[gnome-desktop] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Bengali India Translations
- Date: Fri, 28 Aug 2009 12:28:36 +0000 (UTC)
commit c1d5789c9ac0d5f5460777a06e213be74cf55372
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri Aug 28 17:58:23 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d35cdaf..6bb8986 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,11 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 11:07+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 17:58+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME পরি�িতি"
@@ -30,67 +30,67 @@ msgstr "GNOME পরি�িতি"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "GNOME সম�পর��� বিস�তারিত তথ�য প��ন"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "স�বাদ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "GNOME লা�ব�র�রি"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "GNOME-র বন�ধ��ণ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "য��ায��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "রহস�যম� GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "�ি���ি��� রাবার GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME মা� ��ান�ডা"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL ��ল�ন (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL �পি �র�ন (_C)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME ড�স���প পরি�িতি"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME ড�স���প� স�বা�ত�বম"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "প�রস�ত�� �র��ন:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "স�স��রণ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "বিতরণ�ার�"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "বিতরণ�ার�"
msgid "Build Date"
msgstr "বিল�ড�র তারি�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "GNOME-র স�স��রণ স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
@@ -156,138 +156,160 @@ msgstr ""
"লà§?à¦?া à¦?à§?ড à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?à¦?à§?ন; à¦?নà§?যানà§?য à¦?নà§?à¦?à§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?রà§?ম যà§?মন à¦?নà§?বাদ, নথিপতà§?র লিà¦?à§?ন à¦? "
"��ণমান পর���ষণ� ��র�প�র�ণ য��দান �র���ন।"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "ল�যাপ�প"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "��ানা"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল�র বিপর�ত দিশা� প�ত� সমস�যা: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "নাম �ন�পস�থিত"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' নাম� ফা�ল�ি সাধারণ ফা�ল �থবা ডির����রি ন�।"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "সমস�যার মধ�য� ফা�ল id সনা��ত �রত� ব�যর�থ '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "স�র��ষণ �রার �ন�য ফা�ল�র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s �রম�ঠ�রা হ����"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "�রম�ঠ�রার �দ�দ�শ�য� URL �ল�লি�িত হ�নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�রম�ঠ�রার য���য বস�ত� ন�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "�রম�ঠ�রার �দ�দ�শ�য� �মান�ড (Exec) �ল�লি�িত হ�নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "�রম�ঠ�রার �দ�দ�শ�য� সঠি� �মান�ড (Exec) ন�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "�ন��ডি� পরি�িত ন�: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "�ার�মিন�যাল পা��া যা�নি। xterm ব�যবহার�র প�র��ষ��া �রা হ���� �ব� �� ��ষ��া� ব�যর�থ হত� পার�।"
+msgstr ""
+"�ার�মিন�যাল পা��া যা�নি। xterm ব�যবহার�র প�র��ষ��া �রা হ���� �ব� �� ��ষ��া� ব�যর�থ "
+"হত� পার�।"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "পর�দার মাপ�র স�মা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "পর�দা সম�বন�ধ�� সাম��র� (CRTC, ���প��, ম�ড) পা��া যা�নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "পরà§?দার মাপà§?র সà§?মা পà§?রাপà§?ত à¦?রার সমà§? à¦?à§?পনà§?ন X সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?à¦?à¦?ি তà§?রà§?à¦?ির বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr ""
+"পর�দার মাপ�র স�মা প�রাপ�ত �রার সম� ��পন�ন X স���রান�ত ���ি ত�র��ির ব�যবস�থাপনা �রা "
+"সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "পর�দা সম�বন�ধ�� সাম��র� (CRTC, ���প��, ম�ড) পা��া যা�নি"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "পর�দার মাপ�র স�মা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR ���স��নশন �পস�থিত ন��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "ফলাফল %d সম�বন�ধ� ��ন� তথ�য পা��া যা�নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"CRTC %d-র à¦?নà§?য à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা à¦?বসà§?থান/মাপ সà§?মাবহিরà§?à¦à§?ত: à¦?বসà§?থান=(%"
-"d, %d), মাপ=(%d, %d), সর�বাধি�=(%d, %d)"
+"CRTC %d-র à¦?নà§?য à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা à¦?বসà§?থান/মাপ সà§?মাবহিরà§?à¦à§?ত: à¦?বসà§?থান=(%d, %d), মাপ=(%d, %"
+"d), সর�বাধি�=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d-র �নফি�ার�শন নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr "প�রদর�শন স���রান�ত স�র��ষিত ��ন� �নফি�ার�শন�র সাথ� স��রি� �নফি�ার�শন�র মিল পা��া যা�নি"
+msgstr ""
+"প�রদর�শন স���রান�ত স�র��ষিত ��ন� �নফি�ার�শন�র সাথ� স��রি� �নফি�ার�শন�র মিল পা��া "
+"যা�নি"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"à¦?বশà§?যà¦? à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?à§?াল মাপ, à¦?পলবà§?ধ মাপà§?র সাথà§? মà§?লà§?নি: à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা মাপ=(%d, %d), "
-"সর�বনিম�ন=(%d, %d), সর�বাধি�=(%d, %d)"
+"à¦?বশà§?যà¦? à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?à§?াল মাপ, à¦?পলবà§?ধ মাপà§?র সাথà§? মà§?লà§?নি: à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা মাপ=(%d, %d), সরà§?বনিমà§?ন="
+"(%d, %d), সর�বাধি�=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "পর�দার �ন�য যথাযত �নফি�ার�শন পা��া যা�নি"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "পর�দার প�রতি���বি"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]