[seahorse] Updated Serbian translation



commit aaf525b45b1a350b44be83b52a60bb4f40ea9d6a
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Fri Aug 28 14:02:41 2009 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 4411 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 po/sr latin po | 4411 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 2 files changed, 2826 insertions(+), 5996 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d7798a9..5032f24 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Serbian translation of seahorse
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
 #
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
 # Maintainer: Ð?Ñ?Ñ?ан Ð?ивоÑ?нов <calvin verat net>
+# Translated on 2009-05-09 by: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team:  <sr li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,134 +21,138 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:66
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
 msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "Ð?е извÑ?Ñ?Ñ?Ñ? seahorse-Ñ?еÑ?виÑ?нÑ? Ñ?Ñ?лÑ?гÑ? као Ñ?еÑ?виÑ?нÑ? Ñ?Ñ?лÑ?гÑ?"
+msgstr "Ð?е покÑ?еÑ?и Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а као Ñ?Ñ?лÑ?жни пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:84
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
 msgid "couldn't fork process"
 msgstr "не могÑ? да Ñ?азделим пÑ?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:90
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
 msgid "couldn't create new process group"
 msgstr "не могÑ? да напÑ?авим новÑ? гÑ?Ñ?пÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:191
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "СеÑ?виÑ?на Ñ?Ñ?лÑ?га Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а (Ð?eahоrse)"
+msgstr "УÑ?лÑ?жни пÑ?огÑ?ам за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е (Ð?оÑ?Ñ?ки коÑ?иÑ?)"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
+#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Seahorse Daemon"
+msgstr "УÑ?лÑ?жни пÑ?огÑ?ам Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
 msgstr "Ð?еважеÑ?и или непÑ?епознаÑ? Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:130
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
 msgstr "Ð?еважеÑ?и или непÑ?епознаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:142
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ан од Ñ?Ñ?Ñ?ане <i><key id='%s'/> <b>иÑ?Ñ?иÑ?е</b></i> на %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:143
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Ð?еважеÑ?и поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:149
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ан од Ñ?Ñ?Ñ?ане <i><key id='%s'/></i> <b>иÑ?Ñ?иÑ?е</b> дана %s ."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:150
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екао поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:156
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ан од Ñ?Ñ?Ñ?ане <i><key id='%s'/> <b>Ð?позван</b></i> дана %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:157
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Ð?позван поÑ?пиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:163
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ан од Ñ?Ñ?Ñ?ане <i><key id='%s'/></i> дана %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:164
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Ð?обаÑ? поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:169
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
 msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?и Ñ?Ñ?еба попÑ?иÑ?аÑ?и ниÑ?е Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?енÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?и Ñ?Ñ?еба поÑ?пиÑ?аÑ?и ниÑ?е Ñ? пÑ?ивеÑ?кÑ?."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:170
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Ð?епознаÑ? поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Ð?оÑ? или Ñ?алÑ?иÑ?икован поÑ?пиÑ?. Ð?оÑ?пиÑ?ани подаÑ?и Ñ?Ñ? модиÑ?иковани."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Ð?оÑ? поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:183
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
 msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да веÑ?иÑ?икÑ?Ñ?ем поÑ?пиÑ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?вÑ?дим поÑ?пиÑ?."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:239
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:346
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "Ð?еважеÑ?и или непÑ?епознаÑ? поÑ?пиÑ?ник: %s"
+msgstr "Ð?еважеÑ?и или непознаÑ? поÑ?пиÑ?ник: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:246
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:353
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
 #, c-format
 msgid "Key is not valid for signing: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е важеÑ?и за поÑ?пиÑ?иваÑ?е: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:258
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "Ð?еважеÑ?и или непÑ?епознаÑ? пÑ?ималаÑ?: %s"
+msgstr "Ð?еважеÑ?и или непознаÑ? пÑ?ималаÑ?: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:266
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
 #, c-format
 msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е важеÑ?и пÑ?ималаÑ? за  Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:275
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
 #, c-format
 msgid "No recipients specified"
 msgstr "Ð?ема наведениÑ? пÑ?имаоÑ?а"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
 #, c-format
 msgid "No signer specified"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ник ниÑ?е наведен"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:396
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
 #, c-format
 msgid "Invalid key type for decryption: %s"
 msgstr "Ð?еважеÑ?и Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а за деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:459
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid key type for verifying: %s"
 msgstr "Ð?еважеÑ?и Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а за веÑ?иÑ?иковаÑ?е: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:196
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
 #, c-format
 msgid "Invalid key id: %s"
 msgstr "Ð?еважеÑ?и Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а: %s"
@@ -210,8 +216,8 @@ msgid ""
 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
 "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
 msgstr ""
-"омогÑ?Ñ?иÑ?и DNS-SD (Apple Bonjour) деÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева. seahorse-Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка Ñ?Ñ?лÑ?га "
-"моÑ?а биÑ?и покÑ?енÑ?Ñ?а и моÑ?а имаÑ?и Ñ?гÑ?аÑ?енÑ? HKP и DNS-SD подÑ?Ñ?кÑ?."
+"Ð?могÑ?Ñ?ава DNS-SD (Apple Bonjour) деÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева. Ð?оÑ?а биÑ?и покÑ?енÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?лÑ?жни пÑ?огÑ?ам Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а Ñ?а Ñ?гÑ?аÑ?еном подÑ?Ñ?ком за HKP и DNS-SD."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
@@ -283,8 +289,9 @@ msgid ""
 "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"Ð?авеÑ?Ñ?и колонÑ? по коÑ?оÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?и главни пÑ?озоÑ? seahorse Ñ?Ñ?едника "
-"кÑ?Ñ?Ñ?ева. Ð?олоне Ñ?Ñ?: â??имеâ??, â??Ð?Ð?â??, â??Ð?алидноÑ?Ñ?â??, â??иÑ?Ñ?иÑ?еâ??, â??повеÑ?еÑ?еâ??, и â??Ñ?ипâ??. "
+"Ð?олоне по коÑ?има Ñ?Ñ?еба Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?и главни пÑ?озоÑ? Ñ?Ñ?едника кÑ?Ñ?Ñ?ева за Ð?оÑ?Ñ?ког "
+"коÑ?иÑ?а. Ð?огÑ?Ñ?е колоне Ñ?Ñ?: â??nameâ?? (име), â??idâ?? (Ð?Ð?), â??validityâ?? (иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?), "
+"â??expiresâ?? (вÑ?еме иÑ?Ñ?ека), â??trustâ?? (повеÑ?еÑ?е), и â??typeâ?? (вÑ?Ñ?Ñ?а). "
 "СÑ?авиÑ?и â??-â?? иÑ?пÑ?ед имена колоне да би Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?али по опадаÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?едоÑ?ледÑ?."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
@@ -347,202 +354,366 @@ msgstr "Ð?а ли да Ñ?век Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?ема Ñ?обиÑ?аÑ?еном
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Ð?а ли да коÑ?иÑ?Ñ?и ASCII оклоп"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-key.c:209
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:115
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ð?еважеÑ?е"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?ивезак за лозинкÑ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Ð?ово име за пÑ?ивезак:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Ð?забеÑ?иÑ?е име за нови пÑ?ивезак. Ð?иÑ?е вам заÑ?Ñ?ажена лозинка за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Ð?ме Ñ?даÑ?еног Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а или адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Ð?е могÑ? да додам пÑ?ивезак"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#| msgid "Password"
+msgid "Add Password"
+msgstr "Ð?одаÑ? лозинкÑ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Ð?пиÑ?:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+#| msgid "Keyring"
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Ð?Ñ?ивезак:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+#| msgid "Password:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?озинка:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+#| msgid "Show pass_word"
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи л_озинкÑ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
 msgid "Web Password"
-msgstr "Web пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?озинка за веб"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
 msgid "Network Password"
-msgstr "Ð?Ñ?ежна пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?озинка за мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:264
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:126
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:676
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?озинка"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е лозинкÑ? â??%sâ???"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е %d лозинкÑ??"
+msgstr[1] "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е %d лозинке?"
+msgstr[2] "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е %d лозинки?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:98
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ?Ñ? деÑ?еном на мÑ?ежи или Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?има"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
 msgid "Access a website"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Web Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
 msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ава PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ава PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:109
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ава кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:112
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Saved password or login"
-msgstr "СаÑ?Ñ?вана пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?Ñ?а или пÑ?иÑ?авниÑ?а"
+msgstr "СаÑ?Ñ?вана лозинка или пÑ?иÑ?ава"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:126
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Ð?кÑ?едиÑ?иви мÑ?еже"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:187
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
 msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:295
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
 msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да поÑ?Ñ?авим опиÑ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим опиÑ?."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:505
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
 msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да поÑ?Ñ?авим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п апликаÑ?иÑ?и."
+msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п апликаÑ?иÑ?и."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наа Ñ?еÑ?:</b>"
+msgstr "<b>Ð?озинка:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Path:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Permissions:</b>"
 msgstr "<b>Ð?озволе:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>ТеÑ?ниÑ?ки деÑ?аÑ?и:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?пликаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 msgid "Login:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 msgid "Server:"
 msgstr "СеÑ?веÑ?:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 msgid "Show pass_word"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?оп_Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи _лозинкÑ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
 msgid "Use:"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:16
+#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Ð?пиÑ?:"
-
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
 msgid "_Read"
 msgstr "_ЧиÑ?аÑ?"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
 msgid "_Write"
 msgstr "_Ð?иÑ?и"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:205
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
+msgid "Listing passwords"
+msgstr "СпиÑ?ак лозинки"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#, c-format
+msgid "Passwords: %s"
+msgstr "Ð?озинкe: %s"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#, c-format
+msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?озинке:</b> %s"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?ивезак за лозинке"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?ило Ñ?е да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинке пÑ?огÑ?ама и мÑ?еже"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+#| msgid "Network Password"
+msgid "Stored Password"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ване лозинке"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+#| msgid "Please enter a passphrase to use."
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "СигÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?ва лозинке или Ñ?аÑ?не."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ам пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
+msgid "Couldn't lock keyring"
+msgstr "Ð?е могÑ? да закÑ?Ñ?Ñ?ам пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим лозинкÑ? пÑ?овеÑ?ка за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
+msgid ""
+"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кладиÑ?Ñ?е лозинки Ñ?ако да Ñ?е поÑ?Ñ?ебна главна лозинка да би мÑ? "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пили."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
+msgid ""
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кладиÑ?Ñ?е лозинки Ñ?а главном лозинком Ñ?ако да Ñ?е може коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ави као подÑ?азÑ?мевано"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ами Ñ?главном Ñ?кладиÑ?Ñ?е нове лозинке Ñ? подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Ð?змени _лозинкÑ?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Ð?змени лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е пÑ?ивеÑ?ка за лозинке"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е â??%sâ?? пÑ?ивезак?"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------------
+#. * PUBLIC
+#.
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "Created:"
+msgstr "Ð?апÑ?авÑ?ено:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+msgid "Keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+msgid "Keyring Properties"
+msgstr "Ð?Ñ?обине пÑ?ивеÑ?ка"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?ме"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
 msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?п пÑ?Ñ?Ñ?енÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?е одбиÑ?ен"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?п пÑ?ивеÑ?кÑ? Ñ?е одбиÑ?ен"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:208
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
 msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ?ка Ñ?Ñ?лÑ?га gnome-keyring ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?а"
+msgstr "УÑ?лÑ?жни пÑ?огÑ?ам Ð?Ñ?ивеÑ?ка за кÑ?Ñ?Ñ?еве ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
 msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?е веÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
+msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?е веÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:214
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
 msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?акав пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?акав пÑ?ивезак"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:217
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
 msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да комÑ?ниÑ?иÑ?ам Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ком Ñ?Ñ?лÑ?гом пÑ?Ñ?Ñ?ена кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?е повежем Ñ?а Ñ?Ñ?лÑ?жним пÑ?огÑ?амом пÑ?ивеÑ?ка"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:220
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
 msgid "The item already exists"
 msgstr "СÑ?авка веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:226
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ? gnome-keyring-Ñ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:283
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:315
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
 msgid "Saving item..."
-msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ?Ñ?авке..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:408
-msgid "Retrieving key"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "ЧÑ?вам Ñ?Ñ?авкÑ?..."
 
