[anjuta] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rodrigo Luiz Marques Flores <rlmflores src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 00:00:20 +0000 (UTC)
commit 9c4460e3b871201cc4f6586b926de2b14ecd60e8
Author: Rodrigo L. M. Flores <rlmflores src gnome org>
Date: Fri Aug 28 20:59:06 2009 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 4771 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 2833 insertions(+), 1938 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f1ffe1c..5fff1f8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2005.
# Airton Arantes <airton arantes gmail com>,2007.
# Afonso Celso Medina <afmedina uol com br>, 2004, 2005, 2008.
-# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores gmail com>, 2007, 2009.
+# Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>, 2007, 2009.
# Jonh Wendell <wendell bani com br>, 2008.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2008, 2009.
# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-02 14:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 12:33-0300\n"
-"Last-Translator: André Gondim <andregondim ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 20:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 17:19-0300\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail rodrigoflores org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Não foi possÃvel executar o comando: \"%s\""
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp falhou"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Shell do Anjuta que conterá o plug-in"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
+msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "O plug-in \"%s\" não quer ser desativado"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:451
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Carregar"
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plug-ins disponÃveis"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:665
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Plug-ins preferenciais"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Por favor selecione um plug-in para ativar"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
+msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Nenhum plug-in habilitado para carregar outros plug-ins em %s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Plug-ins ativados no momento"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Shell do Anjuta no qual os plug-ins estão"
+msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
+msgstr "Shell do Anjuta no qual os plug-ins são feitos"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
msgid "Anjuta Status"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Falha ao ler \"%s\": Os seguintes plug-ins obrigatórios estão faltando:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1589
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
msgid ""
"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
"their default settings?"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1593 ../plugins/git/plugin.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
msgid "_Reset"
msgstr "_Redefinir"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Categoria"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:652
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -495,12 +495,20 @@ msgstr ""
"O utilitário \"%s\" não está instalado.\n"
"Por favor, instale-o."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
+#. Try xterm
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel encontrar um terminal, usando o xterm, o que pode não "
+"funcionar"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Não foi possÃvel executar o comando: %s (utilizando o shell %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
"install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
@@ -509,53 +517,56 @@ msgstr ""
"documentação do Anjuta tenha sido instalado. Ele pode ser obtido a partir do "
"endereço http://anjuta.org"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#, c-format
+msgid "Unable to load user interface file: %s"
+msgstr "Não foi possÃvel carregar arquivo de interface de usuário: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
msgid "Deleted"
msgstr "ExcluÃdo"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
msgid "Conflicted"
msgstr "Em conflito"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Up-to-date"
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
msgid "Up to date"
msgstr "Atualizado"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:316
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:320
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
msgid "Unversioned"
msgstr "Sem controle de versão"
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:324
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -571,8 +582,8 @@ msgstr "Objeto pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "O pixbuf a renderizar."
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3066
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget (componente) não localizado: %s"
@@ -582,132 +593,132 @@ msgstr "Widget (componente) não localizado: %s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Não foi possÃvel localizar o arquivo pixmap de aplicativo: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
msgid "<b>Build</b>"
msgstr "<b>Compilação</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
msgid "<b>Configuration:</b>"
msgstr "<b>Configuração:</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
msgid "<b>Install</b>"
msgstr "<b>Instalar</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
msgid "<b>Regenerate project</b>"
msgstr "<b>Regenera o projeto:</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
msgid "<b>Select Program to run:</b>"
msgstr "<b>Escolha o programa a executar:</b>"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Build Directory:"
msgstr "Diretório de compilação:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Configure Options:"
msgstr "Opções do configure:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Configure Project"
msgstr "Configurar projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "Continue on errors"
msgstr "Continua com erros"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "Destaca as posições das mensagens no editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
msgid "Install as root:"
msgstr "Instalar como root:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Executa vários comandos ao mesmo tempo:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
msgid "Select Program"
msgstr "Escolha o programa"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Select a build directory"
msgstr "Selecione um diretório para compilação"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
msgid "Translate messages"
msgstr "Traduzir mensagens"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
msgid "Profiling"
msgstr "Perfilando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
msgid "Optimized"
msgstr "Otimizado"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
msgid "No executables in this project!"
msgstr "Nenhum executável neste projeto!"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
msgid "No file or project currently opened."
msgstr "Nenhum arquivo ou projeto aberto."
#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
#: ../plugins/run-program/execute.c:70
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "O programa \"%s\" não é um arquivo local"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exists"
msgstr "O programa \"%s\" não existe"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
#: ../plugins/run-program/execute.c:80
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "O programa \"%s\" não possui permissão de execução"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
msgid "No executable for this file."
msgstr "Nenhum executável para este arquivo."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
msgstr "O executável \"%s\" não está atualizado."
@@ -749,12 +760,12 @@ msgid "Leaving: %s"
msgstr "Saindo: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
-#: ../plugins/tools/execute.c:331
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "aviso:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
-#: ../plugins/tools/execute.c:336
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "erro:"
@@ -764,6 +775,7 @@ msgid "Command exited with status %d"
msgstr "O comando saiu com status %d"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Comando cancelado pelo usuário"
@@ -782,224 +794,233 @@ msgstr "O comando terminou com sinal %d"
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "O comando terminou por uma razão desconhecida"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1064
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Tempo total utilizado: %lu segundos\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "ConcluÃdo sem sucesso\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1079
-#: ../plugins/tools/execute.c:517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "ConcluÃdo com sucesso\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Compilar %d: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1727
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Antes de utilizar esta nova configuração, a configuração padrão deve ser "
+"removida. Você quer fazer isso ?"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
#, c-format
msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"Não foi possÃvel compilar \"%s\": Nenhuma regra de compilação definida para "
"esse tipo de arquivo."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1853
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
#, c-format
msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"Não foi possÃvel configurar o projeto: Falta o script de configuração em %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2272
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2356
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2374
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2384
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Compilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2276
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
msgid "_Build Project"
msgstr "Compilar _projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2277
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
msgid "Build whole project"
msgstr "Compila todo o projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2282
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
msgid "_Install Project"
msgstr "_Instalar projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2283
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
msgid "Install whole project"
msgstr "Instala todo o projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2288
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
msgid "_Clean Project"
msgstr "_Limpar projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2289
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
msgid "Clean whole project"
msgstr "Limpa todo o projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2294
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
msgid "C_onfigure Project..."
msgstr "_Configurar projeto..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
msgid "Configure project"
msgstr "Configura o projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2300
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Compilar _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Compila o arquivo .tar.gz (tarball) para distribuição do projeto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
msgid "_Build Module"
msgstr "_Compilar módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2307
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Compila o módulo associado com o arquivo atual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
msgid "_Install Module"
msgstr "Instalar _módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2313
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Instala o módulo associado com o arquivo atual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Limpar módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2319
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Limpa o módulo associado ao arquivo atual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpilar Arquivo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila o arquivo de código atualmente no editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2330
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
msgid "Select Configuration"
msgstr "Selecione uma configuração"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
msgid "Select current configuration"
msgstr "Seleciona a configuração corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2336
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Remover configuração"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Limpa o projeto (distclean) e remove o diretório da configuração se possÃvel"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2350
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2378
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
msgid "_Compile"
msgstr "_Compilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2379
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
msgid "Compile file"
msgstr "Compila o arquivo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2385
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
msgid "Build module"
msgstr "Compila um módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2362
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2390
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "I_nstalar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2363
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2391
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
msgid "Install module"
msgstr "Instala o módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2368
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Limpar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2369
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2397
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
msgid "Clean module"
msgstr "Limpa o módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2402
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
msgid "_Cancel command"
msgstr "C_ancelar comando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
msgid "Cancel build command"
msgstr "Cancela o comando de compilação"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Compilar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "I_nstalar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Limpar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpilar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2999
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3122
msgid "Build commands"
msgstr "Comandos de compilação"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3008
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3131
msgid "Build popup commands"
msgstr "Comandos do menu de contexto de compilação"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3365
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3383
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3521
msgid "Build Autotools"
msgstr "Opções de construção"
@@ -1007,118 +1028,136 @@ msgstr "Opções de construção"
msgid "Command aborted"
msgstr "Comando interrompido"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
msgid "<b>Class Elements</b>"
msgstr "<b>Elementos da Classe</b>"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
msgid "<b>General Class Properties</b>"
msgstr "<b>Propriedades gerais da classe</b>"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
msgid "Add to Project"
msgstr "Adicionar ao projeto"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
msgid "Add to Repository"
msgstr "Adicionar ao repositório"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
msgid "Author Email:"
msgstr "E-mail do autor:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
msgid "Author Name:"
msgstr "Nome do autor:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
msgid "Author/Date-Time"
msgstr "Autor/Data-Hora"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
msgid "Author/Date/Time"
msgstr "Autor/Data/Hora"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
msgid "Base Class Inheritance:"
msgstr "Hereditariedade da classe base:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
msgid "Base Class:"
msgstr "Classe base:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
msgid "Class Function Prefix:"
msgstr "Prefixo de função de classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome da classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
msgid "Class Options:"
msgstr "Opções da classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
msgid "GObject Class\t"
msgstr "Classe GObject\t"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "Prefixo e Tipo do GObject:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Sem Licença"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
msgid "Generic C++ Class"
msgstr "Classe C++ genérica"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
msgid "Header File:"
msgstr "Arquivo de cabeçalhos:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
msgid "Inline the declaration and implementation"
msgstr "Torna embutida a declaração e a implementação"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
msgid "Member Functions/Variables"
msgstr "Funções-Membro/Variáveis"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "No License"
+msgstr "Sem licença"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
msgid "Signals"
msgstr "Sinais"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
msgid "Source File:"
msgstr "Arquivo fonte:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Cabeçalhos dos arquivos Fonte/Cabeçalho:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "private"
+msgstr "privado"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "public"
+msgstr "público"
+
#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1159,28 +1198,25 @@ msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "Descrição XML da interface de usuário"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
msgid "<b>CVS Options</b>"
msgstr "<b>Opções CVS</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
msgid "<b>Module Details:</b>"
msgstr "<b>Detalhes do Módulo:</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
msgid "<b>Options:</b>"
msgstr "<b>Opções:</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
@@ -1194,264 +1230,270 @@ msgstr ""
"arquivo não será removido do CVS antes que você utilize o Commit CVS. "
"<b>Você foi alertado!</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "<b>Repository: </b>"
msgstr "<b>Repositório: </b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
msgid "Be verbose"
msgstr "Seja detalhado"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
msgid "CVS Preferences"
msgstr "Preferências do CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
msgid "CVS: Add file/directory"
msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
msgid "CVS: Commit file/directory"
msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
msgid "CVS: Diff file/directory"
msgstr "CVS: diff do arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
msgid "CVS: Import"
msgstr "CVS: importar"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
msgid "CVS: Log file/directory"
msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
msgid "CVS: Remove file/directory"
msgstr "CVS: remover arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
msgid "CVS: Status"
msgstr "CVS: status"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
msgid "CVS: Status from file/directory"
msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretório"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
msgid "CVSROOT:"
msgstr "CVSROOT:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
msgid "Choose file or directory to add:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser adicionado:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para commit:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para diff:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
msgid "Choose file or directory to get log:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para obter log:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de onde obter o estado:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
msgid "Choose file or directory to remove:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser removido:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser atualizado:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
msgstr "NÃvel de compressão (0=nenhum, 10=máx):"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
msgid "Create new directories"
msgstr "Criar novos diretórios"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Excluir diretórios vazios"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Não agir recursivamente"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
msgid "File is binary"
msgstr "O arquivo é binário"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Local\n"
-"Externo (rsh)\n"
-"Senha do servidor (pserver)\n"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "Log message:"
msgstr "Mensagem de log:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
msgid "Module name:"
msgstr "Nome do módulo:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff no estilo do patch"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
msgid "Path to \"cvs\" command"
msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
msgid "Project root directory:"
msgstr "Diretório raiz do projeto:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
msgid "Release tag:"
msgstr "Etiqueta da versão:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Redefine todas as etiquetas associadas"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revision:"
msgstr "Revisão:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Diff padrão\n"
-"Diff de Estilo de Patch"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff padrão:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
msgid "Unified format instead of context format"
msgstr "Formato especial ao invés de formato de contexto"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Utilizar revisão/etiqueta:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
msgid "Use revision:"
msgstr "Utilizar revisão:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
msgid "Vendor tag:"
msgstr "Etiqueta do fabricante:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:92
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole project"
msgstr "Todo o projeto"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
msgid "Please enter a filename!"
