?´é??çª?æ ¼</guimenuitem></menuchoice> æ??æ?? <keycap>F7</keycap>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:343(para)
+#: C/brasero.xml:613(para)
+#: C/brasero.xml:789(para)
+msgid "Select the files you want by double-clicking on them or by selecting them and clicking the <guibutton>Add</guibutton> button at the top left of the toolbar."
+msgstr "é?£æ??å?©ä¸?æ?³è¦?é?¸æ??ç??æª?æ¡?å°±å?¯ä»¥é?¸å??å®?å??ï¼?æ??æ?¯é?¸æ??å®?å??å¾?æ??ä¸?å·¥å?·å??å·¦ä¸?ç?? <guibutton>å? å?¥</guibutton> æ??é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:351(para)
+msgid "It is possible now to <link linkend=\"brasero-audio-pause\">insert a pause</link> after each of the tracks or <link linkend=\"brasero-audio-split\">to split</link> the tracks."
+msgstr "ç?¾å?¨ä¹?è?½å?¨æ¯?å??é?³è»?ä¹?é??<link linkend=\"brasero-audio-pause\">æ??å?¥æ?«å??</link>ï¼?æ??æ?¯<link linkend=\"brasero-audio-split\">å??å?²</link>é?³è»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:359(para)
+msgid "When all of the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgstr "ç?¶æ??æ??ç??æª?æ¡?é?½å? å?¥å®?æ??ï¼?æ??ä¸?<guibutton>ç??é??</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:365(para)
+#: C/brasero.xml:807(para)
+msgid "In the text box, enter the title you want to give to the disc. This title will be shown as the name of the disc."
+msgstr "å?¨æ??å?æ?¹å¡?ä¸ï¼?輸å?¥ä½ æ?³è¦?ç??å??ç¢?æ¨?é¡?ã??é??å??æ¨?é¡?æ??顯示ç?ºæ¤å??ç¢?ç??å??稱ã??"
+
+#: C/brasero.xml:372(para)
+msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?ç??é??è¨å®?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?ä»»ä½?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:379(para)
+#: C/brasero.xml:641(para)
+#: C/brasero.xml:827(para)
+#: C/brasero.xml:1146(para)
+msgid "Click on <guibutton>Burn</guibutton> to start the burning process."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>ç??é??</guibutton> é??å§?ç??é??ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:298(para)
+msgid "To burn an audio CD proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?ç??é??é?³æ¨? CD ç??æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:387(para)
+#: C/brasero.xml:650(para)
+#: C/brasero.xml:837(para)
+msgid "When adding files, refer to the status bar at the bottom of the window to see how much space you are using on your CD/DVD."
+msgstr "å?¨å? å?¥æª?æ¡?æ??ï¼?å??è??è¦?çª?åº?é?¨ç??ç??æ??å??å?¯ä»¥ç??å?° CD/DVD ä¸?é??æ??å¤?å°?空é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:394(para)
+#: C/brasero.xml:657(para)
+#: C/brasero.xml:844(para)
+msgid "To save the project for later use, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "è¦?å?²å?å°?æ¡?以便ä¸?次使ç?¨ï¼?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guimenuitem>å?²å?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:405(title)
+msgid "Inserting a Pause"
+msgstr "æ??å?¥æ?«å??"
+
+#: C/brasero.xml:411(para)
+msgid "Select the track after which you want to add the pause."
+msgstr "é?¸æ??ä½ æ?³è¦?å? å?¥æ?«å??ç??é?³è»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:417(para)
+msgid "Click on <guibutton>Pause</guibutton> on the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert a Pause</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "æ??ä¸?å·¥å?·å??ä¸?ç?? <guibutton>æ?«å??</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>æ??å?¥æ?«å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:406(para)
+msgid "After you have added a track, you can insert a 2 seconds pause after it. To insert a pause, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "å?¨ä½ å? å?¥é?³è»?å¾?ï¼?å?¯ä»¥å?¨å®?å¾?é?¢æ??å?¥ 2 ç§?ç??æ?«å??ã??è¦?æ??å?¥æ?«å??ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:430(title)
+msgid "Splitting a Track"
+msgstr "å??å?²é?³è»?"
+
+#: C/brasero.xml:436(para)
+msgid "Select the track you want to divide and click on <guibutton>Split</guibutton> in the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Split Track...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Split Track</guilabel> dialog will be shown."
+msgstr "é?¸æ??ä½ æ?³è¦?å??é?¢ç??é?³è»?並æ??ä¸?å·¥å?·å??ä¸ç?? <guibutton>å??å?²</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>å??å?²é?³è»?...</guimenuitem></menuchoice>ã??<guilabel>å??å?²é?³è»?</guilabel> å°?話ç??å°±æ??å?ºç?¾ã??"
+
+#: C/brasero.xml:451(guilabel)
+msgid "Split track manually"
+msgstr "æ??å??å??å?²é?³è»?"
+
+#: C/brasero.xml:453(para)
+msgid "Select this to select the time on the track where you wish to split it. A sliding bar is provided along with an audio preview."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?å?¯è®?ä½ é?¸æ?ºæ?³å??å?²é?³è»?ç??æ??å?»ã??å?¦å¤?æ??æ»?å??é??å?¯ç?¨æ?¼é?³æ??é ?覽ã??"
+
+#: C/brasero.xml:461(guilabel)
+msgid "Split tracks in parts with a fixed length"
+msgstr "å°?é?³è»?å??å?²ç?ºå?ºå®?é?·åº¦ç??ç?å??"
+
+#: C/brasero.xml:464(para)
+msgid "Select this to split the track into fixed-length parts with a duration that you specify."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?å?¯ä»¥æ??é?³è»?å??å?²ç?ºä½ æ??æ??å®?å?ºå®?é?·åº¦ç??é?¨å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:473(guilabel)
+msgid "Split track in fixed number of parts"
+msgstr "å°?é?³è»?å??å?²ç?ºå?ºå®?æ?¸é??ç??ç?å??"
+
+#: C/brasero.xml:477(para)
+msgid "Select this to decide the number of parts that you want your track to be split into. You can use the provided spin box to select the number of parts."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?æ??決å®?é?³è»?è¦?å??å?²ç?ºå¹¾å??é?¨å??ã??ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??ä¾?ç??微調æ?¹å¡?é?¸æ??å¹¾å??é?¨å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:486(guilabel)
+msgid "Split track for each silence"
+msgstr "以æ¯?å??å??å?²é»?ä¾?å??å?²é?³è»?"
+
+#: C/brasero.xml:490(para)
+msgid "Select this to split the track where a silence is present."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?å°?é?³è»?å??å?²ã??"
+
+#: C/brasero.xml:446(para)
+msgid "From the <guilabel>Method</guilabel> drop-down list select the splitting method. The possible values are: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¾? <guilabel>æ?¹æ³?</guilabel> ä¸?æ??å¼?æ¸?å?®é?¸æ??å??å?²ç??æ?¹æ³?ã??å?¯è?½ç??æ?¸å?¼æ??ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:500(para)
+msgid "To split the track, click on <guibutton>Slice</guibutton>. The slices will be listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table."
+msgstr "è¦?å??å?²é?³è»?ï¼?è«?æ?? <guibutton>å??å?²</guibutton>ã??å??å?²ç??é?¨å??æ??å??æ?¼ <guilabel>å??å?²é ?覽</guilabel> è¡¨æ ¼ä¸ã??"
+
+#: C/brasero.xml:431(para)
+msgid "It is possible to divide a track in multiple parts. To split a track proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ??å??å?¯ä»¥æ??æ?æ?²å??é?¢æ??å¤?å??é?¨å??ã??å??å?²é?³è»?ç??æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:508(para)
+msgid "Once you have splitted the track, it is possible to remove or merge the slices listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table using the buttons on the right."
+msgstr "ç?¶ä½ æ??é?³è»?å??å?²å¾?ï¼?å?¯ä»¥å?¨ <guilabel>å??å?²é ?覽</guilabel> è¡¨æ ¼ä¸ä½¿ç?¨å?³é??ç??æ??é??ä¾?移é?¤æ??å??ä½µé?³è»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:513(para)
+msgid "Once you are done with all the modifications, click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "ç?¶ä½ æ??æ??æ??ç??ä¿®æ?¹å®?æ??å¾?ï¼?æ??ä¸? <guibutton>確å®?</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:520(title)
+msgid "Audio Project Options"
+msgstr "é?³æ¨?å°?æ¡?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:521(para)
+#: C/brasero.xml:669(para)
+#: C/brasero.xml:856(para)
+msgid "Before starting the burning process, it is possible to modify some of the burning options."
+msgstr "å?¨é??å§?ç??é??ç¨?åº?å??ï¼?é??å?¯ä»¥ä¿®æ?¹ä¸?äº?ç??é??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:528(term)
+#: C/brasero.xml:676(term)
+#: C/brasero.xml:863(term)
+#: C/brasero.xml:1045(term)
+#: C/brasero.xml:1163(term)
+#: C/brasero.xml:1335(term)
+msgid "Section <guilabel>Select a disc to write to</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??å??ç¢?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:534(para)
+#: C/brasero.xml:682(para)
+#: C/brasero.xml:869(para)
+#: C/brasero.xml:1062(para)
+#: C/brasero.xml:1169(para)
+msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the properties dialog for the burning device. See <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> for more information."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>屬æ?§</guibutton> ä¾?é??å??ç??é??è£?ç½®ç??屬æ?§å°?話ç??ã??è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> 以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:545(term)
+#: C/brasero.xml:693(term)
+#: C/brasero.xml:1357(term)
+msgid "Section <guilabel>Disc options</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:551(guilabel)
+msgid "Leave the disc open to add a data session later"
+msgstr "è®?å??ç¢?ä¿?æ??é??æ?¾ä»¥ä¾¿ç¨?å¾?å¢?å? å?¶ä»?è³?æ??å??段"
+
+#: C/brasero.xml:554(para)
+#: C/brasero.xml:722(para)
+msgid "Select this option to create a <emphasis>multisession</emphasis> disc, so that it will be possible to add files to the disc at a later date (without erasing it, if it is rewritable)."
+msgstr ""
+
+#: C/brasero.xml:576(title)
+msgid "Data Project"
+msgstr "è³?æ??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:581(para)
+#: C/brasero.xml:1123(para)
+msgid "Insert a blank CD-R/W or DVD-R/W into your drive."
+msgstr "å°?空ç?½ç?? CD-R/W æ?? DVD-R/W æ?¾å?¥å??ç¢?æ©?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:584(para)
+msgid "Click on <guibutton>Data project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Data Project</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "æ??ä¸?主è¦?çª?ç?? <guibutton>è³?æ??å°?æ¡?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>æ?°è³?æ??å°?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:594(para)
+msgid "Use the pane on the left of the window to find the files you want to add to the project. Select <guilabel>Browse the file system</guilabel> from the drop-down list at the top to browse for files or <guilabel>Search files using keywords</guilabel> to search for them."
+msgstr "使ç?¨è¦?çª?å·¦é??ç??çª?æ ¼å?¯ä»¥ç?¨ä¾?æ?¾å°?è¦?å? å?¥å°?æ¡?ç??æª?æ¡?ã??å¾?ä¸?æ?¹ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ?? <guilabel>ç??覽æª?æ¡?系統</guilabel> ç??覽æª?æ¡?æ?? <guilabel>使ç?¨é??é?µå?æ??å°?æª?æ¡?</guilabel> ä¾?æ??å°?å®?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:621(para)
+msgid "In the text box, enter a label to identify the disc. This label will be shown as the name of the disc."
+msgstr "å?¨æ??å?æ?¹å¡?ä¸ï¼?輸å?¥æ¨?籤以辨å?¥æ¤å??ç¢?ã??é??å??æ¨?籤æ??顯示ç?ºå??ç¢?ç??å??稱ã??"
+
+#: C/brasero.xml:628(para)
+#: C/brasero.xml:814(para)
+msgid "When all the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgstr "ç?¶æ??æ??ç??æª?æ¡?é?½å? å?¥å¾?ï¼?è«?æ?? <guibutton>ç??é??</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:634(para)
+msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?ç??é??è¨å®?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?ä»»ä½?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ (è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)ã??"
+
+#: C/brasero.xml:577(para)
+msgid "To burn a data CD, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?ç??é??è³?æ?? CDï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:668(title)
+msgid "Data Project Options"
+msgstr "è³?æ??å°?æ¡?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:702(guilabel)
+#: C/brasero.xml:1366(guilabel)
+msgid "Increase compatibility with Windows systems"
+msgstr "å¢?å? è?? Windows 系統ç??å?¼å®¹æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:706(para)
+#: C/brasero.xml:1370(para)
+msgid "Select this option if you intend the disc to be used on computers running Windows. Files on the disc will be checked to ensure that their filenames do not contain characters which are invalid on Windows."
+msgstr "å¦?æ??ä½ æ?³è¦?è®?æ¤å??ç¢?è?½å?¨å?·è¡? Windows ç??é?»è?¦ä¸?使ç?¨è«?é?¸æ??é??å??é?¸é ?ã??å?¨å??ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡?é?½æ??被檢æ?¥ä»¥ç¢ºä¿?å®?å??ç??æª?æ¡?å??稱æ²?æ??å??å?« Windows ç?¡æ??ç??å?符ã??"
+
+#: C/brasero.xml:719(guilabel)
+msgid "Leave the disc open to add other files later"
+msgstr "è®?å??ç¢?ä¿?æ??é??æ?¾ä»¥ä¾¿ç¨?å¾?å¢?å? å?¶ä»?æª?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:743(title)
+msgid "Video project"
+msgstr "å½±ç??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:744(para)
+msgid "This project lets you take video files (files with extension like <filename class=\"extension\">.mpg</filename>, <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> or <filename class=\"extension\">.avi</filename> to name a few) and burn them to disc to create video <acronym>DVD</acronym>s, <acronym>SVCD</acronym>s or <acronym>VCD</acronym>s that you can watch with normal DVD/CD players."
+msgstr "é??å??å°?æ¡?è®?ä½ å?¯ä»¥é?¸å??å½±ç??æª?æ¡?ï¼?延伸æª?å??å?? <filename class=\"extension\">.mpg</filename>ã?? <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> æ?? <filename class=\"extension\">.avi</filename> ï¼?並ä¸?å°?å®?å??ç??é??ç?ºå??ç¢?ä¾?製ä½?å½±ç?? <acronym>DVD</acronym>ã??<acronym>SVCD</acronym> æ?? <acronym>VCD</acronym>ï¼?以便è?½å?¨ä¸?è?¬ DVD/CD æ?æ?¾å?¨ä¸?è§?覺è³?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:755(para)
+msgid "In order to use all the potential of the video project, you need to install all GStreamer's plugins, <application>ffmpeg</application>, <application>vcdimager</application> and <application>dvdauthor</application>. See your operating system documentation for more information on how to install all these applications."
+msgstr "ç?ºäº?è?½ä½¿ç?¨å½±ç??å°?æ¡?ç??æ??æ??å??è?½ï¼?ä½ é??è¦?å®?è£?æ??æ??ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼? <application>ffmpeg</application>ã??<application>vcdimager</application> å?? <application>dvdauthor</application>ã??è«?æ?¥é?±ä½ ç??ä½?æ¥ç³»çµ±æ??件以äº?解è¦?å¦?ä½?å®?è£?æ??æ??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:770(para)
+msgid "Insert a blank CD or DVD into your drive."
+msgstr "å°?ä¸?張空ç?½ CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:775(para)
+msgid "Click on <guibutton>Video project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New project</guisubmenu><guimenuitem>New video project</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>å½±ç??å°?æ¡?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>æ?°å½±ç??å°?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:785(para)
+msgid "From the pane on the left of the window, browse the file system searching for video files."
+msgstr "å¾?è¦?çª?å·¦é??ç??çª?æ ¼ï¼?ç??覽æª?æ¡?系統以æ??å°?å½±ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:820(para)
+msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?ç??é??è¨å®?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?ä»»ä½?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:766(para)
+msgid "To create a video project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?建ç«?å½±ç??å°?æ¡?ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:855(title)
+msgid "Video Project Options"
+msgstr "å½±ç??å°?æ¡?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:880(term)
+msgid "Section <guilabel>Video Option</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>å½±ç??é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:892(para)
+msgid "<guilabel>Native format</guilabel>: the original format of the video file."
+msgstr "<guilabel>å??ç??æ ¼å¼?</guilabel>ï¼?å½±ç??æª?æ¡?ç??å??å§?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:898(para)
+msgid "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>: format mainly used in European televisions."
+msgstr "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>ï¼?主è¦?ç?¨æ?¼æ?æ´²é?»è¦?ç??æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:904(para)
+msgid "<guilabel>NTSC</guilabel>: format mainly used in Americans, Canadians and Japanese televisions."
+msgstr "<guilabel>NTSC</guilabel>ï¼?主è¦?ç?¨æ?¼ç¾?å??ã??å? æ?¿å¤§å??æ?¥æ?¬é?»è¦?ç??æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:886(para)
+msgid "From <guilabel>Video formats</guilabel> select the format of the video that will be burned. You can choose from: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¾? <guilabel>å½±ç??æ ¼å¼?</guilabel> é?¸æ??è¦?ç??é??ç??å½±ç??æ ¼å¼?ã??ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:916(term)
+msgid "Section <guilabel>Audio Options</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?³æ??é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:922(para)
+msgid "Choose <guilabel>Add MP2 audio stream</guilabel> to add a <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> stream to the disc."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>å? å?¥ MP2 é?³æ??串æµ?</guilabel> å°? <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> 串æµ?å? å?¥å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:929(para)
+msgid "Choose <guilabel>Add AC3 audio stream</guilabel> to add an <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> stream to the disc."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>å? å?¥ AC3 é?³æ??串æµ?</guilabel> å°? <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> 串æµ?å? å?¥å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:939(term)
+msgid "Section <guilabel>VCD type</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>VCD é¡?å??</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:945(para)
+msgid "Choose <guilabel>Create a SVCD</guilabel> to create a <emphasis>Super Video CD</emphasis>."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>建ç«? SVCD</guilabel> 以建ç«? <emphasis>Super Video CD</emphasis>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:951(para)
+msgid "Choose <guilabel>Create a VCD</guilabel> to create a <emphasis>Video CD</emphasis>."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>建ç«? VCD</guilabel> 以建ç«? <emphasis>Video CD</emphasis>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:964(para)
+msgid "One of the main difference between a <acronym>SVCD</acronym> and a <acronym>VCD</acronym> is that the former uses the <acronym>MPEG-2</acronym> video codec while the latter <acronym>MPEG-1</acronym>. For more information, see the Wikipedia pages for <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\">SVCD</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\">VCD</ulink>."
+msgstr "<acronym>SVCD</acronym> å?? <acronym>VCD</acronym> ç??主è¦?ä¸?å??è??ä¹?ä¸?ï¼?å°±æ?¯å??è??使ç?¨ <acronym>MPEG-2</acronym> è¦?å?? codec è??å¾?è??æ?¯ <acronym>MPEG-1</acronym>ã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?檢æ?¥ Wikipedia 網é ?ç?? <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\">SVCD</ulink> å?? <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\">VCD</ulink>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:984(title)
+msgid "Disc Copy"
+msgstr "è¤?製å??ç¢?"
+
+#: C/brasero.xml:990(para)
+msgid "Insert the CD or DVD you wish to copy into your drive."
+msgstr "å°?æ?³è¦?è¤?製ç?? CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:995(para)
+msgid "Click on <guibutton>Disc copy</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>å??ç¢?è¤?製</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>å??ç¢?è¤?製</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1006(para)
+msgid "The <guilabel>CD/DVD copy options</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/> for more information)."
+msgstr "<guilabel>CD/DVD è¤?製é?¸é ?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1013(para)
+msgid "Click on <guibutton>Copy</guibutton> to start the copying process."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>è¤?製</guibutton> é??å§?è¤?製ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:985(para)
+msgid "This project lets you take an existing disc and copy it to a blank disc or image file. To copy a disc, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "é??å??å°?æ¡?è®?ä½ å?¯ä»¥æ??ç?¾æ??ç??å??ç¢?è¤?製å?°ç©ºç?½å??ç¢?æ??æ? å??æª?ä¸ã??è¦?è¤?製å??ç¢?ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1022(title)
+msgid "Disc Copy Options"
+msgstr "å??ç¢?è¤?製é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:1023(para)
+msgid "Before starting the copying process, it is possible to modify some of the copying and burning options."
+msgstr "å?¨é??å§?è¤?製ç¨?åº?ä¹?å??ï¼?å?¯ä»¥ä¿®æ?¹ä¸?äº?è¤?製è??ç??é??ç??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1030(term)
+msgid "Section <guilabel>Select disc to copy</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?¸æ??è¦?è¤?製ç??å??ç¢?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1036(para)
+msgid "From the drop-down list, select the disc that you want to copy."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?è¤?製ç??å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1051(para)
+msgid "From the drop-down list, select the disc to write to."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1055(para)
+msgid "From this drop-down list, select <guilabel>File image</guilabel> to create a disc image, such as an ISO image."
+msgstr "å¾?é??å??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸ï¼?é?¸æ?? <guilabel>æ? å??æª?</guilabel> 以建ç«?å??ç¢?æ? å??æª?ï¼?ä¾?å¦? ISO æ? å??æª?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1076(para)
+msgid "If you have more that one drive on your system, you can use one drive as the source drive and the other as the destination drive. If you do not, you will be prompted to remove the CD or DVD you are copying and insert a blank media."
+msgstr "å¦?æ??ä½ ç??系統ä¸æ??ä¸?å??以ä¸?ç??å??ç¢?æ©?ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å?¶ä¸ä¸?å??ä½?ç?ºä¾?æº?å??ç¢?æ©?ï¼?å?¦ä¸?å??ä½?ç?ºç?®ç??å??ç¢?æ©?ã??å¦?æ??æ²?æ??ï¼?å°±æ??æ??ç¤ºä½ æ??è¦?è¤?製ç?? CD æ?? DVD æ?¿å?ºä¾?並æ??å?¥ç©ºç?½ç??å??ç¢?ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1090(title)
+msgid "Burn Image"
+msgstr "ç??é??æ? å??æª?"
+
+#: C/brasero.xml:1098(filename)
+msgid ".iso"
+msgstr ".iso"
+
+#: C/brasero.xml:1103(filename)
+msgid ".raw"
+msgstr ".raw"
+
+#: C/brasero.xml:1108(filename)
+msgid ".cue"
+msgstr ".cue"
+
+#: C/brasero.xml:1113(filename)
+msgid ".toc"
+msgstr ".toc"
+
+#: C/brasero.xml:1091(para)
+msgid "This project takes an existing file image and burns it to a CD-R/W or DVD-R/W. <application>Brasero</application> supports the following types of image file: <placeholder-1/>"
+msgstr "é??å??å°?æ¡?æ??使ç?¨ç?¾æ??ç??æ? å??æª?並å°?å®?ç??é??ç?º CD/RW æ?? DVD-R/Wã??<application>Brasero</application> æ?¯æ?´ä¸?å??æ? å??æª?é¡?å??ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1128(para)
+msgid "Click on <guibutton>Burn image</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Burn Image</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>ç??é??æ? å??æª?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>ç??é??æ? å??æª?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1139(para)
+msgid "The <guilabel>Image burning setup</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>æ? å??æª?ç??é??é?¸é ?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1119(para)
+msgid "To start this project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?å??å??é??å??å°?æ¡?ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1155(title)
+msgid "Burn Image Options"
+msgstr "ç??é??æ? å??æª?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:1156(para)
+msgid "Before starting the image burning process, it is possible to modify some of the burning options."