-#. Start listing of ids
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:422
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?еÑ?и"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
+msgid "Deleting item..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ем Ñ?Ñ?авкÑ?..."
 
-#. Start listing of ids
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Removing item"
-msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ?Ñ?авке..."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
+msgid "Deleting keyring..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ем пÑ?ивезак..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-commands.vala:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е â??%s' пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
+msgid "Listing password keyrings"
+msgstr "СпиÑ?ак пÑ?ивезака за лозинке"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-commands.vala:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да Ñ?клониÑ?е %s?"
+#: ../libcryptui/cryptui.c:272
+msgid ""
+"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+"started so that you may either create a key or import one."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?едан кÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е наÑ?ен Ñ?а коÑ?им би Ñ?е обавила заÑ?Ñ?евана "
+"опеÑ?аÑ?иÑ?а.  Ð?Ñ?огÑ?ам <b>Ð?озинке и кÑ?Ñ?Ñ?еви Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а</b> Ñ?е Ñ?ада биÑ?и "
+"покÑ?енÑ?Ñ? да биÑ?Ñ?е могли да или напÑ?авиÑ?е кÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?везеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и."
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
 msgid "All Keys"
@@ -566,9 +737,9 @@ msgid "None (Don't Sign)"
 msgstr "Ð?иÑ?едан (не поÑ?пиÑ?иваÑ?и)"
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "Ð?оÑ?пи_Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? као:"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? као %s"
 
 #. Sign Label
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
@@ -576,178 +747,179 @@ msgid "_Sign message as:"
 msgstr "Ð?оÑ?пи_Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? као:"
 
 #. TODO: Icons
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:117
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:905
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:817
+#. The name column
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:120
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1773
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+#. The keyid column
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
 msgid "Key ID"
-msgstr "ID кÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:313
 msgid "Display flags"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?знаке за пÑ?иказиваÑ?е"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:314
 msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказане оÑ?обине даÑ?Ñ?ма и/или вÑ?емена"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:319
 msgid "Lazy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?ежим"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:320
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?ежим не ноÑ?мализÑ?Ñ?е Ñ?неÑ?ене вÑ?едноÑ?Ñ?и за даÑ?Ñ?м и вÑ?еме"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:325
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одина"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:326
 msgid "Displayed year"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказана година"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:331
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:332
 msgid "Displayed month"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказани меÑ?еÑ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:337
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ан"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:338
 msgid "Displayed day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказани дан Ñ? меÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:343
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "СаÑ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:344
 msgid "Displayed hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказани Ñ?аÑ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Minute"
-msgstr "минÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?инÑ?Ñ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:350
 msgid "Displayed minute"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказани минÑ?Ñ?"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:355
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "СекÑ?нда"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:356
 msgid "Displayed second"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иказана Ñ?екÑ?нда"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:361
 msgid "Lower limit year"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а гÑ?аниÑ?а године"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:362
 msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за године доÑ?е гÑ?аниÑ?е даÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:367
 msgid "Upper limit year"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а године"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:368
 msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за године гоÑ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е даÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:373
 msgid "Lower limit month"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а гÑ?аниÑ?а меÑ?еÑ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:374
 msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за меÑ?еÑ?е доÑ?е гÑ?аниÑ?е даÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:379
 msgid "Upper limit month"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а меÑ?еÑ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:380
 msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за меÑ?еÑ?е гоÑ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е даÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:385
 msgid "Lower limit day"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а гÑ?аниÑ?а дана"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:386
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за дан Ñ? меÑ?еÑ?Ñ? доÑ?е гÑ?аниÑ?е даÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:391
 msgid "Upper limit day"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а дана"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:392
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за дан Ñ? меÑ?еÑ?Ñ? гоÑ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е даÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:397
 msgid "Lower limit hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а гÑ?аниÑ?а Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:398
 msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за Ñ?аÑ?е доÑ?е гÑ?аниÑ?е вÑ?емена"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:403
 msgid "Upper limit hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:404
 msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за Ñ?аÑ?е гоÑ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е вÑ?емена"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:409
 msgid "Lower limit minute"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а гÑ?аниÑ?а минÑ?Ñ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:410
 msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за минÑ?Ñ?е доÑ?е гÑ?аниÑ?е вÑ?емена"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:415
 msgid "Upper limit minute"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а минÑ?Ñ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:416
 msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за минÑ?Ñ?е гоÑ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е вÑ?емена"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:421
 msgid "Lower limit second"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а гÑ?аниÑ?а Ñ?екÑ?нди"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:422
 msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за Ñ?екÑ?нде доÑ?е гÑ?аниÑ?е вÑ?емена"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:427
 msgid "Upper limit second"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а Ñ?екÑ?нди"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:428
 msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео за Ñ?екÑ?нде гоÑ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е вÑ?емена"
 
