[accerciser] Hungarian translation updated



commit 950123e144dbc0c4d74e23e16cdb965ebfbcfcbb
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sat Aug 29 14:46:00 2009 +0200

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  278 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4ef6ee0..71c5d66 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2007, The Free Software Foundation, inc.
 # This file is distributed under the same license as the accerciser package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: head\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-28 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 21:32+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Project-Id-Version: accerciser master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,10 +18,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Accerciser akadálymentesítés-felderítÅ?"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Alkalmazások felmérése akadálymentesítési szempontból"
 
@@ -93,31 +97,31 @@ msgstr "IPython konzol"
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "Interaktív konzol a kiválasztott akadálymentes kezeléséhez"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
 msgid "<b>Event monitor</b>"
 msgstr "<b>EseményfigyelÅ?</b>"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
 msgid "C_lear Selection"
 msgstr "Kijelölés _törlése"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
 msgid "Everything"
 msgstr "Minden"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
 msgid "Selected accessible"
 msgstr "Kijelölt akadálymentes"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
 msgid "Selected application"
 msgstr "Kijelölt alkalmazás"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "_Események figyelése"
 
@@ -143,328 +147,313 @@ msgstr "Eseményrögzítés indítása/leállítása"
 msgid "Clear event log"
 msgstr "Eseménynapló törlése"
 
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.py:124 ../plugins/interface_view.py:458
-#: ../plugins/interface_view.py:741 ../plugins/validate.py:277
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:133
-msgid "Full name"
-msgstr "Teljes név"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#. Component
-#. size
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#. Component                                 size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
 msgid "0, 0"
 msgstr "0, 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
 msgid "<b>Attributes</b>"
 msgstr "<b>Attribútumok</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
 msgid "<b>Child count</b>"
 msgstr "<b>Gyermekek száma</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
 msgid "<b>Description</b>"
 msgstr "<b>Leírás</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
 msgid "<b>Relations</b>"
 msgstr "<b>Kapcsolatok</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
 msgid "<b>Selected Cell</b>"
 msgstr "<b>Kijelölt cella</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "<b>States</b>"
 msgstr "<b>Ã?llapotok</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
 msgid "<b>Table Information</b>"
 msgstr "<b>Táblázatinformációk</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
 msgid "<b>Text</b>"
 msgstr "<b>Szöveg</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
 msgid "<b>unknown</b>"
 msgstr "<b>Ismeretlen</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14 ../plugins/interface_view.py:322
-#: ../plugins/interface_view.py:865
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
 msgid "<i>(no description)</i>"
 msgstr "<i>(nincs leírás)</i>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
 msgid "<i>Caption:</i>"
 msgstr "<i>Felirat:</i>"
 
-#. End chaacter
-#. offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#. End chaacter                                                 offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
 msgid "<i>End: 0</i>"
 msgstr "<i>Vége: 0</i>"
 
 #. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
 msgid "<i>Start: 0</i>"
 msgstr "<i>Kezdete: 0</i>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
 msgid "<i>Summary:</i>"
 msgstr "<i>�sszegzés:</i>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
 msgid "<no description>"
 msgstr "<nincs leírás>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
 msgid "Absolute position"
 msgstr "Abszolút pozíció"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
 msgid "Acti_on"
 msgstr "Mű_velet"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
 msgid "Ap_plication"
 msgstr "_Alkalmazás"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
 msgid "Co_mponent"
 msgstr "_Komponens"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
 msgid "Col_lection"
 msgstr "_Gyűjtemény"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
 msgid "Columns"
 msgstr "Oszlopok"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
 msgid "Current value"
 msgstr "Jelenlegi érték"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "_Asztal"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33 ../plugins/interface_view.py:463
-#: ../plugins/validate.py:212 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
 msgid "Extents:"
 msgstr "Kiterjedések:"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
 msgid "H_ypertext"
 msgstr "_Hiperszöveg"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38 ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hiperlink"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
 msgid "ID"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
 msgid "Include defaults"
 msgstr "Alapértelmezések felvétele"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
 msgid "Layer"
 msgstr "Réteg"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
 msgid "Lo_gin Helper"
 msgstr "Bejelentkezéssegé_d"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
 msgid "Locale"
 msgstr "Területi beállítás"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
 msgid "Locale:"
 msgstr "Területi beállítás:"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
 msgid "MDI-Z-order"
 msgstr "MDI-Z sorrend"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
 msgid "Maximum value"
 msgstr "Maximális érték"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
 msgid "Minimum increment"
 msgstr "Minimális növekmény"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
 msgid "Minimum value"
 msgstr "Minimális érték"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
 msgid "Perform action"
 msgstr "Művelet végrehajtása"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
 msgid "Relative position"
 msgstr "Relatív pozíció"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
 msgid "Row"
 msgstr "Sor"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
 msgid "Rows"
 msgstr "Sorok"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
 msgid "Selected columns"
 msgstr "Kijelölt oszlopok"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
 msgid "Selected rows"
 msgstr "Kijelölt sorok"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
 msgid "St_reamable Content"
 msgstr "S_ugározható tartalom"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Szöve_g"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
 msgid "Toolkit"
 msgstr "Eszközkészlet"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
 msgid "Val_ue"
 msgstr "�_rték"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
 msgid "WIDGET"
 msgstr "GRAFIKAI ELEM"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
 msgid "_Accessible"
 msgstr "_Akadálymentes"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
 msgid "_Document"
 msgstr "_Dokumentum"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
 msgid "_Image"
 msgstr "_Kép"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
 msgid "_Table"
 msgstr "_Táblázat"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
 msgid "name (x,y)"
 msgstr "név (x,y)"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#: ../plugins/interface_view.py:38
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "FelületmegjelenítÅ?"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:40
+#: ../plugins/interface_view.py:41
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "LehetÅ?vé teszi különbözÅ? felülettulajdonságok megjelenítését"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:188 ../plugins/interface_view.py:190
-#: ../plugins/interface_view.py:191
+#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(nincs megvalósítva)"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:468
-msgid "Key binding"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:748 ../plugins/interface_view.py:1032
+#: ../plugins/interface_view.py:708
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: ../plugins/interface_view.py:715
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:722
 msgid "End"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:932
+#: ../plugins/interface_view.py:883
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Túl sok kijelölhetÅ? gyermek"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1027
-msgid "Content type"
-msgstr "Tartalomtípus"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:1303 ../plugins/interface_view.py:1306
+#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
 msgid "<i>(Editable)</i>"
 msgstr "<i>(SzerkeszthetÅ?)</i>"
 
