[brasero] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Marathi Translations
- Date: Fri, 28 Aug 2009 12:45:03 +0000 (UTC)
commit 7ebdc97d203d48133a1fb05e5b999e26363de20f
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Fri Aug 28 18:14:40 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 5343 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 2847 insertions(+), 2496 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 4c2da7e..43f1940 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,77 +1,1975 @@
-# translation of brasero.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:21+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 18:12+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
-#: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+msgid "Video format:"
+msgstr "विड�� स�वर�प:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+msgid "_NTSC"
+msgstr "NTSC (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "सहसा North American Continent य�त� वापरल� ��ल�ल� स�वर�प"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "PAL/SECAM (_P)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Europe ��तर��त वापरल� ��ल�ल� स�वर�प"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+msgid "Native _format"
+msgstr "म�ळ स�वर�प (_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "�स�प���� प�रमाण:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+msgid "_4:3"
+msgstr "4:3 (_4)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+msgid "_16:9"
+msgstr "16:9 (_1)"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD प�र�ार:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "SVCD बनवा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "VCD बनवा"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "Brasero बर�न लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#| msgid "Brasero optical media library"
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Brasero मिड�या बर�न��� लायब�रर�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Brasero-burn लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "\"%s\" फा�ल प�रणाल�त�न �ाढ�ण �ा�ल� ��ल�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "डिर�����र��� विड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "प�ल�लिस�� विड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "�डि� �ि�वा विड�� मिड�या �र�ता \"%s\" य���य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "विड�� फा�ल�� विश�ल�षण �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "\"%s\" वा�ण� श��य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "लपविल�ल� फा�ल"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "�वा�न�य फा�ल"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "त��ल�ल� सिम�ब�ल�� link"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "प�नरा��त सिम�ब�ल�� link"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(दा�ल �रत �ह� ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "रि�ाम�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "डिस�� फा�ल"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ���"
+msgstr[1] "%d ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "नव�न फ�ल�डर"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "नव�न फ�ल�डर %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+msgid "Analysing files"
+msgstr "फा�ल�� विश�ल�ष�त �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "डिस��वर लिहण�या�र�ता य���य फा�ल �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "\"%s\" ह� रि�र�स�व�ह symlink �ह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "फा�ल प�ल�लिस�� न�र�प �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "\"%s\" Gstreamer द�वार� हाताळल� ��ल� नाह�."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "%s ��� बनविल� �ा� श�त नाह�"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2672 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "��तर�� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2332
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� ��र�� तपासल� �ा� श�त�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "प�रतिमा र�पण व ��ार प�न�प�राप�त �रत �ह�"
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
+#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "डिस�� प�रतिमा�� र�पण �ळ�ल� �ा� श�ल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "��पया मन�य��ल� स�य���त �रा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+msgid "Creating image"
+msgstr "प�रतिमा बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "Brasero - प�रतिमा बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "विड�� DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "विड�� DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "ड��ा DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "ड��ा DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "DVD बर�न प�र��रिया �र�ता प�रतिमा�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "प�रतिमा DVD वर बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "(S)VCD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "(S)VCD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "�डि� CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "�डि� CD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "ड��ा CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "ड��ा CD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD प�रति��त �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "CD प�रति��त �रा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "Brasero - CD �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD प�रति��त �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ड�स�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "विड�� डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "विड�� डिस�� बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - डिस�� �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "डिस�� �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "Brasero - डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Copying disc"
+msgstr "डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "प�रतिमा�� डिस��वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "प�रतिमा डिस��वर बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr "��पया डिस��ला प�न�हल��न���� ड��ा डिस��श� बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr "��पया डिस��ला ड��ा डिस��श� बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "à¤?à¥?पया पà¥?नà¥?हलà¥?à¤?नà¤?à¥?à¤?à¥? डà¥?à¤?ा डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "डà¥?à¤?ा सà¤?à¤?à¥?रहà¥?त à¤?सलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¥?पया à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD सह बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD सह बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या DVD सह बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� DVD सह बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"डिस���� प�रतिमा त�म��या हार�ड डिस��वर बनविल� ��ल� �ह�.\n"
+"रà¥?à¤?ारà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर वरà¥?न पà¥?रà¤?à¥?रिया लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?à¤?ल."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr "डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर डà¥?à¤?ा à¤?à¤?ाà¤?à¥?रता à¤?ाà¤?णà¥? लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?तà¥?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "à¤?à¥?पय CD/DVD बरà¥?नर à¤?à¤?तरà¥?à¤?त डिसà¥?à¤? पà¥?नà¥?हा-à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "\"%s\" व�यस�थ �ह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "�तर �न�प�रय�� या�ा वापर �रत नाह� या�� �ात�र� �रा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� �ढळल� नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� समर�थ�त नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� प�न�हल��न���� नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� रि�ाम� �ह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� ल��न���� नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश� �ह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "��पया डिस�� बाह�र �ाढा व प�न�हदा�ल �रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "तात�प�रत� फा�ल �र�ता निर�द�श�त ठि�ाणावर फा�ल बनविण� श��य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "निर�द�श�त ठि�ाणावर प�रतिमा फा�ल बनविण� श��य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"या सत�र �र�ता त�म�हाला �न�य ठि�ाण निर�द�श�त �राय�� �ि�वा वर�तमान ठि�ाणाश� प�न�हाप�रयत�न "
+"�राय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "त�म�हाला डिस��वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �राव� ला��ल व प�न�हा प�रयत�न �रा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "वर�तमान ठि�ाण ठ�वा (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+msgid "_Change Location"
+msgstr "ठि�ाण बदला (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ठि�ाण"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "तात�प�र�त� फा�ल� �र�ता ठि�ाण"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "डिस�� बदलवा (_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "त�म�हाला न���� सध�या�� डिस�� रि�ाम� �राय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "ड�रा�व ��तर��त डिस�� मध�य� ड��ा �ह�."
+
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#| msgid "_Blank Disc..."
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "�धिपास�न� बर�न ��ल�ल� फा�ल �द�ष�य ह�त�ल (�र� वा�न���� �ह�)."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "त�म�हाला �स�ह� �र�न प�ढ� �ाय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "नव�न फा�ल� बह�सत�र डिस�� �र�ता समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
+msgid "_Continue"
+msgstr "प�ढ� �ला (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#| msgid ""
+#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
+#| "written."
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
+msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ात �ाल� श�णार नाह� व CD-TEXT लिह�ल� �ाणार नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "CD �र�ता �डि� ��र�� समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ा�मध�य� य���यरित�या �ाल� श�णार नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "प�न�हल������ डिस��वर �डि� ��र���� र���र�ड��� �र�ता स��विल� �ात नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "त�म�हाला प�र�ण Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �र�न प�ढ� �ाय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "प�र�ण Windows-सहत�व CD �र�ता �ाहि� फा�ल�ड� य���य नाव �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - प�रतिमा बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - डिस���� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "स�म�य�ल�शन यशस�व� �ाल�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "वास�तवि� डिस�� बर�न �रण� 10 स���दात प�र�ण ह��ल."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "�ता बर�न �रा (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "वर�तमान सत�र साठवा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+msgid "Session Log"
+msgstr "सत�र ल��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "सत�र ल�� प�रदर�शित �रण� श��य नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "ल�� फा�ल �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"हà¥? सतà¥?र लà¥?à¤? पासà¥?नà¤?à¥? à¤à¤¾à¤? à¤?हà¥? (शà¥?वà¤?à¤?à¥? 10 MiB):\n"
+"\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+msgid "Error while burning."
+msgstr "बर�न �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+msgid "_Save Log"
+msgstr "ल�� साठवा (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+msgid "_View Log"
+msgstr "ल�� �वल��न (_V)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "�डि� CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "DVD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "CD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "DVD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "CD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या DVD वर बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या CD वर बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "ड��ा DVD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "ड��ा CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या बनवल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "�न�य प�रत बनवा (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "�वर बनवा (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "�ाहि� फा�ल�स� बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "�ाहि� �ल�ित�र बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "�ाहि� �ाण� बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "त�म�हाला न���� बाह�र पडाय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "��रिया ��तर��त व�यत�यय �णल�यास डिस�� �न�पय��� ह��ल."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#| msgid "_Cancel Burning"
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "बर�न �रण� �ाल� ठ�वा (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "बर�न �रण� रद�द �रा (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr "पà¥?रतिमा फाà¤?ल लिहायà¤?à¥? नसलà¥?यास à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "त�म�हाला �न�� मिड�यावर न�वडल�ल�या फा�ल बर�न �रायला �वड�ल �ा?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "�व�हरबर�न पर�यायसह द��िल डिस�� डा�ा ��ार डिस�� �र�ता ��प म�ठा ह�त�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#| msgid "Burn the disc"
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "��ाप���षा �ास�त डिस�� बर�न �रा (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "�न�� मिड�यावर न�वडल�ल�या फा�ल बर�न �रा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "à¤?à¥?पया à¤?नà¥?य CD à¤?िà¤?वा DVD निवडा à¤?िà¤?वा नवà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?लà¥? रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#| msgid ""
+#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
+#| "disc."
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr "�ाण�या�� माहित� (�ला�ार, श�र�ष�, ...) डिस�� वर लिह�ल� �ा�ल."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "ह� वर�तमान स��र�य बर�न��� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add files."
+msgstr "��पया फा�ल समाव�श �रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#| msgid "Please add songs to the project."
+msgid "Please add songs."
+msgstr "��पया �ाण� समाव�श �रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "डिस��वर लिहण�यासाठ� �ाण� �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add videos."
+msgstr "��पया �ल�ित�र समाव�श �रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "डिस��वर लिहण�यासाठ� �ल�ित�र �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "पà¥?रत बनविणà¥?याà¤?रà¥?ता à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?तà¥?त डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "��पया डिस�� प�रतिमा न�वडा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#| msgid "There is no selected image."
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "न�वडल�ल� डिस�� प�रतिमा �ढळल� नाह�."
+
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "��पया �तर प�रतिमा न�वडा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "फा�ल व�ध प�रतिमा �ि�वा व�ध cue फा�ल प�रमाण� �ढळल� नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "à¤?à¥?पया à¤?à¥?पà¥?राà¤?à¤? नसलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "य���य प�ल��न विना ह� डिस�� प�रति��त ��ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "��पया समर�थ�त CD �ि�वा DVD विना डिस�� बदलवा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "वर�तमान प�ल��न स�� विना ल��न श��य नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "डिस����या मर�यादा पल��ड� बर�न त�म�हाल �राय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
+msgid ""
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"डा�ा ��ार डिस��साठ� ��प म�ठा �सल�याम�ळ� त�म�हाला �ाहि� फा�ल� "
+"�ाढ�न �ा�ाव� ला��ल.\n"
+"या पर�याय�ा वापर त�व�हा� �रा ��व�हा त�म�ह� वापरत �सल�ल�या 90 �ि�वा 100 मिन�� CD-R(W) य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व �व�हरबर�न पर�यायश� �वश�य�ता ला�त�.\n"
+"�िप: हा पर�याय �पयश� ठर� श�त�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+msgid "_Overburn"
+msgstr "�वरबर�न (_O)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "डिस���� ��षमता �ि�वा मर�यादा पल��ड� बर�न �रा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "ड�रा�व ��यात स�त�र�त डिस�� �ह� त�या�ा� वापर र���र�ड �रण�या�र�ता ��ला �ा� श�त�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr "वर�तमान��षण� दा�ल ��ल�ल� प�रति��त ��ल�यावर नव�न र���र�ड���� डिस���� �वश�य�ता ला��ल."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../src/brasero-project.c:1440
+msgid "_Burn"
+msgstr "बर�न (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "ल��न�र�ता डिस�� निवडा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "डिस�� बर�न �रण�या�� मा�डण�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+msgid "Video Options"
+msgstr "विड�� पर�याय"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr "तà¥?मà¥?हाला पà¥?रतिमाà¤?à¥?या à¤?नà¥?à¤?à¥?रम पासà¥?न à¤?िà¤?वा à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त पà¥?रतिमा फाà¤?ल पासà¥?न डिसà¥?à¤? निरà¥?माण à¤?रायà¤?à¥??"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
+#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr "फ��त ��� न�वडल�ल� फा�ल �ह� (\"%s\"). त� फ��त डिस���� प�रतिमा �ह� व त�यात�ल �न���रम बर�न ��ल� �ा� श�त�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "फा�ल प�रमाण� बर�न �रा (_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "�न���रम बर�न �रा (_C)..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "प�रतिमा बर�न �रण�या�र�ता मा�डण�"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#| msgid "Select an image to write"
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "ल��नसाठ� डिस�� प�रतिमा न�वडा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD प�रत बनवा पर�याय"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
+msgid "_Copy"
+msgstr "प�रत बनवा (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "प�रत बनविण�या�र�ता डिस�� निवडा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� बाह�र �ाढण� श��य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "\"%s\" ��ल�पब�द �रण� श��य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "बर�नर निश��ित ��ल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "स�त�र�त ड�रा�व निश��ित ��ल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "प�रत बनविण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "ड�रा�व ��ल�पब�द �रण� श��य नाह� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "ड�रा�व�ड� प�न�हल��न ��षमता नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "रि�म� �रण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr "ड�रा�व बर�न �रण� श��य नाह� �ि�वा डिस�� बर�न �रण� �श��य �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "सतत �ाल� राहणार� बर�न��� ��रिया"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "�ार�य�� ���सम ��रिया स�र� �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ड�रा�व व�यस�थ �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "या डिस�� सह डा�ा ��त�र �रण� �श��य �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "बर�न �रण�या���� ��र�� �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2391
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "तात�प�र�त� प�रतिमा �र�ता स�वर�प �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "�परि��त �ाण�"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
+msgid "by"
+msgstr "द�वार�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+#| msgid "Creating image"
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+#| msgid "*.iso image"
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "�ल�ित�र DVD प�रतिमा"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "बर�नर स���रह स�त�र�त डिस�� ��तर��त नव�न डिस��"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#, c-format
+#| msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: रि�ाम� �ा�ा �ढळल� नाह�"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%s: %s रि�ाम� �ा�ा"
+
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s of free space"
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s रि�ाम�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण निवडाय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr "त�म��या�ड� या ठि�ाणावर लिहाण�या�� �वश�य� परवान�� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"या ��ड वर�ल फा�लप�रणाल� म�ठ� फा�ल �र�ता समर�थन प�रवत नाह� (2 GiB प���षा म�ठ� ��ार).\n"
+"DVDs �ि�वा म�ठ� प�रतिमा लिह�त�व�ळ� ह� �� �ड�ण �स� श�त�."