msgstr "Favor digitar um nome de arquivo!"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
#, c-format
msgid "Please fill field: %s"
msgstr "Por favor, preencha o campo: %s"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:79
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
msgstr "O comando CVS está em execução! Por favor, aguarde sua finalização!"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
msgid "Unable to delete file"
msgstr "Não foi possÃvel excluir arquivo"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:245
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:74
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "Você tem certeza que quer fornecer uma mensagem de log vazia?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
msgid "Release"
msgstr "Versão"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:461
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "Você tem certeza de que não deseja uma mensagem de log?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:126
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
msgid "CVS command failed - See above for details"
msgstr "O comando CVS falhou - Veja os detalhes acima"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:131
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
#, c-format
msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
msgstr[0] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld segundo"
msgstr[1] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld segundos"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:222
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
msgstr "O comando CVS está em execução - por favor, aguarde sua finalização!"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:230
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:234 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -1500,8 +1542,7 @@ msgstr "Submete as suas alterações para a árvore CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
msgid "_Update"
msgstr "_Atualizar"
@@ -1567,404 +1608,395 @@ msgstr "Operações CVS"
msgid "CVS popup operations"
msgstr "Popup de operações CVS"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
msgid "<b>Debugger:</b>"
msgstr "<b>Depurador:</b>"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
msgid "<b>Remote debugging</b>"
msgstr "<b>Depuração remota</b>"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
+"a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem certeza que você quer depurar "
+"um programa sem usar a configuração de Depuração ?</span>\n"
+"\n"
+"Quando otimizações estão habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
+"identificar o código fonte corresponde às instruções, e alguns comandos "
+"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
msgid "Add Watch"
msgstr "Inspecionar variável"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
msgid "Attach to process"
msgstr "Anexar ao processo"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Propriedades dos pontos de interrupção"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1977
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
msgid "Breakpoints"
msgstr "Pontos de interrupção"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
msgid "CPU Registers"
msgstr "Registradores de CPU"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
msgid "Change Watch"
msgstr "Mudar variável"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
msgid "Connect to remote target"
msgstr "Conectar ao alvo remoto"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
msgid "Debugger command"
msgstr "Comando do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
msgid "Debugger command:"
msgstr "Comando do depurador:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
msgid "Display process _tree"
msgstr "Exibir a árvore de _processos"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Do not show again"
+msgstr "_Não mostrar novamente"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
msgid "Enable _all"
msgstr "_Habilitar tudo"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Digite um endereço hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Ocultar parâ_metros de processo"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
msgid "Inspect"
msgstr "Inspecionar"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspecionar/Avaliar"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Sinais do kernel"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
msgid "Pass:"
msgstr "Passar:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
msgid "Print:"
msgstr "Imprimir:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Interrupção do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
msgid "Select one directory"
msgstr "Selecione um diretório"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Conexão de linha serial"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
msgid "Set Signal Property"
msgstr "Definir propriedades do sinal"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
msgid "Source Directories"
msgstr "Diretórios de código fonte"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
msgid "Start Debugger"
msgstr "Iniciar o depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
msgid "Stop:"
msgstr "Parar:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexão TCP/IP"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:287
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
msgid "_Attach"
msgstr "_Anexar"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
msgid "_Automatic update"
msgstr "_Atualização automática"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
msgid "_Condition:"
msgstr "_Condição:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
msgid "_Disable all"
msgstr "_Desabilitar todos"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
msgid "_Hide paths"
msgstr "_Ocultar caminhos"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
msgid "_Location:"
msgstr "_Local:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
msgid "_Pass count:"
msgstr "Contador de _passos:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
msgid "_Process to attach to:"
msgstr "_Processo ao qual anexar:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
msgid "_Remove all"
msgstr "_Remover todos"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1670
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir todos os pontos de interrupção?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1767
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Pontos de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1775
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Alternar ponto de interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Alterna o ponto de interrupção na localização atual"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1783
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
msgid "Add Breakpoint..."
msgstr "Adicionar ponto de interrupção..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Adiciona um ponto de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1791
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Remover ponto de interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Remove um ponto de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1799
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Edita pontos de Interrupção"
+msgstr "Editar pontos de Interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Editar propriedades dos pontos de interrupção"
+msgstr "Edita propriedades dos pontos de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1807
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Habilitar os pontos de interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Habilita um ponto de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Desabilita todos os Pontos de Interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Desativa todos os pontos de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "R_emover todos os pontos de interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Remove todos os pontos de interrupção"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1834
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Ir para um ponto de interrupção"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1836
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Vai para o ponto de interrupção"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Desabilitar ponto de interrupção"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1874
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Desabilita um ponto de interrupção"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
msgid "Pass count"
msgstr "Contador de passos"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1960
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Operações com os pontos de interrupção"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
msgid "_Goto address"
msgstr "Endereço de _goto"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:461
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:467
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -1986,236 +2018,237 @@ msgstr "Linhas"
msgid "Locals"
msgstr "Locais"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
msgid "Debugger Log"
msgstr "Log do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387 ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427 ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389 ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429 ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485 ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
msgid "Loaded"
msgstr "Carregado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
msgid "Running..."
msgstr "Executando..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
msgid "Unloaded"
msgstr "Descarregado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:524
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "O depurador terminou com o erro %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "O programa recebeu o sinal: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:810
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:818
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
msgid "_Start Debugger"
msgstr "I_niciar o Depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:826
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
msgid "_Debug Program"
msgstr "_Depurar o programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:828
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Inicia o depurador e carrega o programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
msgid "_Debug Process..."
msgstr "_Depurar o processo..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:836
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Inicia o depurador e vincula a um programa em execução"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:842
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
msgid "Debug _Remote Target..."
msgstr "Depurar alvo _remoto..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:844
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Conecta a um alvo remoto de depuração"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Parar o depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:852
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Diga adeus para o depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
msgid "Add source paths..."
msgstr "Adicionar diretórios fonte..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Adiciona diretórios de código fonte adicionais"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:870 ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
msgid "Debugger Command..."
msgstr "Comando do depurador..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Comando personalizado do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:878 ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
msgid "_Info"
msgstr "I_nfo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:886
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
msgid "Info _Target Files"
msgstr "Informações sobre Arquivos Al_vo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
msgid "Display information on the files the debugger is active with"
msgstr "Exibe informações sobre os arquivos em que o depurador está operando"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
msgid "Info _Program"
msgstr "Informações sobre _Programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
msgid "Display information on the execution status of the program"
msgstr "Exibe informações sobre o status da execução do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
msgid "Info _Kernel User Struct"
msgstr "Informações sobre _Kernel User Struct"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
msgstr "Exibe o conteúdo da \"struct user\" do kernel para o filho atual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
msgid "Show shared libraries mappings"
msgstr "Mostra mapeamentos de bibliotecas compartilhadas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostra os sinais do kernel"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
msgid "Run/_Continue"
msgstr "Executar/_continuar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
msgid "Continue the execution of the program"
msgstr "Continua a execução do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
msgid "Step _In"
msgstr "Passo para _dentro"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:948
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
msgid "Single step into function"
msgstr "Dá um passo para dentro da função"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
msgid "Step O_ver"
msgstr "Passar por _cima"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
msgid "Single step over function"
msgstr "Dá um único passo que varre toda a função"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
msgid "Step _Out"
msgstr "Passo para _fora"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
msgid "Single step out of the function"
msgstr "Dá um passo para sair da função"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "Executa_r até o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Executa até o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
msgid "Info _Global Variables"
msgstr "Info de variáveis _globais"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
msgid "Display all global and static variables of the program"
msgstr "Exibe todas as variáveis estáticas e globais do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
msgid "Info _Current Frame"
msgstr "Informações sobre o F_rame Atual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
msgid "Display information about the current frame of execution"
msgstr "Exibe informações sobre o frame atual da execução"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
msgid "Info Function _Arguments"
msgstr "Informações sobre _argumentos de função"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
msgid "Display function arguments of the current frame"
msgstr "Exibe os argumentos da função do frame atual"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
msgid "Pa_use Program"
msgstr "Pa_usar o Programa"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "Pausa a execução do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operações de depuração"
@@ -2244,13 +2277,11 @@ msgstr "Atualizar"
msgid "Shared Object"
msgstr "Objeto compartilhado"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:86
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -2297,19 +2328,19 @@ msgstr "Sinais do kernel"
msgid "Signal operations"
msgstr "Operações de sinal"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostrar o número das linhas"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Exibir ou não números de linha"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostrar marcadores de linha"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Exibir ou não pixbufs marcadores de linha"
@@ -2336,7 +2367,7 @@ msgstr "Frame"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
+#: ../src/anjuta-app.c:485
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2364,55 +2395,49 @@ msgstr "Pilha"
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Operações com pilhas de frames"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:621
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "Não foi possÃvel executar: %s."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:635
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Não foi possÃvel abrir %s. O Depurador não pode ser iniciado."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
#, c-format
msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"Não foi possÃvel detectar o tipo mime de %s. O Depurador não pode ser "
"iniciado."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1059 ../plugins/debug-manager/start.c:1251
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Falta o arquivo %s"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1272
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1320 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2440,51 +2465,51 @@ msgstr "Operações sobre threads"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:378
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
msgid "Ins_pect/Evaluate..."
msgstr "Ins_pecionar/Avaliar..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Inspeciona ou avalia uma expressão ou variável"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
msgid "Add Watch..."
msgstr "Observar variável..."
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:394
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Remove Watch"
msgstr "Remover observação"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:402
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
msgid "Update Watch"
msgstr "Atualizar observação"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
msgid "Change Value"
msgstr "Mudar o valor"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:418
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
msgid "Update all"
msgstr "Atualizar tudo"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:426
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
msgid "Remove all"
msgstr "Remover todos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:437
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
msgid "Automatic update"
msgstr "Atualização automática"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463 ../plugins/debug-manager/watch.c:469
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
msgid "Watch operations"
msgstr "Observação de variáveis"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:541
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
msgid "Watches"
msgstr "Observações"
@@ -2521,34 +2546,36 @@ msgstr "_Pesquisar ajuda"
msgid "Search for a term in help"
msgstr "Pesquisa um termo no help"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
msgid "Help operations"
msgstr "Operações da ajuda"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-msgid "Online"
-msgstr "On-line"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1035
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1708
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1715
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1727
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2056 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2278
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375 ../plugins/devhelp/plugin.c:495
+#: ../src/anjuta-app.c:502
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405 ../plugins/devhelp/plugin.c:500
msgid "Help display"
msgstr "Tela de ajuda"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
+msgid "Online"
+msgstr "On-line"
+
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
#, c-format
msgid ""
@@ -2562,7 +2589,16 @@ msgstr ""
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "_Adicionar marcador"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -2576,8 +2612,8 @@ msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564 ../plugins/file-loader/plugin.c:862
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:872 ../plugins/file-loader/plugin.c:885
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "Abre um arquivo"
@@ -2603,58 +2639,65 @@ msgstr "_Substituir"
msgid "[read-only]"
msgstr "[somente-leitura]"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
msgid "<b>Autosave</b>"
msgstr "<b>Salvar automaticamente</b>"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Tabulações do editor</b>"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
msgid "Do not show tabs"
msgstr "Não mostrar tabulações"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
msgid "Enable files autosave"
msgstr "Habilitar salvamento automático de arquivos"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
msgid "Save files interval in minutes"
msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
msgid "Save session interval in minutes"
msgstr "Intervalo da sessão de salvamento em minutos"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
msgid "Sorted by most recent use"
msgstr "Ordenar pelo mais recentemente utilizado"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar alfabeticamente"
+msgstr "Ordenar em ordem alfabética"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Ordenar na ordem de abertura"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Em cima\n"
-"Embaixo\n"
-"Esquerda\n"
-"Direita"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
msgid "_Save"
@@ -2906,7 +2949,7 @@ msgstr "Repete a pesquisa rápida"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -2935,7 +2978,7 @@ msgstr "Remove a visão atual do documento"
msgid "U_ndo"
msgstr "Desfa_zer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfaz a última ação"
@@ -3185,8 +3228,8 @@ msgstr "Busca simples"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2135
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -3253,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"ocorrência nova foi localizada."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
msgid "Match case"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
@@ -3327,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:223
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -3348,180 +3391,180 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode escolher tentar abri-lo com os plug-ins ou aplicativos a seguir."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:246
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir com:"
#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:252
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
msgid "Document Manager"
msgstr "Gerenciador de documentos"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:475
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Projetos do Anjuta"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:481
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
msgid "C/C++ source files"
msgstr "Arquivos de código fonte em C/C++"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:493
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
msgid "C# source files"
msgstr "Arquivos de código fonte em C#"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
msgid "Java source files"
msgstr "Arquivos de código fonte em Java"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
msgid "Pascal source files"
msgstr "Arquivos de código fonte em Pascal"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:510
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
msgid "PHP source files"
msgstr "Arquivos de código fonte em PHP"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:517
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
msgid "Perl source files"
msgstr "Arquivos de código fonte em Perl"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:523
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
msgid "Python source files"
msgstr "Arquivo de código fonte em Python"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
msgid "Hyper text markup files"
msgstr "Arquivos de mark-up de hipertexto"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
msgid "Shell scripts files"
msgstr "Arquivos script de shell"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:542
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
msgid "Makefiles"
msgstr "Makefiles"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:548
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Lua files"
msgstr "Arquivos Lua"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:553
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
msgid "Diff files"
msgstr "Arquivos diff"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:791
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Falha ao ativar o plug-in: %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:852
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:854
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
msgid "New empty file"
msgstr "Novo arquivo vazio"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:860
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:871 ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:878 ../plugins/file-loader/plugin.c:891
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _com"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879 ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
msgid "Open with"
msgstr "Abre com"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213 ../plugins/file-loader/plugin.c:1219
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "Carregador de arquivos"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1223
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1224
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Novo arquivo, Projeto e componentes de projeto."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1231 ../plugins/file-loader/plugin.c:1271
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1235
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recente"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1236 ../plugins/file-loader/plugin.c:1273
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
msgid "Open recent file"
msgstr "Abre um arquivo utilizado recentemente"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
msgid "Open recent files"
msgstr "Abre arquivos utilizados recentemente"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
msgid "Open a file"
msgstr "Abre um arquivo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1381 ../plugins/file-loader/plugin.c:1383
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não localizado"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1402
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Por favor selecione um plug-in para abrir <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1406
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
msgid "Open With"
msgstr "Abrir com"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Global</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr "Escolha um diretório para mostrar se nenhum projeto estiver aberto"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
msgid "Do not show backup files"
msgstr "Não mostrar arquivos de backup"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "Não mostrar arquivos binários (.o, .la, etc)"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
msgid "Do not show hidden files"
msgstr "Não mostrar arquivos ocultos"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show unversioned files"
msgstr "Não mostrar arquivos sem controle de versão"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Diretório raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
@@ -3546,48 +3589,48 @@ msgstr "URI de base"
msgid "Uri of the top-most path displayed"
msgstr "Uri do topo do caminho mostrado"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Renomeia arquivo ou diretório"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Ações do menu de contexto do gerenciador de arquivos"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:452 ../plugins/file-manager/plugin.c:461
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
msgid "<b>File Information</b>"
msgstr "<b>Informações do arquivo</b>"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add License Information"
msgstr "Adicionar informações de licenciamento"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
msgid "Add to project"
msgstr "Adicionar ao projeto"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
msgid "Add to repository"
msgstr "Adicionar ao repositório"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
msgid "Create corresponding header file"
msgstr "Cria o arquivo de cabeçalho correspondente"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
msgid ""
"Enter the File name.\n"
"The extension will be added according to the type."
