[file-roller] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 11:54:06 +0000 (UTC)
commit b427e93bdc5c47504150f1b7a92209b6b1f4e90c
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Sat Aug 29 13:51:15 2009 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr latin po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 406 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c714753..21fe142 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of file-roller
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Maintainer: Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>
# Reviewed on 2005-07-16 by: Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:17+0100\n"
"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -91,10 +92,11 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_Ð?апÑ?ави"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "Ð?апакÑ?Ñ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
@@ -107,16 +109,17 @@ msgstr "MB"
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "Ð?одели на делове од"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
msgid "_Location:"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?о:"
@@ -215,8 +218,8 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
msgid "Archive Manager"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом"
@@ -225,34 +228,35 @@ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? овде"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? изабÑ?анÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? Ñ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? изабÑ?анÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Ð?апакÑ?Ñ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ? од изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Ð?Ñ?ави запакованÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? од изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим аÑ?Ñ?ивÑ?"
@@ -264,8 +268,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е навеÑ?Ñ?и име аÑ?Ñ?иве."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ð?емаÑ?е дозволÑ? да напÑ?авиÑ?е аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве ниÑ?е подÑ?жана."
@@ -273,23 +277,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве ниÑ?е подÑ?жана."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ð?иÑ?ам могао Ñ?клониÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
msgid "All archives"
msgstr "Све аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
msgid "All files"
msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
msgid "Last Output"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан иÑ?пиÑ?"
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
msgid ""
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по "
"ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
msgid ""
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?идиÑ?е Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ? за виÑ?е "
"деÑ?аÑ?а."
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -323,15 +327,15 @@ msgstr ""
"ниÑ?Ñ?е, пиÑ?иÑ?е Ð?адÑ?жбини за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (Free Software Foundation, \n"
"Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "© 2001-2007 Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ?"
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?ад Ñ?а аÑ?Ñ?ивама за Ð?ном окÑ?Ñ?жеÑ?е."
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>\n"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org/"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да додам даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а да Ñ?иÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?еке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??"
@@ -354,56 +358,56 @@ msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а да Ñ?иÑ?аÑ?
msgid "Add Files"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?амо ако Ñ?е нови_Ñ?а"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и подÑ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Ð?зÑ?зми Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ñ?имбо_лиÑ?ке везе"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "пÑ?имеÑ?: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и даÑ?оÑ?еке:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Ð?зÑ?_зми даÑ?оÑ?еке:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "Ð?зÑ?_зми Ñ?аÑ?Ñ?икле:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ? подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "СаÑ?Ñ?_ваÑ? подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "ЧÑ?ваÑ?е подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "Ð?ме за опÑ?иÑ?е:"
@@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "Ð?ме за опÑ?иÑ?е:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ð?аведиÑ?е лозинкÑ? за аÑ?Ñ?ивÑ? â??%sâ??."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,8 +427,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7202 ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210 ../src/fr-window.c:7246 ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е неко дÑ?Ñ?го име."
@@ -435,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а за пÑ?авÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве Ñ? одÑ?едиÑ?ноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,11 +450,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?е напÑ?авиÑ?е?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ð?апÑ?ави _Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s."
@@ -468,11 +472,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ð?Ñ?епиÑ?и"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
msgid "Extraction not performed"
msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е ниÑ?е изведено"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -553,34 +557,29 @@ msgstr "Ð?а ажÑ?Ñ?иÑ?ам даоÑ?екÑ? â??%sâ?? Ñ? аÑ?Ñ?иви â??%sâ???"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?а ажÑ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?иви â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека не поÑ?Ñ?оÑ?и"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и овÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:1931
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ð?е можеÑ?е додаÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? Ñ?амÑ? Ñ?ебе."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Ð?одаÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "УклаÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
@@ -589,15 +588,15 @@ msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да неÑ?ем диÑ?к: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ð?оново Ñ?ажимам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Ð?д-Ñ?ажима аÑ?Ñ?ивÑ?"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "_Ð?одаÑ?"
msgid "_Extract"
msgstr "_РаÑ?пакÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1508
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екаÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а (%s)"
msgstr[2] "%d обÑ?екаÑ?а (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1513
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -625,129 +624,131 @@ msgstr[0] "%d изабÑ?ан обÑ?екаÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d изабÑ?ана обÑ?екÑ?а (%s)"
msgstr[2] "%d изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1581
msgid "Folder"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1978
msgid "[read only]"
msgstr "[Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е]"
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2229
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?икажем Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Creating archive"
msgstr "Ð?Ñ?авим аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2300
msgid "Loading archive"
msgstr "УÑ?иÑ?авам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2303
msgid "Reading archive"
msgstr "ЧиÑ?ам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Testing archive"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Getting the file list"
msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
msgid "Copying the file list"
msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ð?одаваÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Saving archive"
msgstr "ЧÑ?вам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2487
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2483
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и _Ñ?иÑ?но меÑ?Ñ?о"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "Ð?_Ñ?икажи даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2534
msgid "Archive:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива:"
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2696
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ено"
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но напÑ?авÑ?ена"
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2767
msgid "wait please..."
msgstr "молим Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е..."