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "�त� प�राप�त �रण� �श��य"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
+msgid "Max speed"
+msgstr "�माल �त�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+msgid "Burning speed"
+msgstr "बर�न �रण�या�� �त�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "बर�न �रण�याप�र�व� स�म�य�ल�� �रा (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"Brasero बर�न प�र��रिया स�म�य�ल�� �र�ल व यशस�व� �सल�यास, 10 स���द न�तर वास�तवि� बर�न �ार�य "
+"�ाल� ठ�वा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "burn_proof वापरा (�पयश ध��ा �ाळा)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "बर�न ��ल�यान�तर बाह�र �ाढा (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "डिस��वर साठवल�या विना प�रतिमा प�रत�य��षरित�या बर�न �रा (_w)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr "प�ढ� �तर फा�ल समाव�श �रण�या�र�ता डिस�� ��ड� स�डा (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यात डिसà¥?à¤?वर à¤?धिà¤? माहितà¥? समावà¥?श à¤?रणà¥?यास परवानà¤?à¥? दà¥?या"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+msgid "Options"
+msgstr "पर�याय"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#| msgid "Location for Temporary Files"
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "तात�प�र�त�या फा�ल� �र�ता ठि�ाण (_T)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "फा�ल तात�प�र�त�रित�या साठवण�यासाठ� डिर�����र� ठरवा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+msgid "Temporary files"
+msgstr "तात�प�र�त� फा�ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#| msgid "Image type:"
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "डिस�� प�रतिमा प�र�ार:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
+msgstr "स�वय�श�धा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "ISO9660 प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Readcd/Readom प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+#| msgid "*.cue image"
+msgid "Cue image"
+msgstr "Cue प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+#| msgid "*.raw image"
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Cdrdao प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1368
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s �� ��णधर�म"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "डिस�� प�रतिमा नाव �र�ता त�म�हाला न���� वर�तमान वाढ स�स�थ�त �राय��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr "निवडण�या�ा प�रयत�न ��ल�यास, �ार�य��रम फा�ल प�र�ार य���यरित�या �ळ�� श�णार नाह�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "वर�तमान वाढ स�स�थ�त �रा (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "वाढ बदला (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "र���र�ड��� पर�याय स�य���त �रा"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "���ण व�ळ: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "सरासर ड�रा�व�� �त�:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "��दा�� �र�वर�त व�ळ: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr "%i MiB, %i MiB प���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "��दा�� ड�रा�व�� �त�:"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr "\"%s\": ल�ड �रत �ह�"
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": �परि��त डिस�� प�रतिमा प�र�ार"
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+#| msgid "Click here to select an _image"
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा (_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+#| msgid "Select Image File"
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:2017
+msgid "All files"
+msgstr "सर�व फा�ल�"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr "प�रतिमा फा�ल�स�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "प�रतिमा प�र�ार:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "म�न�य�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "�ार�यरत बर�न��� रद�द �रा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "स�वाद दा�वा (_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show dialog"
+msgstr "स�वाद दा�वा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %d%% प�र�ण �ाल�, %s बा��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %d%% प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+msgid "Getting size"
+msgstr "��ार प�राप�त �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+msgid "Writing"
+msgstr "लिहित �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Blanking"
+msgstr "रि�म� �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "���सम बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Copying file"
+msgstr "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "�डि� फा�ल विश�ल�ष�त �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "�ाण ��रान�स��ड �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "लिह�ण�या�र�ता तयार ह�त �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "leadin लिहित �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "CD-TEXT माहित� लिहित �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#| msgid "Finalising"
+msgid "Finalizing"
+msgstr "निर�णाय� �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "leadout लिहित �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+msgid "Starting to record"
+msgstr "र���र�ड �रण�यास स�र� ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Success"
+msgstr "यशस�व�"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "\"%s\" य���यरित�या �ार�यरत नाह�"
+
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, c-format
+#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह� (%1$s ह� %2$s �र�ता �पलब�ध)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"तात�प�र�त� प�रतिमा साठविण�या�र�ता त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा 2 GiB प���षा �ास�त फा�ल ��ार "
+"स�व��ार� श�त नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"तात�प�र�त� प�रतिमा साठविण�या�र�ता त�म��या द�वार� निवडल�ल�या ठि�ाणावर डिस�� प�रतिमा �र�ता "
+"�तिर���त म��ळ� �ा�ा �पलब�ध नाह� (%ld MiB �वश�य�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "��डा�� ��ार प�राप�त �रण� श��य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "प�रतिमा ���प�� �र�ता मार�� निश��ित ��ल� नाह�"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "��तर�� त�र��� (%s) �ढळल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या साठविल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "VIDEO_TS डिर�����र� �ढळल� नाह� �ि�वा �व�ध �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "मार�� ��तर��त \"%s\" �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
+#| "instead"
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
+msgstr "\"%s\" �तर �ार�य��रम �र�ता निर�द�श�त सिम�ब�लि� लि�� �ह�. त�या�व�� ल��ष�य �ार�य��रम वापरा"
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr "��रिया \"%s\" त�र��� ��ड (%i) सह समाप�त �ाल�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "बदल लपवा (_H)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+msgid "_Show changes"
+msgstr "बदल दा�वा (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+msgid "_Show errors"
+msgstr "त�र��� दा�वा (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "ह� स��ना �िड�� ब�द �रा"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+msgid "Images"
+msgstr "प�रतिमा"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+msgid "_Color"
+msgstr "र�� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+msgid "Solid color"
+msgstr "�न र��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "�डव� ��र�डि�न���"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "à¤?à¤à¥? à¤?à¥?रà¥?डिà¤?नà¥?à¤?à¥?"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+msgid "_Image"
+msgstr "प�रतिमा (_I)"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+msgid "Image path:"
+msgstr "प�रतिमा मार��:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Choose an image"
+msgstr "प�रतिमा निवडा"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+msgid "Image style:"
+msgstr "प�रतिमा श�ल�:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+msgid "Centered"
+msgstr "मधà¥?यà¤à¤¾à¤?à¥?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Tiled"
+msgstr "�ा�ल�ड�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+msgid "Scaled"
+msgstr "प�रमाण�त"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Background Properties"
+msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+msgid "_Text Color"
+msgstr "पाठ�य र�� (_T)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "�वर स�पाद�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म निशà¥?à¤?ित à¤?रा (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+msgid "SIDES"
+msgstr "बा��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "पाठ�� �वर"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "प�ढ�� �वर"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "प�रतिमा दा�ल �रण�यास �श��य."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "र�� निवडा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "डिर�����र� बनविण� श��य नाह� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
msgid "Error while loading the project."
msgstr "प�र�ल�प दा�ल �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:469
-msgid "The project could not be opened."
-msgstr "प�र�ल�प ��डण� �श��य."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+#| msgid "The project could not be opened."
+msgid "The project could not be opened"
+msgstr "प�र�ल�प ��डण� �श��य"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:478
-msgid "The file is empty."
-msgstr "फा�ल रि�ाम� �ह�."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+#| msgid "The file is empty."
+msgid "The file is empty"
+msgstr "फा�ल रि�ाम� �ह�"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
-msgstr "ह� व�ध Brasero प�र�ल�प न�र�प �ढळ�न य�त नाह�."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
+msgstr "ह� व�ध Brasero प�र�ल�प म�हण�न �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "निनाव� CD/DVD ड�रा�व�ह"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "ड�रा�व�ह"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "Brasero मिड�या लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Brasero �प�ि�ल मिड�या लायब�रर�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Brasero-मिड�या लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+#| msgid "%s in %s"
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s तास %s मिन�� %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+#| msgid "%s / %s"
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s h %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s h"
+msgstr "%s h"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli मिन���"
+#| msgid "%lli min"
+msgid "%s min"
+msgstr "%s मिन��"
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
#. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli मिन���"
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s मिन��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: रि�ाम�"
@@ -83,26 +1981,26 @@ msgstr "%s: रि�ाम�"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�पलब�ध डिस�� �र�ता श�धत �ह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
msgid "No available disc"
msgstr "�पलब�ध डिस�� �ढळल� नाह�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "प�रतिमा फा�ल"
@@ -116,135 +2014,144 @@ msgstr "प�रतिमा फा�ल"
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "ह� व�ध ISO प�रतिमा न�र�प �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
msgid "File"
msgstr "फा�ल"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#| msgid "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R द�य�यम स�तर"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW द�य�यम स�तर"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R द�य�यम स�तर"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "Blu-ray डिस��"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "Writable Blu-ray डिस��"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "Rewritable Blu-ray डिस��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त रि�ाम� %1$s �ढळल�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त �डि� व माहित� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त �डि� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त माहित� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त %1$s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "डिस�� मा�न�� प��न�� प�राप�त �रण� �श��य"
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "रि�ाम� %s"
+#| msgid "Data disc (%s)"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "रि�ाम� डिस�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "�डि� व माहित� %s"
+#| msgid "Audio and data %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "�डि� व डा�ा डिस�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "�डि� %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "�डि� डास�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "माहित� %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "ड��ा डिस�� (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
msgstr "�परि��त त�र���"
@@ -260,22 +2167,6 @@ msgstr "वि��ड प�र�ार"
msgid "Bad argument"
msgstr "�����ा फ�ल��"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ड�रा�व व�यस�थ �ह�"
-
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
msgid "Outrange address"
msgstr "बाह�र�ल��ष�त�र पत�ता"
@@ -371,53 +2262,39 @@ msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय:"
msgid "Show session management options"
msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय दा�वा"
-#: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "र�� निवडा"
-
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "विड�� फा�ल�� विश�ल�षण �रत �ह�"
-
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Brasero प�ल��नस�"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "सà¥?थानà¥?य फाà¤?ल मारà¥?à¤? पà¥?रापà¥?त à¤?रणà¥?यास à¤?सà¤?à¤à¤µ"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या प�रति��त �रत �ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD Creator Folder"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
msgstr ""
-"Nautilus ��तर��त \"CD/DVD Creator Folder\" य�थ� समाव�ष ��ल�ल�या फा�ल� बर�न �रण�या�र�ता "
+"Nautilus ��तर��त \"CD/DVD Creator Folder\" य�थ� समाव�श ��ल�ल�या फा�ल� बर�न �रण�या�र�ता "
"परवान�� द�त�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD Creator"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बनवा"
@@ -430,319 +2307,150 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "ड�स��वर लिहा"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "CD �ि�वा DVD ड�स��वर विषयस��� लिहा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "स�ड� बर�नर �न�प�रय�� प�र��ष�प�त �रता �ल� नाह�"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "डिस�� नाव"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "ड�स��वर लिहा (_W)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "ड�स�� प�रतिमा CD �ि�वा DVD वर लिहा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "ड�स�� प�रति��त �रा (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "ह�या CD �ि�वा DVD ड�स���� प�रति��त� तयार �रा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "ह� CD �ि�वा DVD डिस�� रि�ाम� �रा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
msgid "_Check Disc..."
msgstr "डिस�� तपासा (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "या CD �ि�वा DVD डिस�� वर�ल ड��ा�� ��ा��रता तपासत �ह�"
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "डिस�� प�रतिमा नाव �र�ता त�म�हाला न���� वर�तमान वाढ स�स�थ�त �राय��?"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:333
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr "निवडण�या�ा प�रयत�न ��ल�यास, �ार�य��रम फा�ल प�र�ार य���यरित�या �ळ�� श�णार नाह�."