@@ -487,21 +476,21 @@ msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "Az egér alatti akadálymentes vizsgálata"
 
 #. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
 msgid "Dogtail"
 msgstr "Dogtail"
 
 #. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
 msgid "LDTP"
 msgstr "LDTP"
 
 #. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
 msgid "Native"
 msgstr "Natív"
 
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
 msgid "Script Type"
 msgstr "Parancsfájl típusa"
 
@@ -513,24 +502,24 @@ msgstr "ParancsfájlrögzítÅ?"
 msgid "Creates dogtail style scripts"
 msgstr "Dogtail-stílusú parancsfájlokat állít elÅ?"
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
 msgid "The current script will be lost."
 msgstr "A jelenlegi parancsfájl el fog veszni."
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
+#: ../plugins/script_recorder.py:343
 msgid "Confirm clear"
 msgstr "Törlés megerÅ?sítése"
 
-#: ../plugins/validate.glade.h:1 ../plugins/validate.py:358
-#: ../plugins/validate.py:410
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
 msgid "Idle"
 msgstr "�resjárat"
 
-#: ../plugins/validate.glade.h:2
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
 msgid "Sche_ma:"
 msgstr "Sé_ma:"
 
-#: ../plugins/validate.glade.h:3
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
 msgid "V_alidate"
 msgstr "_EllenÅ?rzés"
 
@@ -548,40 +537,40 @@ msgstr "Alkalmazások akadálymentesítésének ellenÅ?rzése"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:205 ../plugins/validate.py:273
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:279 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
 msgid "Role"
 msgstr "Szerep"
 
-#: ../plugins/validate.py:344
+#: ../plugins/validate.py:346
 msgid "Saving"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../plugins/validate.py:392
+#: ../plugins/validate.py:394
 msgid "Validating"
 msgstr "EllenÅ?rzés"
 
-#: ../plugins/validate.py:548
+#: ../plugins/validate.py:550
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "KIVÃ?TEL"
 
-#: ../plugins/validate.py:555
+#: ../plugins/validate.py:557
 msgid "ERROR"
 msgstr "HIBA"
 
-#: ../plugins/validate.py:563
+#: ../plugins/validate.py:565
 msgid "WARN"
 msgstr "FIGY"
 
-#: ../plugins/validate.py:570
+#: ../plugins/validate.py:572
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:577
+#: ../plugins/validate.py:579
 msgid "DEBUG"
 msgstr "HIBAKERESÃ?S"
 
@@ -687,15 +676,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s nem rendelkezik névvel vagy leírással"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "B_eállítások�"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
 msgid ""
 "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
 "desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
@@ -704,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "javítása érdekében engedélyeznie kell az akadálymentesítési szolgáltatást. "
 "Engedélyezi most?"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "Megjegyzés: a változások csak kijelentkezés után lépnek életbe."
 
@@ -716,25 +705,25 @@ msgstr "<halott>"
 msgid "Children"
 msgstr "Gyermekek"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:430
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "_Nyilvántartás frissítése"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
 msgid "Refresh all"
 msgstr "�sszes frissítése"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:436
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "_Csomópont frissítése"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:439
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "Kiválasztott csomópont gyermekeinek frissítése"
 
@@ -794,15 +783,15 @@ msgstr "Kiemelés hossza:"
 msgid "Border color:"
 msgstr "Szegély színe:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "A kiemelési mezÅ? szegélyszíne"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
 msgid "Fill color:"
 msgstr "KitöltÅ?szín:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "A kiemelési mezÅ? kitöltésének színe"
 
@@ -920,7 +909,6 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
-#| msgid "_Bookmarks"
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_KönyvjelzÅ?k"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]