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?аÑ?пакиваÑ?а даÑ?оÑ?ека."
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2927
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2932
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2936
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?клаÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом додаваÑ?а даÑ?оÑ?ека Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?овеÑ?аваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2950
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?ваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2954
msgid "An error occurred."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "Command not found."
msgstr "Ð?аÑ?едба ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ð?аÑ?едба Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а."
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
msgid "Test Result"
msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ? пÑ?овеÑ?е"
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да изведем Ñ?адÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -755,66 +756,66 @@ msgstr ""
"Ð?а ли желиÑ?е да додаÑ?е овÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ? веÑ? оÑ?воÑ?енÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? или да напÑ?авиÑ?е "
"новÑ? аÑ?Ñ?ивÑ??"
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е новÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ?а овим даÑ?оÑ?екама?"
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
msgid "Create _Archive"
msgstr "Ð?апÑ?ави _аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
msgid "Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
msgid "Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м измене"
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
msgid "Find:"
msgstr "ТÑ?ажи:"
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5684
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и повÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
-#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5825
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?коÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?енÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?аÑ?Ñ?вам аÑ?Ñ?ивÑ? â??%sâ??"
# Ð?ли â??Ñ?е пÑ?азноâ???
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7206
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?ово име ниÑ?е дозвоÑ?ено."
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7210
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?ово име Ñ?е иÑ?Ñ?о као и Ñ?Ñ?аÑ?о."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7252
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -836,43 +837,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7319
msgid "Rename"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?ово име Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
msgid "New file name"
msgstr "Ð?ово име даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7324
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?_Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7752
msgid "Paste Selection"
msgstr "УбаÑ?и изабÑ?ано"
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7753
msgid "Destination folder"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?на Ñ?аÑ?Ñ?икла"
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8343
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8387
msgid "Extract archive"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ð?Ñ?иказ линиÑ?е за _Ñ?ноÑ? наÑ?едби"
-#: ../src/gtk-utils.c:785
+#: ../src/gtk-utils.c:776
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем помоÑ?"
@@ -953,88 +954,104 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована lzip пÑ?огÑ?амом (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а lzop пÑ?огÑ?амом (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована lzop пÑ?огÑ?амом (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar некомпÑ?еÑ?ована (.tar)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а compress пÑ?огÑ?амом (.tar.Z)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована compress пÑ?огÑ?амом (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? задаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Ð?РХÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за име аÑ?Ñ?иве и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве Ñ? наведенÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "ФÐ?СЦÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
+msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жаÑ? аÑ?Ñ?иве Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а аÑ?Ñ?ивама и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?аÑ?Ñ?икла коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за '--add' и '--extract' наÑ?едбе"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Ð?апÑ?ави одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? без поÑ?вÑ?Ñ?иваÑ?а"
# bug(slobo): Ñ?ам оÑ?игинал Ñ?е помало непÑ?акÑ?иÑ?ан, додаÑ?ем коÑ?иÑ?Ñ?ан опиÑ?
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â?? Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1292,6 +1309,29 @@ msgstr "по _меÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека по меÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека не поÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и _Ñ?иÑ?но меÑ?Ñ?о"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива"
+
#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и. Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?е пÑ?епиÑ?еÑ?е?"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d6a79a1..c508874 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of file-roller
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Maintainer: Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>
# Reviewed on 2005-07-16 by: Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:17+0100\n"
"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -91,10 +92,11 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Napravi arhivu"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "Zapakuj"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -107,16 +109,17 @@ msgstr "MB"
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "Podeli na delove od"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Arhiva:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Å ifruj i spisak datoteka"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ime datoteke:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
@@ -215,8 +218,8 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
msgid "Archive Manager"
msgstr "UpravljaÄ? arhivom"
@@ -225,34 +228,35 @@ msgstr "UpravljaÄ? arhivom"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovde"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "Raspakuj izabranu arhivu na trenutnu poziciju"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakuj u..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakuj izabranu arhivu"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Napravi arhivu..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Zapakuj..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Napravi arhivu od izabranih objekata"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Pravi zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nisam mogao da napravim arhivu"
@@ -264,8 +268,8 @@ msgstr "Morate navesti ime arhive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -273,23 +277,23 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nisam mogao ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
msgid ""
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Zadužbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po "
"vaÅ¡em nahoÄ?enju) bilo koje novije verzije."
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
msgid ""
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
"PRILAGOÄ?ENOSTI ODREÄ?ENOJ NAMENI. Vidite GNU OpÅ¡tu Javnu Licencu za viÅ¡e "
"detalja."
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -323,15 +327,15 @@ msgstr ""
"niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, \n"
"Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "© 2001-2007 Zadužbina za Slobodni Softver"
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Alat za rad sa arhivama za Gnom okruženje."
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>\n"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org/"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Nisam mogao da dodam datoteke u arhivu"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja da Ä?itate datoteke iz fascikle â??%sâ??"