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
-msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "वर�तमान वाढ स�स�थ�त �रा (_K)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:339
-msgid "Change _Extension"
-msgstr "वाढ बदला (_E)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:581
-msgid "Configure recording options"
-msgstr "र���र�ड��� पर�याय स�य���त �रा"
-
-#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
-#. * file and the second its size.
-#: ../src/brasero-src-image.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
-#: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "प�रतिमा निवडण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा (_i)"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया �तर प�रतिमा निवडा."
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:552
-msgid "Select Image File"
-msgstr "प�रतिमा फा�ल निवडा"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "All files"
-msgstr "सर�व फा�ल�"
+msgstr "��पया �तर प�रतिमा न�वडा."
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../src/brasero-src-image.c:579
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "फ��त प�रतिमा फा�ल�"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
-msgid "Image type:"
-msgstr "प�रतिमा प�र�ार:"
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "मिड�यम �िन�ह"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "ड��ा डिस�� (%s)"
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2042
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "प�रतिमा फा�ल�स�"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "विड�� डिस�� (%s)"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "�डि� डास�� (%s)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:226
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr "पà¥?रतिमा फाà¤?ल लिहायà¤?à¥? नसलà¥?यास à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:259
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "à¤?à¥?पया à¤?नà¥?य CD à¤?िà¤?वा DVD निवडा à¤?िà¤?वा नवà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr "प�र�ल�पा�� ��ार ��प म�ठ� �सल�याम�ळ� �वरबर�न पर�याय स��षम डिस��वर स�द�धा बर�न �रण� �ठिण �ह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:267
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?लà¥? रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:273
-msgid "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
-msgstr "�ाण�या�� माहित� (�ला�ार, ��त�ार, ...) डिस�� वर लिह�ल� �ा�ल."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:274
-msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "ह� वर�तमान स��र�य बर�न��� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
-msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "डà¥?à¤?ा सà¤?à¤?à¥?रहà¥?त à¤?सलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¥?पया à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:285
-msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "पà¥?रत बनविणà¥?याà¤?रà¥?ता à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?तà¥?त डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:296
-msgid "Please select an image."
-msgstr "��पया प�रतिमा निवडा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:297
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "निवडल�ल� प�रतिमा �ढळल� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:309
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "फा�ल व�ध प�रतिमा �ि�वा व�ध cue न�र�प �ढळल� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:320
-msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "à¤?à¥?पया à¤?à¥?पà¥?राà¤?à¤? नसलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:321
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "य���य प�ल��न विना ह� डिस�� प�रति��त ��ल� �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:328
-msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "��पया समर�थ�त CD �ि�वा DVD विना डिस�� बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:329
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "वर�तमान प�ल��न स�� विना ल��न श��य नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "डिस����या मर�यादा पल��ड� बर�न त�म�हाल �राय��?"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
-msgstr ""
-"प�र�ल�पा�� ��ार ��प म�ठ� �सल�याम�ळ� त�म�हाला �ाहि� फा�ल� �ाढ�ण �ा�ाव� ला��ल.\n"
-"90 �ि�वा 100 मिन��� CD-R(W) �� य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व त�याम�ळ�� �वरबर�न पर�याय�� "
-"�वश�य�ता ला�त�, या�ा वापर �रत �सल�यास त�म�हाला या पर�याय�� �वश�य�ता ला��ल.\n"
-"�िप: हा पर�याय �पयश� ठर� श�त�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
-msgid "_Overburn"
-msgstr "�वरबर�न (_O)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "डिस���� ��षमता �ि�वा मर�यादा पल��ड� बर�न �रा"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:357
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "ड�रा�व ��यात स�त�र�त डिस�� �ह� त�या�ा� वापर र���र�ड �रण�या�र�ता ��ला �ा� श�त�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:358
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr "वर�तमान��षण� दा�ल ��ल�ल� प�रति��त ��ल�यावर नव�न र���र�ड���� डिस���� �वश�य�ता ला��ल."
-
-#. Create a default Burn button
-#: ../src/brasero-burn-options.c:392
-msgid "_Burn"
-msgstr "बर�न (_B)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:438
-msgid "Select a disc to write to"
-msgstr "ल��न�र�ता डिस�� निवडा"
-
-#: ../src/brasero-app.c:107
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
msgstr "प�र�ल�प (_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:108
+#: ../src/brasero-app.c:121
msgid "_View"
msgstr "�वल��न (_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:109
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "स�पाद�त �रा (_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:110
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Tools"
msgstr "साधन (_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:112
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:114
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
msgstr "प�ल��न (_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
msgstr "brasero �र�ता प�ल��न निवडा"
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
msgstr "बाह�र �ाढा (_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
msgstr "डिस�� बाह�र �ाढा"
-#: ../src/brasero-app.c:120
-msgid "_Erase..."
-msgstr "��डा (_E)..."
+#: ../src/brasero-app.c:133
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blank..."
+msgstr "रि�ाम� (_B)..."
-#: ../src/brasero-app.c:121
-msgid "Erase a disc"
-msgstr "डिस�� वर�ल ��डा"
+#: ../src/brasero-app.c:134
+#| msgid "Blank %s"
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "डिस�� रि�ाम� �रा"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
msgstr "��ा��रता तपासा (_C)..."
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "डिस���� ड��ा ��ा��रता तपासा"
-#: ../src/brasero-app.c:127
-msgid "Exit the program"
-msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr "Brasero मध�न बाह�र पडा"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "Display help"
msgstr "मदत दा�वा"
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "About"
msgstr "विषय�"
-#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "डिस�� बर�नर"
-#: ../src/brasero-app.c:999
+#: ../src/brasero-app.c:1015
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -754,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/brasero-app.c:1004
+#: ../src/brasero-app.c:1020
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -766,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/brasero-app.c:1009
+#: ../src/brasero-app.c:1025
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -776,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1021
+#: ../src/brasero-app.c:1037
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME �र�ता स�प� वापरण�या���� CD/DVD बर�न �रण�या���� �न�प�रय��"
-#: ../src/brasero-app.c:1038
+#: ../src/brasero-app.c:1054
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Brasero म���य पान"
@@ -792,23 +2500,29 @@ msgstr "Brasero म���य पान"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1050
+#: ../src/brasero-app.c:1066
msgid "translator-credits"
msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009."
-#: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
+#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
msgid "_Recent Projects"
msgstr "�लि�ड�ल प�र�ल�प (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1171
+#: ../src/brasero-app.c:1187
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "�लि�ड�ल ��डल�ल� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1512 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero डिस�� बर�नर"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brasero Plugins"
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बनवा व प�रति��त �रा"
@@ -824,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
-msgstr "प�रतिष�ठाप�त पस�त��� बर�न ����न स���ल नाव समाव�ष ��ल� �ह�. श��य �सल�यास वापरल� �ा�ल."
+msgstr "प�रतिष�ठाप�त पस�त��� बर�न ����न स���ल नाव समाव�श ��ल� �ह�. श��य �सल�यास वापरल� �ा�ल."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
msgid "Default height for image preview."
@@ -871,32 +2585,40 @@ msgid "Layout of UI"
msgstr "�र�ता मा�डण�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display for audio projects"
-msgstr "�डि� प�र�ल�प �र�ता प�रदर�शित �रण�या���� प�ल"
+#| msgid "Pane to display for audio projects"
+msgid "Pane to display audio projects"
+msgstr "�डि� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display for data projects"
-msgstr "ड��ा प�र�ल�प �र�ता प�रदर�शित �रण�या���� प�ल"
+#| msgid "Pane to display for data projects"
+msgid "Pane to display data projects"
+msgstr "डा�ा प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display for video projects"
-msgstr "विड�� प�र�ल�प �र�ता प�रदर�शित �रण�या���� प�ल"
+#| msgid "Pane to display for video projects"
+msgid "Pane to display video projects"
+msgstr "विड�� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlinks files by their targets"
-msgstr "symlinks फा�ल�ला परस�पर ल��ष�य द�वार� बदलवा"
+#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "ल��ष�य द�वार� symlinks लि�� बदलवा"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
-msgstr "brasero फिल��रन� त��ल�ल� symlinks फा�ल �ाळाय�� �ा"
+#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "brasero फिल��रन� सिम�ब�ल�� लि���स� ��ड�त �राय�� �ा"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#| msgid ""
+#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
+#| "broken symlinks."
msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
msgstr ""
-"brasero फिल��रन� त��ल�ल� symlinks फा�ल �ाळाय��. true निश��ित ��ल�यास, brasero त��ल�ल� "
-"symlinks �ाळत�."
+"brasero न� ��ड�त सिम�ब�ल�� लि���स� �ाळल� पाहि�� �ा. �र� ठरवल�यास, brasero ��ड�त "
+"सिम�ब�ल�� लि���स� �ाळत�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -921,12 +2643,15 @@ msgstr ""
"�र�ल."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
+#| "to true, brasero will replace symlinks."
msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
-"brasero न� प�र�ल�प ��तर��त symlinks परस�पर ल��ष�य फा�लश� बदलवाय�� �ा. निश��ित ��ल�यास, "
-"brasero symlinks बदलवित�."
+"brasero न� प�र�ल�प ��तर��त सिम�ब�ल�� लि���स� या�स परस�पर ल��ष�य फा�लश� बदलवाय��. निश��ित ��ल�यास, "
+"brasero सिम�ब�ल�� लि���स� बदलवत�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -1021,390 +2746,236 @@ msgstr "विड�� प�र�वद�ष�य�� र��द�"
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero प�र�ल�प फा�ल"
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
-msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "सतत �ाल� राहणार� बर�न��� ��रिया"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
-#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\""
-msgstr "%s: \"%s\""
-
-#. Translators: this string is only used when the user
-#. * wants to copy a disc using the same destination and
-#. * source drive. It tells him that brasero will use as
-#. * destination disc a new one (once the source has been
-#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
-#. * holding the source disc
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:439
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "बर�नर स���रह स�त�र�त डिस�� ��तर��त नव�न डिस��"
-
-#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: म��ळ� �ा�ा नाह�"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
-#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:490
-#, c-format
-msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%s: %s म��ळ� �ा�ा"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
-#: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
-msgid "Menu"
-msgstr "म�न�य�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "निवडल�ल�या फा�ल� ��डा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
msgstr "माहित� स�पाद�त �रा (_E)..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल�या फा�ल� �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड ��तर��त साठविल�ल� फा�ल समाव�ष �रा"
+msgstr "��लिपब�र�ड ��तर��त साठविल�ल� फा�ल समाव�श �रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "सà¥?तबà¥?धता à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_n)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Add a 2 second pause after the track"
-msgstr "�ाण�यान�तर 2 स���द�ा विराम समाव�ष �रा"
+msgstr "�ाण�यान�तर 2 स���द�ा विराम समाव�श �रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?ा (_S)..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
msgstr "निवडलà¥?लà¥? à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
msgstr "स�तब�ध"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
msgid "Track"
msgstr "��र��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
msgid "Title"
msgstr "शिर�ष�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
msgid "Artist"
msgstr "�ला�ार"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
msgid "Length"
msgstr "ला�ब�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
-msgid "Analysing audio files"
-msgstr "�डि� फा�ल विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "�ाण�या�� श�व� प�ड ��ल� �ा�ल."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "��र�� 6 स���दप���षा लहान �ह�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "\"%s\" Gstreamer द�वार� हाताळल� ��ल� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "य���य codec प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� या�� �ात�र� �रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "त�म�हाला विड�� फा�ल \"%s\" समाव�ष �राय��?"