@@ -3595,79 +3638,68 @@ msgstr ""
"Digite o nome do Arquivo.\n"
"A extensão será adicionada de acordo com o tipo de arquivo."
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
#: ../plugins/starter/starter.c:404
msgid "New File"
msgstr "Cria um novo arquivo"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Utiliza um Modelo para o arquivo de Cabeçalho"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
msgid "C Source File"
msgstr "Arquivo de fonte em C"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "Cabeçalhos C/C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "C++ Source File"
msgstr "Arquivos de fonte em C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "C# Source File"
msgstr "Arquivo de fonte em C#"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "Java Source File"
msgstr "Arquivos de fonte em Java"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Perl Source File"
msgstr "Arquivo de fonte em Perl"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Python Source File"
msgstr "Arquivo de fonte em Python"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
msgid "Shell Script File"
msgstr "Arquivos de script de shell"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
msgid "BSD Public License"
msgstr "BSD Public License"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:178
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "Não foi possÃvel criar interface de usuário para o Novo Arquivo"
@@ -3675,251 +3707,251 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar interface de usuário para o Novo Arquivo"
msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
msgstr "Tipo GbfAmConfigValue inválido"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Select Package to add:</b>"
msgstr "<b>Selecione o pacote a adicionar:</b>"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _Package"
msgstr "Adicionar _pacote"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
msgid "Add _module"
msgstr "Adicionar _módulo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
msgstr "Selecionar pacote"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
msgid "Group doesn't exist"
msgstr "O grupo não existe"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
msgid "Target doesn't exist"
msgstr "O alvo não existe"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3300
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3361
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
msgid "Unable to update project"
msgstr "ImpossÃvel atualizar o projeto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
msgstr "Caminho inválido ou remoto (somente caminhos locais são suportados)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "O projeto não existe ou o caminho é inválido"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
msgid "Malformed project"
msgstr "Projeto mal formado"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
msgid "Please specify group name"
msgstr "Por favor, especifique o nome do grupo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"O nome do grupo só pode conter caracteres alfanuméricos, \"_\", \"-\" e \".\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
msgid "Parent group doesn't exist"
msgstr "O grupo pai não existe"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
msgid "Group already exists"
msgstr "O grupo já existe"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
msgid "Group couldn't be created"
msgstr "Não foi possÃvel criar o grupo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
msgid "Group couldn't be removed"
msgstr "Não foi possÃvel remover o grupo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
msgid "Please specify target name"
msgstr "Por favor especifique o nome do alvo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"O nome do alvo deve conter somente caracteres alfanuméricos, ou '_', '-', '.'"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr "O nome do alvo da biblioteca dinâmica deve ser na forma 'libxxx.a'"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr "O nome do alvo da biblioteca estática deve ser na forma 'libxxx.a'"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
msgid "Target already exists"
msgstr "O alvo já existe"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
msgid "General failure in target creation"
msgstr "Erro genérico na criação do alvo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
msgid "Newly created target could not be identified"
msgstr "Não foi possÃvel identificar o alvo recém-criado"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
msgid "Target couldn't be removed"
msgstr "Não foi possÃvel remover o alvo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
msgid "Static Library"
msgstr "Biblioteca Estática"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
msgid "Shared Library"
msgstr "Biblioteca Compartilhada"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
msgid "Header Files"
msgstr "Arquivos de cabeçalho"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
msgid "Man Documentation"
msgstr "Documentação (manual pages)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
msgid "Miscellaneous Data"
msgstr "Dados Diversos"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
msgid "Info Documentation"
msgstr "Documentação Info"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
msgid "Java Module"
msgstr "Módulo Java"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
msgid "Python Module"
msgstr "Módulo Python"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3338
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
msgid "Source doesn't exist"
msgstr "O código-fonte não existe"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
msgid ""
"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"O nome do arquivo-fonte só pode conter caracteres alfanuméricos, \"_\", \"-"
"\" e \".\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
msgid "Source file is already in given target"
msgstr "O código-fonte já está no alvo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
msgid "General failure in adding source file"
msgstr "Erro genérico ao adicionar arquivo fonte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
msgid "Newly added source file could not be identified"
msgstr "Não foi possÃvel identificar o arquivo-fonte recém-adicionado"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
msgid "Source couldn't be removed"
msgstr "Não foi possÃvel remover o código-fonte"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3451
msgid "Project directory"
msgstr "Diretório do projeto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
msgid "Enter new module"
msgstr "Digite o novo módulo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
msgid "Module/Packages"
msgstr "Módulos/Pacotes"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -3928,138 +3960,138 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que quer remover o módulo \"%s\" e todos os pacotes a "
"elerelacionados?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que quer remover o pacote \"%s\"?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
msgid "Enter new variable"
msgstr "Digite a nova variável"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que quer remover a variável \"%s\"?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
msgid "Project:"
msgstr "Projeto:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
msgid "Package name:"
msgstr "Nome do pacote:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
msgid "Use"
msgstr "Uso"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Flags do compilador C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Flags do pré-processador C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Flags do compilador C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Flags do compilador gcj (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "flags do compilador Java (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Flags do compilador Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Inclusões (obsoletas):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
msgid "Install directories:"
msgstr "Instalar diretórios:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Flags do pré-processador C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Flags do compilador C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Flags do compilador gcj (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
msgid "Linker flags:"
msgstr "Flags do linkador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotecas:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependências:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
msgid "Target name:"
msgstr "Nome do alvo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
msgid "Install directory:"
msgstr "Diretório de instalação:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
@@ -4068,37 +4100,37 @@ msgstr "Avançado..."
msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
msgstr "Tipo GbfAmConfigValue inválido"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
msgid "Project doesn't exist"
msgstr "O projeto não existe"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
msgid "Group coudn't be removed"
msgstr "Não foi possÃvel remover o grupo"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
msgid "Target couldn't be created"
msgstr "Não foi possÃvel criar o alvo"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
msgid "Target coudn't be removed"
msgstr "Não foi possÃvel remover o alvo"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
msgid "Source file must be inside the project directory"
msgstr "O arquivo do código-fonte deve estar dentro do diretório do projeto"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
msgid "Source is already in target"
msgstr "O código-fonte já está no destino"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3282
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3314
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
msgid "Source couldn't be added"
msgstr "Não foi possÃvel adicionar o código-fonte"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3346
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
msgid "Source coudn't be removed"
msgstr "Não foi possÃvel remover o código-fonte"
@@ -4106,30 +4138,6 @@ msgstr "Não foi possÃvel remover o código-fonte"
msgid "Includes:"
msgstr "Inclusões:"
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parâmetros da linha de comando"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Digite um endereço em hexadecimal ou selecione um nos dados"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Executar o programa"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Passar:"
-
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
#, c-format
@@ -4285,385 +4293,512 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Não foi possÃvel iniciar o terminal para depuração."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisão ruim:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>Nome do ramo:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
+msgstr "<b>Mensagem de Stash (Opcional)</b>"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "<b>Ramo a ser excluÃdo:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "<b>Stash to Apply</b>"
+msgstr "<b>Stash a ser aplicado:</b>"
-# Não existe "... para" em português.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>Ramo para o qual trocar:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>Ramo:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Mudanças:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>Submetido para reversão:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Filtros</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>Pasta para criação de correções (patches):</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Gera correções relativas a:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Boa Revisão:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Mensagem de log:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Mensagem de log:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Modo:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr "<b>Ramo remoto para restruturação:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>A ser excluido remotamente:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>Repositório para extrair: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgid "<b>Repository to push to:</b>"
-msgstr "<b>Repositório para extrair: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>Redefinido para:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisão:</b>"
-
-# "Check out" não é verificar!!!