+msgstr "å?¨é??å§?æ? å??æª?ç??é??ç¨?åº?å??ï¼?é??å?¯ä»¥ä¿®æ?¹ä¸?äº?ç??é??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1181(term)
+msgid "Section <guilabel>Image</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>æ? å??æª?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1185(para)
+msgid "Click on the button to open the <guilabel>Select Image File</guilabel> dialog and select the image file to burn. From the drop-down list at the bottom, you can select the type of the image to burn. If unsure, select <guilabel>Let brasero choose (safest)</guilabel>."
+msgstr "æ??ä¸?æ??é??以é??å?? <guilabel>é?¸æ??æ? å??æª?</guilabel> å°?話ç??並é?¸æ??è¦?ç??é??ç??æ? å??æª?ã??å?¨åº?é?¨ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ï¼?å?¯ä»¥é?¸æ??è¦?ç??é??ç??æ? å??æª?é¡?å??ã??å¦?æ??ä¸?確å®?ï¼?é?¸æ??<guilabel>è®? brasero é?¸æ?? (æ??å®?å?¨)</guilabel>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1204(title)
+msgid "Burning Device Properties"
+msgstr "ç??é??è£?置屬æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:1205(para)
+msgid "Before starting the burning process, it is possible to change some of the properties for the burning device that will be used."
+msgstr "å?¨é??å§?ç??é??ç¨?åº?ä¹?å??ï¼?å?¯ä»¥æ?¹è®?ä¸?äº?ç??é??è£?ç½®æ??ç?¨å?°ç??屬æ?§ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1212(term)
+msgid "Section <guilabel>Burning speed</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>ç??é??é??度</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1214(para)
+msgid "From the drop-down list, select the burning speed. For the best value, check the CD/DVD case."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ï¼?é?¸æ??ç??é??ç??é??度ã??è¦?ç?¥é??æ??ä½³ç??æ?¸å?¼ï¼?è«?檢æ?¥ CD/DVD ç??å??è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1219(para)
+msgid "Burning a disc with a higher speed than supported could create an unreadable disc. Use lower burning speeds to reduce the chance of this happening."
+msgstr "以è¶?é??å??ç¢?æ??æ?¯æ?´ç??é??度ç??é??å?¯è?½æ??é? æ??ç??å?ºç?¡æ³?è®?å??ç??å??ç¢?ã??使ç?¨è¼?ä½?ç??ç??é??é??度å?¯ä»¥æ¸?ä½?é??種æ??å½¢ç?¼ç??ç??æ©?æ??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1228(term)
+msgid "Section <guilabel>Options</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1235(guilabel)
+msgid "Burn the image directly without saving it to disc"
+msgstr "ç?´æ?¥ç??é??æ? å??æª?è??ä¸?å?²å?å?°å??ç¢?"
+
+#: C/brasero.xml:1239(para)
+msgid "Select this option if you want to burn the image directly onto the media, without saving it to the hard disk and without creating an image file."
+msgstr "å¦?æ??ä½ æ?³è¦?ç?´æ?¥å°?æ? å??æª?ç??é??è?³åª?é«?ä¸ï¼?è??ä¸?å°?å®?å?²å?å?°ç¡¬ç¢?ï¼?ä¹?ä¸?æ?³å»ºç«?æ? å??æª?ï¼?å°±é?¸æ??é??å??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1251(guilabel)
+msgid "Use burnproof (decrease the risk of failure)"
+msgstr "使ç?¨ burnproof æ??è¡?(é??ä½?失æ??風é?ª)"
+
+#: C/brasero.xml:1254(para)
+msgid "Select this option to prevent the <emphasis>buffer underrun</emphasis> effect (or <emphasis>buffer underflow</emphasis>). This is when the computer is not fast enough delivering data to the burning device at the selected burning speed."
+msgstr ""
+
+#: C/brasero.xml:1262(para)
+msgid "If a <emphasis>buffer underrun</emphasis> takes place, the burned disc could be unreadable."
+msgstr ""
+
+#: C/brasero.xml:1275(guilabel)
+msgid "Simulate the burning"
+msgstr "模æ?¬ç??é??"
+
+#: C/brasero.xml:1278(para)
+msgid "Select this option to simulate the burning process; no real burn is performed. If this operation is successful, brasero will actually burn the disc after pausing for 10 seconds. During this pause it will show a dialog in which you can cancel the actual burning. This is useful for testing, if you are having problems burning discs."
+msgstr "é?¸æ??é??å??é?¸é ?æ??模æ?¬ç??é??ç¨?åº?ï¼?並ä¸?æ??é?²è¡?ç??實ç??ç??é??ã??å¦?æ??é??é ?æ??ä½?æ??å??ï¼?brasero æ??å?¨æ?«å?? 10 ç§?å¾?é?²è¡?ç??æ£ç??ç??é??å??ä½?ã??å?¨æ?«å??æ??é??æ??顯示ä¸?å??å°?話ç??è®?ä½ å?¯ä»¥å??æ¶?ç??é??ã??é??å?¨æ¸¬è©¦æ??å¾?æ??幫å?©ï¼?ç?¹å?¥æ?¯å?¨ç??é??å??ç¢?æ??å??é¡?ç??æ??å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1294(guilabel)
+msgid "Eject after burning"
+msgstr "ç??é??å®?æ??å¾?é??å?ºå??ç¢?"
+
+#: C/brasero.xml:1297(para)
+msgid "Select this option to eject the media in the burning device once the burning process has completed."
+msgstr "é?¸æ??é??å??é?¸é ?æ??å?¨ç??é??å®?æ??å¾?é??å?ºç??é??è£?ç½®ä¸ç??åª?é«?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1310(term)
+msgid "Section <guilabel>Temporary files</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>æ?«å?æª?æ¡?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1312(para)
+msgid "From the drop-down list, select the directory to use for storing the temporary files created for the burning process."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸ï¼?é?¸æ??ä¸?å??ç?®é??ä½?ç?ºç??é??ç¨?åº?ä¸å»ºç«?æ?«å?æª?æ¡?ç??å?æ?¾ç?®é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1317(para)
+msgid "The default directory is <filename class=\"directory\">/tmp</filename>."
+msgstr "é ?è¨ç??ç?®é??ç?º <filename class=\"directory\">/tmp</filename>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1326(title)
+msgid "Burning Properties with No Disc"
+msgstr "ç?¡å??ç¢?ç??ç??é??屬æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:1327(para)
+msgid "If you start the burning process without a CD or DVD in the burning device, <application>Brasero</application> will create a image file on the hard disk that you can lately burn."
+msgstr "å¦?æ??ä½ ç??é??è£?ç½®ä¸æ²?æ?? CD æ?? DVD å°±é??å§?ç??é??ç¨?åº?ï¼?<application>Brasero</application> æ??å?¨ç¡¬ç¢?ä¸å»ºç«?æ? å??æª?以ä¾?å¾?å¾?ç??é??使ç?¨ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1339(para)
+msgid "From this drop-down list you can only select <guilabel>File image</guilabel>."
+msgstr "å?¨é??å??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä½ å?ªè?½é?¸æ?? <guilabel>æ? å??æª?</guilabel>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1346(term)
+msgid "Section <guilabel>Label of the disc</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?æ¨?籤</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1350(para)
+msgid "Type the name you want to give to the disc once burned."
+msgstr "輸å?¥ä½ è¦?給é??å¼µå??ç¢?ç??é??å¾?ç??å??稱ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1385(para)
+msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the <guilabel>Disc image file properties</guilabel> dialog. In the <guilabel>Name</guilabel> text box, type the name of the image file, from the <guilabel>Image type</guilabel> drop-down list select the type of image to use."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>屬æ?§</guibutton> 以é??å?? <guilabel>å??ç¢?æ? å??æª?屬æ?§</guilabel> å°?話ç??ã??å?¨ <guilabel>å??稱</guilabel> æ??å?æ?¹å¡?ï¼?輸å?¥æ¤æ? å??æª?ç??å??稱ï¼?å¾? <guilabel>æ? å??æª?é¡?å??</guilabel> ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??æ? å??æª?é¡?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1392(para)
+msgid "Once done, click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr "å®?æ??ä¹?å¾?ï¼?æ??ä¸? <guibutton>å¥?ç?¨</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1401(title)
+msgid "Opening a Saved Project"
+msgstr "é??å??å·²å?²å?ç??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:1407(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>Recent Projects</guisubmenu></menuchoice> and select the project you want to open."
+msgstr "é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?</guisubmenu></menuchoice> 並é?¸æ??è¦?é??å??ç??å°?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1415(para)
+msgid "From the main window, click on the project you want to open under <guilabel>Choose a recently opened project</guilabel>."
+msgstr "å¾?主è¦?çª?ç?? <guilabel>é?¸æ??æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?</guilabel> é»?é?¸è¦?é??å??ç??å°?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1402(para)
+msgid "If you have recently saved a project, you can open it again in one of the following ways: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¦?æ??ä½ å??å??å?²å?äº?å°?æ¡?ï¼?å?¯ä»¥ç?¨ä¸?å??ç??æ?¹æ³?å??é??å??å®?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1423(para)
+msgid "To open a project which does not appear in <guilabel>Recent Projects</guilabel>, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select the project file."
+msgstr "è¦?é??å??æ²?æ??å?ºç?¾å?¨ <guilabel>æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?</guilabel>ä¸ç??å°?æ¡?ï¼?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice> ç?¶å¾?é?¸æ??該å°?æ¡?æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1430(para)
+msgid "Once opened, you can add or remove files from the project, burn it to disc, and then save it again for later use."
+msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?ä¹?å¾?ï¼?ä½ å?¯ä»¥å°?æª?æ¡?å? å?¥æ??å¾?å°?æ¡?ä¸ç§»é?¤ã??ç??é??å??ç¢?æ??å°?å®?å?²å?以便å¾?å¾?使ç?¨ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1437(title)
+msgid "Erasing a CD or DVD"
+msgstr "æ?¹é?¤ CD æ?? DVD"
+
+#: C/brasero.xml:1444(para)
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: C/brasero.xml:1449(para)
+msgid "DVD-RW (single or dual layer)"
+msgstr "DVD-RW (å?®å±¤æ??é??層)"
+
+#: C/brasero.xml:1454(para)
+msgid "DVD+RW (single or dual layer)"
+msgstr "DVD+RW (å?®å±¤æ??é??層)"
+
+#: C/brasero.xml:1438(para)
+msgid "Erasing or blanking a CD or DVD means to delete all the data that the CD or the DVD contains. <application>Brasero</application> is able to erase the following CD and DVD formats: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¹é?¤ CD æ?? DVD 表示è¦?å?ªé?¤è©² CD æ?? DVD å??å?«ç??æ??æ??è³?æ??ã?? <application>Brasero</application> è?½å¤ æ?¹é?¤ä¸?å?? CD å?? DVD æ ¼å¼?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1460(para)
+msgid "In general, <application>Brasero</application> can support all of the media formats supported by your own CD/DVD recorder."
+msgstr "ä¸?è?¬è??è¨?ï¼?<application>Brasero</application> å?¯ä»¥æ?¯æ?´ä½ æ??æ??æ??ç?? CD/DVD ç??é??å?¨æ?¯æ?´ç??æ??æ??åª?é«?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1465(para)
+msgid "Make sure that the media you want to erase is erasable. Check the media case for more information."
+msgstr "è«?確å®?ä½ æ?³è¦?æ?¹é?¤ç??åª?é«?æ?¯å?¯æ?¹é?¤ç??ã??è«?檢æ?¥åª?é«?ç??å??è£?以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1474(para)
+msgid "Insert the erasable CD or DVD in your drive."
+msgstr "å°?ä¸?å¼µå?¯æ?¹é?¤ CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1479(para)
+msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Erase...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Disc blanking</guilabel> dialog will be shown."
+msgstr "å¾?é?¸å?®å??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>æ?¹é?¤...</guimenuitem></menuchoice>ã??<guilabel>å??ç¢?æ?¹é?¤</guilabel> å°?話ç??å°±æ??å?ºç?¾ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1488(para)
+msgid "From the drop-down list <guilabel>Select a disc</guilabel>, select the disc you want to erase."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?® <guilabel>é?¸æ??å??ç¢?</guilabel>ï¼?é?¸æ??ä½ æ?³è¦?æ?¹é?¤ç??å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1494(para)
+msgid "If you want to quickly erase the disc, select the <guilabel>fast blanking</guilabel> option (for more information, see <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>)."
+msgstr "å¦?æ??ä½ æ?³è¦?å¿«é??æ?¹é?¤å??ç¢?ï¼?è«?é?¸æ?? <guilabel>å¿«é??æ?¹é?¤</guilabel> é?¸é ?ï¼?æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1501(para)
+msgid "Click on <guibutton>Blank</guibutton> to start erasing the CD or DVD."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>æ?¹é?¤</guibutton> é??å§?æ?¹é?¤æ¤ CD æ?? DVDã??"
+
+#: C/brasero.xml:1470(para)
+msgid "To erase a CD-RW or a DVD-RW: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?æ?¹é?¤ CD-RW æ?? DVD-RWï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1509(para)
+msgid "The blanking process will permanently destroy all of the data on the disc."
+msgstr "æ?¹é?¤å??ä½?æ??æ°¸ä¹?ç ´å£?æ¤å??ç¢?ä¸?æ??æ??ç??è³?æ??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1515(title)
+msgid "What is fast blanking?"
+msgstr "ä»?麼æ?¯å¿«é??æ?¹é?¤ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1516(para)
+msgid "Fast blanking is a way of quickly erasing a disc. This method is much faster than fully erasing the disc and is sufficient to allow the disc to be written to again."
+msgstr "å¿«é??æ?¹é?¤æ?¯ä¸?種快é??å°?å??ç¢?æ?¹é?¤ç??æ?¹å¼?ã??é??種æ?¹å¼?æ¯?å®?æ?´æ?¹é?¤æ?´å¿«ï¼?è??ä¸?å·²è¶³å¤ è®?å??ç¢?è?½å??寫å?¥è³?æ??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1521(para)
+msgid "The full erasing procedure is slower but is more secure, as it removes all traces of previous data. Data removed from fast blanked media can still be recovered with special tools."
+msgstr "å®?æ?´æ?¹é?¤ç¨?åº?æ¯?è¼?æ?¢ä½?æ?¯æ¯?è¼?å®?å?¨ï¼?å? ç?ºå®?æ??移é?¤å??å??è³?æ??ç??æ??æ??è³?æ??è»?ã??以快é??æ?¹é?¤æ??移é?¤ç??è³?æ??ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç?¹æ®?ç??å·¥å?·å¾©å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1530(title)
+msgid "Checking the Integrity of a CD or DVD"
+msgstr "檢æ?¥ CD æ?? DVD ç??å®?æ?´æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:1531(para)
+msgid "Checking the integrity of a CD or DVD makes sure that the files written to the disc are intact and have not been corrupted during the burning process."
+msgstr "檢æ?¥ CD æ?? DVD ç??å®?æ?´æ?§å?¯ç¢ºä¿?æ??æ??寫å?¥å??ç¢?ç??æª?æ¡?é?½æ?¯å®?æ?´ç??ï¼?æ²?æ??å?¨ç??é??ç¨?åº?ä¸æ??å£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1536(para)
+msgid "The integrity check is done using the <quote>MD5 digest</quote> algorithm, which creates a <quote>fingerprint</quote> of the data on the media. Each time you burn a CD or DVD, and the <emphasis role=\"strong\">Image checksum</emphasis> plugin is enabled (see <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> for more information), <application>Brasero</application> adds a MD5 file to the disc in order to perform integrity checks at a later date."
+msgstr "å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥æ?¯ä½¿ç?¨ <quote>MD5 digest</quote> æ¼?ç®?æ³?å®?æ??ç??ï¼?å®?æ??建ç«?該åª?é«?ä¸?æª?æ¡?ç?? <quote>æ?¸ç¢¼æ??ç´?</quote>ã??æ¯?ä¸?次ç??é?? CD æ?? DVDï¼?å??æ??å??ç?¨ <emphasis role=\"strong\">æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼</emphasis> å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> 以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?ï¼?<application>Brasero</application> æ??å°? MD5 æª?æ¡?å? å?¥å??ç¢?ï¼?以便å¾?å¾?è?½é?²è¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1545(para)
+msgid "<application>Brasero</application> performs an integrity check after each burning session, checking the automatically generated file. Usually this process is longer than using an external MD5 file."
+msgstr "<application>Brasero</application> å?¨æ¯?次ç??é??ä½?æ¥å¾?é?²è¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ï¼?å®?æ??檢æ?¥è?ªå??ç?¢ç??ç??æª?æ¡?ç?¼æ??é??æ?³è¨?æ?¶é«?èª?å?ºç§?人æ??å¤?ã??é??常é??å??é??ç¨?æ??æ¯?使ç?¨å¤?é?¨ç?? MD5 æª?æ¡?è?±æ?´å¤?æ??é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1554(para)
+msgid "Insert the CD or DVD to be checked into the drive."
+msgstr "å°?æ?³è¦?檢æ?¥ç?? CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1559(para)
+msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Check Integrity</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr "å¾?é?¸å?®å??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>檢æ?¥å®?æ?´æ?§</guimenuitem></menuchoice>è??奮æ?°ä¸?æ??ï¼?æ??æ?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1575(para)
+msgid "Select the <guilabel>Use a md5 file to check the disc</guilabel> option to use an MD5 file."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>使ç?¨ md5 æª?æ¡?檢æ?¥å??ç¢?</guilabel> é?¸é ?以使ç?¨ MD5 æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1581(para)
+msgid "Click on the <guilabel>None</guilabel> button under the previously mentioned option and select an MD5 file, usually ending with the <filename>.md5</filename> extension."
+msgstr "å?¨å??é?¢æ??å?°ç??é?¸é ?ä¸æ??ä¸? <guilabel>æ²?æ??</guilabel> æ??é??ï¼?並ä¸?é?¸æ??ä¸?å?? MD5 æª?æ¡?ï¼?é??常æ?¯ä»¥å»¶ä¼¸æª?å?? <filename>.md5</filename> ç?ºçµ?å°¾ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1570(para)
+msgid "You can check the integrity by using a MD5 file or by letting <application>Brasero</application> automatically perform a check on the media. <placeholder-1/>"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ MD5 æª?æ¡?檢æ?¥å®?æ?´æ?§ï¼?æ??æ?¯è®? <application>Brasero</application> è?ªå??é?²è¡?åª?é«?ç??檢æ?¥ã?? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1592(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Check</guibutton> button to start the integrity check."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>檢æ?¥</guibutton> æ??é??é??å§?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1550(para)
+msgid "To check the integrity of a disc: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?檢æ?¥å??ç¢?ç??å®?æ?´æ?§ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1599(para)
+msgid "If the integrity check is successful, <application>Brasero</application> will notify you with a <guilabel>File integrity check success</guilabel> dialog; otherwise, the <guilabel>File integrity check error</guilabel> dialog will be displayed."
+msgstr "å¦?æ??å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥æ??å??ï¼?<application>Brasero</application> æ??以 <guilabel>æª?æ¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥æ??å??</guilabel> å°?話ç??é??ç?¥ä½ ï¼?å?¦å??ï¼?æ??顯示 <guilabel>æª?æ¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥é?¯èª¤</guilabel> å°?話ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1608(title)
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "��編輯�"
+
+#: C/brasero.xml:1609(para)
+msgid "<application>Brasero</application> has a cover editor for creating covers for your CDs or DVDs. To open the cover editor, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Cover Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<application>Brasero</application> æ??å°?å¥?編輯å?¨å?¯ä¾?製ä½? CD æ?? DVD ç??å°?å¥?ã??è¦?é??å??å°?å¥?編輯å?¨ï¼?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>å°?å¥?編輯å?¨</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1616(para)
+msgid "The cover editor lets you select the font, the alignment and the colors for all the texts and the background properties of front and the back cover."
+msgstr "å°?å¥?編輯å?¨è®?ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??å°?é?¢å??å°?åº?æ??æ??æ??å?ç??å?å??ã??æ??å??æ?¹å¼?ã??é¡?è?²ä»¥å??è??æ?¯ç??屬æ?§ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1621(para)
+msgid "To set the properties of the covers, right-click on one of the covers and choose <guimenuitem>Set background properties</guimenuitem> to open the <guilabel>Background Properties</guilabel> dialog."
+msgstr "è¦?è¨å®?å°?å¥?ç??屬æ?§ï¼?è«?å?¨å°?å¥?ä¸?æ??å?³é?µä¸¦é?¸æ?? <guimenuitem>è¨å®?è??æ?¯å±¬æ?§</guimenuitem> 以é??å?? <guilabel>è??æ?¯å±¬æ?§</guilabel> å°?話ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1627(para)
+msgid "It is possible to fill the background with an image or with a color or gradient."
+msgstr "è??æ?¯å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å??ç??æ??é¡?è?²ã??漸è®?è?²è?²å¡«æ»¿ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1635(para)
+msgid "From <guilabel>Image path</guilabel> select the image from you hard disk."
+msgstr "å?©ç?¨ <guilabel>å??ç??è·¯å¾?</guilabel> å¾?硬ç¢?ä¸é?¸æ??å??ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1641(para)
+msgid "From the <guilabel>Image style</guilabel> drop-down list select how you want the image to be positioned."
+msgstr "å¾? <guilabel>å??ç??樣å¼?</guilabel> ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?å¦?ä½?æ?¾ç½®å??ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1631(para)
+msgid "To set an image as the background: <placeholder-1/>"
+msgstr "å°?å??ç??è¨ç?ºè??æ?¯ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1652(para)
+msgid "From the <guilabel>Color</guilabel> drop-down list select the kind of fill you want to use for the background."
+msgstr "å¾? <guilabel>é¡?è?²</guilabel> ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è??æ?¯è¦?以ä½?種æ??æ??填滿ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1658(para)
+msgid "Use the button on the right to open the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog to select the color."
+msgstr "使ç?¨å?³é??ç??æ??é??é??å?? <guilabel>æ??é?¸é¡?è?²</guilabel> å°?話ç??以é?¸æ??é¡?è?²ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1665(para)
+msgid "If you select a gradient, there will be two buttons for the color chooser. The one on the left is the starting point of the gradient, the one on the right the end point."
+msgstr "å¦?æ??ä½ é?¸æ??漸è®?è?²ï¼?å?¨é¡?è?²é?¸æ??ç¨?å¼?ä¸?æ??æ??å?©å??æ??é??ã??å?¨å·¦é??ç??æ?¯æ¼¸è®?è?²ç??é??å§?é»?ï¼?å?³é??ç??æ?¯çµ?æ??é»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1648(para)
+msgid "To fill the background with a color or gradient: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr "è¦?使ç?¨é¡?è?²æ??漸è®?è?²å¡«æ»¿è??æ?¯ï¼?<placeholder-1/><placeholder-2/>"
+
+#: C/brasero.xml:1675(title)
+#: C/brasero.xml:1690(title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1676(para)
+msgid "<application>Brasero</application> can use different plugins to perform different tasks. There are several plugins you can choose from."