+msgstr "त�म�हाला विड�� फा�ल \"%s\" समाव�श �राय��?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr "हà¥? विडà¥?à¤? फाà¤?ल à¤?हà¥? व तà¥?यामà¥?ळà¥? फà¤?à¥?त à¤?डिà¤? à¤à¤¾à¤? डिसà¥?à¤?वर लिहà¥?लà¥? à¤?ाà¤?ल."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
msgstr "फा�ल न�ारा (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
+#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
-msgstr "फा�ल समाव�ष �रा (_A)"
+msgstr "फा�ल समाव�श �रा (_A)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "त�म�हाला डिर�����र� ��तर��त �डि� फा�ल श�धाय��?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "डिर�����र��� �डि� डिस��वर समाव�ष ��ल� �ा� श�त नाह�."
+msgstr "डिर�����र��� �डि� डिस��वर समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
msgstr "��ष श�धा (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ��डल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(दा�ल �रत �ह� ...)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
msgid "Select one song only please."
msgstr "��पया फ��त ��� �ाण� निवडा."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "à¤?à¤?ावà¥?ळà¥? à¤?à¤?ापà¥?à¤?à¥?षा à¤?ासà¥?त à¤?ाणà¤? विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रणà¥? à¤?शà¤?à¥?य à¤?हà¥?"
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "\"%s\" फा�ल प�रणाल�त�न �ाढ�ण �ा�ल� ��ल�."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "प�र�ल�पात�न �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल"
-
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
#. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
msgid "Error while blanking."
msgstr "रि�ाम� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
msgid "Blank _Again"
msgstr "प�न�हा रि�ाम� (_A)"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
msgstr "�परि��त त�र���."
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "डिस�� यशस�व�रित�या रि�ाम� ��ल� ��ल�."
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "डिस�� वापरण� �र�ता स��� �ह�."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
msgid "_Blank"
msgstr "रि�ाम� (_B)"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
msgid "_Fast blanking"
msgstr "प��न रि�म� �रा (_F)"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
msgstr "द�र���ाल�न प�र�णतया रि�ाम� पद�धत�स द�र�ल��ष �र�न �लदरित�या रि�ाम� �रण� पद�धत स��र�य �रा"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
msgid "Disc Blanking"
msgstr "डिस�� रि�ाम� �रा"
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD प�रत बनवा पर�याय"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "_Copy"
-msgstr "प�रत बनवा (_C)"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "प�रत बनविण�या�र�ता डिस�� निवडा"
-
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "%s ��� बनविल� �ा� श�त नाह�"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "फ��त %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
msgid "Playlists"
msgstr "प�ल�लिस��"
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
msgid "Number of Songs"
msgstr "�ाण�या��� स���या"
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
msgid "Genre"
msgstr "श�र�ण�"
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
msgid "Select Playlist"
msgstr "प�ल�लिस�� निवडा"
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "प�ल�लिस�� \"%s\" वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
-#: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
-msgid "Empty"
-msgstr "रि�ाम�"
-
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d �ाण�"
msgstr[1] "%d �ाण�"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
msgstr "प�ल��न"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
msgid "Enabled"
msgstr "�ार�यान�व�त"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "��प�रा�� %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
msgid "_About"
msgstr "विषय� (_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
msgid "C_onfigure"
msgstr "स�य���त �रा (_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
msgid "A_ctivate"
msgstr "स��र�य �रा (_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "सर�व स��र�य �रा (_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
msgid "_Deactivate All"
msgstr "सर�व निष���र�य �रा (_D)"
@@ -1414,33 +2985,6 @@ msgstr "सर�व निष���र�य �रा (_D)"
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "प�ल��न %s �र�ता पर�याय"
-#: ../src/brasero-progress.c:138
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "��दा�� ड�रा�व�� �त�:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
-#. * third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:188
-#, c-format
-msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "���ण व�ळ: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:199
-msgid "Average drive speed:"
-msgstr "सरासर ड�रा�व�� �त�:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
-#. * and the third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:425
-#, c-format
-msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "��दा�� �र�वर�त व�ळ: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:467
-#, c-format
-msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%i MiB, %i MiB प���"
-
#: ../src/brasero-search-entry.c:188
msgid "Search:"
msgstr "श�ध:"
@@ -1485,813 +3029,217 @@ msgstr "फ��त पाठ�य दस�त�व� ��तर��त
msgid "Click to start the search"
msgstr "श�ध स�र� �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:324
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
msgstr "मा��ल परिणाम"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
msgid "No results"
msgstr "परिणाम नाह�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:345
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
msgstr "प�ढ�� परिणाम"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "फा�ल�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
msgid "Description"
msgstr "वर�णन"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:484
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
msgstr "प�रदर�शित परिणामा��� स���या"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:790
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "परिणाम %i - %i (%i प���)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "Beagle श� ���श� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:171
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
msgstr "शिर�ष�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
-#: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr "CD-TEXT त�त�र���ाण�ा वापर �र�न ह� माहित� डिस��वर लिहल� �ा�ल. त� �ाहि� �डि� CD वाद� द�वार� वा�ल� व प�रदर�शित ��ल� �ा� श�त�."
+msgstr ""
+"CD-TEXT त�त�र���ाण�ा वापर �र�न ह� माहित� डिस��वर लिहल� �ा�ल. त� �ाहि� �डि� CD वाद� "
+"द�वार� वा�ल� व प�रदर�शित ��ल� �ा� श�त�."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr "�ला�ार:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
msgstr "स�य���:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
-msgid "Options"
-msgstr "पर�याय"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:229
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:235
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
msgstr "�ाण�या�� समाप�त:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
msgstr "विराम ला�ब�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "��र�� न�तर �ढळणाऱ�या विरामा�� ला�ब� दर�शवित�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:252
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
msgstr "��र���� ला�ब�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
msgstr "�ाण�या�� माहित�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:366
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "��र�� %02i �र�ता �ाण�या विषय� माहित�"
-#: ../src/brasero-tray.c:81
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ार�यरत बर�न��� रद�द �रा"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "स�वाद दा�वा (_D)"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show dialog"
-msgstr "स�वाद दा�वा"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:256
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% प�र�ण �ाल�, %s �र�वर�त"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, %02i%% प�र�ण �ाल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
-msgid "Creating image"
-msgstr "प�रतिमा बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - प�रतिमा बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
-msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "विड�� DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
-msgid "Burning video DVD"
-msgstr "विड�� DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
-msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr "ड��ा DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
-msgid "Burning data DVD"
-msgstr "ड��ा DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
-msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "DVD बर�न प�र��रिया �र�ता प�रतिमा�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
-msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "प�रतिमा DVD वर बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
-msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
-msgid "Copying data DVD"
-msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
-msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "(S)VCD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
-msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "(S)VCD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
-msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "�डि� CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
-msgid "Burning audio CD"
-msgstr "�डि� CD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
-msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "ड��ा CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
-msgid "Burning data CD"
-msgstr "ड��ा CD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD प�रति��त �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
-msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr "CD प�रति��त �रा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD प�रति��त �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
-msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
-msgid "Burning image to CD"
-msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ड�स�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
-msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "विड�� डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
-msgid "Burning video disc"
-msgstr "विड�� डिस�� बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
-msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
-msgid "Burning data disc"
-msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - डिस�� �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
-msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr "डिस�� �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
-msgid "Copying disc"
-msgstr "डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
-msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "प�रतिमा�� डिस��वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
-msgid "Burning image to disc"
-msgstr "प�रतिमा डिस��वर बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
-msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "��पया डिस��ला प�न�हल��न���� ड��ा डिस��श� बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "��पया डिस��ला ड��ा डिस��श� बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
-msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "à¤?à¥?पया पà¥?नà¥?हलà¥?à¤?नà¤?à¥?à¤?à¥? डà¥?à¤?ा डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD सह बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD सह बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या DVD सह बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� DVD सह बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
-msgid ""
-"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
-msgstr ""
-"डिस���� प�रतिमा त�म��या हार�ड डिस��वर बनविल� ��ल� �ह�.\n"
-"रà¥?à¤?ारà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर वरà¥?न पà¥?रà¤?à¥?रिया लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?à¤?ल."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
-msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर डà¥?à¤?ा à¤?à¤?ाà¤?à¥?रता à¤?ाà¤?णà¥? लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?तà¥?."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
-msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "à¤?à¥?पय CD/DVD बरà¥?नर à¤?à¤?तरà¥?à¤?त डिसà¥?à¤? पà¥?नà¥?हा-à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" व�यस�थ �ह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
-msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "�तर �न�प�रय�� या�ा वापर �रत नाह� या�� �ात�र� �रा"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� �ढळल� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� समर�थ�त नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� प�न�हल��न���� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� रि�ाम� �ह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� ल��न���� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश� �ह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
-msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "��पया डिस�� बाह�र �ाढा व प�न�हदा�ल �रा."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "तात�प�रत� फा�ल �र�ता निर�द�श�त ठि�ाणावर फा�ल बनविण� श��य नाह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
-msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "निर�द�श�त ठि�ाणावर प�रतिमा फा�ल बनविण� श��य नाह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"या सत�र �र�ता त�म�हाला �न�य ठि�ाण निर�द�श�त �राय�� �ि�वा वर�तमान ठि�ाणाश� प�न�हाप�रयत�न "
-"�राय��?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
-msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "त�म�हाला डिस��वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �राव� ला��ल व प�न�हा प�रयत�न �रा"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
-msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "वर�तमान ठि�ाण ठ�वा (_K)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
-msgid "_Change Location"
-msgstr "ठि�ाण बदला (_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
-msgid "Location for Image File"
-msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ठि�ाण"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
-msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "तात�प�र�त� फा�ल� �र�ता ठि�ाण"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
-msgid "_Replace Disc"
-msgstr "डिस�� बदलवा (_R)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "त�म�हाला न���� वर�तमान डिस�� ��डाय��?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
-msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ड�रा�व ��तर��त डिस�� मध�य� ड��ा �ह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "डिस�� प�सा (_E)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "�धिपास�न� बर�न ��ल�ल� फा�ल �द�ष�य ह�त�ल (�र� वा�न���� �ह�)."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "त�म�हाला �स�ह� �र�न प�ढ� �ाय��?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "नव�न फा�ल� बह�सत�र डिस�� �र�ता समाव�ष �रण� स��विल� �ात नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
-msgid "_Continue"
-msgstr "प�ढ� �ला (_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr "त�म�ह� स��िर�� सह ��� श�णार नाह� व CD-TEXT लिह�ल� �ाणार नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
-msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "CD �र�ता �डि� ��र�� समाव�ष �रण� स��विल� �ात नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "त�म�हाला स��िर�� सह ��ता य�णार नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
-msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "प�न�हल������ डिस��वर �डि� ��र���� र���र�ड��� �र�ता स��विल� �ात नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "त�म�हाला प�र�ण Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �र�न प�ढ� �ाय��?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "प�र�ण Windows-सहत�व CD �र�ता �ाहि� फा�ल�ड� य���य नाव �पलब�ध नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - प�रतिमा बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - डिस���� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
-msgid "The simulation was successful."
-msgstr "स�म�य�ल�शन यशस�व� �ाल�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
-msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "वास�तवि� डिस�� बर�न �रण� 10 स���दात प�र�ण ह��ल."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
-msgid "Burn _Now"
-msgstr "�ता बर�न �रा (_N)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
-msgid "Save Current Session"
-msgstr "वर�तमान सत�र साठवा"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
-msgid "Session Log"
-msgstr "सत�र ल��"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "सत�र ल�� प�रदर�शित �रण� श��य नाह�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ल�� फा�ल �ढळल� नाह�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"हà¥? सतà¥?र लà¥?à¤? पासà¥?नà¤?à¥? à¤à¤¾à¤? à¤?हà¥? (शà¥?वà¤?à¤?à¥? 10 MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
-msgid "Error while burning."