 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
@@ -756,139 +928,181 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:470
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
 msgid "Enter the date directly"
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е даÑ?Ñ?м диÑ?екÑ?но"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Select Date"
-msgstr "Ð?забÑ?ан %d кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?дабеÑ?и даÑ?Ñ?м"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:499
 msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е даÑ?Ñ?м из календаÑ?а"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:517
 msgid "Enter the time directly"
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е вÑ?еме диÑ?екÑ?но"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:524
-#, fuzzy
 msgid "Select Time"
-msgstr "Ð?забÑ?ан %d кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?дабеÑ?и вÑ?еме"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:524
 msgid "Select the time from a list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е вÑ?еме из лиÑ?Ñ?е"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:791
 msgid "24hr: no"
-msgstr ""
+msgstr "24hr: не"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1257
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?еподне"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1261
 msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "поподне"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:805
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:808
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:812
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:815
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1169
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1234
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ð?во ниÑ?е иÑ?пÑ?авна .desktop даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Ð?ово име пÑ?Ñ?Ñ?ена кÑ?Ñ?Ñ?ева:"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?иÑ?е познаÑ?о издаÑ?е â??%sâ?? деÑ?кÑ?оп даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Ð?олим ваÑ? изабеÑ?иÑ?е име за нови пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева. Ð?иÑ?е вам заÑ?Ñ?ажена пÑ?опÑ?Ñ?на "
-"Ñ?еÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем %s"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Ð?ме Ñ?оÑ?Ñ?а или адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а."
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам не пÑ?иÑ?ваÑ?а докÑ?менÑ?е из командне линиÑ?е"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ?а пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?: %d"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?ледим адÑ?еÑ?Ñ? докÑ?менÑ?а Ñ? â??Type=Linkâ?? Ñ?ноÑ? деÑ?кÑ?оп даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?е можеÑ?е да покÑ?енеÑ?е овÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?и везÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?авником Ñ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? коÑ?а Ñ?адÑ?жи Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?ТÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е Ð?Ð? Ñ?пÑ?авника Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+msgid "ID"
+msgstr "Ð?Ð?"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авника Ñ?еÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авника Ñ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?веÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
 msgid "Host:"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
 msgid "Key Server Type:"
 msgstr "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? коÑ?им Ñ?е може пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "поÑ?еÑ?на пÑ?ивÑ?емена Ñ?Ñ?авка"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
 msgid "Key Imported"
@@ -914,27 +1128,52 @@ msgstr[0] "Увежен кÑ?Ñ?Ñ? за"
 msgstr[1] "Увежен кÑ?Ñ?Ñ? за"
 msgstr[2] "Увежени кÑ?Ñ?Ñ?еви за"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Ð?бавеÑ?Ñ?аÑ?не поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
+msgid "Symmetric Key"
+msgstr "СимеÑ?Ñ?иÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
+msgid "Public Key"
+msgstr "Ð?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
+msgid "Private Key"
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
+msgid "Credentials"
+msgstr "Ð?кÑ?едиÑ?иви"
+
+#.
+#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
+#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
+#.
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?еÑ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Ð?озинка"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?озинка:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Ð?еважеÑ?а адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -942,88 +1181,39 @@ msgstr ""
 "Ð?а помоÑ? Ñ?е обÑ?аÑ?иÑ?е ваÑ?ем админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема или админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а "
 "кÑ?Ñ?Ñ?ева."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:359
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
 msgid "Custom"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:433
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Ð?иÑ?едан: Ð?емоÑ? обÑ?авÑ?иваÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:207
-msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
-msgstr "<i>Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан када Ñ?е коÑ?иÑ?ник Ñ?логÑ?Ñ?е.</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:244
-msgid "Couldn't get default password keyring"
-msgstr "Ð?е могÑ? да добиÑ?ем подÑ?азÑ?мевано Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?а"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:267
-msgid "Couldn't get list of password keyrings"
-msgstr "Ð?е могÑ? да добиÑ?ем лиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кладиÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?аÑ?а"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:322
-msgid "Couldn't set default password keyring"
-msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим подÑ?азÑ?мевано Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?а"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:404
-msgid "Couldn't remove keyring"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?клоним пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:422
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е â??%s' пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:470
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да додам пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:527
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ена кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Default Keyring</b>"
-msgstr "<b>Ð?одÑ?азÑ?мевани пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Password Keyrings</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ни пÑ?Ñ?Ñ?ени кÑ?Ñ?Ñ?ева</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?еÑ?зми кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а _кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?инÑ?Ñ?онизÑ?Ñ? _модиÑ?иковане кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?има кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-msgid "Change Unlock _Password"
-msgstr "Ð?Ñ?омени _пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "Key Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "Key Sharing"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-msgid "Password Keyrings"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ени кÑ?Ñ?Ñ?ева пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Password and Encryption Settings"
-msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?еÑ?и и Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid ""
 "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
 "collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
@@ -1037,91 +1227,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Ð?апомена:</b> Ð?аÑ?и лиÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?еви неÑ?е биÑ?и компÑ?омиÑ?овани."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "_Add Keyring"
-msgstr "_Ð?одаÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "_Find keys via:"
 msgstr "_Ð?Ñ?онаÑ?и кÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еко:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "_Location for application passwords:"
-msgstr "_Ð?окаÑ?иÑ?а за пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и апликаÑ?иÑ?а:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Ð?бÑ?ави кÑ?Ñ?Ñ?еве на:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:17
-msgid "_Remove Keyring"
-msgstr "_Уклони пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:18
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Share my keys with others on my network"
 msgstr "_Ð?ели моÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?а дÑ?Ñ?гима на моÑ?оÑ? мÑ?ежи"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов напÑ?едоваÑ?а"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:70
+#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:90
-#, c-format
-msgid "Unknown Key: %s"
-msgstr "Ð?епознаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:122
-msgid "Unknown Key"
-msgstr "Ð?епознаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-source.c:118
-msgid "Unavailable Key"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пан кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:203
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:237
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:429
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:513
 msgid "Key Data"
 msgstr "Ð?одаÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:431
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:687
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:771
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??file-rollerâ??"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:693
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
 msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?еке"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:694
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:778
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ? â??file-rollerâ?? ниÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ен"
+msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом ниÑ?е иÑ?пÑ?авно оконÑ?ан"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:803
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
 msgid "All key files"
-msgstr "Сви гаÑ?лови кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr "Све даÑ?оÑ?еке кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:814 ../libseahorse/seahorse-util.c:854
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:847
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
 msgid "Archive files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иве"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:896
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1131,1397 +1296,1332 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?елиÑ?е ли да Ñ?е пÑ?епиÑ?еÑ?е новом?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:899
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:32 ../pgp/seahorse-pgp-key.c:665
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1171
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1177
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1309
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икад"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1184
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Marginal"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?но"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1190
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Full"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1196
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?е"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:363
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?икажем помоÑ?: %s"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:211
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Calculate something from the subject?
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.vala:26
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем помоÑ?: %s"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:33
-msgid "X509 Certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:120
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "УÑ?иÑ?авам кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:381
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or unrecognized object."
-msgstr "Ð?еважеÑ?и или непÑ?епознаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:398
-msgid "Exporting is not yet supported."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Expiration Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови подкÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Ð?ко кÑ?Ñ?Ñ? никад не иÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "_Ð?Ñ?жина кÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "_Тип кÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "Ð?Ñ?жина кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Ð?икад не иÑ?_Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
 msgid "Create the new user ID"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Ð?ме и _пÑ?езиме:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
 msgid "Key Co_mment:"
 msgstr "Ð?о_менÑ?аÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Ð?оÑ?а биÑ?и дÑ?жине баÑ? 5 знакова"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
 msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "Ð?еобавезна пÑ?имедба за опиÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Ð?еобавезна адÑ?еÑ?а е-поÑ?Ñ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _е-поÑ?Ñ?е:"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
 msgid "C_hange"
 msgstr "Ð?_Ñ?омениÑ?и"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
 msgid "Revoke key"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
 msgid "_Never expires"
 msgstr "_Ð?икад не иÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgmex-util.c:55
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+msgid "Couldn't add subkey"
+msgstr "Ð?е могÑ? да додам подкÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#, c-format
+msgid "Add subkey to %s"
+msgstr "Ð?одаÑ? подкÑ?Ñ?Ñ? за %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (Ñ?амо поÑ?пиÑ?)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (Ñ?амо Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (Ñ?амо поÑ?пиÑ?)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (Ñ?амо Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+msgid "Couldn't add user id"
+msgstr "Ð?е могÑ? да додам Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#, c-format
+msgid "Add user ID to %s"
+msgstr "Ð?одаÑ? Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника Ñ? %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело. Ð?еÑ?оваÑ?но немаÑ?е кÑ?Ñ?Ñ? за деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:331
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+msgid "Invalid expiry date"
+msgstr "Ð?еважеÑ?и даÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+msgid "The expiry date must be in the future"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека моÑ?а биÑ?и Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+msgid "Couldn't change expiry date"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим даÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#, c-format
+msgid "Expiry: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?е: %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е е-поÑ?Ñ?е и даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+msgid "DSA Elgamal"
+msgstr "DSA Elgamal"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да генеÑ?иÑ?ем PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+msgid "Passphrase for New PGP Key"
+msgstr "Ð?озинка за нови PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+msgstr "Ð?вапÑ?Ñ? Ñ?неÑ?иÑ?е лозинкÑ? за нови кÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+msgid "Couldn't generate key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+msgid "Generating key"
+msgstr "СÑ?ваÑ?аÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+msgstr ""
+"<big><b>ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?евиÑ?е велика</b></big>\n"
+"Ð?Ñ?епоÑ?Ñ?Ñ?ена велиÑ?ина Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е на ваÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е %d x %d пикÑ?ела."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+msgid "_Don't Resize"
+msgstr "_Ð?емоÑ? меÑ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
+msgstr "Ð?ва даÑ?оÑ?ека ниÑ?е Ñ?лика, или Ñ?е непÑ?епознаÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике. "
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
+msgid "All image files"
+msgstr "Све Ñ?лике"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
+msgid "All JPEG files"
+msgstr "Све JPEG даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+msgid "Choose Photo to Add to Key"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?ликÑ? за пÑ?идодаваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+msgid "Couldn't add photo"
+msgstr "Ð?е могÑ? да додам Ñ?ликÑ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?. Ð?огÑ?Ñ?е да Ñ?е Ñ? неодговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? Ñ?ликÑ? из ваÑ?ег кÑ?Ñ?Ñ?а?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+msgid "Couldn't delete photo"
+msgstr "Ð?е могÑ? да избÑ?иÑ?ем Ñ?ликÑ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgstr "Ð?е могÑ? да повÑ?Ñ?ем подкÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#, c-format
+msgid "Revoke: %s"
+msgstr "Ð?овÑ?Ñ?и: %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+msgid "No reason"
+msgstr "Ð?ема Ñ?азлога"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+msgid "No reason for revoking key"
+msgstr "Ð?ема Ñ?азлога за повлаÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+msgid "Compromised"
+msgstr "Ð?омпÑ?омиÑ?ован"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е компÑ?омиÑ?ован"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+msgid "Superseded"
+msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ен"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+msgid "Key has been superseded"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?евазиÑ?ен"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+msgid "Not Used"
+msgstr "Ð?иÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?ен"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е виÑ?е Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еби"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"УпÑ?аво Ñ?еÑ?е додаÑ?и %s као повлаÑ?еÑ?е за %s. Ð?ва опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е не може "
+"опозваÑ?и! Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+msgid "Couldn't add revoker"
+msgstr "Ð?е могÑ? да додам опозиваÑ?а"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+msgid "Couldn't sign key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?пиÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
+#. generate or import a key
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+msgid "No keys usable for signing"
+msgstr "Ð?ема кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ивиÑ? за поÑ?пиÑ?иваÑ?е"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
+msgstr ""
+"Ð?емаÑ?е лиÑ?ниÑ? PGP кÑ?Ñ?Ñ?ева коÑ?и би Ñ?е могли иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и да Ñ?кажÑ? на ваÑ?е "
+"повеÑ?еÑ?е овом кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на лозинка."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? за â??%sâ??"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за â??%sâ??"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ?"
+
+#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[1] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[2] "УÑ?иÑ?аÑ? %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "УÑ?иÑ?авам кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"Ð?еважеÑ?и подаÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?а (недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? УÐ?Ð?-и). Ð?во Ñ?е може деÑ?иÑ?и ако Ñ?е даÑ?Ñ?м на "
+"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ? подеÑ?ен Ñ?напÑ?ед или ако недоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?амопоÑ?пиÑ?."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+msgid "Exporting Keys"
+msgstr "Ð?звожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага ниÑ?е била довоÑ?но Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?на. СеÑ?веÑ? '%s' Ñ?е пÑ?онаÑ?ао пÑ?евиÑ?е "
 "кÑ?Ñ?Ñ?ева."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:333
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да комÑ?ниÑ?иÑ?ам Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом '%s': %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?е повежем Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:553
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
 msgid "Searching for keys..."
 msgstr "ТÑ?ажим кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:624
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
 msgid "Uploading keys..."
 msgstr "СлаÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
 msgid "Retrieving keys..."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:735 ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1276
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generator.vala:29 ../pgp/seahorse-pgp-source.c:443
-#: ../pgp/seahorse-server-source.c:209
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:769
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
 #, c-format
 msgid "Searching for keys on: %s"
 msgstr "ТÑ?ажим кÑ?Ñ?Ñ?еве на: %s"
 
 #. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:866 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:939
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:665
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Ð?овезиваÑ?е на: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:975
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP СеÑ?веÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:456
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да комÑ?ниÑ?иÑ?ам Ñ?а '%s': %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?е повежем Ñ?а '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:638
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?азÑ?еÑ?им адÑ?еÑ?Ñ?: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?азÑ?еÑ?им адÑ?еÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:716
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аваÑ?е адÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:920
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
 #, c-format
 msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 msgstr "ТÑ?ажим кÑ?Ñ?Ñ?еве коÑ?и Ñ?адÑ?же '%s'..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:947
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
 #, c-format
 msgid "Searching for key id '%s'..."
 msgstr "ТÑ?ажим Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а '%s'..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1052
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
 msgid "Retrieving remote keys..."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?даÑ?ене кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1184
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
 msgid "Sending keys to key server..."
 msgstr "ШаÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?еве на Ñ?еÑ?веÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1416
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP Ñ?еÑ?веÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:166
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "Ð?е могÑ? да додам подкÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:187
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "Ð?одаÑ? подкÑ?Ñ?Ñ? за %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:204 ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:51
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (Ñ?амо поÑ?пиÑ?)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:212
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (Ñ?амо Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:218 ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:52
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (Ñ?амо поÑ?пиÑ?)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:224
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (Ñ?амо Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-uid.c:85
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "Ð?е могÑ? да додам Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-uid.c:107
-#, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника Ñ? %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:29
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
 msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и..."
+msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
 msgid "Sign public key"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?и Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:110
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да Ñ?клониÑ?е %s?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да Ñ?клониÑ?е %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е  %d кÑ?Ñ?Ñ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е  %d кÑ?Ñ?Ñ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е  %d кÑ?Ñ?Ñ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:70
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим даÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?еве и иденÑ?иÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
 #, c-format
-msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
-msgstr "Рок за подкÑ?Ñ?Ñ? %d од кÑ?Ñ?Ñ?а %s"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?еве?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:136
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
 #, c-format
-msgid "Expiry for %s"
-msgstr "Рок за %s кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:50
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:61
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да генеÑ?иÑ?ем PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:168
-msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза за нови PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:169
-msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е два пÑ?Ñ?а пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? за ваÑ? нови кÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:178
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:180
-msgid "Generating key"
-msgstr "СÑ?ваÑ?аÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е %d иденÑ?иÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>_Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr ""
 "PGP кÑ?Ñ?Ñ? вам омогÑ?Ñ?ава да Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е е-поÑ?Ñ?Ñ? или даÑ?оÑ?еке коÑ?е Ñ?аÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?гим "
 "Ñ?Ñ?дима."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
 msgstr "Ð?вде Ñ?Ñ?авиÑ?и алгоÑ?иÑ?ме"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ð?ап_Ñ?ави"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr "Ð?апÑ?ави PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м и_Ñ?Ñ?ека:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Тип Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Ð?аÑ?ина кÑ?Ñ?Ñ?а (биÑ?ова):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Ð?ика_да не иÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
 msgid "New PGP Key"
 msgstr "Ð?ови PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generator.vala:30
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е е-поÑ?Ñ?е и даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:234
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ни PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:237
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Ð?авни PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:397 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
 msgid "Expired"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екао"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:667
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:215
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим Ð?Ð? оÑ?новног коÑ?иÑ?ника"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:234
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да Ñ?клониÑ?е Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника â??%sâ???"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?клоним Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1494
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Ð?епознаÑ?о]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1770
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ð?ме/Ð?-поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Ð?Ð? поÑ?пиÑ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:591
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
 msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим пÑ?имаÑ?нÑ? Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим пÑ?имаÑ?нÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознаÑ?о)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:842
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Ð?ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:996
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?но Ñ?клониÑ?е подкÑ?Ñ?Ñ? %d од %s?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?но Ñ?клониÑ?е подкÑ?Ñ?Ñ? %d од %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1008
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем подкÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
 msgid "Unable to change trust"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим повеÑ?еÑ?е"
+msgstr "не могÑ? да пÑ?оменим повеÑ?еÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060 ../src/seahorse-viewer.vala:408
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:214
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 msgstr "Ð?е могÑ? да извезем кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:238
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
 msgid "Export Complete Key"
 msgstr "Ð?звези комплеÑ?ан кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1110
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:260
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
 msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да извезем кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да извезем кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
-msgid "ID"
-msgstr "Ð?Ð?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икад"
 
