[gnome-utils] Update Korean translation



commit 812cd550530dbcaca4ed7d72ed6b6374a08717ec
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Aug 29 01:45:39 2009 +0900

    Update Korean translation

 po/ko.po | 2045 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1044 insertions(+), 1001 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a21c4ca..39f042e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,12 +6,15 @@
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì??ë?? ë¶?ì?? ì??ë?? translator-creditsì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
+# 주ì??:
+# - Baobabì?? "ë°?ì?¤ë°¥"ì?¼ë¡? ì??ì?­
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 13:46+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 13:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 01:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:45+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,121 +26,122 @@ msgstr ""
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "í?´ë?? í?¬ê¸°ì?? ë??ì?¤í?¬ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê³µê°?ì?? ê²?ì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë?? ë¶?ì??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "í? ë?¹í?? í?¬ê¸°(_O)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë?? ë¶?ì?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ê²?ì?¬ì?? í?¬í?¨í?  ì?¥ì¹? ì? í??(_D):"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "í?? í?´ë??ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ê°?ì??(_M)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "í? ë?¹í?? í?¬ê¸°(_O)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
 msgid "Refresh"
 msgstr "ë?¤ì?? 그리기"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "S_can Remote Folder..."
 msgstr "ì??격 í?´ë?? ê²?ì?¬(_C)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Scan F_older..."
 msgstr "í?´ë?? ê²?ì?¬(_O)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Scan Filesystem"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "í?´ë?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Scan Home"
 msgstr "í?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "ì??격 í?´ë?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Scan _Filesystem"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ê²?ì?¬(_F)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Scan _Home Folder"
 msgstr "í?? í?´ë?? ê²?ì?¬(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "í?´ë?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "ì??격 í?´ë?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "Scan filesystem"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Scan home folder"
 msgstr "í?? í?´ë?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ê²?ì?¬ì?? í?¬í?¨í?  ì?¥ì¹? ì? í??(_D):"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
 msgid "Stop scanning"
 msgstr "찾기 ��"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
 msgid "_Analyzer"
 msgstr "ë¶?ì??(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "모ë?? ì ?기(_C)"
 
 #. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:663
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:638
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
 msgid "_Expand All"
 msgstr "모ë?? í?´ê¸°(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:640
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "í?? í?´ë??ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ê°?ì??(_M)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:639
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
@@ -182,76 +186,88 @@ msgstr "ì? í??í?? í?´ë??ì?? í??ì?? í?´ë?? ë??구 ì?¤ëª?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?.
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "ë©?ì?¸ ì°½ì?? ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
 msgid "Scanning..."
 msgstr "ê²?ì?¬í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "í?¼ì?¼í?¸ í??ì?? ê³?ì?°í??ë?? ì¤?..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:998
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "��"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì?¬ì?©ë??:"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì?©ë??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì?¬ì?©ë??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í?? í??ë?? ë§?í?¬ í?¬í?¨:"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
 #, c-format
 msgid "% 5d item"
 msgid_plural "% 5d items"
 msgstr[0] "% 5d� �목"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ê°?ì?? 기ë?¥ì?? ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "í?? í?´ë??ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ê°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:783
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "ì??ì?? í?´ë??ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
 msgid "Zoom in"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:791
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:795
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "ì?¤ë??ì?· ì ?ì?¥"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:843
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "� 차�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "�리맵 차�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:917
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ì ?ì?¸í?? í?´ë??를 ê²?ì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+msgid "Show version"
+msgstr "ë²?ì ?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:968
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[ë??ë ?í?°ë¦¬]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "ì?¸ì??ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤. ë??ë ?í?°ë¦¬ í?? ê°?ë§? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì??ì¹?를 ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:971
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "ë§?ì?´í?¸ ì??ì¹?ê°? ì??ì?¼ë©´ ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë??ì?? ë¶?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -279,40 +295,40 @@ msgstr "ì°¨í?¸ 루í?¸ ë?¸ë??"
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "모ë?¸ì?? 루í?¸ ë?¸ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "í?½ì?¤ë²?í?¼ 그림ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "ì?¤ë??ì?· ì ?ì?¥"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
 msgid "_Image type:"
 msgstr "그림 ��(_I):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:171
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Scan"
 msgstr "ê²?ì?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
 msgid "Device"
 msgstr "��"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ë§?ì?´í?¸ ì??ì¹?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:194
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
 msgid "Filesystem Type"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í??ì??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
 msgid "Total Size"
 msgstr "�체 �기"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:211
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
 msgid "Available"
 msgstr "�� ��"
 
@@ -321,100 +337,116 @@ msgstr "�� ��"
 msgid "Cannot scan location \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ì??ì¹?를 ê²?ì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
 msgid "Custom Location"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ì??ì¹?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
 msgid "Public FTP"
 msgstr "공� FTP"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (�그�)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
 msgid "Windows share"
 msgstr "ì??ë??ì?°ì¦? ê³µì? "
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "ë³´ì?? WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë²?ì?? ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "ì??ì¹?(_L) (URI):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
 msgid "_Server:"
 msgstr "ì??ë²?(_S):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
 msgid "Optional information:"
 msgstr "�� �보:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
 msgid "_Share:"
 msgstr "공�(_S):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "��(_P):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
 msgid "_Folder:"
 msgstr "í?´ë??(_F):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
 msgid "_User Name:"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "ë??ë©?ì?¸ ì?´ë¦?(_D):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ì??ë²?ì?? ì?°ê²°"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
 msgid "Service _type:"
 msgstr "ì??ë¹?ì?¤ ì¢?ë¥?(_T):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
 msgid "_Scan"
 msgstr "ê²?ì?¬(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "í?? í?´ë??를 ë?¤ì?? ê²?ì?¬í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr ""
+"í?? í?´ë??ì?? ë?´ì?©ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë?? ì ?보를 ì??ë?°ì?´í?¸í??려면 ë?¤ì?? ê²?ì?¬"
+"를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "ë?¤ì?? ê²?ì?¬(_R)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
 msgid "Folder"
 msgstr "í?´ë??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
 msgid "Usage"
 msgstr "ì?¬ì?©ë??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
 msgid "Size"
 msgstr "�기"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
 msgid "Contents"
 msgstr "ë?´ì?©"
 
@@ -427,536 +459,115 @@ msgstr "í?´ë?? ì? í??"
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "ì?¨ê¸´ í?´ë?? 보기(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "ì ?ì?¸í?? í?´ë??를 ê²?ì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\"ì??(ë??) ì?¬ë°?른 í?´ë??ê°? ì??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë??ì?? ë¶?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:354 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "����� �기기(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì?©ë??:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:381
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
 msgid "used:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
 msgid "available:"
 msgstr "�� ��:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:426
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" í?´ë??를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:429
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ì?´ í?´ë??를 í??ì??í?  ì?? ì??ë?? 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:498
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "\"%s\"ì??(를) í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:506
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:508
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´: %s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "í?? í?´ë??를 ë?¤ì?? ê²?ì?¬í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
 msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"í?? í?´ë??ì?? ë?´ì?©ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë?? ì ?보를 ì??ë?°ì?´í?¸í??려면 ë?¤ì?? ê²?ì?¬"
-"를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??ì?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì??ë??ë?¤. ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? í?¼ì??ë??ì??ë?? ì??ì?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì?¬ë?¨ì?´ ê³µí??í?? GNU ì?¼ë°? ê³µì¤? ì?¬ì?© í??ê°?ì?? 2í?? ë??ë?? ê·¸ ì?´í?? í??ì?? ì??ì??ë¡? ì? í??í?´ì??, ê·¸ ê·?ì ?ì?? ë?°ë?¼ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì??í??ê±°ë?? ì?¬ë°°í?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ë?¤ì?? ê²?ì?¬(_R)"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? ì?©í??ê²? ì?¬ì?©ë?  ì?? ì??ì?¼ë¦¬ë?¼ë?? í?¬ë§?ì??ì?? ë°°í?¬ë??ê³  ì??ì§?ë§?, í?¹ì ?í?? 목ì ?ì?? ë§?ë?? ì ?í?©ì?± ì?¬ë¶?ë?? í??매ì?©ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë¦¬ë?¼ë?? 묵ì??ì ?ì?¸ ë³´ì¦?ì?? í?¬í?¨í?? ì?´ë? í?? í??í??ì?? ë³´ì¦?ë?? ì ?ê³µí??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë³´ë?¤ ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? ë??í?´ì??ë?? GNU ì?¼ë°? ê³µì¤? ì?¬ì?© í??ê°?ì??를 참고í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr "GNU ì?¼ë°? ê³µì¤? ì?¬ì?© í??ê°?ì??ë?? ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ í?¨ê»? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½, ì?´ 문ì??ê°? ë??ë?½ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?°ë?½í??ì?­ì??ì?¤: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
 msgid "Baobab"
 msgstr "��밥"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?©ë??ì?? ë¶?ì??í??ë?? ê·¸ë??í?½ ë??구."
 