-msgstr "बर�न �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
-msgid "_Save Log"
-msgstr "ल�� साठवा (_S)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
-msgid "_View Log"
-msgstr "ल�� �वल��न (_V)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
-msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr "�डि� CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
-msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "DVD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
-msgid "CD successfully copied"
-msgstr "CD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
-msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "DVD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
-msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "CD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या DVD वर बर�न ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
-msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या CD वर बर�न ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "ड��ा DVD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "ड��ा CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या बनवल�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�न�य प�रत बनवा (_A)"
-
-#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "�वर बनवा (_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "त�म�हाला न���� बाह�र पडाय��?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
-msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "��रिया ��तर��त व�यत�यय �णल�यास डिस�� �न�पय��� ह��ल."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
-msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "बर�न �रण� रद�द �रा (_C)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_ename..."
msgstr "प�न�ह नामा��न �रा (_e)..."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
msgstr "निवडल�ल� फा�ल प�न�हनामा���त �रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
msgid "New _Folder"
msgstr "नव�न फ�ल�डर (_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "नव�न रि�ाम� फ�ल�डर बनवा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:207
+#: ../src/brasero-data-disc.c:212
msgid "The session could not be imported."
msgstr "सत�र �यात ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:318
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "नव�न फ�ल�डर"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:325
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "नव�न फ�ल�डर %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "�वरबर�न प�र��रिया वापराय�� नसल�यास य�थ� ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "प�र�ल�पात�न �ाहि� फा�ल� नष�� �रा."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:666
+#: ../src/brasero-data-disc.c:558
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "साठवलà¥?यापासà¥?न पà¥?रà¤?लà¥?प à¤?à¤?तरà¥?à¤?त à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बदललà¥? नाहà¥?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "वर�तमान स�पाद�त प�र�ल�प व�ळा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674
+#: ../src/brasero-data-disc.c:566
msgid "_Discard"
msgstr "व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "वर�तमान स�पाद�त प�र�ल�पसह प�ढ� �ला"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:754
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr "त�म�हाला डिस��वर \"%s\" बर�न �राय�� �ि�वा ड��ा प�र�ल�प ��तर��त समाव�ष �राय��?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:763
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"ह� फा�ल डिस���� प�रतिमा �ह� व सर�वप�रथम ड��ा प�र�ल�प ��तर��त समाव�ष ��ल� विना डिस��वर बर�न "
-"��ल� �ा� श�त�."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:765
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "प�र�ल�प ��तर��त समाव�ष �रा (_A)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:461
-msgid "_Burn..."
-msgstr "बर�न (_B)..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
-#: ../src/brasero-data-disc.c:912
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:721
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr "\"%s\" निवड ��तर��त समाव�ष ��ल� �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:874
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "\"%s\" ह� प�न�ह�ढळणार� symlink �ह�."
+msgstr "\"%s\" निवड ��तर��त समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../src/brasero-data-disc.c:703
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "ह� प�न�ह�ढळणार� symlink �ह�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:905
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:915
+#: ../src/brasero-data-disc.c:724
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "ह� निर�द�श�त ठि�ाण� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:938
+#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "प�र�णतया Windows-सहत�व �र�ता फा�ल�� प�न�हनामा���त �राय��?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "त� नाव� बदलविल� ��ल� पाहि�� व 64 ���षर �र�ता ��र���� ��ल� ��ल� पाहि��."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता प�न�हनामा���त �रा (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �रा (_D)"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:785
#, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
-msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" बदलवाय��?"
+#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr "त�म�हाला \"%s\" बदलवाय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:946
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "ह� �धिपास�न� डिर�����र� ��तर��त �स�तित�वात �ह�."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+msgid ""
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� या नावा�� फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. बदलवल�यास त�यात�ल �न���रम ��ड�न प�न�हा लिह�ल� �ा�ल (फ��त डिस��वर)."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:950
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "प�र�ल�प फा�ल �प�न ठ�वा (_K)"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "न�हम� �पव�न ठ�वा (_e)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:951
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "प�र�ल�प फा�ल बदलवा (_R)"
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:802
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Keep"
+msgstr "�पव�न ठ�वा (_K)"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "बदलवा (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:981
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:810
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "न�हम� बदलवा (_w)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-"त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�ष �राय�� व समर�थन �र�ता ISO9660 मान��� तिसर� "
+"त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय�� व समर�थन �र�ता ISO9660 मान��� तिसर� "
"�व�त�त� वापराय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:989
+#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -2302,20 +3250,30 @@ msgid ""
"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
-"फा�ल�ा ��ार 2 GiB प���षा �ास�त �ह�. 2 GiB प���षा �ास�त ��ारा�� फा�ल� "
-"ISO9660 मान� द�वार� प�रथम व द�सऱ�या �व�त�त�त (सर�वात �ास�त प�र�ल�त"
-") समर�थ�त नाह� .\n"
+"फा�ल�ा ��ार 2 GiB प���षा �ास�त �ह�. 2 GiB प���षा �ास�त ��ारा�� फा�ल� ISO9660 मान� "
+"द�वार� प�रथम व द�सऱ�या �व�त�त�त (सर�वात �ास�त प�र�ल�त) समर�थ�त नाह� .\n"
"Linux व Windows © ��या सर�व �व�त�त����या व�यतिर���त �न�� �ार�यप�रणाल� द�वार� समर�थ�त "
-"ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �रण� "
-"स��विल� �ात�.\n"
+"ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �रण� स��विल� �ात�.\n"
"तर� ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �र�न बनविल� ��ल�ल� प�रतिमा MacOS X वा�� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "�श� फा�ल �धि� समाव�श �र� न�ा (_v)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "न�हम� �श� फा�ल समाव�श �रा (_w)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�ष �राय��?"
+msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
+#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -2323,359 +3281,123 @@ msgid ""
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgstr ""
"या डिर�����र��� �पडिर�����र� या�स 7 म���य डिर�����र� �स� श�त�.\n"
-"Brasero यान�र�प फा�ल श�र�ण��� प�रतिमा बनव� व त�यास बर�न �र� श�त�; पर�त� डिस�� "
-"सर�व �ार�यप�रणाल��वर वा�न���� �स� श�त नाह�.\n"
+"Brasero यान�र�प फा�ल श�र�ण��� प�रतिमा बनव� व त�यास बर�न �र� श�त�; पर�त� डिस�� सर�व "
+"�ार�यप�रणाल��वर वा�न���� �स� श�त नाह�.\n"
"�िप: यान�र�प फा�ल श�र�ण� linux वर �ार�य �रण�यास स��षम �ह�."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:995
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "%s �यात �रा"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �यात �रा (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
msgid "I_mport"
msgstr "�यात �रा (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "त�म�हाला न���� '%s' पास�न सत�र �यात �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "तस� �सल�यास, बर�न ��ल�यान�तर मा��ल सत�र पास�न ��ण� फा�ल प�न�हा वापरल� �ातिल."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
msgid "I_mport Session"
msgstr "सत�र �यात �रा (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?यात à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता यà¥?थà¥? à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "प�र�ल�प दा�ल �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "दा�लन रद�द �रा (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प दा�ल �रण� रद�द �रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
-msgid "Analysing files"
-msgstr "फा�ल�� विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
msgid "File Renaming"
msgstr "फा�ल प�न�हनामा��न"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
msgid "_Rename"
msgstr "प�न�हनामा��न (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
msgid "Renaming mode"
msgstr "प�न�हनामा��न पद�धत"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
msgstr "��ार"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
msgid "Space"
msgstr "�ा�ा"
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "प�र�णतया Windows-सहत�व �र�ता फा�ल�� प�न�हनामा���त �राय��?"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "त� नाव� बदलविल� ��ल� पाहि�� व 64 ���षर �र�ता ��र���� ��ल� ��ल� पाहि��."
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �रा (_D)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता प�न�हनामा���त �रा (_R)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Windows प�रणाल�सह सहत�वता वाढवा (_W)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr "ला�ब फा�लनाव (�माल 64 ���षर�) दर�शविण�या�र�ता परवान�� दिल�यास Windows प�रणाल�सह सहत�वता वाढवित�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
-msgid "Disc name"
-msgstr "डिस�� नाव"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
-msgid "Disc options"
-msgstr "डिस�� पर�याय"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
-msgid "Video format:"
-msgstr "विड�� स�वर�प:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
-msgid "_NTSC"
-msgstr "NTSC (_N)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "सहसा North American Continent य�त� वापरल� ��ल�ल� स�वर�प"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "Europe ��तर��त वापरल� ��ल�ल� स�वर�प"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
-msgid "Native _format"
-msgstr "म�ळ स�वर�प (_F)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "�स�प���� प�रमाण:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
-msgid "_4:3"
-msgstr "4:3 (_4)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
-msgid "_16:9"
-msgstr "16:9 (_1)"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
-msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD प�र�ार:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "SVCD बनवा"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "VCD बनवा"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
-msgid "Video Options"
-msgstr "विड�� पर�याय"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "डिस�� बर�न �रण�या�� मा�डण�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
-msgid "Unknown"
-msgstr "�परि��त"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
-msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण निवडाय��?"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
-#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
-#, c-format
-msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr "त�म��या�ड� या ठि�ाणावर लिहाण�या�� �वश�य� परवान�� नाह�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
-msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
-"This can be a problem when writing DVDs or large images."
-msgstr ""
-"या ��ड वर�ल फा�लप�रणाल� म�ठ� फा�ल �र�ता समर�थन प�रवत नाह� (2 "
-"GiB प���षा म�ठ� ��ार).\n"
-"DVDs �ि�वा म�ठ� प�रतिमा लिह�त�व�ळ� ह� �� �ड�ण �स� श�त�."
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
-#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
-#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "%s �� ��णधर�म"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
-msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr "�त� प�राप�त �रण� �श��य"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
-msgid "Max speed"
-msgstr "�माल �त�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
-msgid "Burning speed"
-msgstr "बर�न �रण�या�� �त�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
-msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "बर�न �रण�याप�र�व� स�म�य�ल�� �रा (_S)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr "Brasero बर�न प�र��रिया स�म�य�ल�� �र�ल व यशस�व� �सल�यास, 10 स���द न�तर वास�तवि� बर�न �ार�य �ाल� ठ�वा"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:575
-msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "burn_proof वापरा (�पयश ध��ा �ाळा)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "बर�न ��ल�यान�तर बाह�र �ाढा (_E)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
-msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "डिस��वर साठवल�या विना प�रतिमा प�रत�य��षरित�या बर�न �रा (_w)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
-msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr "प�ढ� �तर फा�ल समाव�ष �रण�या�र�ता डिस�� ��ड� स�डा (_o)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
-msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यात डिसà¥?à¤?वर à¤?धिà¤? माहितà¥? समावà¥?ष à¤?रणà¥?यास परवानà¤?à¥? दà¥?या"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
+#| msgid "Audio files only"
+msgid "Audio files"
+msgstr "�डि� फा�ल�स�"
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "तात�प�र�त� डिर�����र� �र�ता म��ळ� �ा�ा (_T):"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
+#| msgid "Movies only"
+msgid "Movies"
+msgstr "�ित�रप�"
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
-msgid "Temporary files"
-msgstr "तात�प�र�त� फा�ल�"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
-msgid "Audio files only"
-msgstr "फ��त �डि� फा�ल�"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
-msgid "Movies only"
-msgstr "फ��त �ित�रप�"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "फ��त प�रतिमा फा�ल�"
-
-#. pack everything
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "ल��न �र�ता प�रतिमा निवडा"
-
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "प�रतिमा बर�न �रण�या�र�ता मा�डण�"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "brasero ला निवड� द�या (सर�वात स�र��षित)"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
-msgid "*.iso image"
-msgstr "*.iso प�रतिमा"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
-msgid "*.raw image"
-msgstr "*.raw प�रतिमा"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
-msgid "*.cue image"
-msgstr "*.cue प�रतिमा"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "*.toc प�रतिमा (cdrdao)"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
msgid "P_review"
msgstr "प�र�वद�ष�य (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "विड��, �डि� व प�रतिमा प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "बा���� प�ल दा�वा (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "प�र�ल�प सह बा���� प�ल दा�वा"
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "�डव� मा�डण� (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "�डव� मा�डण� निश��ित �रा"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "à¤?à¤à¥? माà¤?डणà¥? (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "à¤?à¤à¥? माà¤?डणà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा"
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "बा���� प�ल ब�द �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
@@ -2684,24 +3406,24 @@ msgstr "बा���� प�ल ब�द �रण�या�र�ता
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:395
msgid "No file"
msgstr "फा�न �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:437
msgid "Start and stop playing"
msgstr "�ालविण� स�र� �रा व था�बवा"
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:806
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:813
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -2710,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">��ार:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"पि��स�ल</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:836
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -2719,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"द�वार� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1055
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -2728,820 +3450,666 @@ msgstr ""
"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> विषय�\n"
"<span weight=\"bold\">माहित� दा�ल �रत �ह�</span>"
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:201
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _As..."
msgstr "या न�र�प साठवा (_A)..."
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प �तर ठि�ाण� साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
-msgstr "फा�ल समाव�ष �रा (_A)"
+msgstr "फा�ल समाव�श �रा (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
-msgstr "फा�ल प�र�ल�पात समाव�ष �रा"
+msgstr "फा�ल प�र�ल�पात समाव�श �रा"
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
msgstr "फा�ल �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
msgid "E_mpty Project"
msgstr "रि�ाम� प�र�ल�प (_m)"
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "प�र�ल�पात�न सर�व फा�ल �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-project.c:211
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
+msgid "_Burn..."