+msgstr "<application>Brasero</application> å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å¤?æ??ç¨?å¼?é?²è¡?å??種工ä½?ã??ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??許å¤?å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1680(para)
+msgid "To view the available plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The plugins that you can use are:"
+msgstr "è¦?檢è¦?å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>å¤?æ??ç¨?å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1694(entry)
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?å??稱"
+
+#: C/brasero.xml:1695(entry)
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
+#: C/brasero.xml:1700(guilabel)
+msgid "CD/DVD Creator Folder"
+msgstr "CD/DVD 製ä½?ç¨?å¼?è³?æ??夾"
+
+#: C/brasero.xml:1703(filename)
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD 製���"
+
+#: C/brasero.xml:1703(application)
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: C/brasero.xml:1701(entry)
+msgid "Enalbes <placeholder-1/> to burn files stored in the <placeholder-2/> folder of <placeholder-3/>."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以ç??é??å?²å?æ?¼ <placeholder-3/> ç?? <placeholder-2/> è³?æ??夾ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1707(guilabel)
+msgid "File Checksum"
+msgstr "æª?æ¡?總å??檢æ?¥ç¢¼"
+
+#: C/brasero.xml:1708(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to check the integrity of files."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以檢æ?¥æª?æ¡?ç??å®?æ?´æ?§ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1713(guilabel)
+msgid "File Downloader"
+msgstr "������"
+
+#: C/brasero.xml:1714(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to burn files which are not stored locally."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以ç??é??æ²?æ??å?²å?å?¨é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ç?¼æ??é??æ?³è¨?æ?¶é«?èª?å?ºäººæ??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1719(guilabel)
+msgid "Image Checksum"
+msgstr "æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼"
+
+#: C/brasero.xml:1720(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to perform integrity checks on discs after they have been burnt. Also enables the writing of a small file which holds the MD5 sum of all the files on the disc."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以便å?¨ç??é??å¾?é?²è¡?å??ç¢?ç??å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ã??å??æ??ä¹?å??ç?¨å¯«å?¥ä¸?å??å°?æª?æ¡?以å?æ?¾å??ç¢?ä¸?æ??æ??æª?æ¡?ç?? MD5 總å??檢æ?¥ç¢¼ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1728(guilabel)
+msgid "Normalize"
+msgstr "æ£è¦?å??"
+
+#: C/brasero.xml:1729(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to set consistent sound levels between tracks."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> å?¯ä»¥è®?æ¯?é¦?æ?æ?²ç??é?³é??ä¸?è?´ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1737(para)
+msgid "To enable or disable a plugin, select the check box next to its name in the <guilabel>Enabled</guilabel> column."
+msgstr "è¦?å??ç?¨æ??å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?é?¸æ??å?¨å®?ç??å??稱æ??ç?? <guilabel>å·²å??ç?¨</guilabel> æ¬?ä½?ç??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1747(para)
+msgid "Select one of the two plugins and click on <guibutton>Configure</guibutton>."
+msgstr "é?¸æ??å?©å??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¹?ä¸?並æ??ä¸? <guibutton>è¨å®?</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1759(para)
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: C/brasero.xml:1764(para)
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: C/brasero.xml:1769(para)
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: C/brasero.xml:1753(para)
+msgid "From the <guilabel>Hashing algorithm to be used</guilabel> drop-down list select the algorithm you want to use. The possible values are: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¾? <guilabel>é??æ¹?æ¼?ç®?æ³?</guilabel> ä¸?æ??å¼?æ¸?å?®é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??æ¼?ç®?æ³?ã??å?¯è?½ç??æ?¸å?¼æ??ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1741(para)
+msgid "With the <guilabel>File Checksum</guilabel> and <guilabel>Image Checksum</guilabel> plugins you can choose which algorithm to use: <placeholder-1/>"
+msgstr "å?¨ <guilabel>æª?æ¡?總å??檢æ?¥ç¢¼</guilabel> å?? <guilabel>æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼</guilabel> å¤?æ??ç¨?å¼?ä¸ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??æ¼?ç®?æ³?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1781(para)
+msgid "In order to use some of the plugins listed here, it may be necessary to install further applications on your system. See your operating system documentation for more information."
+msgstr "ç?ºäº?è?½ä½¿ç?¨å?¨é??è£?å??å?ºç??æ??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?å?¯è?½é??è¦?å?¨ä½ ç??系統ä¸å®?è£?æ?´å¤?æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??è«?æ?¥é?±ä½ ç??ä½?æ¥ç³»çµ±æ??件以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/brasero.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
+"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009."
+
diff --git a/help/zh_TW/figures/brasero_main.png b/help/zh_TW/figures/brasero_main.png
new file mode 100644
index 0000000..caaec21
Binary files /dev/null and b/help/zh_TW/figures/brasero_main.png differ
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..e42171c
--- /dev/null
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1110 @@
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: brasero\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 21:27+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/brasero.xml:257(None)
+msgid "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
+msgstr "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
+
+#: C/brasero.xml:26(title)
+msgid "<application>Brasero</application> Manual V2.2"
+msgstr "<application>Brasero</application> æ??å?? V2.2"
+
+#: C/brasero.xml:28(para)
+msgid "Brasero is an application for burning CDs and DVDs."
+msgstr "Brasero æ?¯ç?¨ä¾?ç??é?? CD å?? DVD ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:32(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/brasero.xml:33(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/brasero.xml:34(holder)
+#: C/brasero.xml:48(publishername)
+#: C/brasero.xml:61(orgname)
+#: C/brasero.xml:69(orgname)
+#: C/brasero.xml:77(orgname)
+#: C/brasero.xml:105(para)
+#: C/brasero.xml:115(para)
+#: C/brasero.xml:131(para)
+msgid "Ubuntu Documentation Project"
+msgstr "Ubuntu æ??件è¨?ç?«"
+
+#: C/brasero.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "æ ¹æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) æ??ç?¼ä½? ç?? GNU è?ªç?±æ??件æ??æ¬? (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å?«) 以å¾?ç??æ?¬ï¼? 使ç?¨è??å?¯ä»¥è¤?製ã??æ?£ä½?ï¼?æ??ä¿®æ?¹æ?¬æ??件ï¼?ä½?ä¸?å¾?å¢?å?ªç« ç¯?ï¼?ä¸?å¾?å? ä¸?å°?é?¢æ??å?ï¼? 亦ä¸?å¾?å? ä¸?å°?åº?æ??å?ã?? å¦?è¦?å??å¾? GFDL ç??å?¯æ?¬ï¼?è«?å??é?±æ¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">é?£çµ?</ulink>ï¼?æ??æ?¯å??é?±è??æ?¬æ??å??ä¸?å??é?¨é??ç?? COPYING-DOCS æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "æ?¬æ??å??æ?¯å±¬æ?¼ä¾? GFDL æ??æ¬?æ??ç?¼ä½?ä¹? GNOME æ??å??é??ä¸ç??ä¸?é?¨ä»½ã?? å¦?æ??æ?¨å?ªè¦?å?®ç?¨æ?£ä½?æ?¬æ??å??ï¼?ä¾?æ??æ??æ¬?è?²æ??第å?ç¯?ä¹?æ??è¿°ï¼? æ?¨å¿?é ?å?¦å¤?å°?æ??æ¬?è?²æ??å? å?¥æ?¬æ??å??ä¸ã??"
+
+#: C/brasero.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "許å¤?å?¬å?¸ç?ºäº?çª?顯å?¶ç?¢å??è??æ??å??ï¼?æ??使ç?¨ç?¹å?¥å??稱ï¼?並亦已è?²æ??é??äº? å??稱ç?ºå?¶å??æ¨?ã??ç?¶é??äº?å??稱å?ºç?¾å?¨ GNOME æ??件ä¸ï¼?å??æ?? GNOME æ??件 å°?æ¡?å°?çµ?æ??å?¡äº¦æ??ç?½é??äº?å??稱ç?ºå??æ¨?æ??ï¼? é??äº?å??稱æ??以大寫å?æ¯?æ??æ?¯é¦?å?æ¯?大寫表示ã??"
+
+#: C/brasero.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "æ??件æ??ä¾?æ?¯ä»¥å?¶ã??å??樣ã??å??ç?¾ï¼?ä¸?管æ??示æ??æ??示ï¼?ç??ä¸?å?·ä»»ä½?ä¿?è?ï¼?å??æ?¬ (ä½?ä¸?é??æ?¼) æ??件æ??ä¿®æ£ç??毫ç?¡é?¯èª¤ã??å?¯è²©å?®ã?? å?·ç?¹æ®?ç?¨é??ï¼?æ??ä¸?ä¾µæ¬?ã??é??æ?¼æ?¬æ??件è??ä¿®æ£ç??æ??件ä¹?å??質ã??æ£ç¢ºæ?§å??å??ç?¨ï¼? å?¶é¢¨é?ªæ?¨å¿?é ?è?ªè¡?æ?¿æ??ã?? è?¥æ?¬æ??件æ??ä¿®æ£ç??æ??ä»»ä½?缺é?·ï¼?ä»»ä½?å¿?é ?ä¹?ä¿?é¤?ï¼?ä¿®ç??å??æ?´æ£ï¼? æ??ç?±æ?¨è?ªè¡?æ?¿æ??ï¼?å??å§?ä½?è??ã??ä½?è??æ??ä»»ä½?æ?£ä½?è??ç?¡é ?è² è²¬ã?? æ?¬å??責è?²æ??æ?¯æ?¬æ??æ¬?è?²æ??極é??è¦?è??å¿?è¦?ç??ä¸?é?¨ä»½ï¼?å? æ¤ä»»ä½?æ??件æ?? ä¿®æ£ç??ç??æ??æ¬?ï¼?ç??é ?å?¨å??æ??æ?¬å??責è?²æ??ç??æ??æ³?ä¸?é?²è¡?ï¼?å??æ??"
+
+#: C/brasero.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "å?¨ä»»ä½?æ??æ³?æ??æ³?å¾?ç??è«?ä¸?ï¼?亦å?³ä¸?管æ?¯å?¨ä¾µæ¬? (å??æ?¬ç??忽)ã??å¥?ç´?æ??å?¶ä»?æ??å½¢ï¼?æ??æ?¯å·²é ?å??å??ç?¥æ??æ??ä¸?å??æ??害ä¹?å?¯è?½æ??ï¼?æ?¬æ??件 æ??ä¿®æ£ç??ç??ä»»ä½?ä½?è??ã??å??å§?ä½?è??ã??æ??稿人以å??æ?£ä½?è??ï¼?æ??æ?¯ä»»ä½?æ??ä¾?å?®ä½?ï¼?å°?æ?¼å? 使ç?¨æ?¬æ??件å??ä¿®æ£ç??ï¼?æ??è??æ?¬æ??件å??ä¿®æ£ç??使ç?¨ç?¸é??æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ã??é??æ?¥ã??ç?¹æ®?ã??å?¶ç?¶æ??å¿?ç?¶ä¹?æ??害ï¼?å??æ?¬ (ä½?ä¸?é??æ?¼) ä¿¡è½å??æ??ã??å·¥ä½?å??æ¢ã??é?»è?¦ç?¶ æ©?æ??ä¸?æ£å¸¸é??ä½?ï¼?æ??ä»»ä½?æ??æ??å?¶ä»?æ??害ï¼?ä¸?述人ç?ç??ä¸?é??è² ä»»ä½?責任ã??"
+
+#: C/brasero.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ??件以å??æ¤æ??件ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬å¿?é ?é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??件許å?¯è?ï¼?é?²ä¸?æ¥è³?è¨?è«?è¦?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:58(firstname)
+msgid "Milo"
+msgstr "Milo"
+
+#: C/brasero.xml:59(surname)
+msgid "Casagrande"
+msgstr "Casagrande"
+
+#: C/brasero.xml:62(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/brasero.xml:66(firstname)
+msgid "Andrew"
+msgstr "Andrew"
+
+#: C/brasero.xml:67(surname)
+msgid "Stabeno"
+msgstr "Stabeno"
+
+#: C/brasero.xml:70(email)
+msgid "stabeno gmail com"
+msgstr "stabeno gmail com"
+
+#: C/brasero.xml:74(firstname)
+msgid "Phil"
+msgstr "Phil"
+
+#: C/brasero.xml:75(surname)
+msgid "Bull"
+msgstr "Bull"
+
+#: C/brasero.xml:78(email)
+msgid "philbull gmail com"
+msgstr "philbull gmail com"
+
+#: C/brasero.xml:99(revnumber)
+msgid "Brasero Manual V2.2"
+msgstr "Brasero æ??å?? V2.2"
+
+#: C/brasero.xml:100(date)
+msgid "January 2009"
+msgstr "2009 å¹´ä¸?æ??"
+
+#: C/brasero.xml:102(para)
+#: C/brasero.xml:112(para)
+#: C/brasero.xml:122(para)
+msgid "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+msgstr "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+
+#: C/brasero.xml:109(revnumber)
+msgid "Brasero Manual V2.1"
+msgstr "Brasero æ??å?? V2.1"
+
+#: C/brasero.xml:110(date)
+msgid "August 2008"
+msgstr "2008 å¹´å?«æ??"
+
+#: C/brasero.xml:119(revnumber)
+msgid "Brasero Manual V2.0"
+msgstr "Brasero æ??å?? V2.0"
+
+#: C/brasero.xml:120(date)
+msgid "February 2008"
+msgstr "2008 å¹´äº?æ??"
+
+#: C/brasero.xml:125(para)
+msgid "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+msgstr "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+
+#: C/brasero.xml:128(para)
+msgid "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+msgstr "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+
+#: C/brasero.xml:136(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Brasero."
+msgstr "é??å??æ??å??æ??è¿°ç??æ?¯ Brasero 2.26 ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¥?"
+
+#: C/brasero.xml:141(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Brasero</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "è¦?å??å ± <application>Brasero</application> æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??é??æ?¬æ??å??ç??é?¯èª¤æ??給äº?建è°ï¼?è«?ä¾?ç?§ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME å??é¥?é ?é?¢</ulink> ä¸ç??æ??示ã??"
+
+#: C/brasero.xml:150(primary)
+#: C/brasero.xml:0(application)
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: C/brasero.xml:153(primary)
+msgid "brasero"
+msgstr "brasero"
+
+#: C/brasero.xml:154(secondary)
+msgid "burn"
+msgstr "ç??é??"
+
+#: C/brasero.xml:155(tertiary)
+msgid "burning CD DVD"
+msgstr "ç??é?? CD DVD"
+
+#: C/brasero.xml:162(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "��"
+
+#: C/brasero.xml:163(para)
+msgid "<application>Brasero</application> is an application for burning CD-R/Ws and DVD-R/Ws, designed to be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
+msgstr "<application>Brasero</application> æ?¯ç?¨ä¾?ç??é?? CD-R/W å?? DVD-R/W ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å®?被è¨è¨?æ??æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?並ä¸?æ??ä¾?æ??æ??ç??é??æ??é??ç??å·¥å?·ã??"
+
+#: C/brasero.xml:168(para)
+msgid "With <application>Brasero</application> you can:"
+msgstr "å?¨ <application>Brasero</application> ä¸æ?¨å?¯ä»¥ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:171(para)
+msgid "Burn data to CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
+msgstr "å°?è³?æ??ç??é??è?³ CD-R/W å?? DVD-R/W"
+
+#: C/brasero.xml:176(para)
+msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as ogg, flac and mp3)"
+msgstr "å°?æ?¸ä½?é?³æ¨?æª?æ¡?ï¼?ä¾?å¦? oggã??flac å?? mp3ï¼?ç??é??ç?ºé?³æ¨? CD"
+
+#: C/brasero.xml:182(para)
+msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgstr "è¤?製 CD å?? DVD"
+
+#: C/brasero.xml:187(para)
+msgid "Create video DVD or SVCD"
+msgstr "建ç«?å½±ç?? DVD æ?? SVCD"
+
+#: C/brasero.xml:192(para)
+msgid "Create image files and burn existing image files"
+msgstr "建ç«?æ? å??æª?å??ç??é??æ?¢å?ç??æ? å??æª?"
+
+#: C/brasero.xml:197(para)
+msgid "Erase CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
+msgstr "æ?¹é?¤ CD-R/W å?? DVD-R/W"
+
+#: C/brasero.xml:202(para)
+msgid "Check the integrity of discs and disc images"
+msgstr "檢æ?¥å??ç¢?å??å??ç¢?æ? å??æª?ç??å®?æ?´æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:211(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ä¸?è¼?å·²é??å§?"
+
+#: C/brasero.xml:213(title)
+msgid "Starting Brasero"
+msgstr "å??å?? Brasero"
+
+#: C/brasero.xml:214(para)
+msgid "You can start <application>Brasero</application> in the following ways:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ä¸?å??æ?¹å¼?å??å?? <application>Brasero</application>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:218(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>æ??ç?¨ç¨?å¼?</guimenu> é?¸å?®"
+
+#: C/brasero.xml:220(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "é?¸æ?? <menuchoice><guisubmenu>è?²é?³ & å½±ç??</guisubmenu><guimenuitem>Brasero å??ç¢?ç??é??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:227(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "å?½ä»¤å??"
+
+#: C/brasero.xml:229(para)
+msgid "Type <command>brasero</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "輸å?¥ <command>brasero</command> ç?¶å¾?æ?? <keycap>Enter</keycap>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:238(para)
+msgid "If <application>Brasero</application> is set as your default disc burning application, it will automatically start when you insert a blank CD-R/W or DVD-R/W in your drive."
+msgstr "å¦?æ?? <application>Brasero</application> è¨å®?ç?ºæ?¨é ?è¨ç??å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?ï¼?å®?æ??å?¨æ?¨æ??å?¥ç©ºç?½ CD-R/W æ?? DVD-R/W å?°å??ç¢?æ©?æ??è?ªå??å??å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:248(title)
+msgid "When You Start Brasero"
+msgstr "ç?¶æ?¨å??å?? Brasero"
+
+#: C/brasero.xml:249(para)
+msgid "When you start <application>Brasero</application> the following window will be shown."
+msgstr "ç?¶æ?¨å??å?? <application>Brasero</application> æ??æ??å?ºç?¾ä¸?å??è¦?çª?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:253(title)
+msgid "Brasero Main Window"
+msgstr "Brasero 主��"
+
+#: C/brasero.xml:260(phrase)
+msgid "The Brasero main window. Shows the menu bar and the five types of project to choose from."
+msgstr "Brasero 主è¦?çª?ã??顯示é?¸å?®å??以å??äº?種å?¯ä¾?é?¸æ??ç??å°?æ¡?é¡?å??ã??"
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/brasero.xml:270(para)
+msgid "This window is the starting point for all of your projects. You can click on the project type you wish to start from here. If you have created other projects with <application>Brasero</application>, you will be able to select them from the <guilabel>Choose a recently opened project</guilabel> (see <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> for more information)."
+msgstr "é??å??è¦?çª?æ?¯æ?¨æ??æ??å°?æ¡?ç??é??å§?é»?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨é??裡é»?é?¸æ?³è¦?使ç?¨ç??å°?æ¡?é¡?å??ã??å¦?æ??æ?¨å·²ç¶?使ç?¨ <application>Brasero</application> 建ç«?é??å?¶ä»?å°?æ¡?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å¾? <guilabel>é?¸æ??æ??è¿?é??å??ç??å°?æ¡?</guilabel> é?¸æ??å®?å??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:284(title)
+msgid "Creating a New Project"
+msgstr "建ç«?æ?°ç??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:285(para)
+msgid "The following section explains the five types of project that you can create with <application>Brasero</application>."
+msgstr "ä¸?ä¸?ç¯?æ??說æ??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>Brasero</application> 建ç«?ç??äº?種å°?æ¡?é¡?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:292(title)
+msgid "Audio Project"
+msgstr "����"
+
+#: C/brasero.xml:293(para)
+msgid "This section explains how to create an audio CD. This project takes selected audio files, converts them to a raw audio format and burns them to a CD which standard CD players can play."
+msgstr "é??ä¸?ç¯?說æ??å¦?ä½?建ç«?é?³æ¨? CDã??é??å??å°?æ¡?æ??æ??å·²é?¸å??ç??é?³æ¨?æª?æ¡?è½?æ??ç?ºå??ç??é?³æ¨?æ ¼å¼?並ç??é??ç?º CDï¼?æ??ç?ºæ¨?æº? CD æ?æ?¾æ©?è?½æ?æ?¾ç?? CDã??"
+
+#: C/brasero.xml:302(para)
+msgid "Insert a blank CD-R into your drive."
+msgstr "å°?ä¸?張空ç?½ CD-R æ?¾å?°å??ç¢?æ©?裡ã??"
+
+#: C/brasero.xml:307(para)
+msgid "Click on <guibutton>Audio project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Audio Project</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>é?³æ¨?å°?æ¡?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>æ?°é?³æ¨?å°?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:318(para)
+msgid "In the pane on the left of the window, select <guilabel>Browse the file system </guilabel> from the drop-down list at the top and browse to the music files you want to add to your project."
+msgstr "å?¨è¦?çª?å·¦é??ç??çª?æ ¼ï¼?å¾?é ?端ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ?? <guilabel>ç??覽æª?æ¡?系統</guilabel>ï¼?並ç??覽æ?¨æ?³è¦?å? å?¥å°?æ¡?ç??é?³æ¨?æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:324(para)
+msgid "You can also select the <guilabel>Search files using keywords</guilabel> option to search for music files or the <guilabel>Display playlists and their contents </guilabel> option to select music from playlists on your computer."
+msgstr "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é?¸æ?? <guilabel>使ç?¨é??é?µå?æ??å°?æª?æ¡?</guilabel> é?¸é ?ä¾?æ??å°?é?³æ¨?æª?æ¡?ï¼?æ??æ?¯ <guilabel>顯示æ?æ?¾æ¸?å?®å??å®?å??ç??å?§å®¹ </guilabel>é?¸é ?以å¾?é?»è?¦ä¸ç??æ?æ?¾æ¸?å?®é?¸æ??é?³æ¨?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:333(para)
+#: C/brasero.xml:603(para)
+#: C/brasero.xml:797(para)
+msgid "If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show side panel</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>."
+msgstr "å¦?æ??æ²?æ??å?¨å·¦é??ç??å?°çª?æ ¼ï¼?è«?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>檢è¦?</guimenu><guimenuitem>顯示å?´é??çª?æ ¼</guimenuitem></menuchoice> æ??æ?? <keycap>F7</keycap>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:343(para)
+#: C/brasero.xml:613(para)
+#: C/brasero.xml:789(para)
+msgid "Select the files you want by double-clicking on them or by selecting them and clicking the <guibutton>Add</guibutton> button at the top left of the toolbar."