 #. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
 #: ../logview/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�창� <cwryu debian.org>\n"
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail.com>"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "í?´ë?¹ 문ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "í?´ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "í??ë¡?í?¼ í?¬ë§·"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "í??ë¡?í?¼ ë??ì?¤í?¬ í?¬ë§·"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"빠른 í?¬ë§·ì?? 0, í??ì¤? í?¬ë§·ì?? 1 (ë¡?ì?°ë ?벨 í?¬ë§·ê¹?ì§?) 그리고 ì??ì ? í?¬ë§· (ë°°ë?? ë¸?ë¡? "
-"����)."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?© - FAT í?¬ë§·ì?? 기본 ë°±ì??ë??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "기본 í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í??ì??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "기본 í?¬ë§· 모ë??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"ì°¸ì?´ë©´ FAT í?¬ë§· ë°±ì??ë??를 mkdosfsë¡? ì?¬ì?©í??ê³ , ê±°ì§?ì?´ë©´ mtools를 í?¬ë§· ë°±ì??ë??ë¡? "
-"ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "리ë??ì?¤ ê³ ì?  í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ext2, DOS í??ì?¼ì??ì?¤í??ì?? fat."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?: ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?: do_testì??ì?? ì?´ì??í?? ê°? (%ld)\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ì??ì?? %s ì?¥ì¹?를 ì?¬ë?? ë?° ì?¤í?¨\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬... ì??ë£?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "ë??ì?¤í?¬ í?¬ë§·ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "무ì??ì?¸ì§? 모르겠ì§?ë§?, ì??주 ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "%dë²? í?¸ë??ì?? í?¬ë§·í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "í?¬ë§·ì?? ë??ë§?ì¹?ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "ë??ì?¤í?¬ í?¬ë§·ì¤?ì??ë??ë?¤... ì??ë£?"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "í?¬ë§· í??ì?¸ ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"í??ë¡?í?¼ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ì?°ê¸° ë°©ì§?ê°? ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "í??ë¡?í?¼ %s ì?¥ì¹?를 ì?´ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"í??ë¡?í?¼ ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë??ë?¼ì?´ë¸? 문ì?´ ë?«í?? ì??ë?? ì§? \n"
-"í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"í??ë¡?í?¼ %s ì?¥ì¹?를 ì ?ê·¼í??ë?? ë?° ì?¼ë°? ì?¤ë¥?.\n"
-"\n"
-"ì?¤ë¥? ì½?ë?? %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"�기 ��:\n"
-"%d ì?¤ë¦°ë??를 ì?½ë?? ë?° 문ì ? ë°?ì??, %dì?´(ê°?) ì?½í??ì?¼ í??ë?? ë?°, %dì?´(ê°?) ì?½í??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "%d ì?¤ë¦°ë??를 ì?½ë?? ë?° 문ì ? ë°?ì??, %dì?´(ê°?) ì?½í??ì?¼ í??ë?? ë?°, %dì?´(ê°?) ì?½í??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
-msgstr "%d ì?¤ë¦°ë??ì?? í??린 ë?°ì?´í?°.  ê³?ì??... "
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "%s ì?¥ì¹?를 ë?«ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "í?¬ë§· í??ì?¸ ì¤?ì??ë??ë?¤... ì??ë£?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "ì?¥ì¹? %sì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"í??ë¡?í?¼ %s ì?¥ì¹?를 ì ?ê·¼í??ë?? ë?° ì?¼ë°? ì?¤ë¥?.\n"
-"\n"
-"ì?¤ë¥? ì½?ë?? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "í??ì?¬ í??ë¡?í?¼ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ì??ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? 목ë¡?ì?? ì?¸ í??ì?¼ì?? ì? ì?¼í?? ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?¤ì?´ ë?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "ë°°ë??ë¸?ë¡? 리ì?¤í?¸ í??ì?¼ì?? ì±?ì?°ë?? ë?° ì?¤ë¥?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "(%s) ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "mke2fs ì??ì?? ì??ê·¸ë??ì²?ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì·¨ì??."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ë§?ë?¤ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨(%s)ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤ë¥?를 ë³´ê³ í??ì?µë??ë?¤:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ë©?ì¶?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "nbadblocks ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨(nbadblocks)ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤ë¥?를 ë³´ê³ í??ì?µë??ë?¤:\n"
-"%s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? mbadblocks ì??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ë©?ì¶?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤... ì??ë£?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ ì¤?ì??ë??ë?¤... (ì¢? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ì¤? ì?¤ë¥?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>주ì??</b>: mbadblocks í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?´ ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??"
-"ë?¤. DOS (FAT) ì??ì ? í?¬ë§·ì?? í??려면 ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.</i></small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "ë°°ë°?ë?? 3.5\" (720 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "ë°°ë°?ë?? 5.25\" (360 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í??ì??(_T):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "í??ë¡?í?¼ ë°?ë??(_D):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "í??ë¡?í?¼ ì?¥ì¹?(_V):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "í?¬ë§· 모ë??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "ê³ ë°?ë?? 3.5\" (1.44 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "ê³ ë°?ë?? 5.25\" (1.2 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "리ë??ì?¤ 기본 (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "물리� ��"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "ì??ì ? í?¬ë§· (í??ì¤? í?¬ë§·ì?? ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ê¹?ì§?)(_G)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "볼륨 ��(_N):"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "�맷(_F)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "빠른 í?¬ë§· (í??ì?¼ ì??ì?¤í??ë§? ë§?ë?­ë??ë?¤)(_Q)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "í??ì¤? í?¬ë§· (빠른 í?¬ë§·ì?? ë¡?ì?°ë ?벨 í?¬ë§·ê¹?ì§?)(_S)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:257
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "í?¬ë§·í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:258
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"mke2fsì?? mkdos/mformatì¤? ì?´ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??"
-"ì?´ë?? í??ë¡?í?¼ë¥¼ í?¬ë§·í??ì§? 못í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:278
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "%s ì?¥ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬ë§·ì?? ê³?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:281 ../gfloppy/src/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"%s ì?¥ì¹?ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤.\n"
-"ê³?ì??í??려면 ì?¥ì¹?를 ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:284 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"%sì?? ì?¸ ì?? ì??ë?? í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í?¬ë§·ì?´ ë¶?ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤.\n"
-"ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? ì?°ë?½í?´ì?? ì?°ê¸° í??ê°?ê¶?ì?? ë?¬ë?¼ê³  í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:291 ../gfloppy/src/main.c:354
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "ì?¥ì¹?를 ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "ì?´ë?¤ ì?¥ì¹?ë?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬ë§·ì?? ê³?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343 ../gfloppy/src/main.c:346
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 ì??ë??ë©´ /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:507
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "í??ë¡?í?¼ í?¬ë§· í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:526
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "볼륨 ì?´ë¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:527
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "볼륨 ì?´ë¦?ì??ë?? 공백ì?´ ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "The device to format"
-msgstr "�맷� ��"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "DEVICE"
-msgstr "��"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:581
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- í??ë¡?í?¼ í?¬ë§· í??ë¡?ê·¸ë?¨"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] ""
-"í??ë¡?í?¼ê°? í?¬ë§·ë??ì??ì§?ë§?, <b>%dê°?ì?? ë°°ë?? ë¸?ë¡?</b>ì?´ (%dê°? ì¤?ì??ì??) ë°?견ë??ì?´ ë°°ë?? "
-"ë¸?ë¡?ì?¼ë¡? í??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "í??ë¡?í?¼ê°? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? í?¬ë§·ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "í??ë¡?í?¼ë??ì?¤í?¬ì?? í?¬ë§·ì?´ ì·¨ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "í?¬ë§· ì§?í??"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "기본 ì?¬ì ? ì??ë²?"
@@ -974,7 +585,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��기(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
@@ -1035,7 +646,7 @@ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°½ì?? 기본 ë??ì?´"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
 msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ì?¬ì?©í?  기본 찾기 ë°©ì??"
+msgstr "ì?¬ì?©í?  기본 ê²?ì?? ë°©ì??"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
 msgid "The default width of the application window"
@@ -1072,7 +683,7 @@ msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 msgstr ""
-"주ì?´ì§? ì?¬ì ? ì??ì?¤ì??ì?? ì?¬ì?©í?  기본 찾기 ë°©ì?? (ì?¬ì?© ê°?ë?¥í??ë?¤ë©´). 기본 ë°©ì??ì?? "
+"주ì?´ì§? ì?¬ì ? ì??ì?¤ì??ì?? ì?¬ì?©í?  기본 ê²?ì?? ë°©ì?? (ì?¬ì?© ê°?ë?¥í??ë?¤ë©´). 기본 ë°©ì??ì?? "
 "'exact'ë¡? ì ?í??í?? ë§?ë?? ë?¨ì?´ë§? ì°¾ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
@@ -1176,48 +787,44 @@ msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 msgid "Whether the statusbar should be visible"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "��"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "ì?¬ì ? ì??ë²?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "��� ��(_O):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "ì?¸ì??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
 msgid "Source"
 msgstr "ì??ì?¤"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "ì?¸ì??ì?© ê¸?ê¼´(_P):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "ë?¨ì?´ë¥¼ ì°¾ì?? ë?? ì?¬ì?©í?  ì?¬ì ? ì??ì?¤ ì? í??(_S):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "��"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "��� ��(_O):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
 msgid "Source Name"
 msgstr "ì??ì?¤ ì?´ë¦?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
 msgid "Strategies"
 msgstr "찾기 ë°©ì??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
 msgid "_Description:"
 msgstr "��(_D):"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "ì?¸ì??ì?© ê¸?ê¼´(_P):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "ë?¨ì?´ë¥¼ ì°¾ì?? ë?? ì?¬ì?©í?  ì?¬ì ? ì??ì?¤ ì? í??(_S):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
 msgid "_Transport:"
 msgstr "ì ?ì?¡(_T):"
 