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "<b>Gerar cópia de trabalho dos arquivos:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Fazer commit dos arquivos:</b>"
-
-# em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>Ignorar os arquivos:</b>"
-
-# em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Marcar como resolvidos os arquivos:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Etiquetas</b>"
-# em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Não apresentar os arquivos:</b>"
-
-# em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>Adicionar os arquivos:</b>"
-
-# em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>Remover os arquivos:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Nome da etiqueta:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>URL:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>Ver o log para o Arquivo/Pasta:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Adicionar ramo remoto"
+msgstr "Adicionar branch remoto"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Add signed off by line"
msgstr "Adiciona aprovados por linha"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Add signed-off by line"
+msgstr "Adiciona aprovados por linha"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Fazer amend do commit anterior"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Annotate this tag"
msgstr "Comentar esta etiqueta"
#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
msgid "Append fetch data"
msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+msgid "Apply Stash"
+msgstr "Aplicar stash"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Aplicar arquivos da caixa de mensagens"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Apply the selected stash"
+msgstr "Aplicar o stash selecionado"
+
#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Author/Grep"
msgstr "Autor/Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+msgid "Bad revision:"
+msgstr "Revisão ruim:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nome do branch:"
+
+# Não existe "... para" em português.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "Branch to switch to:"
+msgstr "Branch para o qual trocar:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+msgid "Branch:"
+msgstr "Branch:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Os branches devem ser completamente mesclados"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+msgid "Branches to delete:"
+msgstr "Branches a serem excluÃdos:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "Alterações:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Check Out Files"
msgstr "Gerar cópia de trabalho"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Check out all local changes"
+msgstr "Gerar cópia de todas as mudanças locais"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Gera uma cópia de trabalho do ramo (branch) após sua criação"
+msgstr "Gera uma cópia de trabalho do branch após sua criação"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry Pick"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Limpar todos os stashes"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Column 1"
+msgstr "Coluna 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Submeter alterações"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Submetido para mesclagens de avanço rápido (fast-forward)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+msgid "Commit to Cherry Pick:"
+msgstr "Fazer o commit no Cherry Pick:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Commit a reverter:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Create Branch"
-msgstr "Criar ramo"
+msgstr "Criar branch"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Create Tag"
msgstr "Criar etiqueta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Create patch series"
-msgstr "Criar uma série de correções"
+msgstr "Criar uma série de patches"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Delete Branch"
-msgstr "Excluir ramo"
+msgstr "Excluir branch"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Exclui o ramo remoto"
+msgstr "Exclui o branch remoto"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Delete Tags"
+msgstr "Excluir etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Do not commit"
-msgstr "Não submeter"
+msgstr "Não fazer commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Não seguir as etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Author Email:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+msgid "Drop the selected stash"
+msgstr "Remover o stash selecionado"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail do autor:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Busca ramos remotos depois da criação"
+msgstr "Busca branches remotos depois da criação"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Pasta para criação de patches:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Gera patches relativos a:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+msgid "Good revision:"
+msgstr "Revisão boa:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Head"
msgstr "Cabeçalho"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Ignore Files"
msgstr "Ignorar arquivos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Mensagem de log:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Mailbox file containing patches:"
+msgstr "Arquivo de caixa de mensagens contendo patches:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Mixed"
msgstr "Misturado"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
msgid "Previous commit"
-msgstr "Submissão anterior"
+msgstr "Commit anterior"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
msgid "Pull"
msgstr "Extrair"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Squash"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
msgid "Push"
-msgstr "Comprimir"
+msgstr "Push"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
-msgid "Push all refs"
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Fazer push de todos os branches e etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
-msgid "Push tags"
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+msgid "Remote branch to rebase from:"
+msgstr "Branch remoto para fazer o rebase:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+msgid "Remote to delete:"
+msgstr "Remoto a excluir:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
msgid "Remove File"
msgstr "Remover arquivos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+msgid "Repository origin"
+msgstr "Repositório de origem"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+msgid "Repository to pull from:"
+msgstr "Repositório para fazer pull:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "Repositório para fazer push para: "
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Reset Tree"
msgstr "Restaurar árvore"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+msgid "Reset to:"
+msgstr "Redefinido para:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+msgid "Restore index"
+msgstr "Restaurar Ãndices"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
msgid "Retrieving status..."
msgstr "Obtendo status..."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
msgid "Revert Commit"
msgstr "Reverter a submissão"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revisão/Etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
msgid "Select A Folder"
msgstr "Selecionar uma pasta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
+# "Check out" não é verificar!!!
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select Files to Check Out:"
+msgstr "Selecionar arquivos para fazer o check out:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
+
+# em analogia à mensagem do "check out"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+msgid "Select Files to Ignore:"
+msgstr "Selecionar arquivos para ignorar:"
+
+# em analogia à mensagem do "check out"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
+
+# em analogia à mensagem do "check out"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+msgid "Select Files to Unstage:"
+msgstr "Selecionar arquivos para fazer unstage:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+msgid "Select Mailbox File"
+msgstr "Selecionar arquivo da caixa de mensagens"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+msgid "Select file to add:"
+msgstr "Selecionar arquivo para adicionar:"
+
+# em analogia à mensagem do "check out"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+msgid "Select file to remove:"
+msgstr "Selecionar arquivo para remover:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Mostrar revisão do código fonte na mensagem de log"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+msgstr "Mostra o conteúdo do stash selecionado em um editor"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Assinar esta etiqueta"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
msgid "Squash"
msgstr "Comprimir"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+msgid "Stash"
+msgstr "Stash"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Fazer stash das alterações sem commit"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Alterações indexadas no Stash"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+msgstr "Colocar no stash as alterações sem commit da árvore de trabalho"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Trocar para outro ramo"
+msgstr "Trocar para outro branch"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nome da etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "Tag/Commit"
msgstr "Etiqueta/Submissão"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+msgid "Tags to delete:"
+msgstr "Etiquetas a excluir:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Esta submissão encerra uma mesclagem falha (use -i)"
+msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Unstage Files"
-msgstr "Retirar arquivos"
+msgstr "Fazer unstage de arquivos"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "Use a custom log message"
msgstr "Use uma mensagem de log personalizada"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository authorization"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Autorização do repositório"
+msgstr "Usar informação personalizada do autor:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:91
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
msgid "View log"
msgstr "Ver log"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+msgid "page 1"
+msgstr "página 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+msgid "page 2"
+msgstr "página 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+msgid "page 3"
+msgstr "página 3"
+
#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
msgid "Git: File staged for add."
msgstr "Git: Arquivo apresentado para ser adicionado."
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
msgid "Please select a file."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Ramo remoto \"%s\" adicionado."
+msgstr "Git: Branch remoto \"%s\" adicionado."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Por favor, entre com o nome de um ramo."
+msgstr "Por favor, entre com o nome de um branch."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
msgid "Please enter a URL."
@@ -4674,9 +4809,14 @@ msgstr "Por favor, digite um URL."
msgid "Git: Fetching..."
msgstr "Git: trazendo..."
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
+msgid "Please select a mailbox file."
+msgstr "Por favor, selecione um arquivo de caixa de mensagens."
+
#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
@@ -4693,61 +4833,64 @@ msgstr "Git: Arquivos verificados."
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: submissão completa."
+msgstr "Git: Commit completo."
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the first path."
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr "Digite o diretório primário."
+msgstr "Por favor, digite o nome do autor do commit."
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the first path."
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr "Digite o diretório primário."
+msgstr "Por favor, digite o e-mail do autor do commit."
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Ramo \"%s\" criado."
+msgstr "Git: Branch \"%s\" criado."
#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created tag \"%s\"."
msgstr "Git: Etiqueta \"%s\" criada."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Favor digitar um nome de etiqueta."
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Ramo \"%s\" excluÃdo."
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected branches."
+msgstr "Git: Branches selecionados excluÃdos."
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
+msgid "Please select branches to delete"
+msgstr "Por favor, selecione branches para excluir"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected tags."
+msgstr "Git: Etiquetas selecionadas excluÃdas."
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
msgid "Git: Fetch complete."
msgstr "Git: busca completada."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
msgid "Graph"
msgstr "Grafo"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
msgid "Short log"
msgstr "Log curto"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
msgid "Git: Retrieving log..."
msgstr "Git: recuperando o log..."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
@@ -4755,21 +4898,30 @@ msgstr "Git: recuperando o log..."
msgid "Please enter a path."
msgstr "Favor digitar um caminho."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Ramo:</b> %s"
+msgstr "<b>Branch:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/plugin.c:867
+msgid "Branch"
+msgstr "Branch"
+
#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
msgid "Git: Merge complete."
msgstr "Git: Mesclagem concluÃda."
@@ -4778,11 +4930,35 @@ msgstr "Git: Mesclagem concluÃda."
msgid "Git: Pull complete."
msgstr "Git: Extração completa."
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
+msgid "Please select a remote to pull from."
+msgstr "Por favor, selecione um remote para fazer um pull a partir."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
msgstr "Por favor, digite o URL do repositório para extração."
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: Push completo."
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+msgid "Please select a remote to push to."
+msgstr "Por favor selecione um remote para fazer um push."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+msgstr "Por favor, digite o URL do repositório para fazer um push."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
+msgid "Git: Pushing..."
+msgstr "Git: Fazendo push..."
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
msgstr "Git: fazendo rebase"
@@ -4794,267 +4970,700 @@ msgstr "Git: arquivo removido."
msgid "Git: Resolve complete."
msgstr "Git: resolve concluÃdo."
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
+msgid "Git: Stash dropped."
+msgstr "Git: Stash removido."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
+msgid "Git: All stashes cleared."
+msgstr "Git: Todos os stashes removidos."
+
#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: checkout do ramo concluÃdo."
+msgstr "Git: checkout do branch concluÃdo."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
+msgid "There are no branches available."
+msgstr "Não há branches disponÃveis."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
+msgid "Please select a stash"
+msgstr "Por favor, selecione um stash."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
+msgid "Git: Changes stored in a stash."
+msgstr "Git: Alterações salvas em um stash"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
+msgid "Git: Stashed changes applied."
+msgstr "Git: Alterações no Stash aplicadas"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
msgid "Git: Diff complete."
msgstr "Git: Diff concluÃdo."
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Coluna %i"
+
#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: Arquivos não apresentados."
+msgstr "Git: Arquivos em unstage."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:59 ../plugins/git/plugin.c:420
+#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
msgid "_Git"
msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:67 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:79
+msgid "_Changes"
+msgstr "Alterações"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
msgid "_Commit..."
msgstr "_Commit..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:89
+msgid "Commit changes to the local repository"
+msgstr "Faz commit ao repositório local"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:75
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Trazer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:95
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "_Diff das alterações sem commit"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Show uncommitted changes"
+msgstr "Mostra alterações sem commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:83
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Rebase"
+#: ../plugins/git/plugin.c:103
+msgid "_Stash"
+msgstr "_Stash"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:195
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Iniciar..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
+msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgstr "Fazer _stash das alterações sem commit"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:113
+msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+msgstr "Salva alterações sem commit e reaplicar depois"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:99
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:119
+msgid "_Apply stashed changes..."
+msgstr "_Aplicar alterações no stash"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:121
+msgid "Apply stashed changes to the working tree"
+msgstr "Aplica alterações do stash na árvore de trabalho"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:107
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Pular"
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View log..."
+msgstr "_Ver log..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:129
+msgid "View change history"
+msgstr "Mostra histórico de alterações"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:115
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abortar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:135
+msgid "_Remote repository"
+msgstr "Repositório _remoto"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:143
+msgid "_Push..."
+msgstr "Fazer _push..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:145
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Faz o push das alterações para um repositório remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:123
+#: ../plugins/git/plugin.c:151
msgid "_Pull..."
msgstr "_Extrair..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:153
+msgid "Update the working copy"
+msgstr "Atualiza a cópia de trabalho"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:131
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "_Não apresentar files..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:159
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Trazer"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:161
+msgid "Update remote branches"
+msgstr "Atualiza branches remotos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:139
-msgid "_Check out files..."
-msgstr "_Fazer checkout dos arquivos..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:167
+msgid "_Files"
+msgstr "Arquivos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:147
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "_Resolver conflitos..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:177
+msgid "Add files to the repository"
+msgstr "Adiciona arquivos ao repositório"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:155
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Criar uma série de correções..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Remover..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:185
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Remove arquivos do repositório"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:163 ../plugins/git/plugin.c:376
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "_Restaurar árvore..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:191
+msgid "_Ignore..."
+msgstr "_Ignorar..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:193
+msgid "Ignore files"
+msgstr "Ignora arquivos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:171 ../plugins/git/plugin.c:384
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "_Reverter o commit..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:199
+msgid "_Check out files..."
+msgstr "_Fazer checkout dos arquivos..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:201
+msgid "Revert uncommitted changes to files"
+msgstr "Reverte alterações sem commit em arquivos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remote branches"
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Ramos remotos"
+#: ../plugins/git/plugin.c:207
+msgid "_Unstage files..."
+msgstr "_Fazer unstage de arquivos..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:209
+msgid "Remove files from the commit index"
+msgstr "Remove arquivos do Ãndice de commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "_Bisect"
-msgid "Bisect"
-msgstr "_Bisect"
+#: ../plugins/git/plugin.c:215
+msgid "_Resolve conflicts..."
+msgstr "_Resolver conflitos..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:217
+msgid "Mark conflicted files as resolved"
+msgstr "Marca arquivos em conflito como resolvidos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:211
-msgid "_Good"
-msgstr "_Bom"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:219
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Ruim"
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Create patch series..."
+msgstr "Criar uma série de patches..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
+msgid "Generate patch files for submission upstream"
+msgstr "Gera arquivos de patch para submeter ao upstream"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:227 ../plugins/git/plugin.c:428
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Ver log..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "_Apply..."
+msgstr "_Aplicar..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
+msgid "Start applying a patch series"
+msgstr "Inicia a aplicação de uma série de patches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:235 ../plugins/git/plugin.c:300
-#: ../plugins/git/plugin.c:436 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Adicionar..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "_Continue with resolved conflicts"
+msgstr "_Continuar com os conflitos resolvidos"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
+msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
+msgstr "Continue a aplicação de uma série depois de resolver conflitos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:243 ../plugins/git/plugin.c:444
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Remover..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:263
+msgid "_Skip current patch"
+msgstr "Pular o patch atual"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
+msgid "Skip the current patch in the series and continue"
+msgstr "Pula o patch atual na série e continua"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:251
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Ignorar..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abortar"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
+msgid ""
+"Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr ""
+"Para de aplicar a série e recoloque o repositório no seu estado original"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Branches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:260 ../plugins/git/plugin.c:360
+#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
msgid "_Create branch..."