+msgstr "é??æ??æ?³è¦?é?¸æ??ç??æª?æ¡?å°±å?¯ä»¥é?¸å??å®?å??ï¼?æ??æ?¯é?¸æ??å®?å??å¾?æ??ä¸?å·¥å?·å??å·¦ä¸?ç?? <guibutton>å? å?¥</guibutton> æ??é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:351(para)
+msgid "It is possible now to <link linkend=\"brasero-audio-pause\">insert a pause</link> after each of the tracks or <link linkend=\"brasero-audio-split\">to split</link> the tracks."
+msgstr "ç?¾å?¨ä¹?è?½å?¨æ¯?å??é?³è»?ä¹?é??<link linkend=\"brasero-audio-pause\">æ??å?¥æ?«å??</link>ï¼?æ??æ?¯<link linkend=\"brasero-audio-split\">å??å?²</link>é?³è»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:359(para)
+msgid "When all of the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgstr "ç?¶æ??æ??ç??æª?æ¡?é?½å? å?¥å®?æ??ï¼?æ??ä¸?<guibutton>ç??é??</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:365(para)
+#: C/brasero.xml:807(para)
+msgid "In the text box, enter the title you want to give to the disc. This title will be shown as the name of the disc."
+msgstr "å?¨æ??å?æ?¹å¡?ä¸ï¼?輸å?¥æ?¨æ?³è¦?ç??å??ç¢?æ¨?é¡?ã??é??å??æ¨?é¡?æ??顯示ç?ºæ¤å??ç¢?ç??å??稱ã??"
+
+#: C/brasero.xml:372(para)
+msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?ç??é??è¨å®?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?ä»»ä½?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:379(para)
+#: C/brasero.xml:641(para)
+#: C/brasero.xml:827(para)
+#: C/brasero.xml:1146(para)
+msgid "Click on <guibutton>Burn</guibutton> to start the burning process."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>ç??é??</guibutton> é??å§?ç??é??ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:298(para)
+msgid "To burn an audio CD proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?ç??é??é?³æ¨? CD ç??æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:387(para)
+#: C/brasero.xml:650(para)
+#: C/brasero.xml:837(para)
+msgid "When adding files, refer to the status bar at the bottom of the window to see how much space you are using on your CD/DVD."
+msgstr "å?¨å? å?¥æª?æ¡?æ??ï¼?å??è??è¦?çª?åº?é?¨ç??ç??æ??å??å?¯ä»¥ç??å?° CD/DVD ä¸?é??æ??å¤?å°?空é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:394(para)
+#: C/brasero.xml:657(para)
+#: C/brasero.xml:844(para)
+msgid "To save the project for later use, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "è¦?å?²å?å°?æ¡?以便ä¸?次使ç?¨ï¼?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guimenuitem>å?²å?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:405(title)
+msgid "Inserting a Pause"
+msgstr "æ??å?¥æ?«å??"
+
+#: C/brasero.xml:411(para)
+msgid "Select the track after which you want to add the pause."
+msgstr "é?¸æ??æ?¨æ?³è¦?å? å?¥æ?«å??ç??é?³è»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:417(para)
+msgid "Click on <guibutton>Pause</guibutton> on the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert a Pause</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "æ??ä¸?å·¥å?·å??ä¸?ç?? <guibutton>æ?«å??</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>æ??å?¥æ?«å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:406(para)
+msgid "After you have added a track, you can insert a 2 seconds pause after it. To insert a pause, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "å?¨æ?¨å? å?¥é?³è»?å¾?ï¼?å?¯ä»¥å?¨å®?å¾?é?¢æ??å?¥ 2 ç§?ç??æ?«å??ã??è¦?æ??å?¥æ?«å??ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:430(title)
+msgid "Splitting a Track"
+msgstr "å??å?²é?³è»?"
+
+#: C/brasero.xml:436(para)
+msgid "Select the track you want to divide and click on <guibutton>Split</guibutton> in the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Split Track...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Split Track</guilabel> dialog will be shown."
+msgstr "é?¸æ??æ?¨æ?³è¦?å??é?¢ç??é?³è»?並æ??ä¸?å·¥å?·å??ä¸ç?? <guibutton>å??å?²</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>å??å?²é?³è»?...</guimenuitem></menuchoice>ã??<guilabel>å??å?²é?³è»?</guilabel> å°?話ç??å°±æ??å?ºç?¾ã??"
+
+#: C/brasero.xml:451(guilabel)
+msgid "Split track manually"
+msgstr "æ??å??å??å?²é?³è»?"
+
+#: C/brasero.xml:453(para)
+msgid "Select this to select the time on the track where you wish to split it. A sliding bar is provided along with an audio preview."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?å?¯è®?æ?¨é?¸æ?ºæ?³å??å?²é?³è»?ç??æ??å?»ã??å?¦å¤?æ??æ»?å??é??å?¯ç?¨æ?¼é?³æ??é ?覽ã??"
+
+#: C/brasero.xml:461(guilabel)
+msgid "Split tracks in parts with a fixed length"
+msgstr "å°?é?³è»?å??å?²ç?ºå?ºå®?é?·åº¦ç??ç?å??"
+
+#: C/brasero.xml:464(para)
+msgid "Select this to split the track into fixed-length parts with a duration that you specify."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?å?¯ä»¥æ??é?³è»?å??å?²ç?ºæ?¨æ??æ??å®?å?ºå®?é?·åº¦ç??é?¨å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:473(guilabel)
+msgid "Split track in fixed number of parts"
+msgstr "å°?é?³è»?å??å?²ç?ºå?ºå®?æ?¸é??ç??ç?å??"
+
+#: C/brasero.xml:477(para)
+msgid "Select this to decide the number of parts that you want your track to be split into. You can use the provided spin box to select the number of parts."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?æ??決å®?é?³è»?è¦?å??å?²ç?ºå¹¾å??é?¨å??ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??ä¾?ç??微調æ?¹å¡?é?¸æ??å¹¾å??é?¨å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:486(guilabel)
+msgid "Split track for each silence"
+msgstr "以æ¯?å??å??å?²é»?ä¾?å??å?²é?³è»?"
+
+#: C/brasero.xml:490(para)
+msgid "Select this to split the track where a silence is present."
+msgstr "é?¸æ??æ¤é ?å°?é?³è»?å??å?²ã??"
+
+#: C/brasero.xml:446(para)
+msgid "From the <guilabel>Method</guilabel> drop-down list select the splitting method. The possible values are: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¾? <guilabel>æ?¹æ³?</guilabel> ä¸?æ??å¼?æ¸?å?®é?¸æ??å??å?²ç??æ?¹æ³?ã??å?¯è?½ç??æ?¸å?¼æ??ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:500(para)
+msgid "To split the track, click on <guibutton>Slice</guibutton>. The slices will be listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table."
+msgstr "è¦?å??å?²é?³è»?ï¼?è«?æ?? <guibutton>å??å?²</guibutton>ã??å??å?²ç??é?¨å??æ??å??æ?¼ <guilabel>å??å?²é ?覽</guilabel> è¡¨æ ¼ä¸ã??"
+
+#: C/brasero.xml:431(para)
+msgid "It is possible to divide a track in multiple parts. To split a track proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ??å??å?¯ä»¥æ??æ?æ?²å??é?¢æ??å¤?å??é?¨å??ã??å??å?²é?³è»?ç??æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:508(para)
+msgid "Once you have splitted the track, it is possible to remove or merge the slices listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table using the buttons on the right."
+msgstr "ç?¶æ?¨æ??é?³è»?å??å?²å¾?ï¼?å?¯ä»¥å?¨ <guilabel>å??å?²é ?覽</guilabel> è¡¨æ ¼ä¸ä½¿ç?¨å?³é??ç??æ??é??ä¾?移é?¤æ??å??ä½µé?³è»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:513(para)
+msgid "Once you are done with all the modifications, click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "ç?¶æ?¨æ??æ??æ??ç??ä¿®æ?¹å®?æ??å¾?ï¼?æ??ä¸? <guibutton>確å®?</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:520(title)
+msgid "Audio Project Options"
+msgstr "é?³æ¨?å°?æ¡?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:521(para)
+#: C/brasero.xml:669(para)
+#: C/brasero.xml:856(para)
+msgid "Before starting the burning process, it is possible to modify some of the burning options."
+msgstr "å?¨é??å§?ç??é??ç¨?åº?å??ï¼?é??å?¯ä»¥ä¿®æ?¹ä¸?äº?ç??é??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:528(term)
+#: C/brasero.xml:676(term)
+#: C/brasero.xml:863(term)
+#: C/brasero.xml:1045(term)
+#: C/brasero.xml:1163(term)
+#: C/brasero.xml:1335(term)
+msgid "Section <guilabel>Select a disc to write to</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??å??ç¢?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:534(para)
+#: C/brasero.xml:682(para)
+#: C/brasero.xml:869(para)
+#: C/brasero.xml:1062(para)
+#: C/brasero.xml:1169(para)
+msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the properties dialog for the burning device. See <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> for more information."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>屬æ?§</guibutton> ä¾?é??å??ç??é??è£?ç½®ç??屬æ?§å°?話ç??ã??è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> 以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:545(term)
+#: C/brasero.xml:693(term)
+#: C/brasero.xml:1357(term)
+msgid "Section <guilabel>Disc options</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:551(guilabel)
+msgid "Leave the disc open to add a data session later"
+msgstr "è®?å??ç¢?ä¿?æ??é??æ?¾ä»¥ä¾¿ç¨?å¾?å¢?å? å?¶ä»?è³?æ??å??段"
+
+#: C/brasero.xml:554(para)
+#: C/brasero.xml:722(para)
+msgid "Select this option to create a <emphasis>multisession</emphasis> disc, so that it will be possible to add files to the disc at a later date (without erasing it, if it is rewritable)."
+msgstr ""
+
+#: C/brasero.xml:576(title)
+msgid "Data Project"
+msgstr "è³?æ??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:581(para)
+#: C/brasero.xml:1123(para)
+msgid "Insert a blank CD-R/W or DVD-R/W into your drive."
+msgstr "å°?空ç?½ç?? CD-R/W æ?? DVD-R/W æ?¾å?¥å??ç¢?æ©?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:584(para)
+msgid "Click on <guibutton>Data project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Data Project</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "æ??ä¸?主è¦?çª?ç?? <guibutton>è³?æ??å°?æ¡?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>æ?°è³?æ??å°?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:594(para)
+msgid "Use the pane on the left of the window to find the files you want to add to the project. Select <guilabel>Browse the file system</guilabel> from the drop-down list at the top to browse for files or <guilabel>Search files using keywords</guilabel> to search for them."
+msgstr "使ç?¨è¦?çª?å·¦é??ç??çª?æ ¼å?¯ä»¥ç?¨ä¾?æ?¾å°?è¦?å? å?¥å°?æ¡?ç??æª?æ¡?ã??å¾?ä¸?æ?¹ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ?? <guilabel>ç??覽æª?æ¡?系統</guilabel> ç??覽æª?æ¡?æ?? <guilabel>使ç?¨é??é?µå?æ??å°?æª?æ¡?</guilabel> ä¾?æ??å°?å®?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:621(para)
+msgid "In the text box, enter a label to identify the disc. This label will be shown as the name of the disc."
+msgstr "å?¨æ??å?æ?¹å¡?ä¸ï¼?輸å?¥æ¨?籤以辨å?¥æ¤å??ç¢?ã??é??å??æ¨?籤æ??顯示ç?ºå??ç¢?ç??å??稱ã??"
+
+#: C/brasero.xml:628(para)
+#: C/brasero.xml:814(para)
+msgid "When all the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgstr "ç?¶æ??æ??ç??æª?æ¡?é?½å? å?¥å¾?ï¼?è«?æ?? <guibutton>ç??é??</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:634(para)
+msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?ç??é??è¨å®?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?ä»»ä½?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ (è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)ã??"
+
+#: C/brasero.xml:577(para)
+msgid "To burn a data CD, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?ç??é??è³?æ?? CDï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:668(title)
+msgid "Data Project Options"
+msgstr "è³?æ??å°?æ¡?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:702(guilabel)
+#: C/brasero.xml:1366(guilabel)
+msgid "Increase compatibility with Windows systems"
+msgstr "å¢?å? è?? Windows 系統ç??ç?¸å®¹æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:706(para)
+#: C/brasero.xml:1370(para)
+msgid "Select this option if you intend the disc to be used on computers running Windows. Files on the disc will be checked to ensure that their filenames do not contain characters which are invalid on Windows."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?è®?æ¤å??ç¢?è?½å?¨å?·è¡? Windows ç??é?»è?¦ä¸?使ç?¨è«?é?¸æ??é??å??é?¸é ?ã??å?¨å??ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡?é?½æ??被檢æ?¥ä»¥ç¢ºä¿?å®?å??ç??æª?æ¡?å??稱æ²?æ??å??å?« Windows ç?¡æ??ç??å?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:719(guilabel)
+msgid "Leave the disc open to add other files later"
+msgstr "è®?å??ç¢?ä¿?æ??é??æ?¾ä»¥ä¾¿ç¨?å¾?å¢?å? å?¶ä»?æª?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:743(title)
+msgid "Video project"
+msgstr "å½±ç??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:744(para)
+msgid "This project lets you take video files (files with extension like <filename class=\"extension\">.mpg</filename>, <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> or <filename class=\"extension\">.avi</filename> to name a few) and burn them to disc to create video <acronym>DVD</acronym>s, <acronym>SVCD</acronym>s or <acronym>VCD</acronym>s that you can watch with normal DVD/CD players."
+msgstr "é??å??å°?æ¡?è®?æ?¨å?¯ä»¥é?¸å??å½±ç??æª?æ¡?ï¼?延伸æª?å??å?? <filename class=\"extension\">.mpg</filename>ã?? <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> æ?? <filename class=\"extension\">.avi</filename> ï¼?並ä¸?å°?å®?å??ç??é??ç?ºå??ç¢?ä¾?製ä½?å½±ç?? <acronym>DVD</acronym>ã??<acronym>SVCD</acronym> æ?? <acronym>VCD</acronym>ï¼?以便è?½å?¨ä¸?è?¬ DVD/CD æ?æ?¾å?¨ä¸?è§?覺è³?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:755(para)
+msgid "In order to use all the potential of the video project, you need to install all GStreamer's plugins, <application>ffmpeg</application>, <application>vcdimager</application> and <application>dvdauthor</application>. See your operating system documentation for more information on how to install all these applications."
+msgstr "ç?ºäº?è?½ä½¿ç?¨å½±ç??å°?æ¡?ç??æ??æ??å??è?½ï¼?æ?¨é??è¦?å®?è£?æ??æ??ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼? <application>ffmpeg</application>ã??<application>vcdimager</application> å?? <application>dvdauthor</application>ã??è«?æ?¥é?±æ?¨ç??ä½?æ¥ç³»çµ±æ??件以äº?解è¦?å¦?ä½?å®?è£?æ??æ??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:770(para)
+msgid "Insert a blank CD or DVD into your drive."
+msgstr "å°?ä¸?張空ç?½ CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?裡ã??"
+
+#: C/brasero.xml:775(para)
+msgid "Click on <guibutton>Video project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New project</guisubmenu><guimenuitem>New video project</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>å½±ç??å°?æ¡?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>æ?°å½±ç??å°?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:785(para)
+msgid "From the pane on the left of the window, browse the file system searching for video files."
+msgstr "å¾?è¦?çª?å·¦é??ç??çª?æ ¼ï¼?ç??覽æª?æ¡?系統以æ??å°?å½±ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:820(para)
+msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?ç??é??è¨å®?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?ä»»ä½?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:766(para)
+msgid "To create a video project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?建ç«?å½±ç??å°?æ¡?ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:855(title)
+msgid "Video Project Options"
+msgstr "å½±ç??å°?æ¡?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:880(term)
+msgid "Section <guilabel>Video Option</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>å½±ç??é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:892(para)
+msgid "<guilabel>Native format</guilabel>: the original format of the video file."
+msgstr "<guilabel>å??ç??æ ¼å¼?</guilabel>ï¼?å½±ç??æª?æ¡?ç??å??å§?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:898(para)
+msgid "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>: format mainly used in European televisions."
+msgstr "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>ï¼?主è¦?ç?¨æ?¼æ?æ´²é?»è¦?ç??æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:904(para)
+msgid "<guilabel>NTSC</guilabel>: format mainly used in Americans, Canadians and Japanese televisions."
+msgstr "<guilabel>NTSC</guilabel>ï¼?主è¦?ç?¨æ?¼ç¾?å??ã??å? æ?¿å¤§å??æ?¥æ?¬é?»è¦?ç??æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:886(para)
+msgid "From <guilabel>Video formats</guilabel> select the format of the video that will be burned. You can choose from: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¾? <guilabel>å½±ç??æ ¼å¼?</guilabel> é?¸æ??è¦?ç??é??ç??å½±ç??æ ¼å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:916(term)
+msgid "Section <guilabel>Audio Options</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?³æ??é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:922(para)
+msgid "Choose <guilabel>Add MP2 audio stream</guilabel> to add a <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> stream to the disc."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>å? å?¥ MP2 é?³æ??串æµ?</guilabel> å°? <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> 串æµ?å? å?¥å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:929(para)
+msgid "Choose <guilabel>Add AC3 audio stream</guilabel> to add an <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> stream to the disc."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>å? å?¥ AC3 é?³æ??串æµ?</guilabel> å°? <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> 串æµ?å? å?¥å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:939(term)
+msgid "Section <guilabel>VCD type</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>VCD é¡?å??</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:945(para)
+msgid "Choose <guilabel>Create a SVCD</guilabel> to create a <emphasis>Super Video CD</emphasis>."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>建ç«? SVCD</guilabel> 以建ç«? <emphasis>Super Video CD</emphasis>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:951(para)
+msgid "Choose <guilabel>Create a VCD</guilabel> to create a <emphasis>Video CD</emphasis>."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>建ç«? VCD</guilabel> 以建ç«? <emphasis>Video CD</emphasis>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:964(para)
+msgid "One of the main difference between a <acronym>SVCD</acronym> and a <acronym>VCD</acronym> is that the former uses the <acronym>MPEG-2</acronym> video codec while the latter <acronym>MPEG-1</acronym>. For more information, see the Wikipedia pages for <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\">SVCD</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\">VCD</ulink>."
+msgstr "<acronym>SVCD</acronym> å?? <acronym>VCD</acronym> ç??主è¦?ä¸?å??è??ä¹?ä¸?ï¼?å°±æ?¯å??è??使ç?¨ <acronym>MPEG-2</acronym> è¦?è¨? codec è??å¾?è??æ?¯ <acronym>MPEG-1</acronym>ã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?檢æ?¥ Wikipedia 網é ?ç?? <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\">SVCD</ulink> å?? <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\">VCD</ulink>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:984(title)
+msgid "Disc Copy"
+msgstr "è¤?製å??ç¢?"
+
+#: C/brasero.xml:990(para)
+msgid "Insert the CD or DVD you wish to copy into your drive."
+msgstr "å°?æ?³è¦?è¤?製ç?? CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?裡ã??"
+
+#: C/brasero.xml:995(para)
+msgid "Click on <guibutton>Disc copy</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>å??ç¢?è¤?製</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>å??ç¢?è¤?製</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1006(para)
+msgid "The <guilabel>CD/DVD copy options</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/> for more information)."
+msgstr "<guilabel>CD/DVD è¤?製é?¸é ?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1013(para)
+msgid "Click on <guibutton>Copy</guibutton> to start the copying process."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>è¤?製</guibutton> é??å§?è¤?製ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:985(para)
+msgid "This project lets you take an existing disc and copy it to a blank disc or image file. To copy a disc, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "é??å??å°?æ¡?è®?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?¾æ??ç??å??ç¢?è¤?製å?°ç©ºç?½å??ç¢?æ??æ? å??æª?ä¸ã??è¦?è¤?製å??ç¢?ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1022(title)
+msgid "Disc Copy Options"
+msgstr "å??ç¢?è¤?製é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:1023(para)
+msgid "Before starting the copying process, it is possible to modify some of the copying and burning options."
+msgstr "å?¨é??å§?è¤?製ç¨?åº?ä¹?å??ï¼?å?¯ä»¥ä¿®æ?¹ä¸?äº?è¤?製è??ç??é??ç??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1030(term)
+msgid "Section <guilabel>Select disc to copy</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?¸æ??è¦?è¤?製ç??å??ç¢?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1036(para)
+msgid "From the drop-down list, select the disc that you want to copy."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?è¤?製ç??å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1051(para)
+msgid "From the drop-down list, select the disc to write to."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1055(para)
+msgid "From this drop-down list, select <guilabel>File image</guilabel> to create a disc image, such as an ISO image."
+msgstr "å¾?é??å??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸ï¼?é?¸æ?? <guilabel>æ? å??æª?</guilabel> 以建ç«?å??ç¢?æ? å??æª?ï¼?ä¾?å¦? ISO æ? å??æª?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1076(para)
+msgid "If you have more that one drive on your system, you can use one drive as the source drive and the other as the destination drive. If you do not, you will be prompted to remove the CD or DVD you are copying and insert a blank media."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??系統ä¸æ??ä¸?å??以ä¸?ç??å??ç¢?æ©?ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å?¶ä¸ä¸?å??ä½?ç?ºä¾?æº?å??ç¢?æ©?ï¼?å?¦ä¸?å??ä½?ç?ºç?®ç??å??ç¢?æ©?ã??å¦?æ??æ²?æ??ï¼?å°±æ??æ??示æ?¨æ??è¦?è¤?製ç?? CD æ?? DVD æ?¿å?ºä¾?並æ??å?¥ç©ºç?½ç??å??ç¢?ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1090(title)
+msgid "Burn Image"
+msgstr "ç??é??æ? å??æª?"
+
+#: C/brasero.xml:1098(filename)
+msgid ".iso"
+msgstr ".iso"
+
+#: C/brasero.xml:1103(filename)
+msgid ".raw"
+msgstr ".raw"
+
+#: C/brasero.xml:1108(filename)
+msgid ".cue"
+msgstr ".cue"
+
+#: C/brasero.xml:1113(filename)
+msgid ".toc"
+msgstr ".toc"
+
+#: C/brasero.xml:1091(para)
+msgid "This project takes an existing file image and burns it to a CD-R/W or DVD-R/W. <application>Brasero</application> supports the following types of image file: <placeholder-1/>"
+msgstr "é??å??å°?æ¡?æ??使ç?¨ç?¾æ??ç??æ? å??æª?並å°?å®?ç??é??ç?º CD/RW æ?? DVD-R/Wã??<application>Brasero</application> æ?¯æ?´ä¸?å??æ? å??æª?é¡?å??ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1128(para)
+msgid "Click on <guibutton>Burn image</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Burn Image</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?ä¸æ?? <guibutton>ç??é??æ? å??æª?</guibutton> æ??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ?°å°?æ¡?</guisubmenu><guimenuitem>ç??é??æ? å??æª?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1139(para)
+msgid "The <guilabel>Image burning setup</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>)."
+msgstr "<guilabel>æ? å??æª?ç??é??é?¸é ?</guilabel> å°?話ç??æ??å?ºç?¾ï¼?å?¯ä»¥é?²è¡?æ?³è¦?ç??ä¿®æ?¹ã??ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1119(para)
+msgid "To start this project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?å??å??é??å??å°?æ¡?ï¼?æ¥é©?å¦?ä¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1155(title)
+msgid "Burn Image Options"
+msgstr "ç??é??æ? å??æª?é?¸é ?"