@@ -1399,7 +1006,7 @@ msgstr "ë§?춰 ë³´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:507
+#: ../logview/logview-window.c:511
 msgid "Not found"
 msgstr "ì?¼ì¹? í??ë??ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -1422,12 +1029,12 @@ msgstr "ë?¨ì?´ ì ?ì??를 ì°¾ë?? ì¤? ì?¤ë¥?"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Another search is in progress"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ 찾기ê°? ì§?í?? ì¤?ì??ë??ë?¤"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ê²?ì??ì?´ ì§?í?? ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
 msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr "í??ì?¬ 찾기ê°? ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?´ ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
 msgid "Error while retrieving the definition"
@@ -1442,7 +1049,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "ì?´ ì?¬ì ? ì??ì?¤ê°? ì?¬ì?©í??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
 msgid "Name"
 msgstr "��"
 
@@ -1537,7 +1144,7 @@ msgstr "경�"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
 msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "� ����� ��� 찾기 경�"
+msgstr "ì?´ ì?¤ë¸?ì ?í?¸ê°? ì?¬ì?©í?  ê²?ì?? ê²½ë¡?"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
 msgid "Sources"
@@ -1766,8 +1373,8 @@ msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "�� 기본 ��"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:505
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
@@ -1821,37 +1428,37 @@ msgstr "'%s' í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?? '%s'(ì?¼)ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:245
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "ì?¬ì ? ì??ì?¤ í?¸ì§?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
 msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr "ì?¬ì ? ì??ì?¤ ë??í??기"
+msgstr "ì?¬ì ? ì??ì?¤ ì¶?ê°?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"ì??(를) ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:357
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "ì?´ë ?ê²? í??ë©´ 목ë¡?ì??ì?? ì?¬ì ? ì??ì?¤ë¥¼ ì??ì ?í?? ì ?ê±°í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:387
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "%s ì??ì?¤ë¥¼ ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
 msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "ì?? ì?¬ì ? ì??ì?¤ë¥¼ ë??í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ì?? ì?¬ì ? ì??ì?¤ë¥¼ ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:669
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? ì?¬ì ? ì??ì?¤ë¥¼ ì§?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:682
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "ë?¨ì?´ ì ?ì??를 ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?  ê¸?ê¼´ ì?¤ì ?"
 
@@ -1861,13 +1468,13 @@ msgstr "ë?¨ì?´ ì ?ì??를 ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¬ì?©í?  ê¸?ê¼´ ì?¤ì ?"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "미리 보기를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "ì??ì?¤ í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:375
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "ì??ì?¤ í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -1892,7 +1499,7 @@ msgstr[0] "%dê°?ì?? ë?¨ì?´ ì ?ì??를 ì°¾ì??ì?µë??ë?¤"
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - ��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:637
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
@@ -1929,7 +1536,7 @@ msgstr "ì?¸ì??(_P)..."
 msgid "Print this document"
 msgstr "ì?´ 문ì??를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:651
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select _All"
 msgstr "모ë?? ì? í??(_A)"
 
@@ -2064,82 +1671,82 @@ msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? 찾기 ë°©ì??"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ì?¬ì ? ì??ì?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:131
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§?를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "None"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "그림ì?? ë?£ê¸°"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
 msgid "Border"
 msgstr "í??ë??리"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:347
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "��� ��� ��(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "ì°½ í??ë??리 í?¬í?¨(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:371
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "�과 ��(_E):"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:433
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "ì ?ì²´ ë?°ì?¤í?¬í?? ì°?기(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:445
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ ì°?기(_W)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:457
-msgid "Grab a selected _area"
-msgstr "ì? í??í?? ì??ì?­ ì°?기(_A)"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "ì?¡ì?? ì??ì?­ ì? í??(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:474
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?? í??ì?? ì°?기(_A): "
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:494
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "seconds"
 msgstr "ì´?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:510
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "��린� �기"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:521
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 msgid "Effects"
 msgstr "�과"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:527
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "��린� �기(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:653
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2150,11 +1757,15 @@ msgstr ""
 " ì?¤ë¥?ë?? %s.\n"
 " ë?¤ë¥¸ ì??ì¹?를 ì? í??í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:804
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì°?ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì°?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:852
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "í??ë©´-%s.png"
@@ -2162,14 +1773,14 @@ msgstr "í??ë©´-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:859
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "í??ë©´-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:869
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
@@ -2178,48 +1789,48 @@ msgstr "í??ë©´.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:876
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "í??ë©´-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ì? ì?? ì°½ì?? ì°?ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ì? ì?? í??ë©´ì?? ì?¼ì ? ì??ì?­ì?? ì°?ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "í??ë©´ì?? ì°?ì?? ë?? ì°½ í??ë??리를 í?¬í?¨í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "í??ë©´ì?? ì°?ì?? ë?? ì°½ í??ë??리를 ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??) ì?´í??ì?? í??ë©´ì?? ì°?ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "í??ë??리ì?? ë?£ì?? í?¨ê³¼ (shadow, border ì??ë??ë©´ none)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "effect"
 msgstr "í??ë??리 í?¨ê³¼"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "ë??í??í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¡? ì?µì?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "í??ë©´ì?? ì°?ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1277
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -2230,6 +1841,10 @@ msgstr "ì?µì?? 충ë??: --window ì?µì??ê³¼ --area ì?µì??ì?? ê°?ì?´ ì?¬ì?©í?  ì??
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "ë?°ì?¤í?¬í??ì?´ë?? ì°½ í?? ê°?ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬(_O)"
@@ -2350,7 +1965,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "\"%s\" í??ì?¼ì?´ ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë°?꾸ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711
 msgid "_Replace"
 msgstr "�꾸기(_R)"
 