 #. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:848
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1359
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
 msgid "Created"
 msgstr "Ð?апÑ?авÑ?ен"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1368
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Strength"
 msgstr "Снага"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Good"
 msgstr "Ð?обаÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
-msgstr ""
-"<big><b>ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?евиÑ?е велика</b></big>\n"
-"Ð?Ñ?епоÑ?Ñ?Ñ?ена велиÑ?ина Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е на ваÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е %d x %d пикÑ?ела."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:78
-msgid "_Don't Resize"
-msgstr "_Ð?емоÑ? меÑ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:79
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
-msgstr "Ð?ва даÑ?оÑ?ека ниÑ?е Ñ?лика, или Ñ?е непÑ?епознаÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике. "
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:224
-msgid "All image files"
-msgstr "Све Ñ?лике"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:237
-msgid "All JPEG files"
-msgstr "Све JPEG даÑ?оÑ?еке"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:261
-msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?ликÑ? за пÑ?идодаваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:290 ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:294
-msgid "Couldn't add photo"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да доделим Ñ?ликÑ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:291
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?. Ð?огÑ?Ñ?е да Ñ?е Ñ? неодговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:321
-msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нÑ? Ñ?ликÑ? из ваÑ?ег кÑ?Ñ?Ñ?а?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да избÑ?иÑ?ем Ñ?ликÑ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Ð?кÑ?иÑ?е</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Ð?оменÑ?аÑ?:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Dates</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?ми</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Email:</b>"
 msgstr "<b>Ð?-поÑ?Ñ?а:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Fingerprint</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?иÑ?ак</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Key ID:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
 msgstr "<b>Ð?мене кÑ?Ñ?Ñ?ева и поÑ?пиÑ?и</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Ð?ме:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
 msgstr "<b>ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а </b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgstr "<b>ТеÑ?ниÑ?ки деÑ?аÑ?и</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgstr "<b>Ð?ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е опозван</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgstr "<b>Ð?ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Тип:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>УпоÑ?Ñ?еба:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgstr "<b>_Ð?одкÑ?Ñ?Ñ?еви</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add"
 msgstr "Ð?одаÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ? овоме кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Ð?Ñ?омени _лозинкÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
-msgid "Created:"
-msgstr "Ð?апÑ?авÑ?ено:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?ене даÑ?оÑ?еке и е-поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 msgid "Delete"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 msgid "Expire"
 msgstr "Рок"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
 msgid "Expires:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?е:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Export"
 msgstr "Ð?звези"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?е на пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави овÑ? Ñ?ликÑ? за главнÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Ð?мена и поÑ?пиÑ?и"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#| msgctxt "Validity"
+#| msgid "Never"
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икад"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Ð?Ñ?емоÑ?Ñ?и _повеÑ?еÑ?е влаÑ?ника:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Owner"
 msgstr "Ð?лаÑ?ник"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Primary"
 msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?но"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Уклони овÑ? Ñ?ликÑ? из овог кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Revoke"
 msgstr "Ð?позови"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
 msgid "Sign"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?и"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "Strength:"
 msgstr "Ð?аÑ?ина:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Ð?лаÑ?ник кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е опозвао кÑ?Ñ?Ñ?. Ð?е може Ñ?е виÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
-msgstr ""
-"Ð?епознаÑ?\n"
-"Ð?икад\n"
-"Ð?аÑ?гиналан\n"
-"Ð?оÑ?пÑ?н\n"
-"УлÑ?имаÑ?иван"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Ð?одаÑ? име"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Ð?звези комплеÑ?ан кÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?ми:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?иÑ?ак:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgstr "<b>Укажи на повеÑ?еÑ?е:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?е повеÑ?еÑ?е за оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>_Ð?Ñ?Ñ?ала имена</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?ди коÑ?и Ñ?Ñ? поÑ?пиÑ?али оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? и поÑ?аÑ?и влаÑ?никÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#| msgid "Full"
+msgid "Fully"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ем поÑ?пиÑ?има '%s'-а на дÑ?Ñ?гим кÑ?Ñ?Ñ?евима"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr ""
-"Ð?а би Ñ?Ñ?е дÑ?Ñ?гима Ñ?казали повеÑ?еÑ?е Ñ? оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?, <i>поÑ?пиÑ?иÑ?е</i> оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?:"
+"Ð?ко веÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е да Ñ?е â??%sâ?? оÑ?оба коÑ?а поÑ?едÑ?Ñ?е оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?, <i>поÑ?пиÑ?иÑ?е</i> кÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Ð?ко виÑ?е не веÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ? иденÑ?иÑ?еÑ? ове оÑ?обе, <i>опозовиÑ?е</i> ваÑ? поÑ?пиÑ?:"
+"Ð?ко виÑ?е не веÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е да â??%sâ?? поÑ?едÑ?Ñ?е оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?, <i>опозовиÑ?е</i> ваÑ? поÑ?пиÑ?:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#| msgid "Marginal"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Ð?овÑ?Ñ?но"
 
 #. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:842
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
 msgid "Trust"
 msgstr "Ð?овеÑ?еÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
-"Ð?е зна Ñ?е\n"
-"Ð?икад\n"
-"Ð?аÑ?гинално\n"
-"Ð?оÑ?пÑ?но\n"
-"Ð?а кÑ?аÑ?Ñ?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#| msgid "Ultimate"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е влаÑ?никÑ?:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Ð?аÑ?е повеÑ?еÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?но Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано Ñ? Ñ?езиÑ?кÑ? <i>Ð?еÑ?аÑ?и</i>."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ? _Ñ?амо поÑ?пиÑ?е Ñ?Ñ?ди коÑ?има веÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Ð?позови поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:75
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "Ð?е могÑ? да повÑ?Ñ?ем подкÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
 #, c-format
-msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-msgstr "Ð?овÑ?Ñ?и подкÑ?Ñ?Ñ? %d од %s"
+msgid "Subkey %d of %s"
+msgstr "Ð?одкÑ?Ñ?Ñ? %d од %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:104
-#, c-format
-msgid "Revoke %s"
-msgstr "Ð?овÑ?Ñ?и %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:115
-msgid "No reason"
-msgstr "Ð?ема Ñ?азлога"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:116
-msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "Ð?ема Ñ?азлога за повлаÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:122
-msgid "Compromised"
-msgstr "Ð?омпÑ?омиÑ?ован"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:123
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е компÑ?омиÑ?ован"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:129
-msgid "Superseded"
-msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ен"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:130
-msgid "Key has been superseded"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?евазиÑ?ен"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:136
-msgid "Not Used"
-msgstr "Ð?иÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:137
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е виÑ?е Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еби"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"УпÑ?аво Ñ?еÑ?е додаÑ?и %s као повлаÑ?еÑ?е за %s. Ð?ва опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е не може "
-"опозваÑ?и! Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:191
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "Ð?е могÑ? да додам опозиваÑ?а"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:96
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?пиÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
-#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:159 ../pgp/seahorse-signer.c:61
-msgid "No keys usable for signing"
-msgstr "Ð?ема кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ивиÑ? за поÑ?пиÑ?иваÑ?е"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:160
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr ""
-"Ð?емаÑ?е лиÑ?ниÑ? PGP кÑ?Ñ?Ñ?ева коÑ?и би Ñ?е могли иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и да Ñ?кажÑ? на ваÑ?е "
-"повеÑ?еÑ?е овом кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:100
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:104
-#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? за â??%sâ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за â??%sâ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:109
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:111
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ?"
-
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:802
-#, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[1] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?а"
-msgstr[2] "УÑ?иÑ?аÑ? %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:857
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "УÑ?иÑ?авам кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:900
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
-"Ð?еважеÑ?и подаÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?а (недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? УÐ?Ð?-и). Ð?во Ñ?е може деÑ?иÑ?и ако Ñ?е даÑ?Ñ?м на "
-"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ? подеÑ?ен Ñ?напÑ?ед или ако недоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?амопоÑ?пиÑ?."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:1000 ../src/seahorse-key-manager.vala:552
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:1036
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Ð?звожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "Ð?еобавезан опиÑ? за повлаÑ?еÑ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "Re_voke"
 msgstr "Ð?о_вÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "Разлог за повлаÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Разлог:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"Ð?емаÑ?е лиÑ?ниÑ? PGP кÑ?Ñ?Ñ?ева коÑ?и Ñ?е могÑ? иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за поÑ?пиÑ?иваÑ?е докÑ?менÑ?а "
+"или поÑ?Ñ?ке."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgstr "<b>Ð?олико Ñ?Ñ?е пажÑ?иво пÑ?овеÑ?или оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ??</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
 msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
 msgstr "<b>Ð?ако Ñ?е дÑ?Ñ?ги видееÑ?и оваÑ? поÑ?пиÑ?:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
 msgid "<b>Sign key as:</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?пиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ? као:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
 msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
-"is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
-"read the key fingerprint to the owner over the phone. "
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone. "
 msgstr ""
-"<i>Ð?еÑ?оÑ?мално:</i> да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?адили Ñ?обиÑ?аÑ?енÑ? веÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? да Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"поÑ?едован од Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ?обе коÑ?а Ñ?вÑ?ди да Ñ?е Ñ?ен. Ð?а пÑ?имеÑ?, могли би Ñ?Ñ?е\n"
-"да Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е оÑ?иÑ?ак кÑ?Ñ?Ñ?а влаÑ?никÑ?, пÑ?еко Ñ?елеÑ?она. "
+"<i>Ð?еÑ?оÑ?мално:</i> знаÑ?и да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?адили неÑ?оÑ?малнÑ? веÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? да Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ? "
+"поÑ?едован од Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ?обе коÑ?а Ñ?вÑ?ди да Ñ?е Ñ?ен. Ð?а пÑ?имеÑ?, могли би Ñ?Ñ?е да "
+"Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е оÑ?иÑ?ак кÑ?Ñ?Ñ?а влаÑ?никÑ?, пÑ?еко Ñ?елеÑ?она. "
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "<i>Key Name</i>"
 msgstr "<i>Ð?ме кÑ?Ñ?Ñ?а</i>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
 msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
-"<i>Ð?икако:</i> знаÑ?и да веÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е да кÑ?Ñ?Ñ? поÑ?едÑ?Ñ?е оÑ?оба коÑ?а\n"
-"коÑ?а Ñ?вÑ?ди да Ñ?оÑ? пÑ?ипада, али неможеÑ?е или не желиÑ?е да веÑ?иÑ?икÑ?Ñ?еÑ?е да Ñ?е "
-"ово иÑ?Ñ?ина"
+"<i>Ð?икако:</i> знаÑ?и да веÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е да кÑ?Ñ?Ñ? поÑ?едÑ?Ñ?е оÑ?оба коÑ?а коÑ?а Ñ?вÑ?ди да "
+"Ñ?оÑ? пÑ?ипада, али не можеÑ?е или ниÑ?Ñ?е веÑ?иÑ?иковали да Ñ?е ово иÑ?Ñ?ина"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
 msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
-"this\n"
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
 msgstr ""
-"<i>Ð?Ñ?ло пажÑ?иво:</i> Ð?забеÑ?иÑ?е ово Ñ?едино ако Ñ?Ñ?е Ñ? поÑ?пÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?игÑ?Ñ?ни  да "
-"Ñ?е оваÑ?\n"
-"кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игиналан."
+"<i>Ð?Ñ?ло пажÑ?иво:</i> Ð?забеÑ?иÑ?е ово Ñ?едино ако Ñ?Ñ?е Ñ? поÑ?пÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?игÑ?Ñ?ни да Ñ?е "
+"оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игиналан."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?иваÑ?ем Ñ?казÑ?Ñ?еÑ?е ваÑ?е повеÑ?еÑ?е да оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ипада:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Ð?огÑ? _опозваÑ?и оваÑ? поÑ?пиÑ? каÑ?ниÑ?ег даÑ?Ñ?ма."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
-"to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
-"have also used email to check that the email address belongs to the\n"
-"owner."
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
-"Ð?ожеÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ом коÑ?а Ñ?е Ñ?еÑ?ко \n"
-"Ñ?алÑ?иÑ?икÑ?Ñ?е (као Ñ?Ñ?о Ñ?е паÑ?оÑ?) \n"
-"да биÑ?Ñ?е лиÑ?но пÑ?овеÑ?или да ли Ñ?е име на кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?но. ТакоÑ?е би \n"
-"Ñ?Ñ?ебало да иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е е-поÑ?Ñ?Ñ? да пÑ?овеÑ?иÑ?е да ли адÑ?еÑ?аа е-поÑ?Ñ?е\n"
-"пÑ?ипада влаÑ?никÑ?."
+"Ð?ожеÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ом коÑ?а Ñ?е Ñ?еÑ?ко Ñ?алÑ?иÑ?икÑ?Ñ?е (као "
+"Ñ?Ñ?о Ñ?е паÑ?оÑ?) \n"
+"да биÑ?Ñ?е лиÑ?но пÑ?овеÑ?или да ли Ñ?е име на кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?но. ТакоÑ?е би Ñ?Ñ?ебало да "
+"иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е е-поÑ?Ñ?Ñ? да пÑ?овеÑ?иÑ?е да ли адÑ?еÑ?а е-поÑ?Ñ?е пÑ?ипада влаÑ?никÑ?."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "_Casually"
-msgstr "_УобиÑ?аÑ?ено"
+msgstr "Ð?_еÑ?оÑ?мално"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:19
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
 msgid "_Not at all"
 msgstr "_Ð?е Ñ?опÑ?Ñ?е"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:20
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ги не би могли видеÑ?и оваÑ? поÑ?пиÑ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?ник:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:23
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Ð?Ñ?ло пажÑ?иво"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Ð?емаÑ?е лиÑ?ниÑ? PGP кÑ?Ñ?Ñ?ева коÑ?и Ñ?е могÑ? иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за поÑ?пиÑ?иваÑ?е докÑ?менÑ?а "
-"или поÑ?Ñ?ке."
-
-#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? _Ñ?а кÑ?Ñ?Ñ?ем:"
 
