[file-roller] Updated Serbian translation



commit b427e93bdc5c47504150f1b7a92209b6b1f4e90c
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Sat Aug 29 13:51:15 2009 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 406 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c714753..21fe142 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of file-roller
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
 # Maintainer: Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>
 # Reviewed on 2005-07-16 by: Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:17+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -91,10 +92,11 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "Ð?апакÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
 
@@ -107,16 +109,17 @@ msgstr "MB"
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "Ð?одели на делове од"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?о:"
 
@@ -215,8 +218,8 @@ msgstr[2] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом"
 
@@ -225,34 +228,35 @@ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? овде"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? изабÑ?анÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? Ñ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? изабÑ?анÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Ð?апакÑ?Ñ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ? од изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Ð?Ñ?ави запакованÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? од изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
 #: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
 #: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
@@ -264,8 +268,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е навеÑ?Ñ?и име аÑ?Ñ?иве."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ð?емаÑ?е дозволÑ? да напÑ?авиÑ?е аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве ниÑ?е подÑ?жана."
 
@@ -273,23 +277,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве ниÑ?е подÑ?жана."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао Ñ?клониÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "Све аÑ?Ñ?иве"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
 msgid "Last Output"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан иÑ?пиÑ?"
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по "
 "ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.  Ð?идиÑ?е Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ? за виÑ?е "
 "деÑ?аÑ?а."
 
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -323,15 +327,15 @@ msgstr ""
 "ниÑ?Ñ?е, пиÑ?иÑ?е Ð?адÑ?жбини за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (Free Software Foundation, \n"
 "Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "© 2001-2007 Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ?"
 
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?ад Ñ?а аÑ?Ñ?ивама за Ð?ном окÑ?Ñ?жеÑ?е."
 
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>\n"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да додам даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а да Ñ?иÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?еке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??"
@@ -354,56 +358,56 @@ msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а да Ñ?иÑ?аÑ?
 msgid "Add Files"
 msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?амо ако Ñ?е нови_Ñ?а"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и подÑ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Ð?зÑ?зми Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ñ?имбо_лиÑ?ке везе"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "пÑ?имеÑ?: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
 msgid "Include _files:"
 msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и даÑ?оÑ?еке:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "Ð?зÑ?_зми даÑ?оÑ?еке:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "Ð?зÑ?_зми Ñ?аÑ?Ñ?икле:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ? подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "СаÑ?Ñ?_ваÑ? подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ?е подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "Ð?ме за опÑ?иÑ?е:"
 
@@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "Ð?ме за опÑ?иÑ?е:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Ð?аведиÑ?е лозинкÑ? за аÑ?Ñ?ивÑ? â??%sâ??."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,8 +427,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7202 ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210 ../src/fr-window.c:7246 ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е неко дÑ?Ñ?го име."
 
@@ -435,7 +439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а за пÑ?авÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве Ñ? одÑ?едиÑ?ноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,11 +450,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?е напÑ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ð?апÑ?ави _Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s."
@@ -468,11 +472,11 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?Ñ?епиÑ?и"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е ниÑ?е изведено"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -553,34 +557,29 @@ msgstr "Ð?а ажÑ?Ñ?иÑ?ам даоÑ?екÑ? â??%sâ?? Ñ? аÑ?Ñ?иви â??%sâ???"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а ажÑ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?иви â??%sâ???"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека не поÑ?Ñ?оÑ?и"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и овÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?иве"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:1931
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е додаÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? Ñ?амÑ? Ñ?ебе."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Ð?одаÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "УклаÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
 
@@ -589,15 +588,15 @@ msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да неÑ?ем диÑ?к: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Ð?оново Ñ?ажимам аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Ð?д-Ñ?ажима аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "_Ð?одаÑ?"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_РаÑ?пакÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екаÑ? (%s)"
 msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а (%s)"
 msgstr[2] "%d обÑ?екаÑ?а (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -625,129 +624,131 @@ msgstr[0] "%d изабÑ?ан обÑ?екаÑ? (%s)"
 msgstr[1] "%d изабÑ?ана обÑ?екÑ?а (%s)"
 msgstr[2] "%d изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?икажем Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Ð?Ñ?авим аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "УÑ?иÑ?авам аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "ЧиÑ?ам аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Ð?одаваÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве"
 
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "ЧÑ?вам аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2483
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и _Ñ?иÑ?но меÑ?Ñ?о"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "Ð?_Ñ?икажи даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но напÑ?авÑ?ена"
 
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "молим Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?аÑ?пакиваÑ?а даÑ?оÑ?ека."
 
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
 
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?клаÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве."
 
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом додаваÑ?а даÑ?оÑ?ека Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?овеÑ?аваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
 
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?ваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
 
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "Ð?аÑ?едба ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
 
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Ð?аÑ?едба Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ? пÑ?овеÑ?е"
 
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да изведем Ñ?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -755,66 +756,66 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли желиÑ?е да додаÑ?е овÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ? веÑ? оÑ?воÑ?енÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? или да напÑ?авиÑ?е "
 "новÑ? аÑ?Ñ?ивÑ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е новÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ?а овим даÑ?оÑ?екама?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Ð?апÑ?ави _аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м измене"
 
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "ТÑ?ажи:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и повÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
 
-#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?коÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?енÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?аÑ?Ñ?вам аÑ?Ñ?ивÑ? â??%sâ??"
 