@@ -2368,7 +1983,7 @@ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? 문ì??ë?? í?´ë??를 ì?´ë¦?ì?´ë?? ë?´ì?©ì?¼ë¡? ì°¾ì?µë??
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
 msgid "Search for Files..."
-msgstr "í??ì?¼ 찾기..."
+msgstr "í??ì?¼ ê²?ì??..."
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1
 msgid "Default Window Height"
@@ -2384,113 +1999,121 @@ msgstr "기본 ì°½ ë??ë¹?"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:4
 msgid "Disable Quick Search"
-msgstr "빠른 찾기 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
+msgstr "빠른 ê²?ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:5
 msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr "빠른 찾기 2ë?¨ê³? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
+msgstr "빠른 ê²?ì?? 2ë?¨ê³? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
-msgstr "빠른 찾기 ��� 경�"
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "í?´ë?? ì??ì?? 찾기"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-msgstr "빠른 찾기 2�� ��� 경�"
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr "빠른 ê²?ì?? ì ?ì?¸í?  ê²½ë¡?"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr "빠른 ê²?ì?? 2ë?¨ê³? ì ?ì?¸í?  ê²½ë¡?"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
 msgid "Search Result Columns Order"
 msgstr "ì°¾ì?? ê²°ê³¼ 컬ë?¼ ì??ì??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
 msgid "Select the search option \"Contains the text\""
-msgstr "\"í??ì?¤í?¸ í?¬í?¨\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"í??ì?¤í?¸ í?¬í?¨\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
 msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
-msgstr "\"ìµ?ê·¼ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ìµ?ê·¼ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
 msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
-msgstr "\"ì?´í??ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì?´í??ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
-msgid "Select the search option \"File is empty\""
-msgstr "\"ë¹?ì?´ ì??ë?? í??ì?¼\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "\"ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì ?ì?¸\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
-msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
-msgstr "\"ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ ë?°ë?¼ê°?기\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
+msgid "Select the search option \"File is empty\""
+msgstr "\"ë¹?ì?´ ì??ë?? í??ì?¼\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "\"ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í?¬í?¨\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
+msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
+msgstr "\"ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ ë?°ë?¼ê°?기\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
 msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
-msgstr "\"ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì??\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì??\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
 msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
-msgstr "\"ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?? ì ?ê·? í??í??ì??\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?? ì ?ê·? í??í??ì??\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
 msgid "Select the search option \"Owned by group\""
-msgstr "\"ì??ì? í?? 그룹\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì??ì? í?? 그룹\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
 msgid "Select the search option \"Owned by user\""
-msgstr "\"ì??ì? í?? ì?¬ë??\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì??ì? í?? ì?¬ë??\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
-msgstr "\"ì??ì? ì?? ì?? ì?? ì??ì??\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì??ì? ì?? ì?? ì?? ì??ì??\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
 msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
-msgstr "\"ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ í?¹ì?? í?´ë?? 보기\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ í?¹ì?? í?´ë?? 보기\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
 msgid "Select the search option \"Size at least\""
-msgstr "\"ìµ?ì?? í?¬ê¸°\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ìµ?ì?? í?¬ê¸°\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
 msgid "Select the search option \"Size at most\""
-msgstr "\"ìµ?ë?? í?¬ê¸°\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"ìµ?ë?? í?¬ê¸°\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
 msgid "Show Additional Options"
 msgstr "ì¶?ê°? ì?µì?? 보기"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "ì?´ í?¤ë?? \"í?´ë?? ì??ì?? 찾기' ì??ì ¯ì?? 기본ê°?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "This key defines the order of the columns in the search results. This key "
 "should not be modified by the user."
@@ -2498,17 +2121,17 @@ msgstr ""
 "ì?´ í?¤ë?? ì°¾ì?? ê²°ê³¼ì??ì?? 컬ë?¼ ì??ì??를 ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ í?¤ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ê³ ì¹?ë©´ ì?? ë?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
 "The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
 "media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구ì?? 빠른 찾기ì??ì?? ì ?ì?¸í?  ê²½ë¡?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. '*' ë°? '?' ì??ì?¼"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구ì?? 빠른 찾기ì??ì?? ì ?ì?¸í?  ê²½ë¡?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. '*' ë°? '?' ì??ì?¼"
 "ë?? ì¹´ë??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본ê°?ì?? /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /"
 "proc/* 그리고 /var/*ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
 "when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -2516,277 +2139,306 @@ msgid ""
 "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
 "is /."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구ì?? 빠른 찾기 2ë?¨ê³?ì??ì?? ì ?ì?¸í?  ê²½ë¡?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. 2ë?¨ê³?ì??ì??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구ì?? 빠른 ê²?ì?? 2ë?¨ê³?ì??ì?? ì ?ì?¸í?  ê²½ë¡?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. 2ë?¨ê³?ì??ì??"
 "ë?? find ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. 2ë?¨ê³?ì?? 목ì ?ì?? ì??ì?¸ì?? ë§?ë?¤ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ë?? ê²?ì??"
 "ë??ë?¤. '*' ë°? '?' ì??ì?¼ë?? ì¹´ë??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본ê°?ì?? /mnt/*, /media/"
 "*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* 그리고 /var/*ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
 "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
 "use the default height."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? ì°½ ë??ì?´ë¥¼ ì ?í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ì?? ì?¬ì?´ì??ì?? 찾기 ë??구ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? "
+"ì?´ í?¤ë?? ì°½ ë??ì?´ë¥¼ ì ?í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ì?? ì?¬ì?´ì??ì?? ê²?ì?? ë??구ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? "
 "ë?° ì?°ì??ë??ë?¤. -1ì?´ ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ 기본 ë??ì?´ë¡? ì?¤ì ?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
 "search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
 "the default width."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? ì°½ ë??ë¹?를 ì ?í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ì?? ì?¬ì?´ì??ì?? 찾기 ë??구ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? "
+"ì?´ í?¤ë?? ì°½ ë??ë¹?를 ì ?í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ì?? ì?¬ì?´ì??ì?? ê²?ì?? ë??구ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? "
 "ë?° ì?°ì??ë??ë?¤. -1ì?´ ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ 기본 ë??ë¹?ë¡? ì?¤ì ?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
 "when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"í??ì?¤í?¸ í?¬í?¨\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"í??ì?¤í?¸ í?¬í?¨\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ìµ?ê·¼ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ìµ?ê·¼ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?"
 "í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?´í??ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?´í??ì?? ë°?ë?? 기ê°?\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?"
 "í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr "ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì ?ì?¸\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ë¹?ì?´ ì??ë?? í??ì?¼\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ë¹?ì?´ ì??ë?? í??ì?¼\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©"
 "ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ ë?°ë?¼ê°?기\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? "
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ ë?°ë?¼ê°?기\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? "
 "ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í?¬í?¨\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  "
-"ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì??\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? "
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì??\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? "
 "ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?? ì ?ê·? í??í??ì??\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  "
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?? ì ?ê·? í??í??ì??\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  "
 "ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì??ì? í?? 그룹\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì??ì? í?? 그룹\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì??ì? í?? ì?¬ë??\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì??ì? í?? ì?¬ë??\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì??ì? ì?? ì?? ì?? ì??ì??\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì??ì? ì?? ì?? ì?? ì??ì??\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°"
 "ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #. Translators: The quoted text is the label of the additional
 #. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ë?¤ë¥¸ ì?µì?? 보기\" ë¶?ë¶?ì?? ë??ë ¤ ë??ì?? ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ë?¤ë¥¸ ì?µì?? 보기\" ë¶?ë¶?ì?? ë??ë ¤ ë??ì?? ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ í?¹ì?? í?´ë?? 보기\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ í?¹ì?? í?´ë?? 보기\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??"
 "í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ìµ?ì?? í?¬ê¸°\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ìµ?ì?? í?¬ê¸°\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ìµ?ë?? í?¬ê¸°\" 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구를 ì??ì??í?  ë?? \"ìµ?ë?? í?¬ê¸°\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the find command "
 "after performing a quick search."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구ê°? 빠른 찾기를 í?? í??ì?? find ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구ê°? 빠른 ê²?ì??ì?? í?? í??ì?? find ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ì§? ê²°ì ?í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the locate "
 "command when performing simple file name searches."
 msgstr ""
-"ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구ê°? ê°?ë?¨í?? í??ì?¼ ì?´ë¦? 찾기를 í?  ë?? locate ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??"
+"ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구ê°? ê°?ë?¨í?? í??ì?¼ ì?´ë¦? ê²?ì??ì?? í?  ë?? locate ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??"
 "ì?? ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr "ì?´ í?¤ë?? 찾기 ë??구 ì°½ì?´ ìµ?ë??í?¬ê¸°ë¡? ì??ì??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ í?¤ë?? ê²?ì?? ë??구 ì°½ì?´ ìµ?ë??í?¬ê¸°ë¡? ì??ì??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "ë??ì??ë§? 문ì??를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "ì ?ë§? %dê°?ì?? 문ì??를 ì?¬ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "%dê°?ì?? ì°½ì?? ê°?ê°? ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "%s 문ì??를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" í?´ë??를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ í??ì?¼ ê´?리ì??ê°? ì?¤í?? ì¤?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "ì?´ 문ì??를 í??ì??í?  ì?? ì??ë?? 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "ì ?ë§?ë¡? %dê°?ì?? í?´ë??를 ì?¬ì??ê² ì?µë??ê¹?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "\"%s\"ì??(를) í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "\"%s\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr ""
 "í?´ì§?í?µì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.  \"%s\"ì??(를) í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"ì??(를) ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "\"%s\"ì??(를) ì?­ì ?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "\"%s\"ì??(를) ì?®ê¸°ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+msgid "_Open"
+msgstr "�기(_O)"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
 #, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "\"%s\"ì??(를) ì?­ì ?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s."
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "%sì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1097
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%sì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1129
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_H)"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1174
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°(_F)"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1214
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "결과를 �른 ���� ��(_S)..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1596
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "결과를 �른 ���� ��..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1627
 msgid "Could not save document."
 msgstr "문ì??를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1628
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "문ì?? ì?´ë¦?ì?? ì? í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1658
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 문ì??를 %s(ì?¼)ë¡? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1692
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "\"%s\" 문ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤.  ì?´ 문ì??를 ë°?꾸ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1696
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "ì?´ë¯¸ ì??ë?? í??ì?¼ì?? ë°?꾸면, ê·¸ ë?´ì?©ì?? ë?®ì?´ ì?°ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1761
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "ì? í??í?? 문ì?? ì?´ë¦?ì?´ í?´ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1799
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "문ì??ì?? ì?°ê¸° ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "GConf error:\n"
@@ -2800,24 +2452,24 @@ msgstr ""
 #. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
 #. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
 #. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:640
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ì?¤ë?? %p %I:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:642
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ì?´ì ? %p %I:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:644
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:646
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ %A, %p %I:%M:%S"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
 msgid "link (broken)"
 msgstr "�� (깨�)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%sì?? ë§?í?¬"
@@ -2828,12 +2480,12 @@ msgstr "%sì?? ë§?í?¬"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
 msgid " (copy)"
 msgstr " (�본)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1527
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (�른 �본)"
 