-msgstr "_Criar ramo..."
+msgstr "_Criar branch..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Cria um branch"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:268
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
msgid "_Delete branch..."
-msgstr "_Excluir ramo..."
+msgstr "_Excluir branch..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Exclui branch"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:276
+#: ../plugins/git/plugin.c:303
msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "_Trocar para outro ramo..."
+msgstr "_Trocar para outro branch..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
+msgid "Switch to another branch"
+msgstr "_Alterna para outro branch..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:284
+#: ../plugins/git/plugin.c:311
msgid "_Merge..."
msgstr "_Mesclar..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
+msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+msgstr "Mescla alterações de outro branch com o atual"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:292
+#: ../plugins/git/plugin.c:319
+msgid "_Rebase"
+msgstr "_Rebase"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:321
+msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+msgstr "Mescla suas alterações com um branch remoto do upstream"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Start..."
+msgstr "_Iniciar..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:329
+msgid "Start a rebase"
+msgstr "Inicia um rebase"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:337
+msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+msgstr "Continua um rabase que parou por causa de conflitos"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Pular"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:345
+msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+msgstr "Pula o commit atual com conflito e continua"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:353
+msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
+msgstr "Aborta um rebase e colocar o repositório no seu estado original"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
+msgid "_Cherry pick..."
+msgstr "_Cherry pick..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:361
+msgid ""
+"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr ""
+"Aplica, seletivamente, mudanças individuais de outros branches no atual"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:367
msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Ramos remotos"
+msgstr "_Branches remotos"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
+msgid "Add a remote branch"
+msgstr "Adicionar um branch remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:308
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
msgid "_Delete..."
msgstr "_Excluir..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
+msgid "Delete a remote branch"
+msgstr "Exclui um branch remoto"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:316 ../plugins/git/plugin.c:368
+#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
msgid "_Create tag..."
msgstr "_Criar etiqueta..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Cria etiqueta"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:324
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Diff das alterações não submetidas"
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "_Delete tag..."
+msgstr "_Excluir etiqueta..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
+msgid "Delete tags"
+msgstr "Exclui etiquetas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pull..."
-msgid "_Push..."
-msgstr "_Extrair..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:415
+msgid "_Reset/Revert"
+msgstr "_Redefinir/Reverter"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
+msgid "_Reset tree..."
+msgstr "_Restaurar árvore..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
+msgid "Reset repository head to any past state"
+msgstr "Recoloca o head do repositório em qualquer estado passado"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:344
+#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
+msgid "_Revert commit..."
+msgstr "_Reverter o commit..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Reverte um commit"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+msgid "Bisect"
+msgstr "Bisect"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "Start a bisect operation"
+msgstr "Inicia uma operação de bisect"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+msgstr "Pára um bisect e coloca a árvore de volta ao normal"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid "_Good"
+msgstr "_Bom"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
+msgid "Mark the current head revision as good"
+msgstr "Marca a revisão head atual como boa"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:471
+msgid "_Bad"
+msgstr "_Ruim"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
+msgid "Mark the current head revision as bad"
+msgstr "Marca a revisão head atual como ruim"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:479
+msgid "_Initialize repository"
+msgstr "Inicializar repositório"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
+msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Cria um novo repositório do git ou reinicializa um existente"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:491
msgid "_Show commit diff"
msgstr "_Mostrar diff do commit"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:493
+msgid "Show changes introduced by this commit"
+msgstr "Mostrar alterações introduzidas por este commit"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:352
+#: ../plugins/git/plugin.c:499
msgid "_View selected revision"
msgstr "_Ver revisão selecionada"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:501
+msgid "View a copy of this file at this revision"
+msgstr "Mostra uma cópia deste arquivo nesta revisão"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:509
+msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+msgstr "Criar um branch com a revisão selecionada como head"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:517
+msgid "Create a tag at this revision"
+msgstr "Crie uma etiqueta nesta revisão"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:525
+msgid "Reset repository head to this revision"
+msgstr "Redefine o head do repositório nesta revisão"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Reverte este commit"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
+msgid "Merge this commit into the current branch"
+msgstr "Mescla este commit com o branch atual"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:392
+#: ../plugins/git/plugin.c:547
msgid "_Bisect"
msgstr "_Bisect"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:400
+#: ../plugins/git/plugin.c:555
msgid "_Set good revision"
msgstr "_Definir boa revisão"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Mark this revision as good"
+msgstr "Marca esta revisão como boa"
+
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:408
+#: ../plugins/git/plugin.c:563
msgid "_Set bad revision"
msgstr "_Definir revisão ruim"
-#: ../plugins/git/plugin.c:598
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Mark this revision as bad"
+msgstr "Marca esta revisão como ruim"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:585
+msgid "View changes to this file or folder"
+msgstr "Mostra alterações neste arquivo ou pasta"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:593
+msgid "Add this file or folder to the repository"
+msgstr "Adiciona este arquivo ou pasta ao repositório"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:601
+msgid "Remove this file or folder from the repository"
+msgstr "Remove este arquivo ou pasta do repositório"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
+msgid "Top level git menu item"
+msgstr "Item de menu git de nÃvel superior"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:774
msgid "Git operations"
msgstr "Operações do git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:603
+#: ../plugins/git/plugin.c:779
msgid "Git log operations"
msgstr "Operações do log do Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:608
+#: ../plugins/git/plugin.c:784
msgid "Git FM operations"
msgstr "Operações do Git FM"
-#: ../plugins/git/plugin.c:623
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
msgid "Git Log"
msgstr "Log do Git"
@@ -5070,50 +5679,45 @@ msgstr "<b>Gerenciar associações</b>"
msgid "<b>New association</b>"
msgstr "<b>Nova associação</b>"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
+#. Link a file with a widget
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
msgid "Associate"
msgstr "Associar"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Adicionar recursos automaticamente"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
msgid "Designer"
msgstr "Designer"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
msgid "Insert handler on edit"
msgstr "Inserir manipulador na edição"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
msgid "Position type"
msgstr "Tipo de posição"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
msgid "Separated designer layout"
msgstr "Construtor de disposições separado"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
msgid "Special regexp"
msgstr "Expressão regular especial"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
msgid "Widget name"
msgstr "Nome do widget:"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr "on_widget_signal"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr "widget_signal_cb"
-
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
#, c-format
msgid "Association item has no designer"
@@ -5144,206 +5748,233 @@ msgstr "valor de propriedade %s inválido"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "Item de associação nome do arquivo não possui caminho"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:847
+#: ../plugins/glade/plugin.c:855
#, c-format
msgid "No associations initialized, nothing to save"
msgstr "Nenhuma associação inicializada, nada para salvar"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:854
+#: ../plugins/glade/plugin.c:862
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr ""
"Não foi possÃvel salver associações porque a raÃz do projeto não está "
"definida"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:876
+#: ../plugins/glade/plugin.c:884
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Falha ao salvar associações"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
+#. iptCurrent:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
+
+#. iptBeforeEnd:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+msgid "Before end"
+msgstr "Antes do final"
+
+#. iptAfterBegin:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+msgid "After begin"
+msgstr "Depois do inÃcio"
+
+#. ipEOF:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+msgid "End of file"
+msgstr "Fim do arquivo"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "Não foi possÃvel inspecionar o sinal"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1382
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "A linguagem Python ainda não possui suporte"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1395
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "A linguagem Vala ainda não possui suporte"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1954
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "Não há nenhuma editor associado com o construtor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1972
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
#, c-format
msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
msgstr "Linguagem desconhecida do editor \\\"%s\\\""
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2241
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Erro ao adicionar um novo manipulador de stub: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
msgid "Couldn't find a signal information"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar uma informação de sinal"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr "Erro ao adicionar um novo manipulador de stub: Nenhum editor corrente"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2244
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
-"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
-"Preferences->Glade GUI Designer"
+"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr ""
-"Para evitar estas mensagens desligue a opção \"Inserir manipulador na edição"
-"\" em Preferências->Construtor de Interfaces Glade"
+"Para evitar esta mensagem desligue a opção \"%s\" em Preferências-"
+">Construtor de Interfaces Glade"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+msgid "Couldn't find an associated document"
+msgstr "Não foi possÃvel encontrar um documento associado"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Estes documentos já estão associados"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2418
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Não foi possÃvel ler o arquivo: %s."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+msgid "Top level widget"
+msgstr "Widget de nÃvel superior"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar o nome padrão do sinal"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3886
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "O projeto %s não tem widgets obsoletos ou diferenças de versões."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3903
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
msgid "There is no Glade project"
msgstr "Não há nenhum projeto do Glade"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3989
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Alternar entre construtor/código"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Inserir stub de manipulador"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Inserir stub de manipulador, autoposição"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4021
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Associar último construtor e último editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Associar último construtor e editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
msgid "Associations dialog..."
msgstr "Diálogo de associações..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4037
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
msgid "Versioning..."
msgstr "Versionando..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Alterne entre versões de biblioteca e verifique por depreciações"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Defina como alvo padrão de recursos"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
msgid "Current default target"
msgstr "Alvo padrão atual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4063
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
msgid "Close the current file"
msgstr "Fecha o arquivo atual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4071
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
msgid "Save the current file"
msgstr "Salva o arquivo atual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4087
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refaz a última ação"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
msgid "Cut the selection"
msgstr "Recorta o selecionado"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4103
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia o selecionado"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4111
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar a área de transferência"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4119
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
msgid "Delete the selection"
msgstr "Exclui o selecionado"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4297
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operações de construtor do Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4397
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Vai para trás no histórico de desfazer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4399
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Vai para frente no histórico de desfazer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4421
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "�rea de transferência do Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4426
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets (componentes)"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4685
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Não é um arquivo local: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4706
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Não foi possÃvel abrir %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4757
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Não foi possÃvel criar um novo projeto do glade."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5027 ../plugins/glade/plugin.c:5052
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Projetor de interface Glade"
@@ -5376,13 +6007,12 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:75
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
msgid "Edit Categories"
msgstr "Editar categorias"
@@ -5509,58 +6139,58 @@ msgstr "Data de término"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
#, c-format
msgid "No permission to read the file."
msgstr "Sem permissão para ler o arquivo."
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
#, c-format
msgid "Failed to read file"
msgstr "Falha ao ler o arquivo"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
#, c-format
msgid "Failed to parse xml structure"
msgstr "Falha ao analisar a estrutura xml"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
#, c-format
msgid "File is not a valid gtodo file"
msgstr "O arquivo não é um arquivo gtodo válido"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
msgid "Business"
msgstr "Negócios"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
msgid "Unfiled"
msgstr "Indefinida"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
#, c-format
msgid "No Gtodo Client to save."
msgstr "Nenhum Cliente Gtodo para salvar."
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:852
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
#, c-format
msgid "No filename supplied."
msgstr "Nenhum nome de arquivo fornecido."
#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:129
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -5724,35 +6354,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Mostrar notificação quando faltarem %i minutos para o término da tarefa"
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
msgid "Open a Task List"
msgstr "Abrir uma lista de tarefas"
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:34
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
msgid "Create a Task List"
msgstr "Criar uma lista de tarefas"
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:164
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
msgid "No Date"
msgstr "Sem data"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "<b>Macro details:</b>"
msgstr "<b>Detalhes da macro:</b>"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
msgid "<b>Macro text:</b>"
msgstr "<b>Texto da macro:</b>"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
msgid "<b>Macros:</b>"
msgstr "<b>Macros:</b>"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atalho:"
@@ -5772,7 +6402,7 @@ msgstr "Macros do Anjuta"
msgid "My macros"
msgstr "Minhas macros"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
#, c-format
msgid ""
"Name:\t %s\n"
@@ -5783,15 +6413,15 @@ msgstr ""
"Categoria:\t %s\n"
"Atalho:\t %c\n"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
msgid "Insert macro"
msgstr "Insere uma macro"
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
msgid "Add/Edit macro"
msgstr "Adiciona/Edita macro"
@@ -5837,70 +6467,75 @@ msgstr "Adiciona/Edita/Remove macros"
msgid "Macro operations"
msgstr "Operações com macros"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
msgid "<b>Indicators</b>"
msgstr "<b>Indicadores</b>"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
msgid "<b>Message colors</b>"
msgstr "<b>Cores das mensagens</b>"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
msgid "<b>Messages options</b>"
msgstr "<b>Opções das mensagens</b>"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
msgid "Error message indicator style:"
msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
msgid "Errors:"
msgstr "Erros:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Number of first characters to show:"
msgstr "Número de caracteres iniciais exibidos:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
msgid "Number of last characters to show:"
msgstr "Número de caracteres finais exibidos:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Tachado"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
msgid "Tabs position:"
msgstr "Posição das tabulações:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
msgid "Truncate long messages"
msgstr "Truncar mensagens longas"
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Sublinhado comum"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Sublinhado ondulado"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Sublinhado à máquina de escrever"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
msgid "Warning message indicator style:"
msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
msgid "Warnings:"
msgstr "Avisos:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Fechar todas as abas de mensagens"
@@ -5925,8 +6560,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ãcone"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:439
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:451
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
@@ -5999,73 +6634,69 @@ msgstr "Salva a mensagem"
msgid "Next/Previous Message"
msgstr "Mensagem anterior/próxima"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
msgid "File/Directory to patch"
msgstr "Arquivo/diretório onde aplicar o patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
msgid "Patch file"
-msgstr "Arquivo de correção"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Correções"
+msgstr "Arquivo de patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:160 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:180
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "Selecione o diretório onde deverá ser aplicado o patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:191
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Aplicando o patch em %s utilizando %s\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:203
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
msgid "Patching...\n"
-msgstr "Aplicando correção...\n"
+msgstr "Aplicando patch...\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:213
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
msgid "Patching..."