+msgstr "बर�न (_B)..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "डिस�� बर�न �रा"
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:441
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाव (_N):"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. * To add/remove files you can:
+#. * * perform action one
+#. * * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "या प�र�ल�पात फा�ल� समाव�श �रण�या�र�ता:"
-#: ../src/brasero-project.c:473
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "निवड पासà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रणà¥?यास सà¥?रà¥? à¤?रा"
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "निवड स�वाद दा�वण�या�र�ता \"Add\" ब�णावर ��लि� �रा"
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:629
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "प�र�ल�पा�� ��दा�� ��ार: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "निवड प�ल ��तर��त फा�ल निवडा व \"Add\" ब�णावर ��लि� �रा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "निवड प�ल पास�न �ि�वा फा�ल व�यवस�थाप� पास�न या ���ष ��तर��त फा�ल �ढा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "निवड ���ष ��तर��त फा�लवर द�नव�ळा ��लि� �रा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr "फा�ल प�रति��त �रा (�दाहरणतया फा�ल व�यवस�थाप� पास�न) व या ���षात �ि��वा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "या प�र�ल�पात�न फा�ल �ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता:"
-#: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "या ���ष ��तर��त निवडल�ल� ��� �ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता \"Remove\" ब�णावर ��लि� �रा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "या ���षात�ल ��� निवडा, व स�दर�ठम�न�य� पास�न \"Remove\" निवडा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "या ���ष ��तर��त ��� निवडा, व \"Delete\" �ि दाबा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "प�र�ल�पा�� ��दा�� ��ार: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:804
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "प�र�ल�पा�� ��ार ��दा�� प�र�ण ह��पर�य�त ��पया था�बा."
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr "प�र�ल�पा�� ��ार ��प म�ठ� �सल�याम�ळ� �वरबर�न पर�याय स��षम डिस��वर स�द�धा बर�न �रण� �ठिण �ह�."
-#: ../src/brasero-project.c:809
-msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "ह� �ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता प�र�ल�पात�ल सर�व फा�ल विश�ल�ष�त ह�ण� �वश�य� �ह�."
+#: ../src/brasero-project.c:997
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"प�र�ल�पा�� ��ार ��प म�ठ� �सल�याम�ळ� त�म�हाला �ाहि� फा�ल� �ाढ�ण �ा�ाव� ला��ल.\n"
+"90 �ि�वा 100 मिन��� CD-R(W) �� य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व त�याम�ळ�� �वरबर�न पर�याय�� "
+"�वश�य�ता ला�त�, या�ा वापर �रत �सल�यास त�म�हाला या पर�याय�� �वश�य�ता ला��ल.\n"
+"�िप: हा पर�याय �पयश� ठर� श�त�."
-#: ../src/brasero-project.c:811
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "प�र�ल�पा�� ��दा�� ��ार"
+#: ../src/brasero-project.c:1118
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "निवड पासà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रणà¥?यास सà¥?रà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-project.c:904
+#: ../src/brasero-project.c:1278
msgid "Please add songs to the project."
-msgstr "��पया प�र�ल�पात �ाण� समाव�ष �रा."
+msgstr "��पया प�र�ल�पात �ाण� समाव�श �रा."
-#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
-msgid "The project is empty"
-msgstr "प�र�ल�प रि�ाम� �ह�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
+#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
-msgstr "��पया प�र�ल�पात सर�व फा�ल समाव�ष �रा."
+msgstr "��पया प�र�ल�पात सर�व फा�ल समाव�श �रा."
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1749
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व बदल वर�तमान प�र�ल�प �र�ता व�ळाय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1159
+#: ../src/brasero-project.c:1754
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनविण�या�ा निवड ��ल�यास, सर�व ��ल�ल� बदल नाह�स� ह�त�ल."
-#: ../src/brasero-project.c:1161
+#: ../src/brasero-project.c:1756
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1764
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व वर�तमान व�ळाय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1769
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
"no longer listed here."
-msgstr "नव�न प�र�ल�प बनविण�यास निवडल�यास, �धिपास�न� समाव�ष ��ल�ल� फा�ल व�ळल� �ा�ल. ल��षात ठ�वा याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार नाह�."
+msgstr ""
+"नव�न प�र�ल�प बनविण�यास निवडल�यास, �धिपास�न� समाव�श ��ल�ल� फा�ल व�ळल� �ा�ल. ल��षात ठ�वा "
+"याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:1179
+#: ../src/brasero-project.c:1774
msgid "_Discard Project"
msgstr "प�र�ल�प व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1451
+#: ../src/brasero-project.c:1980
msgid "Select Files"
msgstr "फा�ल निवडा"
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:2094
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "त�म�हाला न���� वर�तमान प�र�ल�प रि�ाम� �राय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1567
+#: ../src/brasero-project.c:2099
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
-msgstr "प�र�ल�प प�र�णपण� रि�ाम� ��ल�यास �धिपास�न� समाव�ष ��ल�ल� फा�ल �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल. सर�व �ाम नाह�स� ह��ल. ल��षात ठ�वा याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार नाह�."
+msgstr ""
+"प�र�ल�प प�र�णपण� रि�ाम� ��ल�यास �धिपास�न� समाव�श ��ल�ल� फा�ल �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल. सर�व �ाम "
+"नाह�स� ह��ल. ल��षात ठ�वा याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार "
+"नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:1623
+#: ../src/brasero-project.c:2156
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:1634
+#: ../src/brasero-project.c:2167
msgid "_Add"
-msgstr "समाव�ष �रा (_A)"
+msgstr "समाव�श �रा (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1700
+#: ../src/brasero-project.c:2235
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (ड��ा डिस��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1703
+#: ../src/brasero-project.c:2238
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (�डि� डिस��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1706
+#: ../src/brasero-project.c:2241
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (विड�� डिस��)"
-#: ../src/brasero-project.c:1818
+#: ../src/brasero-project.c:2369
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "त�म�ा प�र�ल�प साठविला ��ला नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:1832
+#: ../src/brasero-project.c:2383
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� वर�तमान प�र�ल�पात�ल बदल साठवा?"
-#: ../src/brasero-project.c:1837
+#: ../src/brasero-project.c:2388
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "न साठवल�यास, बदल न�हम� �र�ता नाह�स� ह�त�ल."
-#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "विना साठवता ब�द �रा (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2492
msgid "Save Current Project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2510
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "Brasero �डि� प�र�ल�प न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2511
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "पाठ�य याद� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2515
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "PLS प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2490
+#: ../src/brasero-project.c:2516
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "M3U प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2491
+#: ../src/brasero-project.c:2517
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "XSPF प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2492
+#: ../src/brasero-project.c:2518
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "IRIVER प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "_Cover Editor"
msgstr "�वर स�पाद� (_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "CDs �र�ता �वर�� र�ना व �पा� �रा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "_New Project"
msgstr "नव�न प�र�ल�प (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Create a new project"
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
msgid "_Empty Project"
msgstr "रि�ाम� प�र�ल�प (_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "त�म�हाला नव�न प�र�ल�प निवडण�यास परवान�� द�त�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
msgid "New _Audio Project"
msgstr "नव�न �डि� प�र�ल�प (_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr "स��ण� व स��िर��वर �ालविण�या���� पार�पारि� �डि� CD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "New _Data Project"
msgstr "नव�न ड��ा प�र�ल�प (_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
-msgstr "फ��त स��ण�ावर वा�ण�या���� व ��ठल�याह� प�र�ार�ा ड��ा समाव�ष �सल�ल� CD/DVD बनवा"
+msgstr "फ��त स��ण�ावर वा�ण�या���� व ��ठल�याह� प�र�ार�ा ड��ा समाव�श �सल�ल� CD/DVD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
msgstr "नव�न विड�� प�र�ल�प (_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
msgstr "TV रिड�रवर वा�ण�या���� विड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
msgstr "डिस�� प�रति��त �रा (_D)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
msgstr "त�म��या हार�ड डिस��वर �ि�वा �तर CD/DVD वर �डि� CD �ि�वा ड��ा CD/DVD �� 1:1 प�रत बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Burn Image..."
msgstr "प�रतिमा बर�न �रा (_B)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "�स�तित�वात�ल CD/DVD प�रतिमा डिस��वर बर�न �रा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
msgid "_Open..."
msgstr "��डा (_O)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
msgid "Open a project"
msgstr "प�र�ल�प ��डा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल निवडल� (%s)"
msgstr[1] "%d फा�ल� निवडल� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल समर�थ�त �ह� (%s)"
msgstr[1] "%d फा�ल� समर�थ�त �ह� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] "%d फा�ल समाव�ष ��ल� �ा� श�त� (%s)"
-msgstr[1] "%d निवडल�ल� फा�ल� समाव�ष ��ल� �ा� श�त� (%s)"
+msgstr[0] "%d फा�ल समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
+msgstr[1] "%d निवडल�ल� फा�ल� समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] "फा�ल समाव�ष �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-msgstr[1] "फा�ल समाव�ष �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल�)"
+msgstr[0] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
+msgstr[1] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल�)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
msgstr[1] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "फा�ल निवडल� नाह�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:561
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - नव�न �डि� डिस�� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:575
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - नव�न ड��ा डिस�� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:589
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - नव�न विड�� डिस�� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:599
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero - नव�न प�रतिमा फा�ल"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:616
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero - डिस�� प�रत"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
+#: ../src/brasero-project-manager.c:905
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "प�र�ल�प \"%s\" �स�तित�वात नाह�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:938
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#| msgid "Error while loading the project."
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "प�र�ल�प ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:931
msgid "Open Project"
msgstr "प�र�ल�प ��डा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1048
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
msgid "_New"
msgstr "नव�न (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1052
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
msgid "_Open"
msgstr "��डा (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
msgid "Browse the file system"
msgstr "फा�ल प�रणाल� तपासा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1126
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
msgid "Search files using keywords"
msgstr "म�ळशब�द�ा वापर �र�न फा�ल� श�धा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1146
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "पà¥?लà¥?लिसà¥?à¤? व तà¥?याà¤?à¤?à¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? पà¥?रदरà¥?शित à¤?रा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
msgid "Audi_o project"
msgstr "�डि� प�र�ल�प (_o)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "पार�पार�� �डि� CD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
msgid "D_ata project"
msgstr "ड��ा प�र�ल�प (_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "ड��ा CD/DVD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
msgid "_Video project"
msgstr "विड�� प�र�ल�प (_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
msgstr "विड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
msgstr "डिस�� प�रत (_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "CD/DVD �� 1:1 प�रत बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
msgstr "प�रतिमा बर�न �रा (_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "श�व��� विना साठवल�ल� प�र�ल�प (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr "बर�न न ��ल�ल� व न साठवल�ल� श�व��� प�र�ल�प दा�ल �रा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
msgid "No recently used project"
msgstr "�लि�ड�ल वापरल�ल� प�र�ल�प �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
msgid "Create a new project:"
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनवा:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
msgid "Recent projects:"
msgstr "�लि�ड�ल प�र�ल�प:"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "Check _Again"
msgstr "प�न�हा तपासा (_A)"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "फा�ल ��ा��रता तपासण� प�र�ण �ार�यान�व�त �रण� �श��य."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
msgid "The file integrity was performed successfully."
msgstr "फा�ल ��ा��रता तपासण� यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल�."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
msgstr "डिस��वर सद�ष�त फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "�ालिल फा�ल� सद�ष�त न�र�प �ढळल�:"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
msgid "Corrupted Files"
msgstr "सद�ष�त फा�ल�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
msgstr "md5 फा�ल डा�नल�ड �रत �ह�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" व�ध URI नाह�"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
msgid "No md5 file was given."
msgstr "md5 फा�ल प�रविष�� ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgstr "डिस�� तपासण�या�र�ता md5 फा�ल वापरा (_m)"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "डिस���� ���सम साठविणार� बाह�र�ल .md5 फा�ल वापरा"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
msgstr "md5 फा�ल ��डा"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
msgstr "तपासा (_C)"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
msgstr "डिस�� तपासा"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
+#| msgid "Project estimated size: %s"
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "��दा�� ��ार: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#| msgid "Project Size Estimation"
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "��दा�� ��ार"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "��ारा�ा ��दा� प�र�ण ह��पर�य�त ��पया था�बा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#| msgid ""
+#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "ह� �ार�य प�र�ण �रण�यासाठ� सर�व फा�ल�� विश�ल�षण व�हायला हव�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "�ार�य �ार�यान�व�त �र� श�ल� नाह�."