@@ -2841,36 +2493,36 @@ msgstr " (�른 �본)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1534
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
 msgid "th copy)"
 msgstr "�째 �본)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
 msgid "st copy)"
 msgstr "�째 �본)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
 msgid "nd copy)"
 msgstr "�째 �본)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
 msgid "rd copy)"
 msgstr "�째 �본)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1558
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (�본)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1560
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (�른 �본)%s"
@@ -2879,237 +2531,225 @@ msgstr "%s (�른 �본)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1563
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1565
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1567
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1576
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s (%dth copy)%s"
 msgstr "%s (%d�째 �본)%s"
 
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1570
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s (%dst copy)%s"
 msgstr "%s (%d�째 �본)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1572
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s (%dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%d�째 �본)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1574
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s (%drd copy)%s"
 msgstr "%s (%d�째 �본)%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1710
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
 #, c-format
 msgid " (%d"
 msgstr " (%d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
 msgid "Contains the _text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ í?¬í?¨(_T)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
 msgid "_Date modified less than"
 msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ë°?ë?? 기ê°?(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "days"
 msgstr "ì?¼"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "Date modified more than"
 msgstr "ì?´í??ì?? ë°?ë?? 기ê°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
 msgid "S_ize at least"
 msgstr "ìµ?ì?? í?¬ê¸°(_I)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "kilobytes"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "Si_ze at most"
 msgstr "ìµ?ë?? í?¬ê¸°(_Z)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
 msgid "File is empty"
 msgstr "ë¹?ì?´ ì??ë?? í??ì?¼"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
 msgid "Owned by _user"
 msgstr "ì??ì? í?? ì?¬ë??(_U)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
 msgid "Owned by _group"
 msgstr "ì??ì? í?? 그룹(_G)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
 msgid "Owner is unrecognized"
 msgstr "ì??ì? ì?? ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
 msgid "Na_me does not contain"
 msgstr "ì?´ë¦?ì?? ë?¤ì?´ ì??ì§? ì??ì??(_M)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
 msgid "Name matches regular e_xpression"
 msgstr "ì?´ë¦?ì?´ ì ?ê·? í??í??ì??ì?? í?´ë?¹(_X)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
 msgid "Show hidden and backup files"
 msgstr "ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ í?¹ì?? ë°±ì?? í??ì?¼ 보기"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
 msgid "Follow symbolic links"
 msgstr "�볼릭 �� ���기"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í?¬í?¨"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì ?ì?¸"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
 msgid "STRING"
 msgstr "<문ì??ì?´>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
 msgid "PATH"
 msgstr "<경�>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
 msgid "VALUE"
 msgstr "<ê°?>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
 msgid "DAYS"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
 msgid "KILOBYTES"
 msgstr "<�����>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
 msgid "USER"
 msgstr "<ì?¬ì?©ì??>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
 msgid "GROUP"
 msgstr "<그룹>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
 msgid "PATTERN"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "�기(_O)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°(_P)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "결과를 �른 ���� ��(_S)..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
 msgid "A locate database has probably not been created."
 msgstr "ì??ì¹? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ë¥¼ ì??ì§? ë§?ë?¤ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ì?? ë??í?? 문ì??ì?¸í?¸ ë³?í??ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
 msgid "Searching..."
 msgstr "ì°¾ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
 msgid "Search for Files"
-msgstr "í??ì?¼ 찾기"
+msgstr "í??ì?¼ ê²?ì??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No files found"
 msgstr "ì°¾ì?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
 msgid "(stopped)"
 msgstr "(�춤)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
 msgid "No Files Found"
 msgstr "í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
 #, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "%dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì??ì?µë??ë?¤"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
 #, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì??ì?µë??ë?¤"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "ì??í?¸ë¦¬ê°? ì??ë?? ì?µì??ì?? ë??í??ì?¬ ì??í?¸ë¦¬ ë°?ë?? ì½?ë°±ì?´ ì?¤í??ë??ì??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr "\"ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨\" 찾기 ì?µì??ì?? í??ì?¤í?¸ ì§?ì ?"
+msgstr "\"ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? í??ì?¤í?¸ ì§?ì ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "\"í?´ë?? ì??ì?? 찾기\" 찾기 ì?µì??ì?? í??ì?¤í?¸ ì§?ì ?"
+msgstr "\"í?´ë?? ì??ì?? 찾기\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? í??ì?¤í?¸ ì§?ì ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?? ì¤? í??ë??ë¡? ì ?ë ¬: ì?´ë¦?, í?´ë??, í?¬ê¸°, í??ì??, ë? ì§?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "ì ?ë ¬ ì??ì??를 ë?´ë¦¼ì°¨ì??ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤. 기본ê°?ì?? ì?¤ë¦?ì°¨ì??ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Automatically start a search"
-msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? 찾기 ì??ì??"
+msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ê²?ì?? ì??ì??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr "\"%s\" 찾기 ì?µì?? ì? í??"
+msgstr "\"%s\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "\"%s\" 찾기 ì?µì?? ì? í?? ë°? ì?¬ì?©"
+msgstr "\"%s\" ê²?ì?? ì?µì?? ì? í?? ë°? ì?¬ì?©"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "ëª?ë ¹í?? ì?¸ì?? sortbyì?? ì ?ë?¬ë?? ì?µì??ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -3117,162 +2757,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... ë??무 ì?¤ë¥?ê°? ë§?ì??ì?? ë³´ì?¬ ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤  ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr ""
-"ì°¾ì?? ê²°ê³¼ê°? ì??못ë??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤.  찾기를 ì?¤í??í??ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+"ì°¾ì?? ê²°ê³¼ê°? ì??못ë??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤.  ê²?ì??ì?? ì?¤í??í??ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ì??ì?¸í?? 보기(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
-msgstr "ì°¾ì?? ê²°ê³¼ê°? ì??못ë??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤.  빠른 찾기 기ë?¥ì?? ë??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr "ì°¾ì?? ê²°ê³¼ê°? ì??못ë??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤.  빠른 ê²?ì?? 기ë?¥ì?? ë??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
 msgid "Disable _Quick Search"
-msgstr "빠른 찾기 ë??기(_Q)"
+msgstr "빠른 ê²?ì?? ë??기(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "í??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ %dì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ 그룹 ID를 ì?¤ì ?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s.\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
 msgid "Error parsing the search command."
-msgstr "찾기 ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ í??ì?±í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê²?ì?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ í??ì?±í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
 msgid "Error running the search command."
-msgstr "찾기 ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê²?ì?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "\"%s\" 찾기 ì?µì??ì?? í??ì?¤í?¸ ê°?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "\"%s\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? í??ì?¤í?¸ ê°?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "\"%s\" (%s ë?¨ì??)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "\"%2$s\" 찾기 ì?µì??ì?? %1$s ì??ì?? ê°?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "\"%2$s\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? %1$s ì??ì?? ê°?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ì ?ê±°"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "\"%s\" 찾기 ì?µì??ì?? ì ?ê±°í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "\"%s\" ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì ?ê±°í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì?µì??(_V):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
 msgid "Available options"
 msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì?µì??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "ë??ë¡­ë?¤ì?´ 목ë¡?ì??ì?? 찾기 ì?µì??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë??ë¡­ë?¤ì?´ 목ë¡?ì??ì?? ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
 msgid "Add search option"
-msgstr "찾기 ì?µì??ì?? ë??í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
 msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr "ì? í??í??ì?  ì?¬ì?© ê°?ë?¥ 찾기 ì?µì??ì?? ë??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ì? í??í??ì?  ì?¬ì?© ê°?ë?¥ ê²?ì?? ì?µì??ì?? ì¶?ê°?í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "ì°¾ì?? ê²°ê³¼(_E):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
 msgid "List View"
 msgstr "목� 보기"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
 msgid "Type"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
 msgid "Date Modified"
 msgstr "고� ��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨(_N):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì?¼ë¶?를 ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤ (ì??ì?¼ë?? ì¹´ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥)."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Name contains"
 msgstr "ì?´ë¦?ì?? í?¬í?¨"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "í?´ë?? ì??ì?? 찾기(_L):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
 msgid "Browse"
 msgstr "ì°¾ì??보기"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Look in folder"
 msgstr "í?´ë?? ì??ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr "찾기를 ì??ì??í?  í?´ë?? í?¹ì?? ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ì??ì??í?  í?´ë?? í?¹ì?? ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
 msgid "Select more _options"
 msgstr "ë§?ì?? ì?µì?? 보기(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Select more options"
 msgstr "ë§?ì?? ì?µì?? 보기"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì?µì?? 목ë¡?ì?? ë??리거ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? 보려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr "\"í??ì?¼ 찾기\"를 ë?«ì?¼ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "\"í??ì?¼ ê²?ì??\"ì?? ë?«ì?¼ë ¤ë©´ ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
 msgid "Click to perform a search."
-msgstr "찾기를 ì??í??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ì??í??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
 msgid "Click to stop a search."
-msgstr "찾기를 ì¤?ë?¨í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ì¤?ë?¨í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
 msgid "- the GNOME Search Tool"
-msgstr "- ê·¸ë?? 찾기 ë??구"
+msgstr "- ê·¸ë?? ê²?ì?? ë??구"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ì?¬ë°?른 .desktop í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "desktop í??ì?¼ ë²?ì ?ì?? ('%s') ì?¸ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ì??ì??"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ëª?ë ¹í??ì??ì?? 문ì??를 ì§?ì ?í?  ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "<í??ì?¼>"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "<ID>"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
 msgid "Log File Viewer"
@@ -3334,45 +3037,44 @@ msgstr "ë¡?ê·¸ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ 기본 ì°½ì?? ë??ë¹?를 í?½ì??ë¡? ì§?ì ?í?©
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "기본 ì°½ ë??ë¹?(í?½ì??)"
 