-msgstr "Aplicando correção..."
+msgstr "Aplicando patch..."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:218
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
msgstr "Existem tarefas não concluÃdas, aguarde até elase serem concluÃdas."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:260
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
msgid ""
"Patch failed.\n"
"Please review the failure messages.\n"
"Examine and remove any rejected files.\n"
msgstr ""
-"O patch falhou.\n"
+"A aplicação do patch falhou.\n"
"Por favor, verifique as mensagens de erro.\n"
"Examine e remova qualquer arquivo rejeitado.\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
msgid "Patching complete"
-msgstr "Correção completada"
+msgstr "Aplicação do patch completada"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Dry run"
msgstr "Simulação"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Arquivo/Diretório para aplicar correção:"
+msgstr "Arquivo/Diretório para aplicar patch:"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
msgid "Patch file:"
-msgstr "Arquivo de correções"
+msgstr "Arquivo de patch"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
msgid "Patch level:"
-msgstr "NÃvel da correção:"
+msgstr "NÃvel de patch:"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -6122,100 +6753,87 @@ msgstr ""
msgid ""
"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
msgstr ""
+"Não foi possÃvel fazer check out do uri \"%s\", o erro recebido foi: \"%s\""
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Print options</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Opções de impressão</b>"
+msgstr "<b>Opções de importação</b>"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Project Defaults</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Propriedades padrão para um projeto:</b>"
+msgstr "<b>Nome do projeto</b>"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Project"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar projeto"
+msgstr "Importar de uma pasta"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "A version control system plugin"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Import from version control system"
-msgstr "Um plug-in de controle de versão de sistema"
+msgstr "Importar do sistema de controle de versão"
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Location:"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
msgid "Location:"
-msgstr "_Local:"
+msgstr "Localização:"
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Project"
msgid "Import project"
msgstr "Importar projeto"
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-#, fuzzy
-#| msgid "CVS: Import"
msgid "Import"
-msgstr "CVS: importar"
+msgstr "Importar"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
msgid "Add Source"
msgstr "Adicionar Código Fonte"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
msgid "New Group"
msgstr "Novo Grupo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
msgid "New Target"
msgstr "Novo Alvo"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
msgid "Select the _target for the new source files:"
msgstr "Selecione o alvo para o novo código fon_te:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
msgid "Source files:"
msgstr "Arquivos fonte:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
msgid "Specify _where to create the group:"
msgstr "Especifique _onde criar o grupo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
msgid "Specify _where to create the target:"
msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
msgid "Target _name:"
msgstr "_Nome do alvo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
msgid "Target _type:"
msgstr "_Tipo de alvo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
msgid "TargetTypes"
msgstr "TargetTypes"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
msgid "_Group name:"
msgstr "Nome do _grupo:"
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
msgid "_Select file to add..."
msgstr "_Escolha o arquivo a adicionar..."
@@ -6235,38 +6853,34 @@ msgstr "Objeto do GbfProject"
msgid "No project loaded"
msgstr "Nenhum projeto carregado"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Não foi possÃvel carregar o arquivo glade"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
msgid "Can not add group"
msgstr "ImpossÃvel adicionar o grupo"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
msgid "No parent group selected"
msgstr "Nenhum grupo pai foi selecionado"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
msgid "Can not add target"
msgstr "ImpossÃvel adicionar o alvo"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
msgid "No group selected"
msgstr "Nenhum grupo selecionado"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
msgid "Select sources..."
msgstr "Escolher códigos-fonte..."
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
msgid "Can not add source files"
msgstr "ImpossÃvel adicionar o código-fonte"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
msgid "No target has been selected"
msgstr "Nenhum alvo foi selecionado"
@@ -6657,31 +7271,37 @@ msgstr "Executando: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Novo assistente de projeto"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:289
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:300
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
msgid "Select directory"
msgstr "Selecione um diretório"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:308
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Selecionar um arquivo de imagem"
+
#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/tools/editor.c:703
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Escolha o Ãcone"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
msgid "Choose directory"
msgstr "Escolha o diretório"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:388
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
msgid "Choose file"
msgstr "Escolha o arquivo"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:403
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Escolha do Ãcone"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
msgid "A GNOME applet project"
msgstr "Um miniaplicativo do GNOME"
@@ -6809,86 +7429,90 @@ msgid "Configure external packages:"
msgstr "Configurar pacotes externos:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface glade"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Cria o arquivo de interface glade"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Cria o arquivo de interface glade"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create a template gtk builder interface file"
+msgstr "Cria um modelo de arquivo de interface do gtk builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Exibe a descrição do miniaplicativo"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Exibe a descrição do plug-in"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Exibe o tÃtulo do miniaplicativo"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Exibe o tÃtulo do plug-in"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Django Project"
msgstr "Projeto Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Django Project information"
msgstr "Informações do projeto Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contém a função main()"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "GNOME Applet"
msgstr "Miniaplicativo do GNOME"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "General Project Information"
msgstr "Informações gerais do projeto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Genérico (mÃnimo)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic C++"
msgstr "C++ genérico"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic gcj compiled java"
msgstr "Java genérico compilado com GCJ"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
msgid "Generic java (automake)"
msgstr "Java genérico (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
msgid "Generic python (automake)"
msgstr "Python genérico (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -6898,103 +7522,103 @@ msgstr ""
"qual é a versão requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou "
"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
msgid "Icon File:"
msgstr "Ã?cone:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Arquivo de Ãcone para o plug-in"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "License"
msgstr "Licença:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Main Class:"
msgstr "Classe principal:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Main class"
msgstr "Classe principal"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
msgid "Makefile project"
msgstr "Projeto com Makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Projeto baseado em Makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Versão mÃnima SDL necessária"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "No license"
msgstr "Sem licença"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Options for project build system"
msgstr "Opções de construção de projeto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Nome da classe de plug-in:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Dependências do plug-in:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descrição do plug-in:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
msgid "Plugin Title:"
msgstr "TÃtulo do plug-in:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
msgid "Plugin class name"
msgstr "Nome da classe do plug-in"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Project Name:"
msgstr "Nome do projeto:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Project directory, output file etc."
msgstr "Diretório do projeto, saÃda de arquivo etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Project directory:"
msgstr "Diretório do projeto:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid ""
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
"project build target (executable, library etc.)"
@@ -7002,137 +7626,137 @@ msgstr ""
"Nome do projeto não deve conter espaços, pois o mesmo será o nome do projeto "
"principal construÃdo (executável, bibliotecas etc.)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
msgid "Project name:"
msgstr "Nome do projeto:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Project options"
msgstr "Opções do projeto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
msgstr "Projeto Python para Web usando o Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
msgid "Require Package:"
msgstr "Necessita do pacote:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Requer SDL version:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Requer SDL_gfx library"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Requer SDL_gfx:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Requer SDL_image library"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Requer SDL_image:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Requer SDL_mixer library"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Requer SDL_mixer:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Requer SDL_net library"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Requer SDL_net:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Requer SDL_ttf library"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Requer SDL_ttf:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Select code license"
msgstr "Escolha a licença do código"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Valores do Shell para observação"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Value Name:"
msgstr "Nome do valor:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "Values to watch"
msgstr "Valores para observar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
msgid "Wx Widgets"
msgstr "WxWidgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Xlib dock"
msgstr "Encaixe Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
msgstr ""
"gtk-doc é usado para compilar documentação API para classes baseadas em "
"GObject"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "project name"
msgstr "nome do projeto"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Escolha um diretório de trabalho"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Variáveis de ambiente:"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
msgid "Program Parameters"
msgstr "Parâmetros do programa"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Working Directory:"
msgstr "Diretório de trabalho:"
@@ -7151,12 +7775,17 @@ msgstr "O diretório do programa \"%s\" não é local"
msgid "Load Target to run"
msgstr "Carregar o Alvo para execução"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:732
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#, c-format
+msgid "Missing file %s"
+msgstr "Falta o arquivo %s"
+
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you want to restart it?"
@@ -7166,215 +7795,186 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:215
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_Run"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:223
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:225
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Executar o programa sem o debugger"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
msgid "Stop Program"
msgstr "Parar programa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:233
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Kill program"
msgstr "Matar programa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
msgid "Program Parameters..."
msgstr "Parâmetros do programa..."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
msgid "Set current program, arguments and so on"
msgstr "Defina o programa corrente, seus argumentos etc"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
msgid "Run operations"
msgstr "Executar operações"
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Opções do Scratchbox</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Diretório do scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Alvo do scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Versão do scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Selecionar pasta do scratchbox"
-
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:458 ../plugins/scratchbox/plugin.c:480
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Ações</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
msgid "<b>File Filter</b>"
msgstr "<b>Filtro de Arquivos</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "<b>Parameters</b>"
msgstr "<b>Parâmetros</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Escopo</b>"
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
msgid "<b>Search variable</b>"
msgstr "<b>Pesquisar variável</b>"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:93
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
msgid "Backward"
msgstr "Para trás"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
msgid "Basic Search & Replace"
msgstr "Pesquisar & substituir básico"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
msgid "Choose Directories:"
msgstr "Escolher diretórios:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
msgid "Choose Files:"
msgstr "Escolher arquivos:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
msgid "Expand regex back references"
msgstr "Expandir referências reversas de Expressões Regulares"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
msgid "Find & Replace"
msgstr "Localizar & substituir"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Full Buffer"
msgstr "Buffer cheio"
# "Casar" expressão regular com metacaractere guloso
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
msgid "Greedy matching"
msgstr "Pesquisa gulosa"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
msgid "Ignore Binary Files"
msgstr "Ignorar arquivos binários"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
msgid "Ignore Directories:"
msgstr "Ignorar diretórios:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Ignore Files:"
msgstr "Ignorar arquivos:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
msgid "Ignore Hidden Directories"
msgstr "Ignorar diretórios ocultos"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
msgid "Ignore Hidden Files"
msgstr "Ignorar arquivos ocultos"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
msgid "Match at start of word"
msgstr "Coincidir no inÃcio da palavra"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
msgid "Match complete lines"
msgstr "Coincidir com linhas completas"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
msgid "Match complete words"
msgstr "Coincidir com palavras completas"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
msgid "Maximum Actions"
msgstr "Ações máximas"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "New Name:"
msgstr "Novo nome:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
msgid "Replace With:"
msgstr "Substituir por:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
msgid "Search Action:"
msgstr "Ação da pesquisa:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
msgid "Search Direction:"
msgstr "Direção da pesquisa:"
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
msgid "Search Expression"
msgstr "Expressão da pesquisa"
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
msgid "Search Expression:"
msgstr "Pesquisar expressão:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
msgid "Search In:"
msgstr "Pesquisar em:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
msgid "Search Recursively"
msgstr "Pesquisar recursivamente"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
msgid "Search Target"
msgstr "Alvo da pesquisa"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
msgid "Setting"
msgstr "Configurações"
@@ -7429,101 +8029,101 @@ msgstr "Pesquisando..."
msgid "Basic Search"
msgstr "Pesquisa básica"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
msgid "Current Buffer"
msgstr "Buffer atual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
msgid "Current Selection"
msgstr "Seleção atual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
msgid "Current Block"
msgstr "Bloco atual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
msgid "Current Function"
msgstr "Função atual"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
msgid "All Open Buffers"
msgstr "Todos os buffers abertos"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
msgid "All Project Files"
msgstr "Todos os arquivos do projeto"
#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:105
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
msgid "Specify File Patterns"
msgstr "Especificar padrões de arquivos"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
msgid "Select next match"
msgstr "Vai para a próxima ocorrência"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
msgid "Bookmark all matched lines"
msgstr "Marcar todas as linhas com a ocorrência"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
msgid "Mark all matches"
msgstr "Marcas todas as ocorrências"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
msgid "List matches in find pane"
msgstr "Listar ocorrências no painel de busca"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
msgid "Replace next match"
msgstr "Substituir próxima ocorrência"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:115
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
msgid "Replace all matches"
msgstr "Substituir todas as ocorrências"
#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:320
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
msgid "Find:"
msgstr "Localizar: "
-#: ../plugins/search/search-replace.c:502
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:631
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
msgid "Search complete"
msgstr "Pesquisa completada"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1038
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1722
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
msgid "Replace All"
msgstr "Substituir tudo"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1077
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
"A ocorrência \"%s\" não foi localizada. Continuar a busca retornando ao "
"inÃcio do documento?"