+
+#: C/brasero.xml:1156(para)
+msgid "Before starting the image burning process, it is possible to modify some of the burning options."
+msgstr "å?¨é??å§?æ? å??æª?ç??é??ç¨?åº?å??ï¼?é??å?¯ä»¥ä¿®æ?¹ä¸?äº?ç??é??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1181(term)
+msgid "Section <guilabel>Image</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>æ? å??æª?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1185(para)
+msgid "Click on the button to open the <guilabel>Select Image File</guilabel> dialog and select the image file to burn. From the drop-down list at the bottom, you can select the type of the image to burn. If unsure, select <guilabel>Let brasero choose (safest)</guilabel>."
+msgstr "æ??ä¸?æ??é??以é??å?? <guilabel>é?¸æ??æ? å??æª?</guilabel> å°?話ç??並é?¸æ??è¦?ç??é??ç??æ? å??æª?ã??å?¨åº?é?¨ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ï¼?å?¯ä»¥é?¸æ??è¦?ç??é??ç??æ? å??æª?é¡?å??ã??å¦?æ??ä¸?確å®?ï¼?é?¸æ??<guilabel>è®? brasero é?¸æ?? (æ??å®?å?¨)</guilabel>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1204(title)
+msgid "Burning Device Properties"
+msgstr "ç??é??è£?置屬æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:1205(para)
+msgid "Before starting the burning process, it is possible to change some of the properties for the burning device that will be used."
+msgstr "å?¨é??å§?ç??é??ç¨?åº?ä¹?å??ï¼?å?¯ä»¥æ?¹è®?ä¸?äº?ç??é??è£?ç½®æ??ç?¨å?°ç??屬æ?§ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1212(term)
+msgid "Section <guilabel>Burning speed</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>ç??é??é??度</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1214(para)
+msgid "From the drop-down list, select the burning speed. For the best value, check the CD/DVD case."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ï¼?é?¸æ??ç??é??ç??é??度ã??è¦?ç?¥é??æ??ä½³ç??æ?¸å?¼ï¼?è«?檢æ?¥ CD/DVD ç??å??è£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1219(para)
+msgid "Burning a disc with a higher speed than supported could create an unreadable disc. Use lower burning speeds to reduce the chance of this happening."
+msgstr "以è¶?é??å??ç¢?æ??æ?¯æ?´ç??é??度ç??é??å?¯è?½æ??é? æ??ç??å?ºç?¡æ³?è®?å??ç??å??ç¢?ã??使ç?¨è¼?ä½?ç??ç??é??é??度å?¯ä»¥æ¸?ä½?é??種æ??å½¢ç?¼ç??ç??æ©?æ??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1228(term)
+msgid "Section <guilabel>Options</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>é?¸é ?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1235(guilabel)
+msgid "Burn the image directly without saving it to disc"
+msgstr "ç?´æ?¥ç??é??æ? å??æª?è??ä¸?å?²å?å?°å??ç¢?"
+
+#: C/brasero.xml:1239(para)
+msgid "Select this option if you want to burn the image directly onto the media, without saving it to the hard disk and without creating an image file."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?ç?´æ?¥å°?æ? å??æª?ç??é??è?³åª?é«?ä¸ï¼?è??ä¸?å°?å®?å?²å?å?°ç¡¬ç¢?ï¼?ä¹?ä¸?æ?³å»ºç«?æ? å??æª?ï¼?å°±é?¸æ??é??å??é?¸é ?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1251(guilabel)
+msgid "Use burnproof (decrease the risk of failure)"
+msgstr "使ç?¨ burnproof æ??è¡?(é??ä½?失æ??風é?ª)"
+
+#: C/brasero.xml:1254(para)
+msgid "Select this option to prevent the <emphasis>buffer underrun</emphasis> effect (or <emphasis>buffer underflow</emphasis>). This is when the computer is not fast enough delivering data to the burning device at the selected burning speed."
+msgstr ""
+
+#: C/brasero.xml:1262(para)
+msgid "If a <emphasis>buffer underrun</emphasis> takes place, the burned disc could be unreadable."
+msgstr ""
+
+#: C/brasero.xml:1275(guilabel)
+msgid "Simulate the burning"
+msgstr "模æ?¬ç??é??"
+
+#: C/brasero.xml:1278(para)
+msgid "Select this option to simulate the burning process; no real burn is performed. If this operation is successful, brasero will actually burn the disc after pausing for 10 seconds. During this pause it will show a dialog in which you can cancel the actual burning. This is useful for testing, if you are having problems burning discs."
+msgstr "é?¸æ??é??å??é?¸é ?æ??模æ?¬ç??é??ç¨?åº?ï¼?並ä¸?æ??é?²è¡?ç??實ç??ç??é??ã??å¦?æ??é??é ?æ??ä½?æ??å??ï¼?brasero æ??å?¨æ?«å?? 10 ç§?å¾?é?²è¡?ç??æ£ç??ç??é??å??ä½?ã??å?¨æ?«å??æ??é??æ??顯示ä¸?å??å°?話ç??è®?æ?¨å?¯ä»¥å??æ¶?ç??é??ã??é??å?¨æ¸¬è©¦æ??å¾?æ??幫å?©ï¼?ç?¹å?¥æ?¯å?¨ç??é??å??ç¢?æ??å??é¡?ç??æ??å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1294(guilabel)
+msgid "Eject after burning"
+msgstr "ç??é??å®?æ??å¾?é??å?ºå??ç¢?"
+
+#: C/brasero.xml:1297(para)
+msgid "Select this option to eject the media in the burning device once the burning process has completed."
+msgstr "é?¸æ??é??å??é?¸é ?æ??å?¨ç??é??å®?æ??å¾?é??å?ºç??é??è£?ç½®ä¸ç??åª?é«?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1310(term)
+msgid "Section <guilabel>Temporary files</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>æ?«å?æª?æ¡?</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1312(para)
+msgid "From the drop-down list, select the directory to use for storing the temporary files created for the burning process."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸ï¼?é?¸æ??ä¸?å??ç?®é??ä½?ç?ºç??é??ç¨?åº?ä¸å»ºç«?æ?«å?æª?æ¡?ç??å?æ?¾ç?®é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1317(para)
+msgid "The default directory is <filename class=\"directory\">/tmp</filename>."
+msgstr "é ?è¨ç??ç?®é??ç?º <filename class=\"directory\">/tmp</filename>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1326(title)
+msgid "Burning Properties with No Disc"
+msgstr "ç?¡å??ç¢?ç??ç??é??屬æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:1327(para)
+msgid "If you start the burning process without a CD or DVD in the burning device, <application>Brasero</application> will create a image file on the hard disk that you can lately burn."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??é??è£?ç½®ä¸æ²?æ?? CD æ?? DVD å°±é??å§?ç??é??ç¨?åº?ï¼?<application>Brasero</application> æ??å?¨ç¡¬ç¢?ä¸å»ºç«?æ? å??æª?以ä¾?å¾?å¾?ç??é??使ç?¨ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1339(para)
+msgid "From this drop-down list you can only select <guilabel>File image</guilabel>."
+msgstr "å?¨é??å??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®æ?¨å?ªè?½é?¸æ?? <guilabel>æ? å??æª?</guilabel>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1346(term)
+msgid "Section <guilabel>Label of the disc</guilabel>:"
+msgstr "<guilabel>å??ç¢?æ¨?籤</guilabel>ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1350(para)
+msgid "Type the name you want to give to the disc once burned."
+msgstr "輸å?¥æ?¨è¦?給é??å¼µå??ç¢?ç??é??å¾?ç??å??稱ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1385(para)
+msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the <guilabel>Disc image file properties</guilabel> dialog. In the <guilabel>Name</guilabel> text box, type the name of the image file, from the <guilabel>Image type</guilabel> drop-down list select the type of image to use."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>屬æ?§</guibutton> 以é??å?? <guilabel>å??ç¢?æ? å??æª?屬æ?§</guilabel> å°?話ç??ã??å?¨ <guilabel>å??稱</guilabel> æ??å?æ?¹å¡?ï¼?輸å?¥æ¤æ? å??æª?ç??å??稱ï¼?å¾? <guilabel>æ? å??æª?é¡?å??</guilabel> ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??æ? å??æª?é¡?å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1392(para)
+msgid "Once done, click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr "å®?æ??ä¹?å¾?ï¼?æ??ä¸? <guibutton>å¥?ç?¨</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1401(title)
+msgid "Opening a Saved Project"
+msgstr "é??å??å·²å?²å?ç??å°?æ¡?"
+
+#: C/brasero.xml:1407(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>Recent Projects</guisubmenu></menuchoice> and select the project you want to open."
+msgstr "é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guisubmenu>æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?</guisubmenu></menuchoice> 並é?¸æ??è¦?é??å??ç??å°?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1415(para)
+msgid "From the main window, click on the project you want to open under <guilabel>Choose a recently opened project</guilabel>."
+msgstr "å¾?主è¦?çª?ç?? <guilabel>é?¸æ??æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?</guilabel> é»?é?¸è¦?é??å??ç??å°?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1402(para)
+msgid "If you have recently saved a project, you can open it again in one of the following ways: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å??å??å?²å?äº?å°?æ¡?ï¼?å?¯ä»¥ç?¨ä¸?å??ç??æ?¹æ³?å??é??å??å®?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1423(para)
+msgid "To open a project which does not appear in <guilabel>Recent Projects</guilabel>, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select the project file."
+msgstr "è¦?é??å??æ²?æ??å?ºç?¾å?¨ <guilabel>æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?</guilabel>ä¸ç??å°?æ¡?ï¼?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å°?æ¡?</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice> ç?¶å¾?é?¸æ??該å°?æ¡?æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1430(para)
+msgid "Once opened, you can add or remove files from the project, burn it to disc, and then save it again for later use."
+msgstr "å?¨é??å??å°?æ¡?ä¹?å¾?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?æª?æ¡?å? å?¥æ??å¾?å°?æ¡?ä¸ç§»é?¤ã??ç??é??å??ç¢?æ??å°?å®?å?²å?以便å¾?å¾?使ç?¨ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1437(title)
+msgid "Erasing a CD or DVD"
+msgstr "æ?¹é?¤ CD æ?? DVD"
+
+#: C/brasero.xml:1444(para)
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: C/brasero.xml:1449(para)
+msgid "DVD-RW (single or dual layer)"
+msgstr "DVD-RW (å?®å±¤æ??é??層)"
+
+#: C/brasero.xml:1454(para)
+msgid "DVD+RW (single or dual layer)"
+msgstr "DVD+RW (å?®å±¤æ??é??層)"
+
+#: C/brasero.xml:1438(para)
+msgid "Erasing or blanking a CD or DVD means to delete all the data that the CD or the DVD contains. <application>Brasero</application> is able to erase the following CD and DVD formats: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¹é?¤ CD æ?? DVD 表示è¦?å?ªé?¤è©² CD æ?? DVD å??å?«ç??æ??æ??è³?æ??ã?? <application>Brasero</application> è?½å¤ æ?¹é?¤ä¸?å?? CD å?? DVD æ ¼å¼?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1460(para)
+msgid "In general, <application>Brasero</application> can support all of the media formats supported by your own CD/DVD recorder."
+msgstr "ä¸?è?¬è??è¨?ï¼?<application>Brasero</application> å?¯ä»¥æ?¯æ?´æ?¨æ??æ??æ??ç?? CD/DVD ç??é??å?¨æ?¯æ?´ç??æ??æ??åª?é«?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1465(para)
+msgid "Make sure that the media you want to erase is erasable. Check the media case for more information."
+msgstr "è«?確å®?æ?¨æ?³è¦?æ?¹é?¤ç??åª?é«?æ?¯å?¯æ?¹é?¤ç??ã??è«?檢æ?¥åª?é«?ç??å??è£?以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1474(para)
+msgid "Insert the erasable CD or DVD in your drive."
+msgstr "å°?ä¸?å¼µå?¯æ?¹é?¤ CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?裡ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1479(para)
+msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Erase...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Disc blanking</guilabel> dialog will be shown."
+msgstr "å¾?é?¸å?®å??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>æ?¹é?¤...</guimenuitem></menuchoice>ã??<guilabel>å??ç¢?æ?¹é?¤</guilabel> å°?話ç??å°±æ??å?ºç?¾ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1488(para)
+msgid "From the drop-down list <guilabel>Select a disc</guilabel>, select the disc you want to erase."
+msgstr "å¾?ä¸?æ??å¼?é?¸å?® <guilabel>é?¸æ??å??ç¢?</guilabel>ï¼?é?¸æ??æ?¨æ?³è¦?æ?¹é?¤ç??å??ç¢?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1494(para)
+msgid "If you want to quickly erase the disc, select the <guilabel>fast blanking</guilabel> option (for more information, see <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>)."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å¿«é??æ?¹é?¤å??ç¢?ï¼?è«?é?¸æ?? <guilabel>å¿«é??æ?¹é?¤</guilabel> é?¸é ?ï¼?æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>ï¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1501(para)
+msgid "Click on <guibutton>Blank</guibutton> to start erasing the CD or DVD."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>æ?¹é?¤</guibutton> é??å§?æ?¹é?¤æ¤ CD æ?? DVDã??"
+
+#: C/brasero.xml:1470(para)
+msgid "To erase a CD-RW or a DVD-RW: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?æ?¹é?¤ CD-RW æ?? DVD-RWï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1509(para)
+msgid "The blanking process will permanently destroy all of the data on the disc."
+msgstr "æ?¹é?¤å??ä½?æ??æ°¸ä¹?ç ´å£?æ¤å??ç¢?ä¸?æ??æ??ç??è³?æ??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1515(title)
+msgid "What is fast blanking?"
+msgstr "ä»?麼æ?¯å¿«é??æ?¹é?¤ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1516(para)
+msgid "Fast blanking is a way of quickly erasing a disc. This method is much faster than fully erasing the disc and is sufficient to allow the disc to be written to again."
+msgstr "å¿«é??æ?¹é?¤æ?¯ä¸?種快é??å°?å??ç¢?æ?¹é?¤ç??æ?¹å¼?ã??é??種æ?¹å¼?æ¯?å®?æ?´æ?¹é?¤æ?´å¿«ï¼?è??ä¸?å·²è¶³å¤ è®?å??ç¢?è?½å??寫å?¥è³?æ??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1521(para)
+msgid "The full erasing procedure is slower but is more secure, as it removes all traces of previous data. Data removed from fast blanked media can still be recovered with special tools."
+msgstr "å®?æ?´æ?¹é?¤ç¨?åº?æ¯?è¼?æ?¢ä½?æ?¯æ¯?è¼?å®?å?¨ï¼?å? ç?ºå®?æ??移é?¤å??å??è³?æ??ç??æ??æ??è³?æ??è»?ã??以快é??æ?¹é?¤æ??移é?¤ç??è³?æ??ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç?¹æ®?ç??å·¥å?·å¾©å??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1530(title)
+msgid "Checking the Integrity of a CD or DVD"
+msgstr "檢æ?¥ CD æ?? DVD ç??å®?æ?´æ?§"
+
+#: C/brasero.xml:1531(para)
+msgid "Checking the integrity of a CD or DVD makes sure that the files written to the disc are intact and have not been corrupted during the burning process."
+msgstr "檢æ?¥ CD æ?? DVD ç??å®?æ?´æ?§å?¯ç¢ºä¿?æ??æ??寫å?¥å??ç¢?ç??æª?æ¡?é?½æ?¯å®?æ?´ç??ï¼?æ²?æ??å?¨ç??é??ç¨?åº?ä¸æ??å£?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1536(para)
+msgid "The integrity check is done using the <quote>MD5 digest</quote> algorithm, which creates a <quote>fingerprint</quote> of the data on the media. Each time you burn a CD or DVD, and the <emphasis role=\"strong\">Image checksum</emphasis> plugin is enabled (see <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> for more information), <application>Brasero</application> adds a MD5 file to the disc in order to perform integrity checks at a later date."
+msgstr "å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥æ?¯ä½¿ç?¨ <quote>MD5 digest</quote> æ¼?ç®?æ³?å®?æ??ç??ï¼?å®?æ??建ç«?該åª?é«?ä¸?æª?æ¡?ç?? <quote>æ?¸ä½?æ??ç´?</quote>ã??æ¯?ä¸?次ç??é?? CD æ?? DVDï¼?å??æ??å??ç?¨ <emphasis role=\"strong\">æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼</emphasis> å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?æ?¥é?± <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> 以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?ï¼?<application>Brasero</application> æ??å°? MD5 æª?æ¡?å? å?¥å??ç¢?ï¼?以便å¾?å¾?è?½é?²è¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1545(para)
+msgid "<application>Brasero</application> performs an integrity check after each burning session, checking the automatically generated file. Usually this process is longer than using an external MD5 file."
+msgstr "<application>Brasero</application> å?¨æ¯?次ç??é??ä½?æ¥å¾?é?²è¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ï¼?å®?æ??檢æ?¥è?ªå??ç?¢ç??ç??æª?æ¡?ç?¼æ??é??æ?³è¨?æ?¶é«?èª?å?ºç§?人æ??å¤?ã??é??常é??å??é??ç¨?æ??æ¯?使ç?¨å¤?é?¨ç?? MD5 æª?æ¡?è?±æ?´å¤?æ??é??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1554(para)
+msgid "Insert the CD or DVD to be checked into the drive."
+msgstr "å°?æ?³è¦?檢æ?¥ç?? CD æ?? DVD æ?¾å?°å??ç¢?æ©?裡ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1559(para)
+msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Check Integrity</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr "å¾?é?¸å?®å??é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>檢æ?¥å®?æ?´æ?§</guimenuitem></menuchoice>è??奮æ?°ä¸?æ??ï¼?æ??æ?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1575(para)
+msgid "Select the <guilabel>Use a md5 file to check the disc</guilabel> option to use an MD5 file."
+msgstr "é?¸æ?? <guilabel>使ç?¨ md5 æª?æ¡?檢æ?¥å??ç¢?</guilabel> é?¸é ?以使ç?¨ MD5 æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1581(para)
+msgid "Click on the <guilabel>None</guilabel> button under the previously mentioned option and select an MD5 file, usually ending with the <filename>.md5</filename> extension."
+msgstr "å?¨å??é?¢æ??å?°ç??é?¸é ?ä¸æ??ä¸? <guilabel>æ²?æ??</guilabel> æ??é??ï¼?並ä¸?é?¸æ??ä¸?å?? MD5 æª?æ¡?ï¼?é??常æ?¯ä»¥å»¶ä¼¸æª?å?? <filename>.md5</filename> ç?ºçµ?å°¾ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1570(para)
+msgid "You can check the integrity by using a MD5 file or by letting <application>Brasero</application> automatically perform a check on the media. <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ MD5 æª?æ¡?檢æ?¥å®?æ?´æ?§ï¼?æ??æ?¯è®? <application>Brasero</application> è?ªå??é?²è¡?åª?é«?ç??檢æ?¥ã?? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1592(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Check</guibutton> button to start the integrity check."
+msgstr "æ??ä¸? <guibutton>檢æ?¥</guibutton> æ??é??é??å§?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1550(para)
+msgid "To check the integrity of a disc: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?檢æ?¥å??ç¢?ç??å®?æ?´æ?§ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1599(para)
+msgid "If the integrity check is successful, <application>Brasero</application> will notify you with a <guilabel>File integrity check success</guilabel> dialog; otherwise, the <guilabel>File integrity check error</guilabel> dialog will be displayed."
+msgstr "å¦?æ??å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥æ??å??ï¼?<application>Brasero</application> æ??以 <guilabel>æª?æ¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥æ??å??</guilabel> å°?話ç??é??ç?¥æ?¨ï¼?å?¦å??ï¼?æ??顯示 <guilabel>æª?æ¡?å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥é?¯èª¤</guilabel> å°?話ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1608(title)
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "��編輯�"
+
+#: C/brasero.xml:1609(para)
+msgid "<application>Brasero</application> has a cover editor for creating covers for your CDs or DVDs. To open the cover editor, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Cover Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<application>Brasero</application> æ??å°?å¥?編輯å?¨å?¯ä¾?製ä½? CD æ?? DVD ç??å°?å¥?ã??è¦?é??å??å°?å¥?編輯å?¨ï¼?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>å°?å¥?編輯å?¨</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1616(para)
+msgid "The cover editor lets you select the font, the alignment and the colors for all the texts and the background properties of front and the back cover."
+msgstr "å°?å¥?編輯å?¨è®?æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??å°?é?¢å??å°?åº?æ??æ??æ??å?ç??å?å??ã??æ??å??æ?¹å¼?ã??é¡?è?²ä»¥å??è??æ?¯ç??屬æ?§ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1621(para)
+msgid "To set the properties of the covers, right-click on one of the covers and choose <guimenuitem>Set background properties</guimenuitem> to open the <guilabel>Background Properties</guilabel> dialog."
+msgstr "è¦?è¨å®?å°?å¥?ç??屬æ?§ï¼?è«?å?¨å°?å¥?ä¸?æ??å?³é?µä¸¦é?¸æ?? <guimenuitem>è¨å®?è??æ?¯å±¬æ?§</guimenuitem> 以é??å?? <guilabel>è??æ?¯å±¬æ?§</guilabel> å°?話ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1627(para)
+msgid "It is possible to fill the background with an image or with a color or gradient."
+msgstr "è??æ?¯å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å??ç??æ??é¡?è?²ã??漸層è?²å¡«æ»¿ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1635(para)
+msgid "From <guilabel>Image path</guilabel> select the image from you hard disk."
+msgstr "å?©ç?¨ <guilabel>å??ç??è·¯å¾?</guilabel> å¾?硬ç¢?ä¸é?¸æ??å??ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1641(para)
+msgid "From the <guilabel>Image style</guilabel> drop-down list select how you want the image to be positioned."
+msgstr "å¾? <guilabel>å??ç??樣å¼?</guilabel> ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è¦?å¦?ä½?æ?¾ç½®å??ç??ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1631(para)
+msgid "To set an image as the background: <placeholder-1/>"
+msgstr "å°?å??ç??è¨ç?ºè??æ?¯ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1652(para)
+msgid "From the <guilabel>Color</guilabel> drop-down list select the kind of fill you want to use for the background."
+msgstr "å¾? <guilabel>é¡?è?²</guilabel> ä¸?æ??å¼?é?¸å?®é?¸æ??è??æ?¯è¦?以ä½?種æ??æ??填滿ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1658(para)
+msgid "Use the button on the right to open the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog to select the color."