-#: ../logview/logview-about.h:49
-msgid ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-
-#: ../logview/logview-about.h:53
-msgid ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-
-#: ../logview/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-
 #: ../logview/logview-app.c:375
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "í??í?° ì?´ë¦?ì?´ ë¹?ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "í??í?° ì?´ë¦?ì??ë?? ':' 문ì??ê°? ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "ì ?ê·?ì??ì?´ ë¹?ì??ì?µë??ë?¤!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "ì ?ê·?ì??ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "ì ?ê²½ì?? í?¹ì?? ë°°ê²½ì??ì?? ì§?ì ?í??ì?­ì??ì?¤!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Edit filter"
+msgstr "í??í?° í?¸ì§?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Add new filter"
+msgstr "ì?? í??í?° ì¶?ê°?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+msgid "Filters"
+msgstr "í??í?°"
+
 #: ../logview/logview-findbar.c:169
 msgid "_Find:"
 msgstr "찾기(_F):"
@@ -3383,7 +3085,7 @@ msgstr "�� 찾기"
 
 #: ../logview/logview-findbar.c:187
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "ì?´ì ?ì?? ì??ë?? 찾기 문ì??ì?´ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì??ë?? ê²?ì?? 문ì??ì?´ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../logview/logview-findbar.c:192
 msgid "Find Next"
@@ -3391,11 +3093,11 @@ msgstr "ë?¤ì?? 찾기"
 
 #: ../logview/logview-findbar.c:195
 msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??ë?? 찾기 문ì??ì?´ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??ë?? ê²?ì?? 문ì??ì?´ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../logview/logview-findbar.c:202
 msgid "Clear the search string"
-msgstr "찾기 문ì??ì?´ ì§?ì?°ê¸°"
+msgstr "ê²?ì?? 문ì??ì?´ ì§?ì?°ê¸°"
 
 #: ../logview/logview-log.c:595
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
@@ -3431,142 +3133,489 @@ msgstr "[ë¡?ê·¸í??ì?¼...]"
 msgid " - Browse and monitor logs"
 msgstr " - ë¡?그를 ì°¾ì??ë³´ê³  ê°?ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-main.c:102
+#: ../logview/logview-main.c:103
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ë¡?ê·¸ 보기"
 
-#: ../logview/logview-window.c:39 ../logview/logview-window.c:596
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ë¡?ê·¸ 보기"
 
-#: ../logview/logview-window.c:206
+#: ../logview/logview-window.c:210
 #, c-format
 msgid "last update: %s"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ë?°ì?´í?¸: %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:209
+#: ../logview/logview-window.c:213
 #, c-format
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d�째 � (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:337
+#: ../logview/logview-window.c:341
 msgid "Open Log"
 msgstr "�그 �기"
 
-#: ../logview/logview-window.c:376
+#: ../logview/logview-window.c:380
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:492
+#: ../logview/logview-window.c:496
 msgid "Wrapped"
 msgstr "ë°?ë??쪽ë¶?í?° ë?¤ì?? ì°¾ì??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:601
+#: ../logview/logview-window.c:791
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "ê·¸ë?? ì??ì?¤í?? ë¡?ê·¸ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨."
 
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Filters"
+msgstr "í??í?°(_F)"
+
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Open..."
 msgstr "�기(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "í??ì?¼ì??ì?? ë¡?ê·¸ ì?´ê¸°"
 
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Close this log"
 msgstr "ì?´ ë¡?그를 ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "ë??ë?´ê¸°(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "ë¡?ê·¸ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "_Copy"
 msgstr "복�(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ì? í??í?? ë¶?ë¶?ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:651
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "ì ?ì²´ ë¡?그를 ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "_Find..."
 msgstr "찾기(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ë?¨ì?´ë?? 문구를 ì°¾ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:656
+#: ../logview/logview-window.c:854
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "í?° ê¸?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../logview/logview-window.c:658
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "ì??ì?? ê¸?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../logview/logview-window.c:660
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Normal text size"
 msgstr "ë³´í?µ ê¸?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../logview/logview-window.c:663
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "í??í?° ê´?리"
+
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage filters"
+msgstr "í??í?° ê´?리"
+
+#: ../logview/logview-window.c:864
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "ë¡?ê·¸ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? ì°¨ë¡?를 ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:665
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "ë¡?ê·¸ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì ?ë³´ ë??í?? ì??ì??를 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1165
-msgid "Close"
-msgstr "�기"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show matches only"
+msgstr "ë§?ë?? í?­ëª©ë§? í??ì??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1205
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "í??í?°ì?? í??ë??ë?¼ë?? ë§?ë?? ì¤?ë§? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../logview/logview-window.c:1414
 msgid "Version: "
 msgstr "ë²?ì ?: "
 