-#: ../src/main.c:70 ../src/seahorse-viewer.vala:229
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "УÑ?едник кÑ?Ñ?Ñ?ева за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+msgid "Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? â??%s'?"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е %d Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ??"
+msgstr[1] "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е %d Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а?"
+msgstr[2] "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е %d Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а?"
+
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?вÑ?диÑ?е лозинкÑ?:"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
 msgid "Confirm new passphrase"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди новÑ? лозинкÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
 msgid "New _Passphrase:"
 msgstr "Ð?ова _лозинка:"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "УÑ?едиÑ?е ваÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и и кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
+msgstr "УÑ?едиÑ?е ваÑ?е лозинке и кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.vala:142
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и и кÑ?Ñ?Ñ?еви Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
+msgstr "Ð?озинке и кÑ?Ñ?Ñ?еви Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
-msgstr "<b>Ð?заабеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?:</b>Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?а коÑ?и желиÑ?е да кÑ?еиÑ?аÑ?е:</b>"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgstr "<b>_Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?авке за пÑ?авÑ?еÑ?е:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?авиÑ?и"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-msgid "Create a New Key"
-msgstr "Ð?Ñ?еиÑ?аÑ? нови кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ð?пÑ?иÑ?е пÑ?вог пÑ?Ñ?а:</b></big>"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "СамоÑ?Ñ?ално напÑ?авиÑ?е нови кÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "УвезиÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке:"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
+msgid "Create New ..."
+msgstr "Ð?апÑ?ави нови..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "Ð?оÑ?и _лиÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?еви"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#, c-format
+msgid "Selected %d key"
+msgid_plural "Selected %d keys"
+msgstr[0] "Ð?забÑ?ан %d кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?забÑ?ано %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr[2] "Ð?забÑ?ано %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Other _Collected Keys"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги пÑ?и_кÑ?пÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е запоÑ?ели Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?ем биÑ?е вам поÑ?Ñ?ебни кÑ?Ñ?Ñ?еви."
+# bug: plural-forms
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
+msgid "Imported keys"
+msgstr "Увезени кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:53
-msgid "_Import"
-msgstr "_Увези"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+msgid "Importing keys"
+msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_Ð?Ñ?опÑ?Ñ?нне Ñ?еÑ?и"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+msgid "Import Key"
+msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ? Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а, или неважеÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? подаÑ?ака"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:105
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:37
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Ð?аÑ?инÑ?ки"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:107
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð?_Ñ?екини"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 msgid "Close this program"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и оваÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:110
-msgid "_Create New Key..."
-msgstr "_Ð?Ñ?еиÑ?аÑ? нови кÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ð?ови..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:111
-msgid "Create a new personal key"
-msgstr "Ð?Ñ?еиÑ?аÑ? нови лиÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "Ð?Ñ?еиÑ?аÑ? нови кÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:112
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Увези..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:113
-msgid "Import keys into your key ring from a file"
-msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:114
-msgid "Paste _Keys"
-msgstr "Ð?алепи _кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Увези из даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:115
-msgid "Import keys from the clipboard"
-msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?еве из клипбоÑ?да"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?еве из оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:119
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:48
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Ð?Ñ?онаÑ?и Ñ?даÑ?ене кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:120
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:49
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ажи кÑ?Ñ?Ñ?еве на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:121
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_СинÑ?Ñ?онизÑ?Ñ? и обÑ?ави кÑ?Ñ?Ñ?еве..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:122
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Ð?бÑ?ави и/или Ñ?инÑ?Ñ?онизÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?а онима на мÑ?ежи."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:126
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "T_ypes"
 msgstr "Т_ипови"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:126
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "Show type column"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи колонÑ? Ñ?ипа"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:127
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "_Expiry"
 msgstr "Р_окови"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:127
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи колонÑ? Ñ?окова"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:128
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Trust"
 msgstr "Ð?_овеÑ?еÑ?е"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:128
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи колонÑ? повеÑ?еÑ?е влаÑ?ника"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:129
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "_Validity"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?а_вноÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:129
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи колонÑ? валидноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:224
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
 msgid "Filter:"
 msgstr "ФилÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:462 ../src/seahorse-key-manager.vala:509
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:536
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:211
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
+msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ð?пÑ?иÑ?е пÑ?вог пÑ?Ñ?а:</b></big>"
 
-# bug: plural-forms
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:466
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:215
-#, fuzzy
-msgid "Imported keys"
-msgstr "УвезоÑ? кÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "СамоÑ?Ñ?ално напÑ?авиÑ?е нови кÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:504
-#, fuzzy
-msgid "Importing keys"
-msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "УвезиÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:513 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1094
-msgid "Import Key"
-msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+msgid "My _Personal Keys"
+msgstr "Ð?оÑ?и _лиÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:537
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ? Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а, или неважеÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? подаÑ?ака"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#| msgid "Paste _Keys"
+msgid "Other _Keys"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?али _кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:685
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:247
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "Ð?забÑ?ан %d кÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?забÑ?ано %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-msgstr[2] "Ð?забÑ?ано %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е запоÑ?ели Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?ем биÑ?е вам поÑ?Ñ?ебни кÑ?Ñ?Ñ?еви."
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
+msgid "_Import"
+msgstr "_Увези"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
+msgid "_Passwords"
+msgstr "_Ð?озинке"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:644 ../src/seahorse-viewer.vala:383
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
 msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да извезем кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да извезем кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:835
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
 msgid "Validity"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авноÑ?Ñ?"
 
 #. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:39
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:40
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:41
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
 msgid "_Expand All"
 msgstr "_РазгÑ?анаÑ? Ñ?ве"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:42
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Expand all listings"
 msgstr "РазгÑ?анаÑ? Ñ?ав иÑ?пиÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:43
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Сажми Ñ?ве"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:44
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "Сажми Ñ?ав иÑ?пиÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:54
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Увези изабÑ?ане кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ? локални пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:65
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "УдаÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:67
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "УдаÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви коÑ?и Ñ?адÑ?же '%s'"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:226
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
 msgid "<b>Key Servers:</b>"
 msgstr "<b>СеÑ?веÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?ева:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
 msgstr "</b>Ð?еÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви близÑ? мене:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Ð?Ñ?онаÑ?и Ñ?даÑ?ене кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
 msgstr ""
-"Ð?ва опÑ?иÑ?а пÑ?оналази кÑ?Ñ?Ñ?еве за дÑ?Ñ?ге на инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?. Ð?ви кÑ?Ñ?Ñ?еви Ñ?е могÑ? "
-"Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ? ваÑ? локални пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева."
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а пÑ?оналази кÑ?Ñ?Ñ?еве за дÑ?Ñ?ге на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?. Ð?ви кÑ?Ñ?Ñ?еве можеÑ?е "
+"да Ñ?везеÑ?е Ñ? ваÑ? пÑ?ивезак."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Ð?де ТÑ?ажиÑ?и:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "_Search"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ажи"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_ТÑ?ажи кÑ?Ñ?Ñ?еве коÑ?и Ñ?адÑ?же:"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да обÑ?авим кÑ?Ñ?Ñ?еве на Ñ?еÑ?веÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?авим кÑ?Ñ?Ñ?еве на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?еÑ?змем кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
 #, c-format
@@ -2531,34 +2631,34 @@ msgstr[0] "<b>%d кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е изабÑ?ан за Ñ?инÑ?оÑ?низаÑ?иÑ?Ñ?<
 msgstr[1] "<b>%d кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?е изабÑ?ано за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?</b>"
 msgstr[2] "<b>%d кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?е изабÑ?ано за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
 msgid "Synchronizing keys"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизоваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
 #. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизоваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева..."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
 msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr "<b>X кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?е изабÑ?ано за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
 "to use. You'll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
-"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е обÑ?авиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ? ваÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?ако да они бÑ?дÑ? "
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е обÑ?авиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ? ваÑ? пÑ?ивезак, Ñ?ако да они бÑ?дÑ? "
 "доÑ?Ñ?Ñ?пни дÑ?Ñ?гима на коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е. ТакоÑ?е, поÑ?авиÑ?е вам Ñ?е пÑ?омене коÑ?е Ñ?Ñ? "
 "напÑ?авили дÑ?Ñ?ги од вÑ?емена када Ñ?Ñ?е пÑ?имили Ñ?иÑ?ове кÑ?Ñ?Ñ?еве."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2568,158 +2668,160 @@ msgstr ""
 "пÑ?имили Ñ?иÑ?ове кÑ?Ñ?Ñ?еве. Ð?иÑ?еден Ñ?еÑ?веÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева ниÑ?е изабÑ?ан за обÑ?авÑ?иваÑ?е, "
 "Ñ?ако да ваÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?еви неÑ?е биÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пни дÑ?Ñ?гима."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и _кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
 msgid "_Sync"
 msgstr "_СинÑ?Ñ?онизÑ?Ñ?"
 