+msgstr "使ç?¨å?³é??ç??æ??é??é??å?? <guilabel>æ??é?¸é¡?è?²</guilabel> å°?話ç??以é?¸æ??é¡?è?²ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1665(para)
+msgid "If you select a gradient, there will be two buttons for the color chooser. The one on the left is the starting point of the gradient, the one on the right the end point."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨é?¸æ??漸層ï¼?å?¨é¡?è?²é?¸æ??ç¨?å¼?ä¸?æ??æ??å?©å??æ??é??ã??å?¨å·¦é??ç??æ?¯æ¼¸å±¤ç??é??å§?é»?ï¼?å?³é??ç??æ?¯çµ?æ??é»?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1648(para)
+msgid "To fill the background with a color or gradient: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr "è¦?使ç?¨é¡?è?²æ??漸層填滿è??æ?¯ï¼?<placeholder-1/><placeholder-2/>"
+
+#: C/brasero.xml:1675(title)
+#: C/brasero.xml:1690(title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1676(para)
+msgid "<application>Brasero</application> can use different plugins to perform different tasks. There are several plugins you can choose from."
+msgstr "<application>Brasero</application> å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å¤?æ??ç¨?å¼?é?²è¡?å??種工ä½?ã??æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??許å¤?å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1680(para)
+msgid "To view the available plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The plugins that you can use are:"
+msgstr "è¦?檢è¦?å?¯ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>å¤?æ??ç¨?å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ??ï¼?"
+
+#: C/brasero.xml:1694(entry)
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?å??稱"
+
+#: C/brasero.xml:1695(entry)
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
+#: C/brasero.xml:1700(guilabel)
+msgid "CD/DVD Creator Folder"
+msgstr "CD/DVD 製ä½?ç¨?å¼?è³?æ??夾"
+
+#: C/brasero.xml:1703(filename)
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD 製���"
+
+#: C/brasero.xml:1703(application)
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: C/brasero.xml:1701(entry)
+msgid "Enalbes <placeholder-1/> to burn files stored in the <placeholder-2/> folder of <placeholder-3/>."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以ç??é??å?²å?æ?¼ <placeholder-3/> ç?? <placeholder-2/> è³?æ??夾ç??æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1707(guilabel)
+msgid "File Checksum"
+msgstr "æª?æ¡?總å??檢æ?¥ç¢¼"
+
+#: C/brasero.xml:1708(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to check the integrity of files."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以檢æ?¥æª?æ¡?ç??å®?æ?´æ?§ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1713(guilabel)
+msgid "File Downloader"
+msgstr "������"
+
+#: C/brasero.xml:1714(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to burn files which are not stored locally."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以ç??é??æ²?æ??å?²å?å?¨é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ç?¼æ??é??æ?³è¨?æ?¶é«?èª?å?ºäººæ??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1719(guilabel)
+msgid "Image Checksum"
+msgstr "æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼"
+
+#: C/brasero.xml:1720(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to perform integrity checks on discs after they have been burnt. Also enables the writing of a small file which holds the MD5 sum of all the files on the disc."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> 以便å?¨ç??é??å¾?é?²è¡?å??ç¢?ç??å®?æ?´æ?§æª¢æ?¥ã??å??æ??ä¹?å??ç?¨å¯«å?¥ä¸?å??å°?æª?æ¡?以å?æ?¾å??ç¢?ä¸?æ??æ??æª?æ¡?ç?? MD5 總å??檢æ?¥ç¢¼ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1728(guilabel)
+msgid "Normalize"
+msgstr "æ£è¦?å??"
+
+#: C/brasero.xml:1729(entry)
+msgid "Enables <placeholder-1/> to set consistent sound levels between tracks."
+msgstr "å??ç?¨ <placeholder-1/> å?¯ä»¥è®?æ¯?é¦?æ?æ?²ç??é?³é??ä¸?è?´ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1737(para)
+msgid "To enable or disable a plugin, select the check box next to its name in the <guilabel>Enabled</guilabel> column."
+msgstr "è¦?å??ç?¨æ??å??ç?¨å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?é?¸æ??å?¨å®?ç??å??稱æ??ç?? <guilabel>å·²å??ç?¨</guilabel> æ¬?ä½?ç??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1747(para)
+msgid "Select one of the two plugins and click on <guibutton>Configure</guibutton>."
+msgstr "é?¸æ??å?©å??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¹?ä¸?並æ??ä¸? <guibutton>è¨å®?</guibutton>ã??"
+
+#: C/brasero.xml:1759(para)
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: C/brasero.xml:1764(para)
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: C/brasero.xml:1769(para)
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: C/brasero.xml:1753(para)
+msgid "From the <guilabel>Hashing algorithm to be used</guilabel> drop-down list select the algorithm you want to use. The possible values are: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¾? <guilabel>é??æ¹?æ¼?ç®?æ³?</guilabel> ä¸?æ??å¼?æ¸?å?®é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??æ¼?ç®?æ³?ã??å?¯è?½ç??æ?¸å?¼æ??ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1741(para)
+msgid "With the <guilabel>File Checksum</guilabel> and <guilabel>Image Checksum</guilabel> plugins you can choose which algorithm to use: <placeholder-1/>"
+msgstr "å?¨ <guilabel>æª?æ¡?總å??檢æ?¥ç¢¼</guilabel> å?? <guilabel>æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼</guilabel> å¤?æ??ç¨?å¼?ä¸æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??æ¼?ç®?æ³?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/brasero.xml:1781(para)
+msgid "In order to use some of the plugins listed here, it may be necessary to install further applications on your system. See your operating system documentation for more information."
+msgstr "ç?ºäº?è?½ä½¿ç?¨å?¨é??裡å??å?ºç??æ??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?å?¯è?½é??è¦?å?¨æ?¨ç??系統ä¸å®?è£?æ?´å¤?æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??è«?æ?¥é?±æ?¨ç??ä½?æ¥ç³»çµ±æ??件以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/brasero.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
+"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009."
+
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 611a71f..fe158be 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero 2.27.5\n"
+"Project-Id-Version: brasero 2.27.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 20:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 21:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 21:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,52 +17,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-19 16:12+0000\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
msgstr "å½±ç??æ ¼å¼?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
msgstr "å?¨å??ç¾?大é?¸æ??常使ç?¨ç??æ ¼å¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "æ?æ´²æ??常使ç?¨ç??æ ¼å¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
msgid "Native _format"
msgstr "å??ç??æ ¼å¼?(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "�寬�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD é¡?å??:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
msgid "Create a SVCD"
msgstr "製� SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
msgid "Create a VCD"
msgstr "製� VCD"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "製� VCD"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr "å?¨ stdout 顯示 Brasero ç??é??庫é?¤é?¯è¨?æ?¯"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Brasero åª?é«?ç??é??庫"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Brasero ç??é??庫ç??顯示é?¸é ?"
@@ -152,36 +152,36 @@ msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d å??é ?ç?®"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "æ?°è³?æ??夾"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "æ?°è³?æ??夾 %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
msgid "Analysing files"
msgstr "å??æ??æª?æ¡?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?å?¯ä»¥å¯«å?¥å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "ã??%sã??æ?¯é??è¿´ç??符è??é?£çµ?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?° \"%s\"ã??"
@@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "Gstreamer ç?¡æ³?è??ç??ã??%sã?? ã??"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«? %s å??件"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«? %s å??件"
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2611 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2661 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -266,21 +266,21 @@ msgid "An internal error occured"
msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç??é?¯èª¤"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "å??ä¸?æ??é??å?ªè?½æª¢æ?¥ä¸?å??é?³è»?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?æ? å??æª?æ ¼å¼?è??大å°?"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ç?¡æ³?è?å?¥æ¤å??ç¢?æ? å??æª?ç??æ ¼å¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
msgstr "è«?æ??å??è¨å®?å®?"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "è«?æ??å?¥å·²æ??è³?æ??å?²å?ç??å?¯é??è¤?è®?寫å??ç¢?ç??ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "è«?æ??å?¥å·²æ??è³?æ??å?²å?ç??å??ç¢?ç??ã??"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "è«?æ??å?¥è?³å°?æ?? %i MiB å?¯ç?¨ç©ºé??ç??å?¯ç??é?? CD æ?? DVD ç??ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "è«?æ??å?¥å?¯ç??é??ç?? CD æ?? DVD ç??ã??"
@@ -585,10 +585,10 @@ msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "ã??%sã??ç?®å??æ£å¿?ç¢?ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1317
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£ä½¿ç?¨è©²è¨å??"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "_Change Location"
msgstr "���置(_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "æ? å??æª?ç??ä½?ç½®"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ä¸?建è°å?¨å¤?é??å??段ç??å??ç¢?ä¸å? å?¥æ?°ç??æª?æ¡?ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "繼�(_C)"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "æ?¯å?¦å??ç?¨ä¸?è??æ?® Windows å?¼å®¹å??é¡?ç??æ?¹å¼?ç¹¼çº?ï¼?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "å°? Windows å?¼å®¹ç?? CD è??è¨?ï¼?æ??äº?æª?å??並ä¸?é?©ç?¶ã??"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "é??å?©ä¸?ä¸?äº?æ?æ?²ç?å??ç??é??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -907,12 +907,12 @@ msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "å??ç¢?ä¸?æ²?æ??è¶³å¤ ç??空é??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?é?¢é??å??ï¼?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "ä¸æ?·æ??ä½?å?¯è?½å°?è?´å??ç¢?ç??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
@@ -924,111 +924,111 @@ msgstr "ç¹¼çº?ç??é??(_O)"
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "å??æ¶?ç??é??(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?æ?³å¯«å?¥è?³æ? å??æª?ï¼?è«?æ??å?¥å?¯ç??é?? CD æ?? DVD ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "ä½ æ?³è¦?ç??é??è·¨è¶?å¤?å??åª?é«?ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "å?³ä½¿é??å??è¶?ç??å??è?½æ¤è³?æ??ç??大å°?é??æ?¯å¤ªå¤§ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "ç??é??å¤?å??å??ç¢?(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "ç??é??è·¨è¶?å¤?種åª?é«?ç??æª?æ¡?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:962
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "è«?é?¸æ??å?¦ä¸?ç?? CD æ?? DVD æ??æ??å?¥ä¸?ç??æ?°ç??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "æ²?æ??æ??å?¥ä»»ä½?å?¯ç??é??ç??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "å°?ä¸?æ??寫å?¥é?³è»?è³?è¨?ï¼?æ¼?å?ºè??ã??æ¨?é¡?ã??...ï¼?å?°å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "é??ä¸?被ç?®å??使ç?¨ç??ç??é??å¾?端ç¨?å¼?æ??æ?¯æ?´ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
msgid "Please add files."
msgstr "è«?å? å?¥æª?æ¡?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
msgid "Please add songs."
msgstr "è«?å? å?¥æ?æ?²ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "æ²?æ??æ?æ?²å?¯ä»¥å¯«å?¥å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
msgstr "è«?å? å?¥å½±ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "æ²?æ??å½±ç??å?¯ä»¥å¯«å?¥å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "æ²?æ??æ??å?¥è¦?è¤?製ç??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
msgid "Please select a disc image."
msgstr "è«?é?¸æ??å??ç¢?æ? å??æª?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "æ²?æ??é?¸å??å??ç¢?æ? å??æª?ã??"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "è«?é?¸æ??å?¥ç??æ? å??æª?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "ç??èµ·ä¾?å®?ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??å??ç¢?æ? å??æª?æ??æ??æ??ç?? cue æª?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "è«?æ??å?¥æ²?æ??é?²æ?·ç??å??ç¢?ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "é??é¡?å??ç¢?ä¸?使ç?¨é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¡æ³?è¤?製ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "è«?å°?æ¤å??ç¢?æ?´æ??ç?ºæ?¯æ?´ç?? CD æ?? DVD ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "å?¨ç?®å??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??è¨å®?ä¸?ç?¡æ³?ç??é??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "ä½ æ?³è¦?ç??é??è¶?é??å??ç¢?å??å ±ç??容é??å??ï¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1040,45 +1040,49 @@ msgstr ""
"å¦?æ??ä½ ä½¿ç?¨ä¸?è?½è¢«æ£ç¢ºè¾¨èª?ç?? 90 æ?? 100 å??é?? CD-R(W) å? è??é??è¦?è¶?ç??é?¸é ?æ??ï¼?ä½ å?¯è?½æ??æ?³ä½¿ç?¨é??å??é?¸é ?ã??\n"
"注æ??ï¼?é??å??é?¸é ?å?¯è?½é? æ??ç??é??失æ??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
msgid "_Overburn"
msgstr "使ç?¨è¶?ç??(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr "ç??é??è¶?é??å??ç¢?å??å ±ç??容é??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "æ?¾æ??ä¾?æº?å??ç¢?ç??å??ç¢?æ©?ä¹?å°±æ?¯è¦?ç?¨ä¾?é?²è¡?ç??é??ç??å??ç¢?æ©?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
msgstr "ä¸?æ?¦ç?¶å??è¼?å?¥ç??å??ç¢?被è¤?製ï¼?å°?æ??é??è¦?ä¸?å¼µæ?°ç??å?¯ç??é??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1359
-#: ../src/brasero-project.c:1416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
msgid "_Burn"
msgstr "ç??é??(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??ç?®æ¨?å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "å??ç¢?ç??é??è¨å®?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "å½±ç??é?¸é ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
#: ../src/brasero-data-disc.c:617
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1086,7 +1090,7 @@ msgid ""
msgstr "ä½ æ?³è¦?å¾?é??å??æ? å??æª?ç??å?§å®¹å»ºç«?å??ç¢?æ??æ?¯å¾?æ? å??æª?ç??æª?æ¡?æ?¬èº«ï¼?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
#: ../src/brasero-data-disc.c:623
#, c-format
msgid ""
@@ -1094,101 +1098,101 @@ msgid ""
"contents can be burnt."
msgstr "ç?®å??å?ªé?¸å??äº?ä¸?å??æª?æ¡?(ã??%sã??)ã??å®?å°±æ?¯æ??å??ç¢?ç??æ? å??æª?è??ä¸?å®?ç??å?§å®¹å?¯ä»¥è¢«ç??é??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
#: ../src/brasero-data-disc.c:628
msgid "Burn as _File"
msgstr "ç??é??ç?ºæª?æ¡?(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
#: ../src/brasero-data-disc.c:630
msgid "Burn _Contents..."
msgstr "ç??é??å?§å®¹(_C)..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "æ? å??æª?ç??é??è¨å®?"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??å??ç¢?æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
msgid "CD/DVD Copy Options"
msgstr "CD/DVD è¤?製é?¸é ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
msgid "_Copy"
msgstr "�製(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
msgid "Select disc to copy"
msgstr "é?¸æ??è¦?è¤?製ç??ä¾?æº?å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "ç??é?? CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "å?¨ã??%sã??è£?ç??å??ç¢?ç?¡æ³?é??å?º"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "ã??%sã??ä¸?è?½è¢«è§£é??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1953
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "æ?ªæ??å®?ç??é??æ©?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "æ?ªæ??å®?ä¾?æº?å??ç¢?æ©?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??è¤?製ç¨?åº?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "å??ç¢?æ©?ä¸?è?½è¢«è§£é?? (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "æ¤å??ç¢?æ©?æ²?æ??è¤?寫å??è?½"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??æ?¹é?¤ç¨?åº?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "å??ç¢?æ©?ä¸?è?½ç??é??æ??å??ç¢?ä¸?è?½è¢«ç??é??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??ç??é??ç¨?åº?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??總å??檢æ?¥æ??ä½?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1316
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1531
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1542 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1197,23 +1201,23 @@ msgstr "é?²è¡?ä¸ç??總å??檢æ?¥æ??ä½?"
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "å??ç¢?æ©?å¿?ç¢?ä¸"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å?¨å??ç¢?ä¸?å??ä½µè³?æ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "没æ??è¦?ç??é??ç??é?³è»?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æ?«å?æ? å??æª?ç??æ ¼å¼?"
@@ -1234,9 +1238,24 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??æ?æ?²"
msgid "by"
msgstr "æ ¹æ??"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD æ? å??æª?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD æ? å??æª?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "å½±ç?? DVD æ? å??æª?"
+
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%sï¼?\"%s\""
@@ -1247,20 +1266,20 @@ msgstr "%sï¼?\"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "ç??é??æ©?ä¸ç??æ?°ç¢?ç??亦ç?ºä¾?æº?å??ç¢?ã??"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%sï¼?æ²?æ??è¶³å¤ ç??空é??"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s� (%s ��)"
@@ -1279,8 +1298,8 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "確å®?è¦?é?¸æ??é??å??ä½?ç½®ï¼?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:924
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:982 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
@@ -1383,44 +1402,32 @@ msgstr "è¨å®?å?²å?æ?«å?æª?æ¡?ç??ç?®é??"
msgid "Temporary files"
msgstr "æ?«å?æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
msgid "Disc image type:"
msgstr "å??ç¢?æ? å??æª?é¡?å??ï¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-msgid "Video DVD image"
-msgstr "å½±ç?? DVD æ? å??æª?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
msgstr "ISO9660 æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
msgstr "Readcd/Readom æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
-msgid "VCD image"
-msgstr "VCD æ? å??æª?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
-msgid "SVCD image"
-msgstr "SVCD æ? å??æª?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
msgid "Cue image"
msgstr "Cue æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao æ? å??æª?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1345
+#: ../src/brasero-project.c:1368
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ç??屬æ?§"
@@ -1444,7 +1451,7 @@ msgstr "ä¿?ç??ç?®å??延伸æª?å??(_K)"
msgid "Change _Extension"
msgstr "æ?¹è®?延伸æª?å??(_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "è¨å®?ç??é??é?¸é ?"
@@ -1482,14 +1489,14 @@ msgid "\"%s\": loading"
msgstr "ã??%sã??ï¼?è¼?å?¥ä¸"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "ã??%sã??ï¼?ä¸?æ??ç??å??ç¢?æ? å??æª?é¡?å??"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1497,30 +1504,30 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "æ??é??è£?é?¸æ??å??ç¢?æ? å??æª?(_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
msgid "Select Disc Image"
msgstr "é?¸æ??å??ç¢?æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1975
+#: ../src/brasero-project.c:2021
msgid "All files"
msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "æ? å??æª?ç??æª?æ¡?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
msgid "Image type:"
msgstr "æ? å??æª?é¡?å??:"
@@ -1651,7 +1658,7 @@ msgstr "æ²?æ??æ??å®?æ? å??æª?輸å?ºç??è·¯å¾?"
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
@@ -1661,7 +1668,7 @@ msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "æ¤æª?æ¡?並æ²?æ??å?²å?å?¨æ?¬å?°ç«¯"
@@ -1811,15 +1818,15 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é?? (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
msgid "The project could not be opened"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
msgid "The file is empty"
msgstr "æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "é??ä¸?å??æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç?? Brasero å°?æ¡?"
@@ -1832,11 +1839,11 @@ msgstr "æ?ªå?½å??ç?? CD/DVD å??ç¢?æ©?"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "� stdout 顯示 Brasero ��庫����"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Brasero å??å¸å¼?åª?é«?庫"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Brasero åª?é«?庫ç??顯示é?¸é ?"
@@ -1915,9 +1922,9 @@ msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å??ç¢?"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "æ? å??æª?æ¡?"
@@ -1948,8 +1955,8 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
@@ -1997,52 +2004,52 @@ msgstr "å?¯è¤?寫ç??è??å??ç??"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "æ?¹é?¤ %2$s ä¸ç?? %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "é?³æ¨?å??è³?æ?? %s æ?¼ %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "�� %s � %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "è³?æ?? %s æ?¼ %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s æ?¼ %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ä¸?è?½å??å¾?å??ç¢?ç??æ??è¼?é»?"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "空ç?½å??ç¢? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "é?³æ¨?å??è³?æ??å??ç¢? (%s)"
@@ -2051,7 +2058,7 @@ msgstr "é?³æ¨?å??è³?æ??å??ç¢? (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "é?³æ¨?å??ç¢? (%s)"
@@ -2060,7 +2067,7 @@ msgstr "é?³æ¨?å??ç¢? (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "è³?æ??å??ç¢? (%s)"
@@ -2273,7 +2280,7 @@ msgstr "ä¸ç?å??示"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:1997
+#: ../src/brasero-project.c:2046
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "æ? å??æª?ç??æª?æ¡?"
@@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "顯示說æ??æ??件"
msgid "About"
msgstr "é??æ?¼"
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "å??ç¢?ç??é??å?¨"
@@ -2410,15 +2417,24 @@ msgstr ""
" poshenghsu https://launchpad.net/~poshenghsu\n"
" yenteenyu https://launchpad.net/~yen-teenyu"
-#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1297
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1299 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1371 ../src/brasero-app.c:1377
msgid "_Recent Projects"
msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?(_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1372
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "顯示æ??è¿?é??å??é??ç??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-app.c:1510
+#: ../src/brasero-app.c:1700 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?"
@@ -2427,7 +2443,7 @@ msgstr "Brasero å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?"
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "建ç«?è??è¤?製 CD å?? DVD"
@@ -2709,8 +2725,8 @@ msgstr "����(_D)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
#: ../src/brasero-data-disc.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
msgstr "å? å?¥æª?æ¡?(_A)"
@@ -2802,7 +2818,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "解æ??æ?æ?¾æ¸?å?®ã??%sã??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2325 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2338 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
@@ -2828,12 +2844,12 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "ç??æ¬? %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "è¨å®?(_o)"
@@ -2911,12 +2927,12 @@ msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
msgid "Next Results"
msgstr "ä¸?ä¸?å??çµ?æ??"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2267
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "��"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2295
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
msgid "Description"
msgstr "æ??è¿°"
@@ -2990,7 +3006,7 @@ msgstr "é??æ?°å?½å??(_E)..."
msgid "Rename the selected file"
msgstr "é??æ?°å?½å??æ??é?¸ç??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1693
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
msgid "New _Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_F)"
@@ -3033,36 +3049,36 @@ msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "å®?並ä¸?å?å?¨æ?¼æ??å®?ç??ä½?ç½®"
#: ../src/brasero-data-disc.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ??æª?æ¡?å??稱é??æ?°å?½å??ç?ºè?? Windows å?¼å®¹ç??æ ¼å¼?ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "å®?å??ç??å??稱æ??被æ?¹è®?ï¼?æ?ªç?è?³ 64 å?符ã??"
#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "é??æ?°å?½å??以ä¿?æ?? Windows å?¼å®¹æ?§(_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "å??ç?¨ Win_dows å®?æ?´å?¼å®¹æ?§"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../src/brasero-data-disc.c:785
#, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "確å®?è¦?å??代ã??%sã??ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:793
msgid ""
-"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
-"will replace it if you accept."
-msgstr "æ¤æª?æ¡?è¦?å? å?¥ç??è³?æ??夾ä¸å·²æ??å??樣å??稱ç??æª?æ¡?ï¼?å¦?æ??ä½ æ?¥å??å°±æ??å??代é?£å??æª?æ¡?ã??"