-#: ../logview/logview-window.c:1305
+#: ../logview/logview-window.c:1521
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "ë?¤ì?? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:"
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ í?¬ë§·"
+
+#~ msgid "Format floppy disks"
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ ë??ì?¤í?¬ í?¬ë§·"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgstr ""
+#~ "빠른 í?¬ë§·ì?? 0, í??ì¤? í?¬ë§·ì?? 1 (ë¡?ì?°ë ?벨 í?¬ë§·ê¹?ì§?) 그리고 ì??ì ? í?¬ë§· (ë°°ë?? ë¸?"
+#~ "� ����)."
+
+#~ msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgstr "ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?© - FAT í?¬ë§·ì?? 기본 ë°±ì??ë??"
+
+#~ msgid "Default filesystem type"
+#~ msgstr "기본 í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í??ì??"
+
+#~ msgid "Default formatting mode"
+#~ msgstr "기본 í?¬ë§· 모ë??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì°¸ì?´ë©´ FAT í?¬ë§· ë°±ì??ë??를 mkdosfsë¡? ì?¬ì?©í??ê³ , ê±°ì§?ì?´ë©´ mtools를 í?¬ë§· ë°±ì??ë??"
+#~ "ë¡? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgstr "리ë??ì?¤ ê³ ì?  í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ext2, DOS í??ì?¼ì??ì?¤í??ì?? fat."
+
+#~ msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
+#~ msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?: ì?¬ë°?른 ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
+#~ msgstr "ë?´ë¶? ì?¤ë¥?: do_testì??ì?? ì?´ì??í?? ê°? (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks..."
+#~ msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+
+#~ msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
+#~ msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ì??ì?? %s ì?¥ì¹?를 ì?¬ë?? ë?° ì?¤í?¨\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... Done"
+#~ msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬... ì??ë£?"
+
+#~ msgid "Formatting the disk..."
+#~ msgstr "ë??ì?¤í?¬ í?¬ë§·ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+
+#~ msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
+#~ msgstr "무ì??ì?¸ì§? 모르겠ì§?ë§?, ì??주 ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error formatting track #%d"
+#~ msgstr "%dë²? í?¸ë??ì?? í?¬ë§·í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Error during completion of formatting"
+#~ msgstr "í?¬ë§·ì?? ë??ë§?ì¹?ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Formatting the disk... Done"
+#~ msgstr "ë??ì?¤í?¬ í?¬ë§·ì¤?ì??ë??ë?¤... ì??ë£?"
+
+#~ msgid "Verifying the format..."
+#~ msgstr "í?¬ë§· í??ì?¸ ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to the floppy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is not write-protected."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?í?¼ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì?°ê¸° ë°©ì§?ê°? ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?? ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ %s ì?¥ì¹?를 ì?´ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to access the floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is in the drive\n"
+#~ "with the drive door shut."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?í?¼ ì?¥ì¹?ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë??ë?¼ì?´ë¸? 문ì?´ ë?«í?? ì??ë?? ì§? \n"
+#~ "í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?í?¼ %s ì?¥ì¹?를 ì ?ê·¼í??ë?? ë?° ì?¼ë°? ì?¤ë¥?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì?¤ë¥? ì½?ë?? %s:%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read Error:\n"
+#~ "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "�기 ��:\n"
+#~ "%d ì?¤ë¦°ë??를 ì?½ë?? ë?° 문ì ? ë°?ì??, %dì?´(ê°?) ì?½í??ì?¼ í??ë?? ë?°, %dì?´(ê°?) ì?½í??"
+
+#~ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d ì?¤ë¦°ë??를 ì?½ë?? ë?° 문ì ? ë°?ì??, %dì?´(ê°?) ì?½í??ì?¼ í??ë?? ë?°, %dì?´(ê°?) ì?½í??"
+
+#~ msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
+#~ msgstr "%d ì?¤ë¦°ë??ì?? í??린 ë?°ì?´í?°.  ê³?ì??... "
+
+#~ msgid "Error closing device %s"
+#~ msgstr "%s ì?¥ì¹?를 ë?«ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Verifying the format... Done"
+#~ msgstr "í?¬ë§· í??ì?¸ ì¤?ì??ë??ë?¤... ì??ë£?"
+
+#~ msgid "Unable to write to device %s"
+#~ msgstr "ì?¥ì¹? %sì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?í?¼ %s ì?¥ì¹?를 ì ?ê·¼í??ë?? ë?° ì?¼ë°? ì?¤ë¥?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì?¤ë¥? ì½?ë?? %s"
+
+#~ msgid "Could not determine current floppy geometry."
+#~ msgstr "í??ì?¬ í??ë¡?í?¼ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ì??ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? 목ë¡?ì?? ì?¸ í??ì?¼ì?? ì? ì?¼í?? ì?´ë¦?ì?? ë§?ë?¤ì?´ ë?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?."
+
+#~ msgid "Error while filling the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ë°°ë??ë¸?ë¡? 리ì?¤í?¸ í??ì?¼ì?? ì±?ì?°ë?? ë?° ì?¤ë¥?."
+
+#~ msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+#~ msgstr "(%s) ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s."
+
+#~ msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
+#~ msgstr "mke2fs ì??ì?? ì??ê·¸ë??ì²?ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì·¨ì??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ë§?ë?¤ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨(%s)ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤ë¥?를 ë³´ê³ í??ì?µë??ë?¤:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+
+#~ msgid "Abnormal child process termination."
+#~ msgstr "ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ë©?ì¶?ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
+#~ msgstr "nbadblocks ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?: %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following "
+#~ "errors:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨(nbadblocks)ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤ë¥?를 ë³´ê³ í??ì?µë??ë?¤:\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
+#~ msgstr "ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? mbadblocks ì??ì?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ë©?ì¶?ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk..."
+#~ msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤..."
+
+#~ msgid "Unable to create filesystem correctly."