@@ -354,56 +358,56 @@ msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja da Ä?itate datoteke iz fascikle â??%s
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Dodaj samo ako je novi_ja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "Dodaj fasciklu"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_UkljuÄ?i podfascikle"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄ?ke veze"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "primer: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
msgstr "_UkljuÄ?i datoteke:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Izu_zmi datoteke:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "Izu_zmi fascikle:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "_UÄ?itaj podeÅ¡avanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "SaÄ?u_vaj podeÅ¡avanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "_Vrati podešavanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "Ä?uvanje podeÅ¡avanja"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "Ime za opcije:"
@@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "Ime za opcije:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Navedite lozinku za arhivu â??%sâ??."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,8 +427,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7202 ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210 ../src/fr-window.c:7246 ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
msgid "Please use a different name."
msgstr "Koristite neko drugo ime."
@@ -435,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja za pravljenje arhive u odrediÅ¡noj fascikli."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,11 +450,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite da je napravite?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao da napravim odredišnu fasciklu: %s."
@@ -468,11 +472,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -553,34 +557,29 @@ msgstr "Da ažuriram daoteku â??%sâ?? u arhivi â??%sâ???"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da ažuriram datoteke u arhivi â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Datoteka ne postoji"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja."
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne možete menjati ovu vrstu arhive"
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:1931
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjam datoteku: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakujem datoteku: "
@@ -589,15 +588,15 @@ msgstr "Raspakujem datoteku: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne mogu da neÄ?em disk: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo sažimam arhivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Od-sažima arhivu"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1508
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgstr[0] "%d objekat (%s)"
msgstr[1] "%d objekta (%s)"
msgstr[2] "%d objekata (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1513
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -625,129 +624,131 @@ msgstr[0] "%d izabran objekat (%s)"
msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1581
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1978
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za Ä?itanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2229
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da prikažem fasciklu â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Creating archive"
msgstr "Pravim arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2300
msgid "Loading archive"
msgstr "UÄ?itavam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2303
msgid "Reading archive"
msgstr "Ä?itam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Testing archive"
msgstr "Proveravam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Getting the file list"
msgstr "UÄ?itavam spisak datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
msgid "Copying the file list"
msgstr "UÄ?itavam spisak datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Raspakivanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Saving archive"
msgstr "Ä?uvam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2487
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2483
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "Otvori _ciljno mesto"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "P_rikaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2534
msgid "Archive:"
msgstr "Arhiva:"
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2696
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakivanje je uspešno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva je uspešno napravljena"
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2767
msgid "wait please..."
msgstr "molim saÄ?ekajte..."
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Javila se greška prilikom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2927
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da otvorim â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2932
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Javila se greÅ¡ka prilikom uÄ?itavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2936
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Javila se greška prilikom proveravanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2950
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Javila se greÅ¡ka prilikom Ä?uvanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2954
msgid "An error occurred."
msgstr "Javila se greška."
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronaÄ?ena."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neoÄ?ekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -755,66 +756,66 @@ msgstr ""
"Da li želite da dodate ovu datoteku u veÄ? otvorenu arhivu ili da napravite "
"novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li želite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
msgid "Size"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5684
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zatvori površ sa fasciklama"
-#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5825
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori skoro koriÅ¡Ä?enu arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da saÄ?uvam arhivu â??%sâ??"
# Ili â??je praznoâ???
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7206
msgid "The new name is void."
msgstr "Novo ime nije dozvoljeno."
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7210
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Novo ime je isto kao i staro."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7252
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -836,43 +837,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7319
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
msgid "New folder name"
msgstr "Novo ime fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
msgid "New file name"
msgstr "Novo ime datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7324
msgid "_Rename"
msgstr "Preimenu_j"
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7752
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ubaci izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7753
msgid "Destination folder"
msgstr "Odredišna fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8343
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8387
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuj arhivu"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
-#: ../src/gtk-utils.c:785
+#: ../src/gtk-utils.c:776
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoÄ?"
@@ -953,88 +954,104 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar kompresovana lzip programom (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar kompresovana sa lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar kompresovana sa lzop programom (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar kompresovana lzop programom (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nekompresovana (.tar)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar kompresovana sa compress programom (.tar.Z)"
+msgstr "Tar kompresovana compress programom (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar kompresovana sa xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Dodaj datoteke u zadatu arhivu i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARHIVA"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Dodaj datoteke pitajuÄ?i za ime arhive i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Raspakuj arhive u navedenu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "FASCIKLA"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
+msgstr "Raspakuj sadržaj arhive u fasciklu sa arhivama i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Podrazumevana fascikla koja se koristi za '--add' i '--extract' naredbe"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Napravi odrediÅ¡nu fasciklu bez potvrÄ?ivanja"
# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄ?an, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â?? Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arhiva"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1292,6 +1309,29 @@ msgstr "po _mestu"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "PoreÄ?aj spisak datoteka po mestu"
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "Napravi arhivu"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Arhiva:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "Napravi arhivu..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "Otvori _ciljno mesto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Arhiva"
+
#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "Arhiva veÄ? postoji. Da li želite da je prepiÅ¡ete?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]