 # Ð?ли â??Ñ?е пÑ?азноâ???
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7206
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Ð?ово име ниÑ?е дозвоÑ?ено."
 
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7210
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Ð?ово име Ñ?е иÑ?Ñ?о као и Ñ?Ñ?аÑ?о."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7252
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -836,43 +837,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7319
 msgid "Rename"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New folder name"
 msgstr "Ð?ово име Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New file name"
 msgstr "Ð?ово име даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7324
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?_Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7752
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "УбаÑ?и изабÑ?ано"
 
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7753
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?на Ñ?аÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8343
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8387
 msgid "Extract archive"
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Ð?Ñ?иказ линиÑ?е за _Ñ?ноÑ? наÑ?едби"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:785
+#: ../src/gtk-utils.c:776
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем помоÑ?"
 
@@ -953,88 +954,104 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована lzip пÑ?огÑ?амом (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а lzop пÑ?огÑ?амом (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована lzop пÑ?огÑ?амом (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar некомпÑ?еÑ?ована (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а compress пÑ?огÑ?амом (.tar.Z)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована compress пÑ?огÑ?амом (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? задаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "Ð?РХÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за име аÑ?Ñ?иве и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве Ñ? наведенÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ФÐ?СЦÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
+msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жаÑ? аÑ?Ñ?иве Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а аÑ?Ñ?ивама и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr ""
 "Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?аÑ?Ñ?икла коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за '--add' и '--extract' наÑ?едбе"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Ð?апÑ?ави одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? без поÑ?вÑ?Ñ?иваÑ?а"
 
 # bug(slobo): Ñ?ам оÑ?игинал Ñ?е помало непÑ?акÑ?иÑ?ан, додаÑ?ем коÑ?иÑ?Ñ?ан опиÑ?
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â?? Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1292,6 +1309,29 @@ msgstr "по _меÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека по меÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека не поÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и _Ñ?иÑ?но меÑ?Ñ?о"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ива"
+
 #~ msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и.  Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?е пÑ?епиÑ?еÑ?е?"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d6a79a1..c508874 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of file-roller
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
 # Maintainer: Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>
 # Reviewed on 2005-07-16 by: Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:17+0100\n"
 "Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -91,10 +92,11 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "_Napravi"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Napravi arhivu"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "Zapakuj"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
@@ -107,16 +109,17 @@ msgstr "MB"
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "Podeli na delove od"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Arhiva:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_Å ifruj i spisak datoteka"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5762
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ime datoteke:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
@@ -215,8 +218,8 @@ msgstr[2] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ažuriraj"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "UpravljaÄ? arhivom"
 
@@ -225,34 +228,35 @@ msgstr "UpravljaÄ? arhivom"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Raspakuj ovde"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "Raspakuj izabranu arhivu na trenutnu poziciju"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "Raspakuj u..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Raspakuj izabranu arhivu"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Napravi arhivu..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Zapakuj..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "Napravi arhivu od izabranih objekata"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Pravi zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
 #: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
 #: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Nisam mogao da napravim arhivu"
 
@@ -264,8 +268,8 @@ msgstr "Morate navesti ime arhive."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
 
@@ -273,23 +277,23 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Nisam mogao ukloniti staru arhivu."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "Sve arhive"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
 msgid "Last Output"
 msgstr "Detaljan ispis"
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Zadužbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po "
 "vaÅ¡em nahoÄ?enju) bilo koje novije verzije."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "PRILAGOÄ?ENOSTI ODREÄ?ENOJ NAMENI.  Vidite GNU OpÅ¡tu Javnu Licencu za viÅ¡e "
 "detalja."
 
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -323,15 +327,15 @@ msgstr ""
 "niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, \n"
 "Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "© 2001-2007 Zadužbina za Slobodni Softver"
 
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Alat za rad sa arhivama za Gnom okruženje."
 
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>\n"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Nisam mogao da dodam datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja da Ä?itate datoteke iz fascikle â??%sâ??"
@@ -354,56 +358,56 @@ msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja da Ä?itate datoteke iz fascikle â??%s
 msgid "Add Files"
 msgstr "Dodaj datoteke"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Dodaj samo ako je novi_ja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "Dodaj fasciklu"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "_UkljuÄ?i podfascikle"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Izuzmi fascikle koje predstavljaju simbo_liÄ?ke veze"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "primer: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
 msgid "Include _files:"
 msgstr "_UkljuÄ?i datoteke:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "Izu_zmi datoteke:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "Izu_zmi fascikle:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "_UÄ?itaj podeÅ¡avanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "SaÄ?u_vaj podeÅ¡avanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "_Vrati podešavanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "Ä?uvanje podeÅ¡avanja"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "Ime za opcije:"
 
@@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "Ime za opcije:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Navedite lozinku za arhivu â??%sâ??."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,8 +427,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7202 ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210 ../src/fr-window.c:7246 ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Koristite neko drugo ime."
 