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk... Done"
+#~ msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤... ì??ë£?"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
+#~ msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ ì¤?ì??ë??ë?¤... (ì¢? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤)"
+
+#~ msgid "Error while checking the bad blocks."
+#~ msgstr "ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ì¤? ì?¤ë¥?."
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
+#~ "system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
+#~ "formatting.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>주ì??</b>: mbadblocks í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?´ ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??"
+#~ "ì?µë??ë?¤. DOS (FAT) ì??ì ? í?¬ë§·ì?? í??려면 ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.</i></"
+#~ "small>"
+
+#~ msgid "DOS (FAT)"
+#~ msgstr "DOS (FAT)"
+
+#~ msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
+#~ msgstr "ë°°ë°?ë?? 3.5\" (720 KB)"
+
+#~ msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
+#~ msgstr "ë°°ë°?ë?? 5.25\" (360 KB)"
+
+#~ msgid "File system _type:"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? í??ì??(_T):"
+
+#~ msgid "Filesystem Settings"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "Floppy _density:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ ë°?ë??(_D):"
+
+#~ msgid "Floppy de_vice:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ ì?¥ì¹?(_V):"
+
+#~ msgid "Formatting Mode"
+#~ msgstr "í?¬ë§· 모ë??"
+
+#~ msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgstr "ê³ ë°?ë?? 3.5\" (1.44 MB)"
+
+#~ msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgstr "ê³ ë°?ë?? 5.25\" (1.2 MB)"
+
+#~ msgid "Linux Native (ext2)"
+#~ msgstr "리ë??ì?¤ 기본 (ext2)"
+
+#~ msgid "Physical Settings"
+#~ msgstr "물리� ��"
+
+#~ msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
+#~ msgstr "ì??ì ? í?¬ë§· (í??ì¤? í?¬ë§·ì?? ë°°ë?? ë¸?ë¡? ê²?ì?¬ê¹?ì§?)(_G)"
+
+#~ msgid "Volume _name:"
+#~ msgstr "볼륨 ��(_N):"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "�맷(_F)"
+
+#~ msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
+#~ msgstr "빠른 í?¬ë§· (í??ì?¼ ì??ì?¤í??ë§? ë§?ë?­ë??ë?¤)(_Q)"
+
+#~ msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
+#~ msgstr "í??ì¤? í?¬ë§· (빠른 í?¬ë§·ì?? ë¡?ì?°ë ?벨 í?¬ë§·ê¹?ì§?)(_S)"
+
+#~ msgid "Cannot Format"
+#~ msgstr "í?¬ë§·í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. "
+#~ "You can't format a floppy without one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "mke2fsì?? mkdos/mformatì¤? ì?´ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ "
+#~ "ì??ì?´ë?? í??ë¡?í?¼ë¥¼ í?¬ë§·í??ì§? 못í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "%s ì?¥ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬ë§·ì?? ê³?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is disconnected.\n"
+#~ "Please attach device to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ì?¥ì¹?ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "ê³?ì??í??려면 ì?¥ì¹?를 ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will "
+#~ "not be possible.\n"
+#~ "Contact your system administrator about getting write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "%sì?? ì?¸ ì?? ì??ë?? í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í?¬ë§·ì?´ ë¶?ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤.\n"
+#~ "ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? ì?°ë?½í?´ì?? ì?°ê¸° í??ê°?ê¶?ì?? ë?¬ë?¼ê³  í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Cannot initialize device"
+#~ msgstr "ì?¥ì¹?를 ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "ì?´ë?¤ ì?¥ì¹?ë?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬ë§·ì?? ê³?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
+#~ msgstr "/dev/floppy/0 ì??ë??ë©´ /dev/fd0"
+
+#~ msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ í?¬ë§· í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Incorrect volume name"
+#~ msgstr "볼륨 ì?´ë¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "The volume name can't contain any blank space."
+#~ msgstr "볼륨 ì?´ë¦?ì??ë?? 공백ì?´ ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The device to format"
+#~ msgstr "�맷� ��"
+
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "- Floppy Formatter"
+#~ msgstr "- í??ë¡?í?¼ í?¬ë§· í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "í??ë¡?í?¼ê°? í?¬ë§·ë??ì??ì§?ë§?, <b>%dê°?ì?? ë°°ë?? ë¸?ë¡?</b>ì?´ (%dê°? ì¤?ì??ì??) ë°?견ë??ì?´ ë°°"
+#~ "ë?? ë¸?ë¡?ì?¼ë¡? í??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Floppy formatted successfully."
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ê°? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? í?¬ë§·ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Floppy formatting cancelled."
+#~ msgstr "í??ë¡?í?¼ë??ì?¤í?¬ì?? í?¬ë§·ì?´ ì·¨ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Format Progress"
+#~ msgstr "í?¬ë§· ì§?í??"
+
+#~ msgid "Dictionary Server"
+#~ msgstr "ì?¬ì ? ì??ë²?"
+
+#~ msgid "Grab a selected _area"
+#~ msgstr "ì? í??í?? ì??ì?­ ì°?기(_A)"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°(_P)"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "�기"
+
 #~ msgid "Enter Password"
 #~ msgstr "ì??í?¸ ì??ë ¥"
 
 #~ msgid "Dictionary and spelling tool"
 #~ msgstr "ì?¬ì ? ë°? ë§?춤ë²? ë??구"
 
-#~ msgid "Show Dictionary options"
-#~ msgstr "ì?¬ì ? ì?µì?? 보기"
-
 #~ msgid "System Log"
 #~ msgstr "ì??ì?¤í?? ë¡?ê·¸"
 
@@ -3598,9 +3647,6 @@ msgstr "ë?¤ì?? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:"
 #~ msgid "%s cannot be opened."
 #~ msgstr "%sì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "í??í?°(_F):"
-
 #~ msgid "_Clear"
 #~ msgstr "��기(_C)"
 
@@ -3766,9 +3812,6 @@ msgstr "ë?¤ì?? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:"
 #~ msgid "Options for Screenshot"
 #~ msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ì?µì??"
 
-#~ msgid "Show Screenshot options"
-#~ msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ì?µì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
-
 #~ msgid "Preparing to copy"
 #~ msgstr "ë³µì?¬í?  ì¤?ë¹?를 í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]