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1097
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found."
msgstr "A coincidência \"%s\" não foi localizada."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
msgid "The maximum number of results has been reached."
msgstr "O número máximo de resultados foi alcançado."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1125
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
#, c-format
msgid "%d match has been replaced."
msgid_plural "%d matches have been replaced."
msgstr[0] "%d equivalência foi substituÃda."
msgstr[1] "%d equivalências foram substituÃdas."
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1291
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
msgstr ""
"Não foi possÃvel criar interface de usuário para Pesquisar e Substituir"
@@ -7580,6 +8180,95 @@ msgstr "Novo arquivo %d"
msgid "Preparing pages for printing"
msgstr "Preparando páginas para impressão"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de cores:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Criar arquivos de backup"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Destacar linha atual"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Destacar os parênteses correspondentes"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Destaque de sintaxe"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Opções de recuo e formatação automática"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Print Linenumbers"
+msgstr "Imprimir número das linhas"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print options"
+msgstr "Opções de impressão"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Print page footer"
+msgstr "Imprimir rodapé"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Print page header"
+msgstr "Imprimir cabeçalho de página"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressão"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Posição da margem direita em caracteres"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Mostrar número das linhas"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostrar marcadores"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Mostrar margem direita"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tamanho da tabulação em espaços:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilizar tabulação para recuo"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Usar fonte do tema"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+msgstr "Quebrar linhas longas para caber no papel"
+
#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
@@ -7609,159 +8298,167 @@ msgstr "Manual do Anjuta"
msgid "Gnome Online API Documentation"
msgstr "Documentação on-line da API do GNOME"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>URL do Branch/Etiqueta</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisão final:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Escolha o arquivo ou diretório para ver as diferenças:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Arquivo/URL para remover:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Caminho primário:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Caminho secundário:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Escolha as mudanças a reverter:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Caminhos Fonte/Destino:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisão inicial:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Opções do Subversion</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Caminho da cópia de trabalho:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
msgid "Add file/directory"
msgstr "Adicionar arquivo/diretório"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL do branch/etiqueta"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Copy files/folders"
msgstr "Copiar arquivos/pastas"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
msgid "Diff Selected Revisions"
msgstr "Ver as diferenças nas revisões selecionadas"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
msgid "Diff file/directory"
msgstr "Diff de arquivo/diretório"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Diff to Previous"
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Revisão final:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Arquivo ou diretório para fazer o diff:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Arquivo/URL para remover:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Caminho primário:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
msgid "Ignore ancestry"
msgstr "Ignorar ancestrais"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
msgid "Merge changes into working copy"
msgstr "Mesclar mudanças na cópia de trabalho"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
msgid "Other Revision:"
msgstr "Outra revisão:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensagem anterior de submissão:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
msgid "Realm:"
msgstr "DomÃnio:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Recurse"
msgstr "Recursivo"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
msgid "Remember Password"
msgstr "Lembrar senha"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
msgid "Remember this decision"
msgstr "Lembrar esta decisão"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "Remove file/directory"
msgstr "Remover arquivo/diretório"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Repository Head"
msgstr "HEAD do repositório"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Repository authorization"
msgstr "Autorização do repositório"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
msgid "Revert Changes"
msgstr "Reverter mudanças"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Save open files before diffing"
msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Caminho secundário:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Escolha as mudanças a reverter:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source:"
msgstr "Fonte:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Revisão inicial:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Opções do Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
msgid "Subversion Preferences"
msgstr "Preferências do Subversion"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Mudar para ramo/etiqueta"
+msgstr "Mudar para branch/etiqueta"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Trust server"
msgstr "Servidor confiável"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Update file/directory"
msgstr "Atualizar arquivo/diretório"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
msgid "Use first path"
msgstr "Usar caminho primário"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar mensagem anterior"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "View Log"
msgstr "Ver log"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Selected Revision"
msgstr "Ver revisão selecionada"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "Whole Project"
msgstr "Todo o projeto"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Working Copy"
msgstr "Cópia de trabalho"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Caminho da cópia de trabalho:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "realm"
msgstr "domÃnio"
@@ -7897,15 +8594,15 @@ msgstr "Copiar..."
msgid "Diff..."
msgstr "Diferenças..."
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
msgid "Subversion operations"
msgstr "Operações do Subversion"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
msgid "Subversion popup operations"
msgstr "Operações do menu de contexto do subversion"
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
msgid "Subversion Log"
msgstr "Log do Subversion"
@@ -7917,7 +8614,7 @@ msgstr "Subversion: O arquivo será adicionado no próximo commit."
msgid "Subversion: Commit complete."
msgstr "Subversion: Commit completado."
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
msgstr "Subversion: Enviando as mudanças para o repositório..."
@@ -8026,83 +8723,83 @@ msgstr "Subversion: Diff terminado."
msgid "Subversion: Update complete."
msgstr "Subversion: Atualização concluÃda."
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
msgid "Authentication canceled"
msgstr "Autenticação cancelada"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome do host:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
msgid "Valid from:"
msgstr "Válido de:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
msgid "Valid until:"
msgstr "Válido até:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
msgid "Issuer DN:"
msgstr "Issuer DN:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
msgid "DER certificate:"
msgstr "Certificado DER:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
#, c-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "ExcluÃdo: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
#, c-format
msgid "Added: %s"
msgstr "Adicionado: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
#, c-format
msgid "Resolved: %s"
msgstr "Resolvido: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
#, c-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Atualizado: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
#, c-format
msgid "Externally Updated: %s"
msgstr "Atualizado externamente: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "Modificado: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
#, c-format
msgid "Merged: %s"
msgstr "Mesclado: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
#, c-format
msgid "Conflicted: %s"
msgstr "Em conflito: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
#, c-format
msgid "Missing: %s"
msgstr "Faltando: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
#, c-format
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "ObstruÃdo: %s"
@@ -8115,130 +8812,140 @@ msgstr "Marcação de de_claração"
msgid "Goto symbol declaration"
msgstr "Ir para declaração de sÃmbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:321
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "Marcação de _implementação"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:323
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
msgid "Goto symbol definition"
msgstr "Ir para definição de sÃmbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:330
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
msgid "_Find Symbol..."
msgstr "_Localizar sÃmbolo..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
msgid "Find Symbol"
msgstr "Localizar sÃmbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1110
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritances..."
msgstr "%s: Gerando heranças..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1115
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d arquivos varridos de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1146
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
#, c-format
msgid "Generating inheritances..."
msgstr "Gerando heranças..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1148
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d arquivos varridos de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1908
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
msgid "Populating symbols' db..."
msgstr "Populando banco de dados de sÃmbolos..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2228
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2254
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2311
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
msgid "Symbols"
msgstr "SÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2319
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Ações do menu de contexto do SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Ações de menu do SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
msgid "Package is not parseable"
msgstr "O pacote não é analisável sintaticamente"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:369
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:510
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Base de dados de sÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:459
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
msgid "API Tags"
msgstr "Tags API"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:805
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "Continuando o glb scan."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:294
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1426
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
msgid "Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
msgid "<b>Available API tags</b>"
msgstr "<b>Tags API disponÃveis</b>"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "<b>Global</b>"
+msgstr "<b>Global</b>"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid "Automatically scan project's packages"
msgstr "Pesquisa automaticamente os pacotes do projeto"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
msgid "Automatically update symbols without saving file"
msgstr "Atualiza automaticamente os sÃmbolos sem salvar o arquivo"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
msgid "Checking if package is parseable..."
msgstr "Verificando se o pacote é analisável sintaticamente..."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Executável do ctags:"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Pesquisa paralela de sÃmbolos do projeto e globais"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Opções do terminal</b>"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+msgid ""
+"This option enables the default packages required by your opened project, e."
+"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+msgstr ""
+"Esta opção habilita os pacotes padrão necessários para seu projeto aberto, "
+"por exemplo: glib e gtk+ se você criar um projeto Gtk+ (pode precisar de "
+"mais trabalho de cpu)"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"contemporary with the project's ones"
msgstr ""
-"Padrão\n"
-"\n"
+"Esta opção significa que o sistema global de pacotes será lido ao mesmo "
+"tempo que os do projeto"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+msgid ""
+"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds of no keypress by user."
+msgstr ""
+"Atualiza automaticamente os sÃmbolos de arquivos sem salvar. A atualização "
+"acontece depois de 10 segundos sem o usuário apertar qualquer tecla."
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+msgid "<b>Terminal options</b>"
+msgstr "<b>Opções do terminal</b>"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
msgid "Use GNOME terminal profile:"
msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
@@ -8246,114 +8953,109 @@ msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
msgid "terminal operations"
msgstr "operações de terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:930
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:886
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:939
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Ferramentas</b>"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
msgid "Edit as script"
msgstr "Editar como script"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
msgid "Parameters:"
msgstr "Parâmetros:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
msgid "Save all files"
msgstr "Salva todos arquivos"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
msgid "Short cut:"
msgstr "Atalho:"
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
msgid "Standard error:"
msgstr "Erro padrão:"
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
msgid "Standard input:"
msgstr "Entrada padrão:"
#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
msgid "Standard output:"
msgstr "SaÃda padrão:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
msgid "Tool Editor"
msgstr "Editor de ferramentas"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
msgid "Variable list"
msgstr "Lista de variável"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
msgid "Working directory:"
msgstr "Diretório de trabalho:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
msgid "_Variable..."
msgstr "_Variável..."
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a ferramenta \"%s\"?"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
-#: ../plugins/tools/editor.c:309
+#: ../plugins/tools/editor.c:316
msgid "ask at runtime"
msgstr "perguntar no momento da execução"
-#: ../plugins/tools/editor.c:314
+#: ../plugins/tools/editor.c:321
msgid "undefined"
msgstr "não definido"
-#: ../plugins/tools/editor.c:448
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr ""
-"Não foi possÃvel criar interface de usuário para a variável da ferramenta"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:464
+#: ../plugins/tools/editor.c:471
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"
-#: ../plugins/tools/editor.c:564
+#: ../plugins/tools/editor.c:619
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../plugins/tools/editor.c:730
+#: ../plugins/tools/editor.c:791
msgid "You must provide a tool name!"
msgstr "Você deve informar um nome para a ferramenta!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:738
+#: ../plugins/tools/editor.c:799
msgid "You must provide a tool command!"
msgstr "Você deve informar um comando para a ferramenta!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:746
+#: ../plugins/tools/editor.c:807
msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "Já existe uma ferramenta com o mesmo nome!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:763
+#: ../plugins/tools/editor.c:824
msgid ""
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
"keep it anyway?"
@@ -8361,20 +9063,15 @@ msgstr ""
"Este atalho já é utilizado por outro componente do Anjuta. Você deseja mantê-"
"lo mesmo assim?"
-#: ../plugins/tools/editor.c:847
+#: ../plugins/tools/editor.c:908
msgid "Unable to edit script"
msgstr "Não foi possÃvel editar o script"
-#: ../plugins/tools/editor.c:983
+#: ../plugins/tools/editor.c:1044
msgid "New accelerator..."
msgstr "Novo acelerador..."