@@ -435,7 +439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja za pravljenje arhive u odrediÅ¡noj fascikli."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,11 +450,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li želite da je napravite?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Napravi _fasciklu"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nisam mogao da napravim odredišnu fasciklu: %s."
@@ -468,11 +472,11 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Prepiši"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -553,34 +557,29 @@ msgstr "Da ažuriram daoteku â??%sâ?? u arhivi â??%sâ???"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Da ažuriram datoteke u arhivi â??%sâ???"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Datoteka ne postoji"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ne možete menjati ovu vrstu arhive"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:1931
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Dodajem datoteku: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Uklanjam datoteku: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Raspakujem datoteku: "
 
@@ -589,15 +588,15 @@ msgstr "Raspakujem datoteku: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ne mogu da neÄ?em disk: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Ponovo sažimam arhivu"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Od-sažima arhivu"
 
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Raspakuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgstr[0] "%d objekat (%s)"
 msgstr[1] "%d objekta (%s)"
 msgstr[2] "%d objekata (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -625,129 +624,131 @@ msgstr[0] "%d izabran objekat (%s)"
 msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
 msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[samo za Ä?itanje]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Nisam mogao da prikažem fasciklu â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2293 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Pravim arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "UÄ?itavam arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Ä?itam arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Proveravam arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "UÄ?itavam spisak datoteka"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311 ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "UÄ?itavam spisak datoteka"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Raspakivanje datoteka iz arhive"
 
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Ä?uvam arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Otvori arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2483
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "Otvori _ciljno mesto"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "P_rikaži datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Arhiva:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Raspakivanje je uspešno završeno"
 
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Arhiva je uspešno napravljena"
 
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "molim saÄ?ekajte..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Javila se greška prilikom raspakivanja datoteka."
 
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Nisam mogao da otvorim â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Javila se greÅ¡ka prilikom uÄ?itavanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Javila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Javila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
 
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Javila se greška prilikom proveravanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Javila se greÅ¡ka prilikom Ä?uvanja arhive."
 
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Javila se greška."
 
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "Naredba nije pronaÄ?ena."
 
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Naredba je neoÄ?ekivano prekinuta."
 
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "Rezultat provere"
 
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7787 ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
 
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -755,66 +756,66 @@ msgstr ""
 "Da li želite da dodate ovu datoteku u veÄ? otvorenu arhivu ili da napravite "
 "novu arhivu?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Da li želite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Napravi _arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum izmene"
 
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Zatvori površ sa fasciklama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5817 ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Otvori arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Otvori skoro koriÅ¡Ä?enu arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Nisam mogao da saÄ?uvam arhivu â??%sâ??"
 
 # Ili â??je praznoâ???
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7206
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Novo ime nije dozvoljeno."
 
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7210
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Novo ime je isto kao i staro."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7252
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -836,43 +837,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7319
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New folder name"
 msgstr "Novo ime fascikle"
 
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New file name"
 msgstr "Novo ime datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7324
 msgid "_Rename"
 msgstr "Preimenu_j"
 
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
 
-#: ../src/fr-window.c:7337 ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
 
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7752
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ubaci izabrano"
 
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7753
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Odredišna fascikla"
 
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8343
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8387
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Raspakuj arhivu"
 
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:785
+#: ../src/gtk-utils.c:776
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ne mogu da prikažem pomoÄ?"
 
@@ -953,88 +954,104 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar kompresovana lzip programom (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar kompresovana sa lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar kompresovana sa lzop programom (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar kompresovana lzop programom (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar nekompresovana (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar kompresovana sa compress programom (.tar.Z)"
+msgstr "Tar kompresovana compress programom (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar kompresovana sa xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Dodaj datoteke u zadatu arhivu i izaÄ?i iz programa"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARHIVA"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Dodaj datoteke pitajuÄ?i za ime arhive i izaÄ?i iz programa"
 
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Raspakuj arhive u navedenu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
 
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "FASCIKLA"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
+msgstr "Raspakuj sadržaj arhive u fasciklu sa arhivama i izaÄ?i iz programa"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr ""
 "Podrazumevana fascikla koja se koristi za '--add' i '--extract' naredbe"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Napravi odrediÅ¡nu fasciklu bez potvrÄ?ivanja"
 
 # bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄ?an, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â?? Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arhiva"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1292,6 +1309,29 @@ msgstr "po _mestu"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "PoreÄ?aj spisak datoteka po mestu"
 
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "Napravi arhivu"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Arhiva:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "Napravi arhivu..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "Otvori _ciljno mesto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Arhiva"
+
 #~ msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "Arhiva veÄ? postoji.  Da li želite da je prepiÅ¡ete?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]