+#: ../src/seahorse-main.c:62
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Ð?здаÑ?е пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
+msgid "Encryption Key Manager"
+msgstr "УÑ?едник кÑ?Ñ?Ñ?ева за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Ð?опÑ?иноÑ?и:"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?анило Шеган <danilo gnome org>\n"
+"Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?ан Ð?ивоÑ?нов <calvin verat net>\n"
+"Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?евод.оÑ?г â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а пÑ?оÑ?екÑ?а Seahorse"
+
 #. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:36
-msgid "_Key"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+msgid "_File"
+msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:37
+#: ../src/seahorse-viewer.c:195
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еди"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:38
+#: ../src/seahorse-viewer.c:196
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?оглед"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:39
+#: ../src/seahorse-viewer.c:197
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:41
+#: ../src/seahorse-viewer.c:199
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Ð?одеÑ?а_ваÑ?а"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:42
+#: ../src/seahorse-viewer.c:200
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Ð?Ñ?омени подеÑ?аваÑ?а за оваÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:43
-msgid "_About"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?_амÑ?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:44
+#: ../src/seahorse-viewer.c:203
 msgid "About this program"
 msgstr "Ð? овмо пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:45
+#: ../src/seahorse-viewer.c:204
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:46
+#: ../src/seahorse-viewer.c:205
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи помоÑ? за Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:50
-msgid "P_roperties"
-msgstr "Ð?_Ñ?обине"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:51
-msgid "Show key properties"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи оÑ?обине кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:52
-msgid "E_xport Public Key..."
-msgstr "Ð?_звези Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:53
-msgid "Export public part of key to a file"
-msgstr "Ð?звези Ñ?авни део кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:54
-msgid "_Copy Public Key"
-msgstr "_Ð?опиÑ?аÑ? Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:55
-msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? Ñ?авни део изабÑ?аниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ? клипбоÑ?д"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:56
-msgid "_Delete Key"
-msgstr "Ð?б_Ñ?иÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+msgid "Export public key"
+msgstr "Ð?звези Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:57
-msgid "Delete selected keys"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и изабÑ?ане кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+msgid "Exporting keys"
+msgstr "Ð?звожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:203
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Ð?опÑ?иноÑ?и:"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+msgstr "не могÑ? да пÑ?еÑ?змем подаÑ?ке Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:231
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?анило Шеган <danilo gnome org>\n"
-"Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?ан Ð?ивоÑ?нов <calvin verat net>\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?евод.оÑ?г â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
+#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+msgid "Copied keys"
+msgstr "Ð?Ñ?копиÑ?ани кÑ?Ñ?Ñ?еви"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:234
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "СÑ?Ñ?анниÑ?а пÑ?оÑ?екÑ?а Seahorse"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+msgid "Retrieving keys"
+msgstr "пÑ?еÑ?зимаÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:284
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-viewer.c:399
 msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:296
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-viewer.c:433
 msgid "Deleting..."
-msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емаÑ?е..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ем..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/seahorse-viewer.c:462
+#, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"%s Ñ?е пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?. Ð?обÑ?иниÑ?е Ñ?е да имаÑ?е Ñ?еговÑ? Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ?. Ð?а ли и "
-"даÑ?е желиÑ?е да га избÑ?иÑ?еÑ?е?"
+msgstr "%s Ñ?е пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?. Ð?а ли желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:319
+#: ../src/seahorse-viewer.c:465
 msgid ""
 "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
+"Ð?едан или виÑ?е избÑ?иÑ?аниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?Ñ? пÑ?иваÑ?ни. Ð?а ли желиÑ?е да наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:347
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "ниÑ?ам могао да пÑ?еÑ?змем подаÑ?ке Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:513
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:365
-#, fuzzy
-msgid "Copied keys"
-msgstr "Ð?Ñ?копиÑ?ан %d кÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+msgid "Show properties"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи оÑ?обине"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:377
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "пÑ?еÑ?зимаÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:392
-msgid "Export public key"
-msgstr "Ð?звези Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:404
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Ð?звожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:545
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Ð?звези..."
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:546
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Ð?звези Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:548
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:553
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "СÑ?авÑ?а изабÑ?ане кÑ?Ñ?Ñ?еве на локални пÑ?ивезак"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е ваÑ?Ñ? пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ? за оÑ?игÑ?Ñ?ано командно окÑ?Ñ?жеÑ?е"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е ваÑ?Ñ? лозинкÑ? за оÑ?игÑ?Ñ?ано командно окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:29
-#, fuzzy
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Ð?одеÑ?авам кÑ?Ñ?Ñ?еве оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а..."
+msgstr "Ð?одеÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?еве оÑ?игÑ?Ñ?аног _командног окÑ?Ñ?жеÑ?а..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:30
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2727,229 +2829,228 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а на дÑ?Ñ?гÑ? маÑ?инÑ?, и омогÑ?Ñ?и "
 "пÑ?иÑ?авÑ?иваÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?ог кÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:77
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е â??%s' пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева?"
+msgstr ""
+"Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног "
+"окÑ?Ñ?жеÑ?а â??%s'?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:79
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е  %d кÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr ""
+"Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е  %d кÑ?Ñ?Ñ?ева оÑ?игÑ?Ñ?аног "
+"командног окÑ?Ñ?жеÑ?а?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п дÑ?Ñ?гим Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?има (нпÑ?: пÑ?еко Ñ?еÑ?минала)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:47
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да генеÑ?иÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:154
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Ð?Ñ?еиÑ?аÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?игÑ?Ñ?аног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
 msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder\n"
-" you need about what this key is for.</i>"
+"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
+"key is for.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е адÑ?еÑ?Ñ? е-поÑ?Ñ?е, и било коÑ?и дÑ?Ñ?ги поÑ?Ñ?еÑ?ник\n"
-" коÑ?и вам Ñ?Ñ?еба за назнакÑ? Ñ?емÑ? Ñ?лÑ?жи оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?.</i>"
+"<i>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е адÑ?еÑ?Ñ? ваÑ?е е-поÑ?Ñ?е и било коÑ?и дÑ?Ñ?ги поÑ?Ñ?еÑ?ник коÑ?и вам Ñ?Ñ?еба "
+"за назнакÑ? Ñ?емÑ? Ñ?лÑ?жи оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?.</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
-"computers using SSH, without entering a different password \n"
-"for each of them."
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+"using SSH, without entering a different password for each of them."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а (SSH) вам омогÑ?Ñ?ава\n"
-"да Ñ?е обезбеÑ?ено повежеÑ?е на повеÑ?Ñ?иве компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е коÑ?и\n"
-"коÑ?иÑ?Ñ?е (SSH), без Ñ?ноÑ?еÑ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?е за Ñ?ваки од\n"
-"Ñ?иÑ?."
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а (SSH) вам омогÑ?Ñ?ава да Ñ?е обезбеÑ?ено "
+"повежеÑ?е на повеÑ?Ñ?иве Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?е коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?е (SSH), без Ñ?ноÑ?еÑ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?е "
+"Ñ?иÑ?Ñ?е за Ñ?ваки од Ñ?иÑ?."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
-"can set up that computer to recognize your key now. "
+"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
+"that computer to recognize your key now. "
 msgstr ""
-"Ð?ко веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на коме желиÑ?е да иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е оваÑ? \n"
-"кÑ?Ñ?Ñ?, можеÑ?е Ñ?ада Ñ?аÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? подеÑ?иÑ?и да пÑ?епознаÑ?е ваÑ? \n"
-"кÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?ко веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? на коме желиÑ?е да иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?, можеÑ?е Ñ?ада "
+"Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? подеÑ?иÑ?и да пÑ?епознаÑ?е ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Ð?ови кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави и подеÑ?и"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Само напÑ?ави кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid "_Key Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ? _кÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generator.vala:29 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:97
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:101 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:726
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generator.vala:30
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п дÑ?Ñ?гим компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?има (нпÑ?: пÑ?еко Ñ?еÑ?минала)"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:93
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Ð?еÑ?иÑ?ак кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:129
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ð?еважеÑ?е"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
 msgid "Private Secure Shell Key"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иваÑ?ног оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
 msgid "Public Secure Shell Key"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?авног оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
 msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?еименÑ?Ñ?ем кÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:159
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
 msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим аÑ?Ñ?оÑ?изаÑ?иÑ?Ñ? за оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим овлаÑ?Ñ?еÑ?е за оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:174
-msgid "Couldn't change passhrase for key."
-msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?оменим пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? за кÑ?Ñ?Ñ?. "
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим лозинкÑ? за кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
 msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "00:00:00:00:00"
 msgstr "00:00:00:00:00"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Algorithm:</b>"
 msgstr "<b>Ð?лгоÑ?иÑ?ам:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>Ð?окаÑ?иÑ?а:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?ина:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>Ð?овеÑ?еÑ?е</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
 msgstr "<i>Ð?во Ñ?едино важи за '%s'</i> налог."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "Ð?_звези комплеÑ?ан кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Ð?лаÑ?ник овог кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е _аÑ?Ñ?оÑ?изован да Ñ?е повеже на оваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?лаÑ?ник овог кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е _аÑ?Ñ?оÑ?изован да Ñ?е повеже на оваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е за повезиваÑ?е на дÑ?Ñ?ге Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?е."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:138 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:700
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
 #, c-format
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH команда Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:146 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:707
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH команда ниÑ?е Ñ?Ñ?пела да Ñ?е извÑ?Ñ?и"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:444
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
 msgid "Secure Shell key"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза:"
+msgstr "Ð?озинка:"
 
 #. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:730
-msgid "Secure Shell Passphrase"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Ð?озинка Ñ?даÑ?еног Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:818
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
 msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "СÑ?аÑ?а пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?аза кÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "СÑ?аÑ?а лозинка кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:819
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? за: %s"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? лозинкÑ? за: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:823
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
 msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Ð?ова пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза кÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?ова лозинка кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:824
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? за: %s"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? за: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:832
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:900
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза за нови кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
+msgstr "Ð?озинка за нови кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:901
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
 msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? за ваÑ? нови кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1036
-msgid "Secure Shell Key Passphrase"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза кÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1036
-#, c-format
-msgid "Enter the passphrase for: %s"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? за: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1037
-msgid "Save this passphrase in my keyring"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? Ñ? мом пÑ?Ñ?Ñ?енÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за ваÑ? нови кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1090
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1092
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а.УнеÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:945
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?едан пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан за оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr ""
-"Ð?иÑ?ам могао да подеÑ?им кÑ?Ñ?Ñ?еве оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а на Ñ?даÑ?еном "
+"Ð?е могÑ? да подеÑ?им кÑ?Ñ?Ñ?еве оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а на Ñ?даÑ?еном "
 "Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
 