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "डिस�� समर�थ�त नाह�"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The drive is empty"
msgstr "ड�रा�व रि�ाम� �ह�"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "डिस�� निवडा"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "प�र�त�"
-#: ../src/burn-basics.c:69
-msgid "Getting size"
-msgstr "��ार प�राप�त �रत �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:71
-msgid "Writing"
-msgstr "लिहित �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:72
-msgid "Blanking"
-msgstr "रि�म� �रत �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:73
-msgid "Creating checksum"
-msgstr "���सम बनवत �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:75
-msgid "Copying file"
-msgstr "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:77
-msgid "Transcoding song"
-msgstr "�ाण ��रान�स��ड �रत �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:78
-msgid "Preparing to write"
-msgstr "लिह�ण�या�र�ता तयार ह�त �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:79
-msgid "Writing leadin"
-msgstr "leadin लिहित �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:80
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT माहित� लिहित �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:81
-msgid "Finalising"
-msgstr "निर�णाय� �रत �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:82
-msgid "Writing leadout"
-msgstr "leadout लिहित �ह�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:83
-msgid "Starting to record"
-msgstr "र���र�ड �रण�यास स�र� ��ल�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:84
-msgid "Success"
-msgstr "यशस�व�"
-
-#: ../src/burn.c:149
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../src/burn.c:287
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� बाह�र �ाढण� श��य नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "\"%s\" ��ल�पब�द �रण� श��य नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
-#, c-format
-msgid "No burner specified"
-msgstr "बर�नर निश��ित ��ल� नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:543
-#, c-format
-msgid "No source drive specified"
-msgstr "स�त�र�त ड�रा�व निश��ित ��ल� नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:583
-msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "प�रत बनविण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
-
-#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
-#, c-format
-msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "ड�रा�व ��ल�पब�द �रण� श��य नाह� (%s)"
-
-#: ../src/burn.c:642
-#, c-format
-msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "ड�रा�व�ड� प�न�हल��न ��षमता नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:678
-msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr "रि�म� �रण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
-
-#: ../src/burn.c:800
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ड�रा�व बर�न �रण� श��य नाह� �ि�वा डिस�� बर�न �रण� �श��य �ह�"
-
-#: ../src/burn.c:1032
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "�ार�य�� ���सम ��रिया स�र� �ह�"
-
-#: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
-#, c-format
-msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "या डिस�� सह डा�ा ��त�र �रण� �श��य �ह�"
-
-#: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:1915
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "बर�न �रण�या���� ��र�� �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� ��र�� तपासल� �ा� श�त�"
-
-#: ../src/burn.c:2331
-#, c-format
-msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "तात�प�र�त� प�रतिमा �र�ता स�वर�प �ढळल� नाह�"
-
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
-#: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "��तर�� त�र��� �ढळल�"
-
-#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
-#: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126
-#, c-format
-msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "\"%s\" य���यरित�या �ार�यरत नाह�"
-
-#: ../src/burn-job.c:413
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "डिस�� वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह� (%2$lli �र�ता %1$lli �पलब�ध)"
-
-#: ../src/burn-job.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr "तात�प�र�त� प�रतिमा साठविण�या�र�ता त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा 2 GiB प���षा �ास�त फा�ल ��ार स�व��ार� श�त नाह�"
-
-#: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr "तात�प�र�त� प�रतिमा साठविण�या�र�ता त�म��या द�वार� निवडल�ल�या ठि�ाणावर डिस�� प�रतिमा �र�ता �तिर���त म��ळ� �ा�ा �पलब�ध नाह� (%ld MiB �वश�य�)"
-
-#: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
-#, c-format
-msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "��डा�� ��ार प�राप�त �रण� श��य नाह�"
-
-#: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "प�रतिमा ���प�� �र�ता मार�� निश��ित ��ल� नाह�"
-
-#: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-
-#. Translators: %s is the error returned by libburn
-#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr "��तर�� त�र��� (%s) �ढळल�"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
-#, c-format
-msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या साठविल� नाह�"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
-#, c-format
-msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "VIDEO_TS डिर�����र� �ढळल� नाह� �ि�वा �व�ध �ह�"
-
-#: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
-#: ../src/burn-process.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "मार�� ��तर��त \"%s\" �ढळल� नाह�"
-
-#: ../src/burn-process.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr "\"%s\" �तर �ार�य��रम �र�ता निर�द�श�त symlink �ह�. त�या�व�� ल��ष�य �ार�य��रम वापरा"
-
-#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../src/burn-process.c:212
-#, c-format
-msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "��रिया \"%s\" त�र��� ��ड (%i) सह समाप�त �ाल�"
-
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:74
msgid "Open the specified project"
msgstr "निश��ित ��ल�ल� प�र�ल�प ��डा"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:75
msgid "PROJECT"
msgstr "प�र�ल�प"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
msgstr "निश��ित प�ल�लिस�� यास �डि� प�र�ल�प न�र�प ��डा"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:81
msgid "PLAYLIST"
msgstr "प�ल�लिस��"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:86
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�डि� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�ष �रा"
+msgstr "�डि� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:90
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "ड��ा प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�ष �रा"
+msgstr "ड��ा प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
msgstr "डिस���� प�रत बनवा"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
msgstr "साधन �र�ता मार��"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
msgid "Cover to use"
msgstr "वापरण�या���� �वर"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:99
msgid "PATH TO COVER"
msgstr "�वर �र�ता मार��"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "विड�� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�ष �रा"
+msgstr "विड�� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
msgstr "बर�न �रण�या���� प�रतिमा फा�ल�� Uri (स�वय�श�ध)"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
msgstr "प�ल�लिस�� �र�ता मार��"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgstr "प�र�ल�प निवड पान प�रदर�शित �रण�या�र�ता brasero ला �बरनरित�या विन�त� �रा"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:114
msgid "Open the blank disc dialog"
msgstr "रि�ाम� डिस�� स�वाद ��डा"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:118
msgid "Open the check disc dialog"
msgstr "रि�ाम� डिस�� स�वाद ��डा"
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:122
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgstr "burn:// URI à¤?à¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रा"
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:126
msgid ""
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3549,7 +4117,7 @@ msgstr ""
"निश��ित ��ल�ल� प�र�ल�प बर�न �रा व न�तर �ाढ�ण �ा�ा.\n"
"या पर�याय�ा वापर सहसा �तर �न�प�रय��सह ����रता वापरण� �र�ता ��ला �ात�."
-#: ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:127
msgid "PATH"
msgstr "मार��"
@@ -3558,202 +4126,211 @@ msgstr "मार��"
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:135
msgid "The XID of the parent window"
msgstr "म���य �िड���� XID"
-#: ../src/main.c:141
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "stdout य�थ� डिब� वा��य प�रदर�शित �रा"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "प�र�ल�प रि�ाम� �ह�"
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/main.c:329
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "�सहत�व �द�श �ळ पर�याय वापरल�."
-#: ../src/main.c:351
+#: ../src/main.c:330
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� पर�याय प�रविष�� ��ला �ा� श�त�"
-#: ../src/main.c:507
+#: ../src/main.c:484
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/main.c:496
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "सर�व �पलब�ध पर�याय पहाण�या�र�ता ��पया %s --help �ा�प �रा\n"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
msgstr "�डि� ��र�� प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
msgstr "ड��ा ��र�� प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "��र�� %02i विश�ल�ष�त �रत �ह�"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr "cdrdao �� �व�त�त� libbrasero द�वार� समर�थ�त नाह� �स� �ढळल�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "त�म��या�ड� ह� ड�रा�व वापरण�या�र�ता �वश�य� परवान�� नाह�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "CDs �� प�रत बनविण�यास व बर�न �रण�यास cdrdao वापरा"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� (cdrdao प�स�ति�ा पहा) �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
msgid "Converting toc file"
msgstr "toc फा�ल र�पा�तर�त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
msgstr "Toc2cue .toc फा�लला .cue फा�ल �स� र�पा�तर�त �रत�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "श�व��� सत�र �यात �रण� �पयश� ठरल�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
msgstr "प�रतिमा बनविण� श��य नाह�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "genisoimage �� ह� �व�त�त� समर�थ�त नाह�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "�ाहि� फा�ल�� फा�लनाव �व�ध �ह�त"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "�परि��त ���षर �न���ड���"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "साधनवर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr "फा�ल निवड पास�न प�रतिमा बनविण�या�र�ता genisoimage वापरा"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
+#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr "प�रतिमा साठवण�यासाठ� न�वडल�ल�या ठि�ाणावर �तिर���त रि�ाम� �ा�ा डिस�� प�रतिमासाठ� �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "डिस�� प�रतिमा बनविण�या�र�ता readom �ा वापर �रा"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "डिस��वर लिह�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr "या व��ान� डिस��वर लिह�ल�यास प�रणाल� ��प हळ� ह�� ह�त�. �िमान व�� वापर�न पहा"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+#| msgid "Writing track %02i"
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "��र�� %s लिह�त �ह�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr "डिस�� स�वर�प�त �रा"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "cue श�� लिहित �ह�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "र���र�ड �रण�याप�र�व� डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश�य� �ह�"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बर�न �रण�या�र�ता wodim वापरा"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा (wodim प�स�ति�ा पहा)"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "�िमान ड�रा�व बफर फिल�ल प�रमाण (% ��तर��त) (wodim प�स�ति�ा पहा):"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बर�न �रण�या�र�ता cdrecord वापरा"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा (cdrecord प�स�ति�ा पहा)"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr "�िमान ड�रा�व बफर फिल�ल प�रमाण (%% ��तर��त) (cdrecord प�स�ति�ा पहा):"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "mkisofs �� ह� �व�त�त� समर�थ�त नाह�"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr "फा�ल निवड पास�न प�रतिमा बनविण�या�र�ता mkisofs वापरा"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "डिस�� प�रतिमा बनविण�या�र�ता readcd वापरा"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr "�न��र�प�� ��ल�ल� DVD: ��पया libdvdcss �व�त�त� 1.2.x प�रतिष�ठाप�त �रा"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -3762,65 +4339,64 @@ msgstr ""
"Libdvdcss �व�त�त� %s समर�थ�त नाह�.\n"
"��पया libdvdcss �व�त�त� 1.2.x प�रतिष�ठाप�त �रा"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Libdvdcss य���यरित�या दा�ल �रण� श��य नाह�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "ड��ा लिह�ण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
msgstr "विड�� DVD वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल� (%s)"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD �ि� प�राप�त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "विड�� DVD ��डण� �श��य"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "विड�� DVD (%s) वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "विड�� DVD प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr "css �न��र�प�� ��ल�ल� विड�� DVDs वा�ण�यास Dvdcss परवान�� द�त�"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-स�वर�प DVD+/-R(W) ��डत� व स�वर�प�त �रत�"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+msgstr "Dvd+rw-र�पण रि�ाम� व र�पण DVD+/-R(W)"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
msgstr "Growisofs DVDs बर�न �रत�"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr "DAO वापरण� स�व��ारा"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr "Libburn ��र�� बनवण� श��य नाह�"
@@ -3829,109 +4405,103 @@ msgstr "Libburn ��र�� बनवण� श��य नाह�"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ��डण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW) बर�न �रत�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Libburn लायब�रर� प�रार�ठ�रण� श��य नाह�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ड�रा�व पत�ता प�राप�त �रण� �श��य"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "��र�� %02i लिहित �ह�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Libisofs प�रार�ठ�रण� �श��य."
