[evolution-mapi] Updated Basque language



commit 8b33bbfac1778506cd0cfa968ab9ccc38e6c4c13
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Aug 29 09:42:10 2009 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |   47 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 23d07c5..47ad5da 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:42+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
 msgstr ""
-"Zerbitzaria, erabiltzaile-izena eta domeinuaren izenak ezin dute hutsak izan. Bete itzazu "
-"balio egokiekin."
+"Zerbitzaria, erabiltzaile-izena eta domeinuaren izenak ezin dute hutsak "
+"izan. Bete itzazu balio egokiekin."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
 msgid "Authentication finished successfully."
@@ -148,39 +148,39 @@ msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr ""
-"Hitzordu errepikakor baten instantzia eraldatzea ez dago oraindik inplementatuta. "
-"Ez da hitzorduaren aldaketarik egin zerbitzarian."
+"Hitzordu errepikakor baten instantzia eraldatzea ez dago oraindik "
+"inplementatuta. Ez da hitzorduaren aldaketarik egin zerbitzarian."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:475
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:478
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Lokaleko laburpenaren cachea eguneratzen mezu berrientzako %s(e)n"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:699
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:702
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Mezuen IDak eskuratzen zerbitzaritik %s(r)entzako"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:721
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Ezabatutako mezuak kentzen cachetik %s(e)n"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1025 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1624
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1632
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1029 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1643
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Mezu hau ez dago eskuragarri lineaz kanpoko moduan."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1034
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1038
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Laburpenaren informazioa eskuratzen mezu berrientzako %s(e)n"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Huts egin du elementuak eskuratzean"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -189,34 +189,33 @@ msgstr ""
 "Ezin da mezua lortu: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
 msgid "No such message"
 msgstr "Ez dago halako mezurik"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du mezua eskuratzea."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s mezua eskuratu: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1653 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1665
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1672 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1684
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Ezin izan da mezua eskuratu"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1945
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1964
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Ezin zaio mezua '%s' karpetari erantsi"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
-#, c-format
-msgid "Offline. '%s'"
-msgstr "Lineaz kanpo. %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
+msgid "Offline."
+msgstr "Lineaz kanpo."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2072
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2091
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]