 #. Show the progress window if necessary
@@ -2957,1716 +3058,30 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Ð?одеÑ?авам кÑ?Ñ?Ñ?еве оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
-msgstr "<i>пÑ?имеÑ?: fileserver.example.com</i>."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgstr "<i>нпÑ?.: fileserver.example.com:поÑ?Ñ?</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Ð?одеÑ?иÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? за SSH везÑ?"
+msgstr "Ð?одеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? за SSH везÑ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that\n"
-"uses SSH, you must already have a login account on that \n"
-"computer."
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
 msgstr ""
-"Ð?а биÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?или кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а\n"
-"на дÑ?Ñ?гом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и SSH, моÑ?аÑ?е Ñ?напÑ?ед\n"
-"пÑ?иÑ?авни налог на Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+"Ð?а биÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?или кÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?аног командног окÑ?Ñ?жеÑ?а на дÑ?Ñ?гом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ? "
+"коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и SSH, моÑ?аÑ?е на Ñ?емÑ? Ñ?напÑ?ед имаÑ?и пÑ?иÑ?авни налог."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
-msgstr "Ð?ме _компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+msgstr "Ð?ме _Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
 msgid "_Login Name:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?авно име:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "Ð?оде_Ñ?авÑ?е"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "УÑ?меÑ?еÑ?е"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "УÑ?меÑ?еÑ?е обавеÑ?Ñ?аÑ?не зоне."
-
-#~ msgid "Cursor Position"
-#~ msgstr "Ð?оложаÑ? кÑ?Ñ?зоÑ?а"
-
-#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?и положаÑ? кÑ?Ñ?зоÑ?а Ñ?меÑ?аÑ?а (Ñ? знаковима)"
-
-#~ msgid "Selection Bound"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а избоÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#~ msgstr "Ð?оложаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ног кÑ?аÑ?а избоÑ?а од кÑ?Ñ?зоÑ?а (Ñ? знаковима)"
-
-#~ msgid "Maximum length"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а дÑ?жина"
-
-#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и бÑ?оÑ? знакова за ово поÑ?е. Ð?Ñ?ла ако нема огÑ?аниÑ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "Has Frame"
-#~ msgstr "Ð?ма оквиÑ?"
-
-#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-#~ msgstr "Ð?ко Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?клаÑ?а Ñ?е Ñ?дÑ?бÑ?еÑ?е око поÑ?а"
-
-#~ msgid "Invisible character"
-#~ msgstr "Ð?евидÑ?иви знак"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нак коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за Ñ?акÑ?иваÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ?а поÑ?а (Ñ? â??Ñ?ежимÑ? за лозинкеâ??)"
-
-#~ msgid "Activates default"
-#~ msgstr "Ð?окÑ?еÑ?и подÑ?азÑ?мевано"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-#~ "dialog) when Enter is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а ли да покÑ?ене подÑ?азÑ?мевани елеменÑ? (као Ñ?Ñ?о Ñ?е подÑ?азÑ?мевано дÑ?гме Ñ? "
-#~ "пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?) када Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?не Ð?нÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Width in chars"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ? знаковима"
-
-#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? знакова за коÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а Ñ? поÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Scroll offset"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ?аÑ? клизаÑ?а"
-
-#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака поÑ?а клизнÑ?Ñ?ог Ñ?а екÑ?ана на лево"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Select on focus"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?и по Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-#~ msgstr "Ð?а ли изабÑ?аÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? поÑ?а када добиÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
-#~ msgstr "не могÑ? да изменим Ð?Ð?Ð? подеÑ?аваÑ?а: %s"
-
-#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
-#~ msgstr "не могÑ? да изменим Ð?Ð?Ð? подеÑ?аваÑ?а: %s"
-
-# bug: "usage: %s\n"
-#~ msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
-#~ msgstr "Ñ?поÑ?Ñ?еба: seahorse-agent [-cdv]\n"
-
-#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
-#~ msgstr "не могÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но да одбаÑ?им овлаÑ?Ñ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
-#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð? Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а и поÑ?пиÑ?иваÑ?а за Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
-#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð? Ñ?воза за Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
-#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð? пÑ?овеÑ?е за Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а"
-
-#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
-#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?овеÑ?е даÑ?оÑ?ека поÑ?пиÑ?аниÑ? помоÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?-а"
-
-#~ msgid "How often to show progress during listing"
-#~ msgstr "Ð?олико Ñ?еÑ?Ñ?о пÑ?иказаÑ?и напÑ?едак пÑ?и иÑ?пиÑ?иваÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
-#~ "Files will have a '.asc' extension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, онда Ñ?ав излаз Ð?Ð?Ð? опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е биÑ?и обиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?. "
-#~ "Ð?аÑ?оÑ?еке Ñ?е имаÑ?и â??.ascâ?? на кÑ?аÑ?Ñ? имена."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then output from certain pgp operations will be in "
-#~ "canonical text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 "
-#~ "signatures. RFC 3156 removes the need for text mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, онда Ñ?е излаз из некиÑ? Ð?Ð?Ð? опеÑ?аÑ?иÑ?а биÑ?и Ñ? "
-#~ "канонÑ?ком Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алном обликÑ?. ТекÑ?Ñ?Ñ?ални облик Ñ?е неопÑ?одан Ñ?едино за RFC "
-#~ "2015 поÑ?пиÑ?е. RFC 3156 Ñ?клаÑ?а поÑ?Ñ?ебÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алним обликом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
-#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
-#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?во одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е колико Ñ?еÑ?Ñ?о Ñ?е емиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?игнал о напÑ?еÑ?кÑ? пÑ?иликом опеÑ?аÑ?иÑ?е "
-#~ "иÑ?пиÑ?иваÑ?а. УобиÑ?аÑ?ено, Ñ?игнал Ñ?е емиÑ?Ñ?Ñ?е на Ñ?вакиÑ? 20 обÑ?аÑ?ениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева. "
-#~ "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? -1 Ñ?е онемогÑ?Ñ?иÑ?и емиÑ?оваÑ?е Ñ?игнала."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??seahorse-agentâ?? Ñ?е неÑ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ио."
-
-#~ msgid "_Ascii Armor"
-#~ msgstr "_Ascii оклоп"
-
-#~ msgid "_Text Mode"
-#~ msgstr "_ТекÑ?Ñ? Ñ?ежим"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
-#~ "necessary in order for caching of passwords. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ð?ажÑ?а:</b> Ð?окÑ?енÑ?Ñ? Ñ?е пÑ?огÑ?ам â??seahorse-agentâ??. Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е "
-#~ "неопÑ?одан за дÑ?жаÑ?е лозинки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
-#~ "is necessary in order for caching of passwords. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>УпозоÑ?еÑ?е:</b> Ð?Ñ?огÑ?ам â??seahorse-agentâ?? ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?. Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е "
-#~ "неопÑ?одан за дÑ?жаÑ?е лозинки."
-
-#~ msgid "Cache _GPG passwords in memory"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?жи _Ð?Ð?Ð? лозинке Ñ? мемоÑ?иÑ?и"
-
-#~ msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
-#~ msgstr "Ð?ожеÑ?е га додаÑ?и меÑ?Ñ? ваÑ?е пÑ?огÑ?аме пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d not fully valid)"
-#~ msgid_plural "(%d not fully valid)"
-#~ msgstr[0] "Ð?забÑ?ано Ñ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?ева, %d ниÑ?е поÑ?пÑ?но иÑ?пÑ?аван"
-#~ msgstr[1] "Ð?забÑ?ано Ñ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?ева, %d ниÑ?Ñ? поÑ?пÑ?но иÑ?пÑ?авна"
-#~ msgstr[2] "Ð?забÑ?ано Ñ?е %d кÑ?Ñ?Ñ?ева, %d ниÑ?е поÑ?пÑ?но иÑ?пÑ?авно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All Keys\n"
-#~ "Selected Keys\n"
-#~ "Search Results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сви кÑ?Ñ?Ñ?еви\n"
-#~ "Ð?забÑ?ани кÑ?Ñ?Ñ?еви\n"
-#~ "РезÑ?лÑ?аÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?аге"
-
-#~ msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
-#~ msgstr "%s: добаÑ? поÑ?пиÑ? од (<b>иÑ?Ñ?еклог</b>) â??%sâ?? на %s"
-
-#~ msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
-#~ msgstr "%s: добаÑ? поÑ?пиÑ? од (<b>повÑ?Ñ?еног</b>) â??%sâ?? на %s"
-
-#~ msgid "%s: Verification error"
-#~ msgstr "%s: Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?овеÑ?и"
-
-#~ msgid "<big><b>Signatures found are listed below:  </b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Ð?аÑ?ени поÑ?пиÑ?и Ñ?Ñ? попиÑ?ани ниже:  </b></big>"
-
-#~ msgid "Signature Verification"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а"
-
-#~ msgid "Block %d"
-#~ msgstr "Ð?лок %d"
-
-#~ msgid "Configure PGP"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
-
-#~ msgid "Key type / algorithm"
-#~ msgstr "Тип кÑ?Ñ?Ñ?а / алгоÑ?иÑ?ам"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
-#~ "your previous settings are correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?е запоÑ?иÑ?аÑ?а обÑ?азоваÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?а. пÑ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? ваÑ?а пÑ?еÑ?Ñ?одна "
-#~ "подеÑ?аваÑ?а иÑ?пÑ?авна."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
-#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
-#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
-#~ "can contain many words. \n"
-#~ "\n"
-#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
-#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
-#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
-#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
-#~ "remember it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?збоÑ? лозинке Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?авни део изÑ?аде добÑ?ог кÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?ао за Ñ?вакÑ? лозинкÑ?, "
-#~ "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?лова, бÑ?оÑ?еве и знаке инÑ?еÑ?пÑ?нкÑ?иÑ?е. Ð?одаÑ?но, ове лозинке могÑ? "
-#~ "Ñ?адÑ?жаÑ?и и Ñ?азмаке, Ñ?Ñ?о знаÑ?и да Ñ?е могÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?и из виÑ?е Ñ?еÑ?и. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?забеÑ?иÑ?е изÑ?аз коÑ?и Ñ?е лако памÑ?и и коÑ?и Ñ?адÑ?жи знаке инÑ?еÑ?пÑ?нкÑ?иÑ?е.  "
-#~ "УзмиÑ?е оваÑ? изÑ?аз, пÑ?омениÑ?е велиÑ?инÑ? некиÑ? Ñ?лова, измениÑ?е нека Ñ?лова Ñ? "
-#~ "бÑ?оÑ?еве или знаке инÑ?еÑ?пÑ?нкÑ?иÑ?е Ñ?ако да лиÑ?и на â??3ли7ниâ?? жаÑ?гон, али "
-#~ "немоÑ?Ñ?е га Ñ?Ñ?иниÑ?и Ñ?аквим да га и Ñ?ами забоÑ?авиÑ?е."
-
-#~ msgid "Date the Key Expires"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
-#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е име â?? моÑ?а биÑ?и баÑ? пеÑ? Ñ?лова."
-
-#~ msgid "Extra High Security"
-#~ msgstr "Ð?еома добÑ?а безбедноÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "High Security"
-#~ msgstr "Ð?обÑ?а безбедноÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Key Generation Assistant"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник за пÑ?авÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Key Generation Assistant Complete"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник за пÑ?авÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?е завÑ?Ñ?ио"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
-#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
-#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
-#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
-#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
-#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
-#~ "private key will no longer sign messages or data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви моÑ?аÑ?Ñ? имаÑ?и одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и даÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека.  Ð?а веÑ?инÑ? Ñ?Ñ?ди, "
-#~ "подÑ?азÑ?мевана могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? да кÑ?Ñ?Ñ? никада не иÑ?Ñ?екне Ñ?е довоÑ?на.  Уколико "
-#~ "желиÑ?е да кÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е на одÑ?еÑ?ено вÑ?еме, нпÑ?. за наÑ?оÑ?иÑ?и подÑ?Ñ?ваÑ?, "
-#~ "изабеÑ?иÑ?е даÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека након планиÑ?аног завÑ?Ñ?еÑ?ка ваÑ?ег подÑ?Ñ?ваÑ?а. Ð?акон "
-#~ "даÑ?Ñ?ма иÑ?Ñ?ека, ваÑ? пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е и даÑ?е моÑ?и да деÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?ке или "