-#: ../plugins/tools/editor.c:1053
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr ""
-"Não foi possÃvel criar interface de usuário para o editor de ferramentas"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:315
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo %s"
@@ -8383,7 +9080,7 @@ msgstr "Abrindo %s"
#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
#. * pane where the output of the tool is send to
#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:410
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
msgid "(output)"
msgstr "(saÃda)"
@@ -8391,30 +9088,30 @@ msgstr "(saÃda)"
#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
#. * pane where the errors of the tool is send to
#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:418
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
msgid "(error)"
msgstr "(erro)"
#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:470
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
#, c-format
msgid "Running command: %s...\n"
msgstr "Executando comando: %s...\n"
-#: ../plugins/tools/execute.c:510
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
#, c-format
msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "ConcluÃdo sem sucesso, com código de status %d\n"
-#: ../plugins/tools/execute.c:630
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
msgstr "Não foi possÃvel criar um buffer, comando abortado"
-#: ../plugins/tools/execute.c:642
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
msgid "No document currently open, command aborted"
msgstr "Nenhum documento está aberto atualmente, comando abortado"
-#: ../plugins/tools/execute.c:1020
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo de entrada %s, comando abortado"
@@ -8441,11 +9138,112 @@ msgstr "Não foi possÃvel abrir %s para escrita"
msgid "Tool operations"
msgstr "Operações com ferramentas"
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
+#: ../plugins/tools/variable.c:84
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI raiz do projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:85
+msgid "Project root path"
+msgstr "Caminho da raÃz do projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "URI selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Diretório selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:88
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo do arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo do arquivo sem extensão selecionado no plug-in de "
+"gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nome de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Nome de arquivo sem extensão no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Extensão de arquivo selecionada no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "URI selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Diretório selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de arquivo selecionado sem extensão no plug-in de "
+"gerenciamento de projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nome de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo selecionado sem extensão no plug-in de gerenciamento de "
+"projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Extensão de arquivo selecionada no plug-in de gerenciamento de projeto"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Nome de arquivo atualmente editado"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nome de arquivo atualmente editado sem extensão"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Diretório de arquivo atualmente editado"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Texto atualmente selecionado no editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Palavra atual no editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Linha atual no editor"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Pergunte ao usuário para obter parâmetros adicionais"
+
#: ../plugins/tools/variable.c:493
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parâmetros da linha de comando"
@@ -8515,80 +9313,6 @@ msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
msgid "Loaded Session..."
msgstr "Sessão carregada..."
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Propriedades padrão para um projeto:</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Sessão:</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Padrão\n"
-"Texto abaixo dos Ãcones\n"
-"Texto ao lado dos Ãcones\n"
-"Apenas Ãcones\n"
-"Apenas texto"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Diretório padrão do projeto:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "E-Mail do desenvolvedor:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Nome do desenvolvedor:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Não abrir último projeto e arquivos na inicilização"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Não abrir última sessão na inicialização"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Selecione o diretório do projeto"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Texto\n"
-"Ã?cones\n"
-"Texto + Ãcontes\n"
-"Configurações de barra de ferramentas do gNOME\n"
-"Abas"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Rótulos na barra de ferramentas:"
-
#: ../src/anjuta-actions.h:23
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
@@ -8689,7 +9413,7 @@ msgstr "Documentação e recursos online"
#: ../src/anjuta-actions.h:83
msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "_Relatar erros/correções/solicitações"
+msgstr "_Relatar erros/patches/solicitações"
#: ../src/anjuta-actions.h:84
msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
@@ -8721,23 +9445,19 @@ msgstr "Sobre _plug-ins Externos"
msgid "About third party Anjuta plugins"
msgstr "Sobre os plug-ins do Anjuta criados por terceiros"
-#: ../src/anjuta-app.c:426
+#: ../src/anjuta-app.c:489
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:663
+#: ../src/anjuta-app.c:734
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plug-ins instalados"
-#: ../src/anjuta-app.c:667
+#: ../src/anjuta-app.c:738
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: ../src/anjuta-app.c:739
+#: ../src/anjuta-app.c:810
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "O valor não existe"
@@ -8781,106 +9501,188 @@ msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Completar automaticamente (apenas C/C++/Java)</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Default project directory:"
+msgstr "Diretório padrão do projeto:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Developer email address:"
+msgstr "E-Mail do desenvolvedor:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Developer name:"
+msgstr "Nome do desenvolvedor:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Não abrir último projeto e arquivos na inicilização"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Não abrir última sessão na inicialização"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Gnome toolbar setting"
+msgstr "Definições da barra de ferramentas"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Icons"
+msgstr "Ãcones"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Icons only"
+msgstr "Somente Ãcones"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Definições padrões de projetos"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Select projects directory"
+msgstr "Selecione o diretório do projeto"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Tabs"
+msgstr "Abas"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto + Ã?cones"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Dicas de funções</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:20
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Parâmetros de recuo</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:21
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Recuo inteligente</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:22
+msgid "Text only"
+msgstr "Somente texto"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:24
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Rótulos na barra de ferramentas:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "Não mostrar avisos se não estiver usando uma configuração de depuração"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "Adicionar \"(\" após autocompletar uma chamada da função"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr "Adicionar um espaço após autocompletar uma chamada de função"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completar automaticamente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+msgstr "Completar automaticamente (apenas C/C++/Java)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
msgid "Autocompletion pop up choices"
msgstr "Itens no menu de contexto de autocompletar"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaços:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Calltips"
+msgstr "Dicas de funções"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
msgid "Enable code completion"
msgstr "Habilitar a completação automática de código"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Habilitar a inserção inteligente de chaves"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Habilitar recuo inteligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Pressionar tab faz um recuo"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Indent:"
+msgstr "Recuo:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Parâmetros de recuo"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinhar parênteses"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Parenthese indentation"
+msgstr "Recuo por parênteses"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
msgid "Show calltips"
msgstr "Mostrar dicas de funções"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Recuo inteligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaços:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
msgid "_AutoComplete"
msgstr "_Completar automaticamente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1901
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
msgid "AutoComplete the current word"
msgstr "Completa automaticamente a palavra atual"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
msgid "Auto Indent"
msgstr "Recuo automático"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1908
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Recua automaticamente a linha atual ou seleção com base nas configurações de "
"recuo"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Permutar .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
msgid "Swap c header and source files"
msgstr "Permuta entre o arquivo cabeçalho e o fonte"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1957
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Assistente de C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2045
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2054
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
@@ -8958,7 +9760,7 @@ msgstr "Macro"
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Patch"
+msgstr "Plug-in de patch "
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
msgid "Patches files and directories."
@@ -9055,8 +9857,8 @@ msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
msgstr "Plug-in de gerenciador de projetos para o Anjuta."
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Plug-in navegador de sÃmbolos para o Anjuta (instável)."
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in de banco de dados de sÃmbolos para o Anjuta."
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Manages messages from external apps"
@@ -9106,12 +9908,183 @@ msgstr "Backend autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "Sem Licença"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Em cima\n"
+#~ "Embaixo\n"
+#~ "Esquerda\n"
+#~ "Direita"
+
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtro</b>"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros da linha de comando"
+
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Digite um endereço em hexadecimal ou selecione um nos dados"
+
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Executar o programa"
+
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Executar em um terminal"
+
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Passar:"
+
+#~ msgid "<b>Branch:</b>"
+#~ msgstr "<b>Branch:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Filters</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtros</b>"
+
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mensagem de log:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Log message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mensagem de log:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Modo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revisão:</b>"
+
+# em analogia à mensagem do "check out"
+#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adicionar os arquivos:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome da etiqueta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL:</b>"
+
+#~ msgid "on_widget_signal"
+#~ msgstr "on_widget_signal"
+
+#~ msgid "widget_signal_cb"
+#~ msgstr "widget_signal_cb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "Não foi possÃvel carregar o arquivo glade"
+
+#~ msgid "Icon choice"
+#~ msgstr "Escolha do Ãcone"
+
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Opções do Scratchbox</b>\n"
+
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Diretório do scratchbox:"
+
+#~ msgid "Scratchbox target:"
+#~ msgstr "Alvo do scratchbox:"
+
+#~ msgid "Scratchbox version:"
+#~ msgstr "Versão do scratchbox:"
+
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revisão final:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opções do Subversion</b>"
+
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Executável do ctags:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Padrão\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possÃvel criar interface de usuário para a variável da ferramenta"
+
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possÃvel criar interface de usuário para o editor de ferramentas"
+
+#~ msgid "<b>Session</b>"
+#~ msgstr "<b>Sessão:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Padrão\n"
+#~ "Texto abaixo dos Ãcones\n"
+#~ "Texto ao lado dos Ãcones\n"
+#~ "Apenas Ãcones\n"
+#~ "Apenas texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto\n"
+#~ "Ã?cones\n"
+#~ "Texto + Ãcontes\n"
+#~ "Configurações de barra de ferramentas do gNOME\n"
+#~ "Abas"
+
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Dicas de funções</b>"
+
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Recuo inteligente</b>"
+
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
+
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "Pressionar tab faz um recuo"
+
#~ msgid "Fixed data-view"
#~ msgstr "Visualização de dados fixa"
-#~ msgid "Update the graph"
-#~ msgstr "Atualizar o gráfico"
-
#~ msgid "Inheritance Graph"
#~ msgstr "Gráfico de herança"
@@ -9130,9 +10103,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Filhos"
-#~ msgid "Calls"
-#~ msgstr "Chamadas"
-
#~ msgid "% Time"
#~ msgstr "% Tempo"
@@ -9178,9 +10148,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Atualizar"
-#~ msgid "Delete Data"
-#~ msgstr "Excluir dados"
-
#~ msgid "Application Performance Profiler"
#~ msgstr "Perfilador de desempenho do aplicativo"
@@ -9297,9 +10264,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Select project directory"
#~ msgstr "Selecione o diretório do projeto"
-#~ msgid "Project to Import"
-#~ msgstr "Projeto a importar"
-
#~ msgid "Confirmation"
#~ msgstr "Confirmação"
@@ -9420,9 +10384,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Fold style:"
#~ msgstr "Estilo do indicador de folding:"
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Fonte:"
-
#~ msgid "Fonts and colors for editor"
#~ msgstr "Fontes e cores para o editor"
@@ -9456,9 +10417,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Margin Marker visible"
#~ msgstr "Marcador da Margem visÃvel"
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Modo:"
-
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Monocromático"
@@ -9479,9 +10437,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
#~ msgstr "Pressionar tab insere recuo"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Impressão"
-
#~ msgid "Select highlight style to edit:"
#~ msgstr "Selecione o estilo de realce a editar:"
@@ -9494,18 +10449,9 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
#~ msgstr "Remover espaços no final de linhas ao salvar o arquivo"
-#~ msgid "Tab size in spaces:"
-#~ msgstr "Tamanho da tabulação em espaços:"
-
-#~ msgid "Underlined"
-#~ msgstr "Sublinhado"
-
#~ msgid "Use default"
#~ msgstr "Usar padrão"
-#~ msgid "Use tabs for indentation"
-#~ msgstr "Utilizar tabulação para recuo"
-
#~ msgid "View EOL chars"
#~ msgstr "Mostra caracteres EOL"
@@ -9621,60 +10567,12 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ "Isto pode resultar em um comportamento inapropriado ou instabilidades.\n"
#~ "O Anjuta vai reverter para as definições (limitadas) padrões"
-#~ msgid "<b>Color scheme:</b>"
-#~ msgstr "<b>Esquema de cores:</b>"
-
#~ msgid "<b>Font:</b>"
#~ msgstr "<b>Fonte:</b>"
-#~ msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opções de recuo e formatação automática</b>"
-
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Ver</b>"
-#~ msgid "Create backup files"
-#~ msgstr "Criar arquivos de backup"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#~ msgid "Highlight current line"
-#~ msgstr "Destacar linha atual"
-
-#~ msgid "Highlight matching brackets"
-#~ msgstr "Destacar os parênteses correspondentes"
-
-#~ msgid "Highlight syntax"
-#~ msgstr "Destaque de sintaxe"
-
-#~ msgid "Print Linenumbers"
-#~ msgstr "Imprimir número das linhas"
-
-#~ msgid "Print page footer"
-#~ msgstr "Imprimir rodapé"
-
-#~ msgid "Print page header"
-#~ msgstr "Imprimir cabeçalho de página"
-
-#~ msgid "Right margin position in characters"
-#~ msgstr "Posição da margem direita em caracteres"
-
-#~ msgid "Show line numbers"
-#~ msgstr "Mostrar número das linhas"
-
-#~ msgid "Show marks"
-#~ msgstr "Mostrar marcadores"
-
-#~ msgid "Show right margin"
-#~ msgstr "Mostrar margem direita"
-
-#~ msgid "Use theme font"
-#~ msgstr "Usar fonte do tema"
-
-#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-#~ msgstr "Quebrar linhas longas para caber no papel"
-
#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
#~ msgstr "<b>Programa a testar:</b>"
@@ -9696,9 +10594,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
#~ msgid "Select Valgrind Target"
#~ msgstr "Selecione o alvo do Valgrind"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções"
-
#~ msgid "Select debugging target"
#~ msgstr "Selecione o alvo de depuração"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]