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr "è³?æ??夾ä¸å·²å?å?¨é??å??å??稱ç??æª?æ¡?ã??å??代å®?æ??è¦?è??å?¶å?§å®¹ï¼?å?ªæ??å?¨ç£?ç¢?ä¸?ç??å?§å®¹ï¼?ã??"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
@@ -3094,7 +3110,7 @@ msgid "Al_ways Replace"
msgstr "總æ?¯å??代(_W)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:840
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3102,7 +3118,7 @@ msgid ""
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?å°? \"%s\" å? å?¥é?¸å??å??並ä¸?使ç?¨ç¬¬ä¸?ç?? ISO9660 æ¨?æº?ä¾?æ?¯æ?´å®?ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:848
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3126,13 +3142,13 @@ msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "æ°¸é? å? å?¥é??é¡?æª?æ¡?(_W)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?å°? \"%s\" å? å?¥å?°é?¸æ??å??ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3163,61 +3179,61 @@ msgid "I_mport"
msgstr "��(_M)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?å¾? '%s' å?¯å?¥å??段ï¼?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1116
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
msgid ""
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "é??樣ä¸?ä¾?ï¼?å??ä¸?å??å??段ç??è??æª?æ¡?å?¨ç??é??å¾?ä»?å¾?以使ç?¨ã??"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
msgid "I_mport Session"
msgstr "å?¯å?¥å??段(_M)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "é»?æ??é??è£?以å?¯å?¥å?§å®¹"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1425
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??è«?ç¨?å??ã??"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1436
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "å??æ¶?è¼?å?¥å??ä½?(_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1437
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "å??æ¶?è¼?å?¥ç?®å??ç??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1838
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
msgid "File Renaming"
msgstr "é??æ?°å?½å??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1842
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
msgid "_Rename"
msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1850
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
msgid "Renaming mode"
msgstr "é??æ?°å?½å??模å¼?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2281 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
msgstr "大�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2311
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
msgid "Space"
msgstr "空é??"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1980
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2026
msgid "Audio files"
msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1989
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2035
msgid "Movies"
msgstr "å½±ç??"
@@ -3330,7 +3346,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "移���(_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2060
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2109
msgid "E_mpty Project"
msgstr "空���(_m)"
@@ -3339,7 +3355,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
msgstr "è?ªå°?æ¡?ä¸ç§»é?¤æ??æ??è³?æ??"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1083
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
msgid "_Burn..."
msgstr "ç??é??...(_B)"
@@ -3397,18 +3413,18 @@ msgstr "å?¨æ¤å??é?¸å??é ?ç?®ï¼?ä¸?å?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸é?¸æ??\"移é?¤\""
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr "å?¨æ¤å??é?¸å??é ?ç?®ï¼?並æ??\"Delete\"é?µ"
-#: ../src/brasero-project.c:820
+#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "å°?æ¡?é ?估大å°?ï¼?%s"
-#: ../src/brasero-project.c:946 ../src/brasero-project.c:963
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
"option."
msgstr "å°?æ¡?ç??大å°?å°?æ¤å??ç¢?è??è¨?太大ï¼?å?³ä½¿é??å??è¶?ç??å??è?½é??æ?¯ç?¡æ³?容ç´?ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:973
+#: ../src/brasero-project.c:997
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
"from the project otherwise.\n"
@@ -3420,137 +3436,133 @@ msgstr ""
"å¦?æ??ä½ ä½¿ç?¨ä¸?è?½è¢«æ£ç¢ºè¾¨èª?ç?? 90 æ?? 100 å??é?? CD-R(W) å? è??é??è¦?è¶?ç??é?¸é ?æ??ï¼?ä½ å?¯è?½æ??æ?³ä½¿ç?¨é??å??é?¸é ?ã??\n"
"注æ??ï¼?é??å??é?¸é ?å?¯è?½é? æ??ç??é??失æ??ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1095
+#: ../src/brasero-project.c:1118
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "é??å§?ç??é??å·²é?¸æ??ç??å?§å®¹"
-#: ../src/brasero-project.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:1278
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "è«?å°?æ?æ?²å? å?¥å°?æ¡?ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1264 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "è«?å°?æª?æ¡?å? å?¥å°?æ¡?ä¸ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1379
-msgid "Video Options"
-msgstr "å½±ç??é?¸é ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1707
+#: ../src/brasero-project.c:1753
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?æ?³è¦?æ?¾æ£?ç?®å??å°?æ¡?並æ?°å»ºä¸?å??å???"
-#: ../src/brasero-project.c:1712
+#: ../src/brasero-project.c:1758
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "å¦?æ??ä½ é?¸æ??æ?°å¢?ä¸?å??å°?æ¡?ï¼?è??ç??æ?´æ?¹å°?æ??æ¶?失"
-#: ../src/brasero-project.c:1714
+#: ../src/brasero-project.c:1760
msgid "_Discard Changes"
msgstr "���� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1722
+#: ../src/brasero-project.c:1768
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?æ?°å¢?ä¸?å??å°?æ¡?並æ?¾æ£?ç?®å??ç??å°?æ¡?å???"
-#: ../src/brasero-project.c:1727
+#: ../src/brasero-project.c:1773
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
"no longer listed here."
msgstr "å¦?æ??ä½ é?¸æ??建ç«?ä¸?å??æ?°ç??å°?æ¡?ï¼?æ??æ??å·²å¢?å? ç??æª?æ¡?é?½æ??被æ?¾æ£?ã??注æ??ï¼?é??äº?æ??件並ä¸?æ??å¾?ä»?å??è?ªå·±æ??å?¨ä½?置被å?ªé?¤ï¼?è??å??å??æ?¯ä¸?å??å?¨é??è£?å??å?ºã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1732
+#: ../src/brasero-project.c:1778
msgid "_Discard Project"
msgstr "����(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1938
+#: ../src/brasero-project.c:1984
msgid "Select Files"
msgstr "é?¸æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project.c:2049
+#: ../src/brasero-project.c:2098
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?æ¸?空é??å??å°?æ¡??"
-#: ../src/brasero-project.c:2054
+#: ../src/brasero-project.c:2103
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr "æ¸?空å°?æ¡?æ??移é?¤å·²ç¶?å¢?å? ç??æ??æ??æª?æ¡?ã??æ??æ??ç??å·¥ä½?å°?æ??é?ºå¤±ã??注æ??ï¼?é??äº?æª?æ¡?並ä¸?æ??å¾?ä»?å??è?ªå·±æ??å?¨ä½?置被å?ªé?¤ï¼?è??å??å??æ?¯ä¸?å??å?¨é??è£?å??å?ºã??"
-#: ../src/brasero-project.c:2111
+#: ../src/brasero-project.c:2160
msgid "_Save"
msgstr "å?²å?(_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2122
+#: ../src/brasero-project.c:2171
msgid "_Add"
msgstr "å? å?¥(_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2127 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2176 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2190
+#: ../src/brasero-project.c:2239
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s ï¼?è³?æ??å??ç¢?ï¼?"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2193
+#: ../src/brasero-project.c:2242
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s ï¼?é?³æ¨?å??ç¢?ï¼?"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2196
+#: ../src/brasero-project.c:2245
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s ï¼?å½±ç??å??ç¢?ï¼?"
-#: ../src/brasero-project.c:2324
+#: ../src/brasero-project.c:2337
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "ä½ ç??å°?æ¡?å°?æ?ªå?²å?ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:2338
+#: ../src/brasero-project.c:2351
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "é??é??å??å?²å?ç?®å??å°?æ¡??"
-#: ../src/brasero-project.c:2343
+#: ../src/brasero-project.c:2356
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "å¦?æ??ä½ ä¸?å?²å?ï¼?æ?´æ?¹å°?æ??æ°¸ä¹?æ¶?失ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:2347 ../src/brasero-project.c:2353
+#: ../src/brasero-project.c:2360 ../src/brasero-project.c:2366
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "é??é??ä¸?ä¸?å?²å?(_O)"
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2460
msgid "Save Current Project"
msgstr "å?²å?ç?®å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project.c:2465
+#: ../src/brasero-project.c:2478
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º Brasero é?³æ¨?å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2479
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?ºç´?æ??å?æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2470
+#: ../src/brasero-project.c:2483
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º PLS æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2471
+#: ../src/brasero-project.c:2484
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º M3U æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2472
+#: ../src/brasero-project.c:2485
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º XSPF æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2473
+#: ../src/brasero-project.c:2486
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º IRIVER æ?æ?¾æ¸?å?®"
@@ -3637,90 +3649,81 @@ msgstr "é??å??(_O)..."
msgid "Open a project"
msgstr "é??å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "å·²é?¸å?? %d å??æª?æ¡? (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d å??æª?æ¡?å?¯æ?¯æ?´ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d å??æª?æ¡?å?¯å? å?¥ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "ç?¡æª?æ¡?å?¯å? å?¥ (%i å??é?¸æ??ç??æª?æ¡?)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "ç?¡æª?æ¡?å?¯æ?¯æ?´ (%i å??é?¸æ??ç??æª?æ¡?)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:451
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "æ?ªé?¸å??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:555
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - æ?°é?³æ¨?å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:569
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - æ?°è³?æ??å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:583
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - æ?°å½±ç??å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:593
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero - æ?°æ? å??æª?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:610
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero - å??ç¢?è¤?製"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:903
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:905 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:929
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
msgid "Open Project"
msgstr "é??å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1039
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
msgid "_New"
msgstr "��(_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1043
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
msgid "_Open"
msgstr "é??å??(_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1094
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
msgid "Browse the file system"
msgstr "ç??覽æª?æ¡?系統"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
msgid "Search files using keywords"
msgstr "ç?¨é??é?µå?æ??å°?æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1137
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "顯示æ?¥æ?¾æ¸?å?®å??å?¶å?§å®¹"
@@ -3839,20 +3842,20 @@ msgstr "檢�(_C)"
msgid "Disc Checking"
msgstr "å??ç¢?檢æ?¥"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "é ?ä¼°ç??大å°?ï¼?%s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
msgid "Size Estimation"
msgstr "大å°?é ?ä¼°"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "è«?ç?å??é ?ä¼°å°?æ¡?大å°?å®?æ??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "æ??æ??ç??æª?æ¡?é?½é??è¦?å??æ??æ??è?½å®?æ??é??å??æ??ä½?ã??"
@@ -3876,12 +3879,12 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ¤å??ç¢?"
msgid "The drive is empty"
msgstr "å??ç¢?æ©?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "é?¸æ??å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "�度"
@@ -3978,19 +3981,19 @@ msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?? XID"
msgid "The project is empty"
msgstr "æ¤å°?æ¡?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:305
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "使ç?¨äº?ä¸?å?¼å®¹ç??å?½ä»¤å??é?¸é ?ã??"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:306
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "ä¸?次å?ªè?½ä½¿ç?¨ä¸?å??é?¸é ?"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:452
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:464
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "è«?輸å?¥ %s --help ä¾?æ?¥ç??æ??æ??å?¯ç?¨ç??é?¸é ?\n"
@@ -4098,8 +4101,8 @@ msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "使ç?¨ readom 製ä½?å??ç¢?æ? å??æª?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "å?¨å¯«å?¥å??ç¢?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -4185,12 +4188,12 @@ msgstr ""
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Libdvdcss ç?¡æ³?æ£ç¢ºè¼?å?¥"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ?? (%s)"
@@ -4209,17 +4212,17 @@ msgstr "æ£å?¨å??å¾? DVD é?µå?¼"
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??å½±ç?? DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "è®?å??å½±ç?? DVD æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "æ£å?¨è¤?製影ç?? DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr "Dvdcss å?¯ä»¥è®?å?? css å? å¯?ç??å½±ç?? DVD"
@@ -4245,27 +4248,27 @@ msgstr "��建� Libburn ��"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ã??%sã?? (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn ç??é?? CD(RW)ã??DVD+/-(RW)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å?? Libburn ç¨?å¼?庫"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ç?¡æ³?å??å??è£?ç½®ä½?å??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "æ£å?¨å¯«å?¥é?³è»? %02i"
@@ -4355,10 +4358,9 @@ msgstr "æ£è¦?å??(Normalize)å?¯ä»¥è®?æ¯?é¦?æ?æ?²ç??é?³é??ä¸?è?´"
#. * too technical and should be removed?
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Impossible to retrieve speeds"
+#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?é??度"
+msgstr "ç?¡æ³?é?£çµ?å¤?æ??ç¨?å¼?é??ç??è³?æ??"
#. Translators: %s is the string error from errno
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
@@ -4668,7 +4670,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡?ã??%sã??"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "å??ç¢?ä¸?ç??æ??äº?æª?æ¡?å?¯è?½å·²æ??å£?"
@@ -4685,43 +4687,43 @@ msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "å??許檢æ?¥å??ç¢?ä¸?æª?æ¡?ç??å®?æ?´æ?§"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "è¦?使ç?¨ç??é??æ¹?æ¼?ç®?æ³?ï¼?"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ?? (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "æ£å?¨å»ºç«?æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
-msgstr "å??ç??總å??檢æ?¥ç¢¼"
+msgstr "æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "å??許å?¨ç??é??å®?æ??å¾?檢æ?¥å??ç¢?ä¸?æª?æ¡?ç??å®?æ?´æ?§"
@@ -4845,7 +4847,7 @@ msgstr "使ç?¨ dvdauthor 建ç«?å½±ç?? DVD"
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "æ£å°?å½±ç??æª?æ¡?è½?æ??ç?º MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid ""
"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr "Vob å?¯ä»¥å°?ä»»ä½?å½±ç??æª?æ¡?è½?碼ç?ºé?©å??å½±ç?? DVD ç??æ ¼å¼?"
@@ -4855,13 +4857,23 @@ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "使� vcdimager 建� SVCD"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero å??ç¢?è¤?製ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "è¤?製 CD å?? DVD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "å??ç¢?è¤?製å?¨"
+#~ msgid ""
+#~ "A file with the same name is about to be added into the same directory "
+#~ "and will replace it if you accept."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¤æª?æ¡?è¦?å? å?¥ç??è³?æ??夾ä¸å·²æ??å??樣å??稱ç??æª?æ¡?ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?¥å??å°±æ??å??代é?£å??æª?æ¡?ã??"
+
#~ msgid "_Erase Disc"
#~ msgstr "æ?¹é?¤å??ç¢?(_E)"
@@ -5757,9 +5769,6 @@ msgstr "å??ç¢?è¤?製å?¨"
#~ msgid "mplex can't be created"
#~ msgstr "��建� mplex"
-#~ msgid "Brasero Disc Copy"
-#~ msgstr "Brasero å??ç¢?è¤?製"
-
#~ msgid "no medium"
#~ msgstr "æ²?æ??åª?é«?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0892990..19ab0c6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero 2.27.5\n"
+"Project-Id-Version: brasero 2.27.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-08 20:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 15:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 07:05+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,52 +17,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-19 16:12+0000\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
msgstr "å½±ç??æ ¼å¼?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
msgstr "å?¨å??ç¾?大é?¸æ??常使ç?¨ç??æ ¼å¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "æ?æ´²æ??常使ç?¨ç??æ ¼å¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
msgid "Native _format"
msgstr "å??ç??æ ¼å¼?(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "�寬�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD é¡?å??:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
msgid "Create a SVCD"
msgstr "製� SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
msgid "Create a VCD"
msgstr "製� VCD"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "製� VCD"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr "å?¨ stdout 顯示 Brasero ç??é??庫é?¤é?¯è¨?æ?¯"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Brasero åª?é«?ç??é??庫"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Brasero ç??é??庫ç??顯示é?¸é ?"
@@ -152,36 +152,36 @@ msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d å??é ?ç?®"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1889
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "æ?°è³?æ??夾"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "æ?°è³?æ??夾 %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
msgid "Analysing files"
msgstr "å??æ??æª?æ¡?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "æ²?æ??æª?æ¡?å?¯ä»¥å¯«å?¥å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "ã??%sã??æ?¯é??è¿´ç??符è??é?£çµ?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "æ?¾ä¸?å?° \"%s\"ã??"
@@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "Gstreamer ç?¡æ³?è??ç??ã??%sã?? ã??"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«? %s å??件"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«? %s å??件"
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2611 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2661 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -266,21 +266,21 @@ msgid "An internal error occured"
msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç??é?¯èª¤"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "å??ä¸?æ??é??å?ªè?½æª¢æ?¥ä¸?å??é?³è»?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "æ£å?¨å??å¾?æ? å??æª?æ ¼å¼?è??大å°?"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ç?¡æ³?è?å?¥æ¤å??ç¢?æ? å??æª?ç??æ ¼å¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
msgstr "è«?æ??å??è¨å®?å®?"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "è«?æ??å?¥å·²æ??è³?æ??å?²å?ç??å?¯é??è¤?è®?寫å??ç¢?ç??ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "è«?æ??å?¥å·²æ??è³?æ??å?²å?ç??å??ç¢?ç??ã??"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "è«?æ??å?¥è?³å°?æ?? %i MiB å?¯ç?¨ç©ºé??ç??å?¯ç??é?? CD æ?? DVD ç??ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "è«?æ??å?¥å?¯ç??é??ç?? CD æ?? DVD ç??ã??"
@@ -585,10 +585,10 @@ msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "ã??%sã??ç?®å??æ£å¿?ç¢?ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1317
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ£ä½¿ç?¨è©²è¨å??"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid "_Change Location"
msgstr "���置(_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "æ? å??æª?ç??ä½?ç½®"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ä¸?建è°å?¨å¤?é??å??段ç??å??ç¢?ä¸å? å?¥æ?°ç??æª?æ¡?ã??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "繼�(_C)"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "æ?¯å?¦å??ç?¨ä¸?è??æ?® Windows ç?¸å®¹å??é¡?ç??æ?¹å¼?ç¹¼çº?ï¼?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "å°? Windows ç?¸å®¹ç?? CD è??è¨?ï¼?æ??äº?æª?å??並ä¸?é?©ç?¶ã??"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "é??å?©ä¸?ä¸?äº?æ?æ?²ç?å??ç??é??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -908,12 +908,12 @@ msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "å??ç¢?ä¸?æ²?æ??è¶³å¤ ç??空é??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?é?¢é??å??ï¼?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "ä¸æ?·æ??ä½?å?¯è?½å°?è?´å??ç¢?ç??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
@@ -925,111 +925,111 @@ msgstr "ç¹¼çº?ç??é??(_O)"
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "å??æ¶?ç??é??(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?æ?³å¯«å?¥è?³æ? å??æª?ï¼?è«?æ??å?¥å?¯ç??é?? CD æ?? DVD ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "æ?¨æ?³è¦?ç??é??è·¨è¶?å¤?å??åª?é«?ç??æª?æ¡?å??ï¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "å?³ä½¿é??å??è¶?ç??å??è?½æ¤è³?æ??ç??大å°?é??æ?¯å¤ªå¤§ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "ç??é??å¤?å??å??ç¢?(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "ç??é??è·¨è¶?å¤?種åª?é«?ç??æª?æ¡?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:962
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "è«?é?¸æ??å?¦ä¸?ç?? CD æ?? DVD æ??æ??å?¥ä¸?ç??æ?°ç??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "æ²?æ??æ??å?¥ä»»ä½?å?¯ç??é??ç??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "å°?ä¸?æ??寫å?¥é?³è»?è³?è¨?ï¼?æ¼?å?ºè??ã??æ¨?é¡?ã??...ï¼?å?°å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "é??ä¸?被ç?®å??使ç?¨ç??ç??é??å¾?端ç¨?å¼?æ??æ?¯æ?´ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
msgid "Please add files."
msgstr "è«?å? å?¥æª?æ¡?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
msgid "Please add songs."
msgstr "è«?å? å?¥æ?æ?²ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "æ²?æ??æ?æ?²å?¯ä»¥å¯«å?¥å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
msgstr "è«?å? å?¥å½±ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "æ²?æ??å½±ç??å?¯ä»¥å¯«å?¥å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "æ²?æ??æ??å?¥è¦?è¤?製ç??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
msgid "Please select a disc image."
msgstr "è«?é?¸æ??å??ç¢?æ? å??æª?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "æ²?æ??é?¸å??å??ç¢?æ? å??æª?ã??"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "è«?é?¸æ??å?¥ç??æ? å??æª?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "ç??èµ·ä¾?å®?ä¸?æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç??å??ç¢?æ? å??æª?æ??æ??æ??ç?? cue æª?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "è«?æ??å?¥æ²?æ??é?²æ?·ç??å??ç¢?ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "é??é¡?å??ç¢?ä¸?使ç?¨é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¡æ³?è¤?製ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "è«?å°?æ¤å??ç¢?æ?´æ??ç?ºæ?¯æ?´ç?? CD æ?? DVD ç??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "å?¨ç?®å??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??è¨å®?ä¸?ç?¡æ³?ç??é??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "æ?¨æ?³è¦?ç??é??è¶?é??å??ç¢?å??å ±ç??容é??å??ï¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1042,45 +1042,49 @@ msgstr ""
"æ??æ?³ä½¿ç?¨é??å??é?¸é ?ã??\n"
"注æ??ï¼?é??å??é?¸é ?å?¯è?½é? æ??ç??é??失æ??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
msgid "_Overburn"
msgstr "使ç?¨è¶?ç??(_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr "ç??é??è¶?é??å??ç¢?å??å ±ç??容é??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "æ?¾æ??ä¾?æº?å??ç¢?ç??å??ç¢?æ©?ä¹?å°±æ?¯è¦?ç?¨ä¾?é?²è¡?ç??é??ç??å??ç¢?æ©?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
msgstr "ä¸?æ?¦ç?¶å??è¼?å?¥ç??å??ç¢?被è¤?製ï¼?å°?æ??é??è¦?ä¸?å¼µæ?°ç??å?¯ç??é??å??ç¢?ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1359
-#: ../src/brasero-project.c:1416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
msgid "_Burn"
msgstr "ç??é??(_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??ç?®æ¨?å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "å??ç¢?ç??é??è¨å®?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "å½±ç??é?¸é ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
#: ../src/brasero-data-disc.c:617
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
@@ -1088,7 +1092,7 @@ msgid ""
msgstr "æ?¨æ?³è¦?å¾?é??å??æ? å??æª?ç??å?§å®¹å»ºç«?å??ç¢?æ??æ?¯å¾?æ? å??æª?ç??æª?æ¡?æ?¬èº«ï¼?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
#: ../src/brasero-data-disc.c:623
#, c-format
msgid ""
@@ -1097,101 +1101,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"ç?®å??å?ªé?¸å??äº?ä¸?å??æª?æ¡?(ã??%sã??)ã??å®?å°±æ?¯æ??å??ç¢?ç??æ? å??æª?è??ä¸?å®?ç??å?§å®¹å?¯ä»¥è¢«ç??é??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
#: ../src/brasero-data-disc.c:628
msgid "Burn as _File"
msgstr "ç??é??ç?ºæª?æ¡?(_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
#: ../src/brasero-data-disc.c:630
msgid "Burn _Contents..."
msgstr "ç??é??å?§å®¹(_C)..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "æ? å??æª?ç??é??è¨å®?"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "é?¸æ??è¦?寫å?¥ç??å??ç¢?æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
msgid "CD/DVD Copy Options"
msgstr "CD/DVD è¤?製é?¸é ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
msgid "_Copy"
msgstr "�製(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
msgid "Select disc to copy"
msgstr "é?¸æ??è¦?è¤?製ç??ä¾?æº?å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "ç??é?? CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "å?¨ã??%sã??裡ç??å??ç¢?ç?¡æ³?é??å?º"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "ã??%sã??ä¸?è?½è¢«è§£é??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1953
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "æ?ªæ??å®?ç??é??æ©?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "æ?ªæ??å®?ä¾?æº?å??ç¢?æ©?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??è¤?製ç¨?åº?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "å??ç¢?æ©?ä¸?è?½è¢«è§£é?? (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "æ¤å??ç¢?æ©?æ²?æ??è¤?寫å??è?½"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??æ?¹é?¤ç¨?åº?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "å??ç¢?æ©?ä¸?è?½ç??é??æ??å??ç¢?ä¸?è?½è¢«ç??é??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??ç??é??ç¨?åº?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "é?²è¡?ä¸ç??總å??檢æ?¥æ??ä½?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1316
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1531
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1542 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1200,23 +1204,23 @@ msgstr "é?²è¡?ä¸ç??總å??檢æ?¥æ??ä½?"