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "वा�न पर�याय बनविण� श��य नाह�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "��ड बनविण� श��य नाह�"
#. Translators: %s is the path
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता म���य ��� tree ��तर��त �ढळल� नाह�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� (%x) Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता फा�ल समाव�ष �रत�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
+msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता फा�ल समाव�श �रत�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Libisofs फा�ल पास�न डिस�� प�रतिमा बनवित�"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "���सम फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
#, c-format
msgid "Copying `%s` locally"
msgstr "`%s` स�थान�यरित�या प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "डिर�����र� बनविण� श��य नाह� (%s)"
-
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "���सम फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
msgstr "File Downloader"
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgstr "स�थान�यरित�या साठविल�ल� फा�ल बर�न �रण�या�र�ता परवान�� द�त�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "��र�� न�र�मला�� �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
msgstr "न�र�मला�� �रा"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
msgstr "��र�� ��तर��त समान स���त स�तर निश��ित �रण�यास परवान�� द�त�"
@@ -3942,35 +4512,35 @@ msgstr "��र�� ��तर��त समान स���त स
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr " प�ल��न प�ड ��ळविण�यास �श��य"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "फा�ल (%s) प�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "�ालावध� प�राप�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "\"%s\" विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" ला ��रान�स��ड �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
msgstr "Transcode �ाण�या��� फा�ल� CDs वर बर�न �रण�या���� स�वर�पात र�पा�तर�त �रत�"
@@ -3978,141 +4548,141 @@ msgstr "Transcode �ाण�या��� फा�ल� CDs वर बर
msgid "Preview"
msgstr "प�र�वद�ष�य"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रायà¤?à¥??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?à¥?लà¥?यास, नवà¥?न à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार 6 सà¥?à¤?à¤?द पà¥?à¤?à¥?षा लहान à¤?सà¥?ल व पà¥?ड à¤?à¥?लà¥?लà¥? à¤?सà¥?ल."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:594
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?लà¥? à¤?à¥?लà¥? नाहà¥?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:595
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
msgstr "विराम �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:618
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
msgid "An error occured while detecting silences."
msgstr "विराम श�धत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:697
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "याम�ळ� सर�व मा��ल परिणाम �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:737
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?पà¥?à¤?प विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?à¥?रिया à¤?ालà¥? ठà¥?वायà¤?à¥??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:738
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रà¥? नà¤?ा (_D)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:956
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "त�म�हाला न���� स�ला�स प�र�वद�ष�य रि�ाम� �राय��?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
msgstr "सर�व �ाढ�ण �ा�ा (_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
msgstr "पद�धत (_e):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता वापरणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? पदà¥?धत"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? सà¥?वयà¤?रितà¥?या विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "ठराविà¤? लाà¤?बà¥?सह à¤?à¥?रà¥?à¤?ला à¤?नà¥?à¤? à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?ला निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?लà¥?लà¥?या à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
msgstr "पà¥?रतà¥?यà¥?à¤? विराम à¤?रà¥?ता à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
msgstr "स�ला�स (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
msgid "Add a splitting point"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? बिनà¥?दà¥? समावà¥?ष à¤?रा"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? बिनà¥?दà¥? समावà¥?श à¤?रा"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
msgid "Split this track every"
msgstr "हà¥? à¤?à¥?रà¥?à¤? à¤?ालिल नà¥?रà¥?प विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
msgid "seconds"
msgstr "स���द"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
msgid "Split this track in"
msgstr "या à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥?"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
msgid "parts"
msgstr "à¤à¤¾à¤?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
msgid "Slicing Method"
msgstr "स�ला�स पद�धत"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
msgid "Start"
msgstr "स�र�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
msgid "End"
msgstr "समाप�त"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
msgid "Mer_ge"
msgstr "��त�र �रा (_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "निवडल�ल�या स�ला�सला प�ढ��या निवडल�ल�याश� ��त�र �रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "निवडल�ल� स�ला�स �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "स�ला�स प�र�वद�ष�य प�सा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "बनविल�ल� स�ला�स�� याद� (_L):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
msgstr "स�ला�स प�र�वद�ष�य"
@@ -4140,175 +4710,77 @@ msgstr "स���द"
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "फ�र�म (1 स���द = 75 फ�र�म)"
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
msgstr "Cdrkit बर�न स���ल"
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "Libburnia burning suite"
msgstr "Libburnia बर�न स���ल"
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "Growisofs burning suite"
msgstr "Growisofs बर�न स���ल"
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
msgid "Cdrdao burning suite"
msgstr "Cdrdao बर�न स���ल"
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "Cdrtools burning suite"
msgstr "Cdrtools बर�न स���ल"
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
-msgid "Disc file"
-msgstr "डिस�� फा�ल"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ���"
-msgstr[1] "%d ����"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:149
-msgid "_Hide changes"
-msgstr "बदल लपवा (_H)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:151
-msgid "_Show changes"
-msgstr "बदल दा�वा (_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:170
-msgid "_Show errors"
-msgstr "त�र��� दा�वा (_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:325
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "ह� स��ना �िड�� ब�द �रा"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:652
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "या प�र�ल�पात फा�ल� समाव�ष �रण�या�र�ता:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:653
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "निवड स�वाद दा�वण�या�र�ता \"Add\" ब�णावर ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:654
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "निवड प�ल ��तर��त फा�ल निवडा व \"Add\" ब�णावर ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:655
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "निवड प�ल पास�न �ि�वा फा�ल व�यवस�थाप� पास�न या ���ष ��तर��त फा�ल �ढा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:656
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "निवड ���ष ��तर��त फा�लवर द�नव�ळा ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:657
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "फा�ल प�रति��त �रा (�दाहरणतया फा�ल व�यवस�थाप� पास�न) व या ���षात �ि��वा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:660
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "या प�र�ल�पात�न फा�ल �ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:661
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "या ���ष ��तर��त निवडल�ल� ��� �ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता \"Remove\" ब�णावर ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:662
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "या ���ष पास�न ��� �ढा व स�डा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:663
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "या ���षात�ल ��� निवडा, व स�दर�ठम�न�य� पास�न \"Remove\" निवडा"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:664
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "या ���ष ��तर��त ��� निवडा, व \"Delete\" �ि दाबा"
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
msgid "_Eject"
msgstr "बाह�र �ाढा (_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
msgid "Eject Disc"
msgstr "डिस�� बाह�र �ाढा"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
msgstr "��ह� फा�ल �ाळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "�ाळल�ल� फा�ल याद� लपवा (%d फा�ल) (_f)"
msgstr[1] "�ाळल�ल� फा�ल याद� लपवा (%d फा�ल�) (_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "�ाळल�ल� फा�ल याद� दा�वा (%d फा�ल) (_f)"
msgstr[1] "�ाळल�ल� फा�ल याद� दा�वा (%d फा�ल) (_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "लपविल�ल� फा�ल"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "�वा�न�य फा�ल"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "त��ल�ल� symbolic link"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "प�नरा��त symbolic link"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
msgstr "�ाळण� पर�याय"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr "प�र�ववत �रण�या���� फा�ल निवडा व \"Restore\" ब�णावर ��लि� �रा"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
msgstr "प�र�ार"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
msgstr "प�र�ववत �रा (_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
msgstr "निवडल�ल�या फा�ल प�र�ववत �रा"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
msgstr "पर�याय (_O)..."
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "फा�ल �ाळण�या�र�ता पर�याय निश��ित �रा"
@@ -4317,60 +4789,47 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr "लपविल�ल�या फा�ल� �ाळा (_h)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-msgid "Re_place symlinks"
-msgstr "symlinks बदलवा (_p)"
+#| msgid "Re_place symlinks"
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr "सिम�ब�लि� लि���स� बदलवा (_p)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-msgid "Filter _broken symlinks"
-msgstr "त��ल�ल�या symlinks �ाळा (_b)"
+#| msgid "Filter _broken symlinks"
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "��ड�त symbolic लि���स� �ाळा (_b)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
msgstr "�ाळण� पर�याय"
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "\"%s\" वा�ण� श��य नाह�"
-
-#: ../src/brasero-io.c:1318
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "फा�ल प�ल�लिस�� न�र�प �ढळल� नाह�"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2427
-#, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "डिर�����र� बनविण� �श��य (%s)"
-
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "फा�ल \"%s\" ��डण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ���सम बनवत �ह�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "डिस��वर ���सम फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
msgstr "फा�ल ��ा��रता तपासत �ह�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "फा�ल \"%s\" ��डण� श��य नाह�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:546
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "डिस�� वर�ल �ाहि� फा�ल� सद�ष�त �ाल� �सतिल"
@@ -4378,301 +4837,193 @@ msgstr "डिस�� वर�ल �ाहि� फा�ल� सद�
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
msgid "File Checksum"
-msgstr "File Checksum"
+msgstr "फा�ल ���सम"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "डिस�� वर�ल फा�ल ��ा��रता तपासण�यास परवान�� द�त�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:848
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "वापरण�या���� ह�श��� �ल���रिदम:"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ड��ा वा�ण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:452
msgid "Creating image checksum"
msgstr "प�रतिमा ���सम� बनवत �ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:823
msgid "Image Checksum"
msgstr "प�रतिमा ���सम�"
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "बर�न ��ल�यावर न�हम� ड��ा ��ा��रता तपासण�या�र�ता परवान�� द�त�"
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:162
-msgid "Images"
-msgstr "प�रतिमा"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:186
-msgid "_Color"
-msgstr "र�� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:215
-msgid "Solid color"
-msgstr "�न र��"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:216
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "�डव� ��र�डि�न���"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:217
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "à¤?à¤à¥? à¤?à¥?रà¥?डिà¤?नà¥?à¤?à¥?"
-
-#. second part
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:234
-msgid "_Image"
-msgstr "प�रतिमा (_I)"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:259
-msgid "Image path:"
-msgstr "प�रतिमा मार��:"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:271
-msgid "Choose an image"
-msgstr "प�रतिमा निवडा"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:282
-msgid "Image style:"
-msgstr "प�रतिमा श�ल�:"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:296
-msgid "Centered"
-msgstr "मधà¥?यà¤à¤¾à¤?à¥?"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:297
-msgid "Tiled"
-msgstr "�ा�ल�ड�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:298
-msgid "Scaled"
-msgstr "प�रमाण�त"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:335
-msgid "Background Properties"
-msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:740
-msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म निशà¥?à¤?ित à¤?रा (_k)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:781
-msgid "SIDES"
-msgstr "बा��"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:797
-msgid "BACK COVER"
-msgstr "पाठ�� �वर"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:814
-msgid "FRONT COVER"
-msgstr "प�ढ�� �वर"
-
-#. Translators: This is an image,
-#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
-msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "प�रतिमा दा�ल �रण�यास �श��य."
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
-msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म (_k)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
-msgid "_Text Color"
-msgstr "पाठ�य र�� (_T)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
-msgid "Unknown song"
-msgstr "�परि��त �ाण�"
-
-#. Reminder: if this string happens to be used
-#. * somewhere else in brasero we'll need a
-#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
-#. * This text is the one written on the cover of a disc.
-#. * Before it there is the name of the song.
-#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
-#. * and every word has a different tag.
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
-msgid "by"
-msgstr "द�वार�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "�वर स�पाद�"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<वर�तमान म�ल�य �पवा>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "विराम �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
msgstr "�ाण�या�� शिर�ष�"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
msgstr "��ा� �ाण� विषय� माहित�"
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
msgid "Insert text"
msgstr "पाठà¥?य à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "Delete text"
msgstr "पाठ�य नष�� �रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Substitute text"
msgstr "पाठ�य बदलवा"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "सा�ा न�र�प फा�ल��� ��रमा��न �रा"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
msgid "Insert"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
msgid "at the begining"
msgstr "स�रवात�ला"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "at the end"
msgstr "समाप�त�स"
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
msgid "Delete every occurence of"
msgstr "प�रत�य�� ��ना नष�� �रा"
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "बदलवा (_R)"
-
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
msgid "with"
msgstr "यासह"
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
msgid "Rename to"
msgstr "यान�र�प प�न�हनामा��न �रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "{number}"
msgstr "{��रमा��}"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:93
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
msgstr "निवडल�ल� विड�� ��डा"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
msgstr "विडà¥?à¤? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:97
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल� विड�� �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:240
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "त�म�हाला डिर�����र� ��तर��त विड�� फा�ल श�धाय��?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:245
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "डिर�����र��� विड�� डिस�� वर समाव�ष ��ल� �ा� श�त नाह�."
+msgstr "डिर�����र��� विड�� डिस�� वर समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:249
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "डिर�����र� श�धा (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:290
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "विड�� प�र�ल�प �र�ता \"%s\" �ड� य���य प�र�ार नाह�."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr "à¤?à¥?पया फà¤?à¥?त विडà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?सलà¥?लà¥?या फाà¤?लà¤? समावà¥?ष à¤?रा"
+msgstr "à¤?à¥?पया फà¤?à¥?त विडà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?सलà¥?लà¥?या फाà¤?लà¤? समावà¥?श à¤?रा"
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
msgstr "फा�ल मा�डण� बनवत �ह�"
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
msgstr "विड�� DVDs बनवाय�� �सल�यास dvdauthor �ा वापर �रा"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "विड�� फा�लला MPEG2 न�र�प र�पा�तर�त �रत �ह�"
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr "Vob ��ठल�याह� विड�� फा�लला विड�� DVDs �र�ता य���य स�वर�प प�रमाण� र�पा�तर�त �रत�"
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "SVCDs बनविण�या�र�ता vcdimager या�ा वापर �रा"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero डिस�� ��पियर"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs प�रति��त �रा"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "डिस�� प�रति��त�र�ता"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]