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "å??ç¢?æ©?å¿?ç¢?ä¸"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "ä¸?å?¯è?½å?¨å??ç¢?ä¸?å??ä½µè³?æ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "没æ??è¦?ç??é??ç??é?³è»?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°æ?«å?æ? å??æª?ç??æ ¼å¼?"
@@ -1237,9 +1241,24 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??æ?æ?²"
msgid "by"
msgstr "ä¾?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD æ? å??æª?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD æ? å??æª?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "å½±ç?? DVD æ? å??æª?"
+
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%sï¼?\"%s\""
@@ -1250,20 +1269,20 @@ msgstr "%sï¼?\"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "ç??é??æ©?ä¸ç??æ?°ç¢?ç??亦ç?ºä¾?æº?å??ç¢?ã??"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%sï¼?æ²?æ??è¶³å¤ ç??空é??"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s� (%s ��)"
@@ -1282,8 +1301,8 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "確å®?è¦?é?¸æ??é??å??ä½?ç½®ï¼?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:924
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:982 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
@@ -1386,44 +1405,32 @@ msgstr "è¨å®?å?²å?æ?«å?æª?æ¡?ç??ç?®é??"
msgid "Temporary files"
msgstr "æ?«å?æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
msgid "Disc image type:"
msgstr "å??ç¢?æ? å??æª?é¡?å??ï¼?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-msgid "Video DVD image"
-msgstr "å½±ç?? DVD æ? å??æª?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
msgstr "ISO9660 æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
msgstr "Readcd/Readom æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
-msgid "VCD image"
-msgstr "VCD æ? å??æª?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
-msgid "SVCD image"
-msgstr "SVCD æ? å??æª?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
msgid "Cue image"
msgstr "Cue æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao æ? å??æª?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1345
+#: ../src/brasero-project.c:1368
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ç??屬æ?§"
@@ -1447,7 +1454,7 @@ msgstr "ä¿?ç??ç?®å??延伸æª?å??(_K)"
msgid "Change _Extension"
msgstr "æ?¹è®?延伸æª?å??(_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "è¨å®?ç??é??é?¸é ?"
@@ -1485,14 +1492,14 @@ msgid "\"%s\": loading"
msgstr "ã??%sã??ï¼?è¼?å?¥ä¸"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "ã??%sã??ï¼?ä¸?æ??ç??å??ç¢?æ? å??æª?é¡?å??"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1500,30 +1507,30 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "æ??é??裡é?¸æ??å??ç¢?æ? å??æª?(_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
msgid "Select Disc Image"
msgstr "é?¸æ??å??ç¢?æ? å??æª?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1975
+#: ../src/brasero-project.c:2021
msgid "All files"
msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "æ? å??æª?ç??æª?æ¡?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
msgid "Image type:"
msgstr "æ? å??æª?é¡?å??:"
@@ -1654,7 +1661,7 @@ msgstr "æ²?æ??æ??å®?æ? å??æª?輸å?ºç??è·¯å¾?"
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
@@ -1664,7 +1671,7 @@ msgstr "ç?¼ç??å?§é?¨ç??é?¯èª¤ (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "æ¤æª?æ¡?並æ²?æ??å?²å?å?¨æ?¬å?°ç«¯"
@@ -1814,15 +1821,15 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?ç?®é?? (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
msgid "The project could not be opened"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
msgid "The file is empty"
msgstr "æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "é??ä¸?å??æ?¯ä¸?å??æ??æ??ç?? Brasero å°?æ¡?"
@@ -1835,11 +1842,11 @@ msgstr "æ?ªå?½å??ç?? CD/DVD å??ç¢?æ©?"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "� stdout 顯示 Brasero ��庫����"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Brasero å??å¸å¼?åª?é«?庫"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Brasero åª?é«?庫ç??顯示é?¸é ?"
@@ -1918,9 +1925,9 @@ msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??å??ç¢?"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "æ? å??æª?æ¡?"
@@ -1951,8 +1958,8 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
@@ -2000,52 +2007,52 @@ msgstr "å?¯è¤?寫ç??è??å??ç??"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "æ?¹é?¤ %2$s ä¸ç?? %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "é?³æ¨?å??è³?æ?? %s æ?¼ %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "�� %s � %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "è³?æ?? %s æ?¼ %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s æ?¼ %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ä¸?è?½å??å¾?å??ç?¤ç??æ??è¼?é»?"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "空ç?½å??ç¢? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "é?³æ¨?å??è³?æ??å??ç¢? (%s)"
@@ -2054,7 +2061,7 @@ msgstr "é?³æ¨?å??è³?æ??å??ç¢? (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "é?³æ¨?å??ç¢? (%s)"
@@ -2063,7 +2070,7 @@ msgstr "é?³æ¨?å??ç¢? (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "è³?æ??å??ç¢? (%s)"
@@ -2276,7 +2283,7 @@ msgstr "ä¸ç?å??示"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:1997
+#: ../src/brasero-project.c:2046
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "æ? å??æª?ç??æª?æ¡?"
@@ -2357,7 +2364,7 @@ msgstr "顯示說æ??æ??件"
msgid "About"
msgstr "é??æ?¼"
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "å??ç¢?ç??é??å?¨"
@@ -2421,15 +2428,24 @@ msgstr ""
" poshenghsu https://launchpad.net/~poshenghsu\n"
" yenteenyu https://launchpad.net/~yen-teenyu"
-#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1297
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1299 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1371 ../src/brasero-app.c:1377
msgid "_Recent Projects"
msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??å°?æ¡?(_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1372
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "顯示æ??è¿?é??å??é??ç??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-app.c:1510
+#: ../src/brasero-app.c:1700 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?"
@@ -2438,7 +2454,7 @@ msgstr "Brasero å??ç¢?ç??é??ç¨?å¼?"
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "建ç«?è??è¤?製 CD å?? DVD"
@@ -2737,8 +2753,8 @@ msgstr "����(_D)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
#: ../src/brasero-data-disc.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
msgstr "å? å?¥æª?æ¡?(_A)"
@@ -2830,7 +2846,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "解æ??æ?æ?¾æ¸?å?®ã??%sã??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2325 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2338 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
@@ -2856,12 +2872,12 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "ç??æ¬? %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "è¨å®?(_o)"
@@ -2939,12 +2955,12 @@ msgstr "æ²?æ??çµ?æ??"
msgid "Next Results"
msgstr "ä¸?ä¸?å??çµ?æ??"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2267
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "��"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2295
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
msgid "Description"
msgstr "æ??è¿°"
@@ -3018,7 +3034,7 @@ msgstr "é??æ?°å?½å??(_E)..."
msgid "Rename the selected file"
msgstr "é??æ?°å?½å??æ??é?¸ç??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1693
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
msgid "New _Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_F)"
@@ -3061,36 +3077,37 @@ msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "å®?並ä¸?å?å?¨æ?¼æ??å®?ç??ä½?ç½®"
#: ../src/brasero-data-disc.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ??æª?æ¡?å??稱é??æ?°å?½å??ç?ºè?? Windows ç?¸å®¹ç??æ ¼å¼?ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "å®?å??ç??å??稱æ??被æ?¹è®?ï¼?æ?ªç?è?³ 64 å?å??ã??"
#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "é??æ?°å?½å??以ä¿?æ?? Windows ç?¸å®¹æ?§(_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "å??ç?¨ Win_dows å®?æ?´ç?¸å®¹æ?§"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../src/brasero-data-disc.c:785
#, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "確å®?è¦?å??代ã??%sã??ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:793
msgid ""
-"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
-"will replace it if you accept."
-msgstr "æ¤æª?æ¡?è¦?å? å?¥ç??è³?æ??夾ä¸å·²æ??å??樣å??稱ç??æª?æ¡?ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?¥å??å°±æ??å??代é?£å??æª?æ¡?ã??"
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr ""
+"è³?æ??夾ä¸å·²å?å?¨é??å??å??稱ç??æª?æ¡?ã??å??代å®?æ??è¦?è??å?¶å?§å®¹ï¼?å?ªæ??å?¨ç£?ç¢?ä¸?ç??å?§å®¹ï¼?ã??"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
@@ -3122,7 +3139,7 @@ msgid "Al_ways Replace"
msgstr "總æ?¯å??代(_W)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:840
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3130,7 +3147,7 @@ msgid ""
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?å°? \"%s\" å? å?¥é?¸å??å??並ä¸?使ç?¨ç¬¬ä¸?ç?? ISO9660 æ¨?æº?ä¾?æ?¯æ?´å®?ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:848
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3156,13 +3173,13 @@ msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "æ°¸é? å? å?¥é??é¡?æª?æ¡?(_W)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å°? \"%s\" å? å?¥å?°é?¸æ??å??ï¼?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3194,61 +3211,61 @@ msgid "I_mport"
msgstr "��(_M)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?å¾? '%s' å?¯å?¥å??段ï¼?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1116
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
msgid ""
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "é??樣ä¸?ä¾?ï¼?å??ä¸?å??å??段ç??è??æª?æ¡?å?¨ç??é??å¾?ä»?å¾?以使ç?¨ã??"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
msgid "I_mport Session"
msgstr "å?¯å?¥å??段(_M)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "é»?æ??é??裡以å?¯å?¥å?§å®¹"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1425
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??è«?ç¨?å??ã??"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1436
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "å??æ¶?è¼?å?¥å??ä½?(_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1437
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "å??æ¶?è¼?å?¥ç?®å??ç??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1838
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
msgid "File Renaming"
msgstr "é??æ?°å?½å??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1842
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
msgid "_Rename"
msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1850
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
msgid "Renaming mode"
msgstr "é??æ?°å?½å??模å¼?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2281 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
msgstr "大�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2311
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
msgid "Space"
msgstr "空é??"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1980
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2026
msgid "Audio files"
msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1989
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2035
msgid "Movies"
msgstr "å½±ç??"
@@ -3363,7 +3380,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "移���(_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2060
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2109
msgid "E_mpty Project"
msgstr "空���(_m)"
@@ -3372,7 +3389,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
msgstr "è?ªå°?æ¡?ä¸ç§»é?¤æ??æ??è³?æ??"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1083
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
msgid "_Burn..."
msgstr "ç??é??...(_B)"
@@ -3430,18 +3447,18 @@ msgstr "å?¨æ¤å??é?¸å??é ?ç?®ï¼?ä¸?å?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸é?¸æ??\"移é?¤\""
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr "å?¨æ¤å??é?¸å??é ?ç?®ï¼?並æ??\"Delete\"é?µ"
-#: ../src/brasero-project.c:820
+#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "å°?æ¡?é ?估大å°?ï¼?%s"
-#: ../src/brasero-project.c:946 ../src/brasero-project.c:963
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
"option."
msgstr "å°?æ¡?ç??大å°?å°?æ¤å??ç¢?è??è¨?太大ï¼?å?³ä½¿é??å??è¶?ç??å??è?½é??æ?¯ç?¡æ³?容ç´?ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:973
+#: ../src/brasero-project.c:997
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
"from the project otherwise.\n"
@@ -3454,41 +3471,37 @@ msgstr ""
"æ??æ?³ä½¿ç?¨é??å??é?¸é ?ã??\n"
"注æ??ï¼?é??å??é?¸é ?å?¯è?½é? æ??ç??é??失æ??ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1095
+#: ../src/brasero-project.c:1118
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "é??å§?ç??é??å·²é?¸æ??ç??å?§å®¹"
-#: ../src/brasero-project.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:1278
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "è«?å°?æ?æ?²å? å?¥å°?æ¡?ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1264 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "è«?å°?æª?æ¡?å? å?¥å°?æ¡?ä¸ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1379
-msgid "Video Options"
-msgstr "å½±ç??é?¸é ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1707
+#: ../src/brasero-project.c:1753
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?æ?³è¦?æ?¾æ£?ç?®å??å°?æ¡?並æ?°å»ºä¸?å??å???"
-#: ../src/brasero-project.c:1712
+#: ../src/brasero-project.c:1758
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "å¦?æ??ä½ é?¸æ??æ?°å¢?ä¸?å??å°?æ¡?ï¼?è??ç??è®?æ?´å°?æ??æ¶?失"
-#: ../src/brasero-project.c:1714
+#: ../src/brasero-project.c:1760
msgid "_Discard Changes"
msgstr "���� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1722
+#: ../src/brasero-project.c:1768
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?æ?°å¢?ä¸?å??å°?æ¡?並æ?¾æ£?ç?®å??ç??å°?æ¡?å???"
-#: ../src/brasero-project.c:1727
+#: ../src/brasero-project.c:1773
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3497,19 +3510,19 @@ msgstr ""
"å¦?æ??ä½ é?¸æ??建ç«?ä¸?å??æ?°ç??å°?æ¡?ï¼?æ??æ??å·²å¢?å? ç??æª?æ¡?é?½æ??被æ?¾æ£?ã??注æ??ï¼?é??äº?æ??件並ä¸?æ??"
"å¾?ä»?å??è?ªå·±æ??å?¨ä½?置被å?ªé?¤ï¼?è??å??å??æ?¯ä¸?å??å?¨é??裡å??å?ºã??"
-#: ../src/brasero-project.c:1732
+#: ../src/brasero-project.c:1778
msgid "_Discard Project"
msgstr "����(_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1938
+#: ../src/brasero-project.c:1984
msgid "Select Files"
msgstr "é?¸æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project.c:2049
+#: ../src/brasero-project.c:2098
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?æ¸?空é??å??å°?æ¡??"
-#: ../src/brasero-project.c:2054
+#: ../src/brasero-project.c:2103
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3518,77 +3531,77 @@ msgstr ""
"æ¸?空å°?æ¡?æ??移é?¤å·²ç¶?å¢?å? ç??æ??æ??æª?æ¡?ã??æ??æ??ç??å·¥ä½?å°?æ??é?ºå¤±ã??注æ??ï¼?é??äº?æª?æ¡?並ä¸?æ??å¾?"
"ä»?å??è?ªå·±æ??å?¨ä½?置被å?ªé?¤ï¼?è??å??å??æ?¯ä¸?å??å?¨é??裡å??å?ºã??"
-#: ../src/brasero-project.c:2111
+#: ../src/brasero-project.c:2160
msgid "_Save"
msgstr "å?²å?(_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2122
+#: ../src/brasero-project.c:2171
msgid "_Add"
msgstr "å? å?¥(_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2127 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2176 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2190
+#: ../src/brasero-project.c:2239
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s ï¼?è³?æ??å??ç¢?ï¼?"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2193
+#: ../src/brasero-project.c:2242
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s ï¼?é?³æ¨?å??ç¢?ï¼?"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2196
+#: ../src/brasero-project.c:2245
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s ï¼?å½±ç??å??ç¢?ï¼?"
-#: ../src/brasero-project.c:2324
+#: ../src/brasero-project.c:2337
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "æ?¨ç??å°?æ¡?å°?æ?ªå?²å?ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:2338
+#: ../src/brasero-project.c:2351
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "é??é??å??å?²å?ç?®å??å°?æ¡??"
-#: ../src/brasero-project.c:2343
+#: ../src/brasero-project.c:2356
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?²å?ï¼?è®?æ?´å°?æ??æ°¸ä¹?æ¶?失ã??"
-#: ../src/brasero-project.c:2347 ../src/brasero-project.c:2353
+#: ../src/brasero-project.c:2360 ../src/brasero-project.c:2366
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "é??é??ä¸?ä¸?å?²å?(_O)"
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2460
msgid "Save Current Project"
msgstr "å?²å?ç?®å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project.c:2465
+#: ../src/brasero-project.c:2478
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º Brasero é?³æ¨?å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2479
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?ºç´?æ??å?æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2470
+#: ../src/brasero-project.c:2483
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º PLS æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2471
+#: ../src/brasero-project.c:2484
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º M3U æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2472
+#: ../src/brasero-project.c:2485
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º XSPF æ?æ?¾æ¸?å?®"
-#: ../src/brasero-project.c:2473
+#: ../src/brasero-project.c:2486
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "å°?å°?æ¡?å?²å?ç?º IRIVER æ?æ?¾æ¸?å?®"
@@ -3677,90 +3690,81 @@ msgstr "é??å??(_O)..."
msgid "Open a project"
msgstr "é??å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "å·²é?¸å?? %d å??æª?æ¡? (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d å??æª?æ¡?å?¯æ?¯æ?´ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d å??æª?æ¡?å?¯å? å?¥ (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "ç?¡æª?æ¡?å?¯å? å?¥ (%i å??é?¸æ??ç??æª?æ¡?)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "ç?¡æª?æ¡?å?¯æ?¯æ?´ (%i å??é?¸æ??ç??æª?æ¡?)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:451
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "æ?ªé?¸å??æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:555
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - æ?°é?³æ¨?å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:569
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - æ?°è³?æ??å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:583
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - æ?°å½±ç??å??ç¢?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:593
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero - æ?°æ? å??æª?å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:610
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero - å??ç¢?è¤?製"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:903
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "å°?æ¡?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:905 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "è¼?å?¥å°?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:929
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
msgid "Open Project"
msgstr "é??å??å°?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1039
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
msgid "_New"
msgstr "��(_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1043
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
msgid "_Open"
msgstr "é??å??(_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1094
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
msgid "Browse the file system"
msgstr "ç??覽æª?æ¡?系統"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
msgid "Search files using keywords"
msgstr "ç?¨é??é?µå?æ??å°?æª?æ¡?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1137
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "顯示æ?¥æ?¾æ¸?å?®å??å?¶å?§å®¹"
@@ -3879,20 +3883,20 @@ msgstr "檢�(_C)"
msgid "Disc Checking"
msgstr "å??ç¢?檢æ?¥"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "é ?ä¼°ç??大å°?ï¼?%s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
msgid "Size Estimation"
msgstr "大å°?é ?ä¼°"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "è«?ç?å??é ?ä¼°å°?æ¡?大å°?å®?æ??ã??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "æ??æ??ç??æª?æ¡?é?½é??è¦?å??æ??æ??è?½å®?æ??é??å??æ??ä½?ã??"
@@ -3916,12 +3920,12 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ¤å??ç¢?"
msgid "The drive is empty"
msgstr "å??ç¢?æ©?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "é?¸æ??å??ç¢?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "�度"
@@ -4018,19 +4022,19 @@ msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?? XID"
msgid "The project is empty"
msgstr "æ¤å°?æ¡?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:305
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "使ç?¨äº?ä¸?ç?¸å®¹ç??å?½ä»¤å??é?¸é ?ã??"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:306
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "ä¸?次å?ªè?½ä½¿ç?¨ä¸?å??é?¸é ?"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:452
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:464
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "è«?輸å?¥ %s --help ä¾?æ?¥ç??æ??æ??å?¯ç?¨ç??é?¸é ?\n"
@@ -4138,8 +4142,8 @@ msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "使ç?¨ readom 製ä½?å??ç¢?æ? å??æª?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "å?¨å¯«å?¥å??ç¢?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -4225,12 +4229,12 @@ msgstr ""
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Libdvdcss ç?¡æ³?æ£ç¢ºè¼?å?¥"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ?? (%s)"
@@ -4249,17 +4253,17 @@ msgstr "æ£å?¨å??å¾? DVD é?µå?¼"
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??å½±ç?? DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "è®?å??å½±ç?? DVD æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "æ£å?¨è¤?製影ç?? DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr "Dvdcss å?¯ä»¥è®?å?? css å? å¯?ç??å½±ç?? DVD"
@@ -4285,27 +4289,27 @@ msgstr "��建� Libburn ��"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ã??%sã?? (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn ç??é?? CD(RW)ã??DVD+/-(RW)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å?? Libburn ç¨?å¼?庫"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ç?¡æ³?å??å??è£?ç½®ä½?å??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "æ£å?¨å¯«å?¥é?³è»? %02i"
@@ -4395,10 +4399,9 @@ msgstr "æ£è¦?å??(Normalize)å?¯ä»¥è®?æ¯?é¦?æ?æ?²ç??é?³é??ä¸?è?´"
#. * too technical and should be removed?
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Impossible to retrieve speeds"
+#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?é??度"
+msgstr "ç?¡æ³?é?£çµ?å¤?æ??ç¨?å¼?é??ç??è³?æ??"
#. Translators: %s is the string error from errno
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
@@ -4708,7 +4711,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡?ã??%sã??"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "å??ç¢?ä¸?ç??æ??äº?æª?æ¡?å?¯è?½å·²æ??å£?"
@@ -4725,43 +4728,43 @@ msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "å??許檢æ?¥å??ç¢?ä¸?æª?æ¡?ç??å®?æ?´æ?§"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "è¦?使ç?¨ç??é??æ¹?æ¼?ç®?æ³?ï¼?"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ç?¡æ³?è®?å??è³?æ?? (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "æ£å?¨å»ºç«?æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
-msgstr "å??ç??總å??檢æ?¥ç¢¼"
+msgstr "æ? å??æª?總å??檢æ?¥ç¢¼"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "å??許å?¨ç??é??å®?æ??å¾?檢æ?¥å??ç¢?ä¸?æª?æ¡?ç??å®?æ?´æ?§"
@@ -4885,7 +4888,7 @@ msgstr "使ç?¨ dvdauthor 建ç«?å½±ç?? DVD"
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "æ£å°?å½±ç??æª?æ¡?è½?æ??ç?º MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid ""
"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr "Vob å?¯ä»¥å°?ä»»ä½?å½±ç??æª?æ¡?è½?碼ç?ºé?©å??å½±ç?? DVD ç??æ ¼å¼?"
@@ -4895,13 +4898,23 @@ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "使� vcdimager 建� SVCD"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero å??ç¢?è¤?製ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "è¤?製 CD å?? DVD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "å??ç¢?è¤?製å?¨"
+#~ msgid ""
+#~ "A file with the same name is about to be added into the same directory "
+#~ "and will replace it if you accept."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¤æª?æ¡?è¦?å? å?¥ç??è³?æ??夾ä¸å·²æ??å??樣å??稱ç??æª?æ¡?ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?¥å??å°±æ??å??代é?£å??æª?æ¡?ã??"
+
#~ msgid "_Erase Disc"
#~ msgstr "æ?¹é?¤å??ç¢?(_E)"
@@ -5797,9 +5810,6 @@ msgstr "å??ç¢?è¤?製å?¨"
#~ msgid "mplex can't be created"
#~ msgstr "��建� mplex"
-#~ msgid "Brasero Disc Copy"
-#~ msgstr "Brasero å??ç¢?è¤?製"
-
#~ msgid "no medium"
#~ msgstr "æ²?æ??åª?é«?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]