-#~ "подаÑ?ке Ñ?иÑ?Ñ?оване ваÑ?им Ñ?авним кÑ?Ñ?Ñ?ем. Ð?еÑ?Ñ?Ñ?им, ваÑ? пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? неÑ?е "
-#~ "виÑ?е моÑ?и да поÑ?пиÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?ке или подаÑ?ке."
-
-#~ msgid "Medium Security"
-#~ msgstr "СÑ?едÑ?а безбедноÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Personal Information"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ни подаÑ?и"
-
-#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник за изÑ?адÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а из Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Ð?иво безбедноÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
-#~ "general everyday usage.  \n"
-#~ "\n"
-#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
-#~ "actively scrutinized.  The Extra High level should be selected if you "
-#~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic "
-#~ "attack."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иво Ñ?Ñ?едÑ?е безбедноÑ?Ñ?и Ñ?е подÑ?азÑ?меван и веÑ?оваÑ?но пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?ив за "
-#~ "Ñ?вакодневни Ñ?ад. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?иво виÑ?оке безбедноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и када знаÑ?е да Ñ?е ваÑ?и подаÑ?и биÑ?и "
-#~ "деÑ?аÑ?но пÑ?аÑ?ени.  Ð?аÑ?оÑ?иÑ?о виÑ?ок ниво безбедноÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ако знаÑ?е да "
-#~ "ваÑ?е подаÑ?ке пÑ?аÑ?е и обÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a GPG key "
-#~ "pair."
-#~ msgstr "Ð?ваÑ? помоÑ?ник Ñ?е ваÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и кÑ?оз коÑ?аке изÑ?аде паÑ?а Ð?Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?ева."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
-#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
-#~ "\n"
-#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
-#~ "manner:                              \n"
-#~ "\n"
-#~ "Full Name (Comment) <email address>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а напÑ?авиÑ?е кÑ?Ñ?Ñ? и вежеÑ?е га за ваÑ?Ñ? лиÑ?ноÑ?Ñ?, неопÑ?одни Ñ?Ñ? Ñ?ледеÑ?и "
-#~ "подаÑ?и: пÑ?но име, е-адÑ?еÑ?а и пÑ?имедба.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?ве вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?аÑ?и име ваÑ?ег кÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ледеÑ?и наÑ?ин:\n"
-#~ "Ð?Ñ?но име (пÑ?имедба) <адÑ?еÑ?а е-поÑ?Ñ?е>."
-
-#~ msgid "druidpage_pass"
-#~ msgstr "druidpage_pass"
-
-#~ msgid "druidpage_pinfo"
-#~ msgstr "druidpage_pinfo"
-
-#~ msgid "keygen_druid"
-#~ msgstr "keygen_druid"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?едно"
-
-#~ msgid "Assistant"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник"
-
-#~ msgid "Generate a key via the assistant."
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави кÑ?Ñ?Ñ? из помоÑ?ника."
-
-#~ msgid "Generate a key with the advanced dialog."
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави кÑ?Ñ?Ñ? помоÑ?Ñ? напÑ?едног пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а."
-
-#~ msgid "Select a method to generate your new key:"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е наÑ?ин за пÑ?авÑ?еÑ?е новог кÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "radio_druid"
-#~ msgstr "radio_druid"
-
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#~ msgid "RSA-E"
-#~ msgstr "RSA-E"
-
-#~ msgid "RSA-S"
-#~ msgstr "RSA-S"
-
-#~ msgid "ELG-E"
-#~ msgstr "ELG-E"
-
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#~ msgid "ELG"
-#~ msgstr "ELG"
-
-#~ msgid "Add P_hoto ID..."
-#~ msgstr "Ð?одаÑ? Ð?Ð? _Ñ?лике..."
-
-#~ msgid "Add _Revoker..."
-#~ msgstr "Ð?одаÑ? по_влаÑ?еÑ?е..."
-
-#~ msgid "Create a revocation certificate"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за повлаÑ?еÑ?е"
-
-#~ msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ки коÑ? â?? GPG Ñ?пÑ?авник кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
-#~ msgstr "_Ð?апÑ?ави Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за повлаÑ?еÑ?е..."
-
-#~ msgid "_New..."
-#~ msgstr "_Ð?ови..."
-
-#~ msgid "Key identifier"
-#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Subkey %d"
-#~ msgstr "Ð?одкÑ?Ñ?Ñ? %d"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Све"
-
-#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
-#~ msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви Ñ?е не могÑ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за опеÑ?аÑ?иÑ?е"
-
-#~ msgid "Fully trust owner"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но поÑ?здан влаÑ?ник"
-
-#~ msgid "Marginally trust owner"
-#~ msgstr "Ð?елимиÑ?но поÑ?здан влаÑ?ник"
-
-#~ msgid "Never trust owner"
-#~ msgstr "Ð?епоÑ?здан влаÑ?ник"
-
-#~ msgid "Owner is unknown"
-#~ msgstr "Ð?лаÑ?ник ниÑ?е познаÑ?"
-
-#~ msgid "Trust placed in owner's ability to sign keys"
-#~ msgstr "Ð?овеÑ?еÑ?е Ñ?казано влаÑ?никÑ? да поÑ?пиÑ?Ñ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве"
-
-#~ msgid "Unique key identifier"
-#~ msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вени иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visible Columns:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иказане колоне"
-
-#~ msgid "Visible Columns"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иказане колоне"
-
-#~ msgid "Have casually checked key"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е немаÑ?но пÑ?овеÑ?ен"
-
-#~ msgid "Have checked key very carefully"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?овеÑ?ен вÑ?ло пажÑ?иво"
-
-#~ msgid "Have not checked key"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е пÑ?овеÑ?ен"
-
-#~ msgid "If signature can be revoked"
-#~ msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?пиÑ? може повÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "If signature expires with key"
-#~ msgstr "Уколико поÑ?пиÑ? иÑ?Ñ?иÑ?е заÑ?едно Ñ?а кÑ?Ñ?Ñ?ем"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Уколико Ñ?е поÑ?пиÑ? локалан за кÑ?Ñ?Ñ? и неÑ?е Ñ?е извозиÑ?и заÑ?едно Ñ?а кÑ?Ñ?Ñ?ем"
-
-#~ msgid "No answer"
-#~ msgstr "Ð?ема одговоÑ?а"
-
-#~ msgid "_Local"
-#~ msgstr "_Ð?окални"
-
-#~ msgid "Manage your GPG keys"
-#~ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? Ñ?воÑ?им GPG кÑ?Ñ?Ñ?евима"
-
-#~ msgid "WARNING: Your passwords are not being cached in secure memory."
-#~ msgstr "УÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?: Ð?аÑ?е лозинке Ñ?е не дÑ?же Ñ? безбедноÑ? мемоÑ?иÑ?и."
-
-#~ msgid "Nautilus Settings"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "If the statusbar is visible"
-#~ msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е линиÑ?а Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем"
-
-#~ msgid "If the toolbar is visible"
-#~ msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? главне алаÑ?ке"
-
-#~ msgid "Style of toolbar buttons and labels"
-#~ msgstr "СÑ?ил дÑ?гмиÑ?а алаÑ?ки и ознака"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The toolbar button and label style. Options are 'default', 'both', "
-#~ "'both_horiz', 'icons', and 'text'."
-#~ msgstr ""
-#~ "СÑ?ил дÑ?гмиÑ?а и ознака алаÑ?ки. Ð?огÑ?Ñ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? â??defaultâ??, â??bothâ??, "
-#~ "â??both_horizâ??, â??iconsâ?? и  â??textâ??."
-
-#~ msgid "Good, signing key expired"
-#~ msgstr "Ð?обаÑ?, кÑ?Ñ?Ñ? за поÑ?пиÑ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "Ð?Ð?ТÐ?ТÐ?Ð?Ð?"
-
-#~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованÑ? даÑ?оÑ?екÑ? и пÑ?овеÑ?и Ñ?ве поÑ?пиÑ?е коÑ?е она Ñ?адÑ?жи"
-
-#~ msgid "Choose a file to export to"
-#~ msgstr "Ð?дабеÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? Ñ? коÑ?Ñ? Ñ?еÑ? извеÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Export to _Server:"
-#~ msgstr "Ð?звоз на _Ñ?еÑ?веÑ?:"
-
-#~ msgid "Name of file to export to"
-#~ msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке Ñ? коÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?е извеÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "www.keyserver.net/en"
-#~ msgstr "www.keyserver.net/en"
-
-#~ msgid "Seahorse GPG Key Generation Druid"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник за изÑ?адÑ? Ð?Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а из Ð?оÑ?Ñ?ког коÑ?а"
-
-#~ msgid "Druid"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник"
-
-#~ msgid "Method Select"
-#~ msgstr "Ð?збоÑ? наÑ?ина"
-
-#~ msgid "Select File to Import"
-#~ msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? за Ñ?воз"
-
-#~ msgid "View statusbar"
-#~ msgstr "Ð?иди линиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем"
-
-#~ msgid "View toolbar"
-#~ msgstr "Ð?иди алаÑ?ке"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Ð?лаÑ?ке"
-
-#~ msgid "Ciphers"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?е"
-
-#~ msgid "Hashes"
-#~ msgstr "ХеÑ?"
-
-#~ msgid "Desktop Default"
-#~ msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-
-#~ msgid "Icons Only"
-#~ msgstr "Само иконе"
-
-#~ msgid "Only show icons"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо иконе"
-
-#~ msgid "Only show text"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Show text below icons"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?екÑ?Ñ? иÑ?под икона"
-
-#~ msgid "Text Below Icons"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? иÑ?под икона"
-
-#~ msgid "Text Beside Icons"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? поÑ?ед икона"
-
-#~ msgid "Toolbar _Style:"
-#~ msgstr "_СÑ?ил алаÑ?ки:"
-
-#~ msgid "Use system settings"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и подеÑ?аваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The column to sort the recipients by"
-#~ msgid "The contents of the entry"
-#~ msgstr "Ð?о коÑ?оÑ? колони Ñ?еÑ?аÑ?и пÑ?имаоÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Please enter a passphrase to use."
-#~ msgid "Please enter a password to use."
-#~ msgstr "Ð?олим ваÑ? Ñ?неÑ?иÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?азÑ? коÑ?Ñ? Ñ?еÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и."
-
-#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
-#~ msgstr "Ð?епознаÑ?/неиÑ?пÑ?аван кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Web Password"
-#~ msgid "Cached GPG Passwords"
-#~ msgstr "Web пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?еÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Clear passphrase cache"
-#~ msgid "Clear GPG password cache"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?азни кеÑ? за пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе"
-
-#~ msgid "_Clear Cache"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?авÑ?"
-
-#~ msgid "_Show Window"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?икажи пÑ?озоÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Authorize Passphrase Access"
-#~ msgid "Authorize Password Access"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?изÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The passphrase is cached in memory."
-#~ msgid "The password is cached in memory."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза Ñ?е кеÑ?иÑ?ана Ñ? мемоÑ?иÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "Ð?_влаÑ?Ñ?и"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt..."
-#~ msgid "Decrypt..."
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt encrypted file"
-#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и поÑ?пиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? помоÑ?Ñ? Ñ?обиÑ?аÑ?еног кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Encrypt..."
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import existing keys from a file:"
-#~ msgid "Import operation on PGP key files"
-#~ msgstr "УвезиÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Seahorse Project Homepage"
-#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?анниÑ?а пÑ?оÑ?екÑ?а Seahorse"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verifying"
-#~ msgid "Verify"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?иковаÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-#~ msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
-#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? колоне за Ñ?ип Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?евима."
-
-#~ msgid "Expire passwords in the cache"
-#~ msgstr "Ð?збаÑ?и лозинке из оÑ?Ñ?аве"
-
-#~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?аÑ? пÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе GPG лозинки из оÑ?Ñ?аве"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
-#~ "it has cached."
-#~ msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ако желиÑ?е да бÑ?деÑ?е пиÑ?ани пÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебе лозинки из оÑ?Ñ?аве"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Show type column in key manager"
-#~ msgid "Show length column in key manager"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи колонÑ? за Ñ?ип Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?евима"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
-#~| "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
-#~| "order."
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
-#~ "'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
-#~ "descending order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?авеÑ?Ñ?и колонÑ? по коÑ?оÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? пÑ?ималаÑ?а. Ð?олоне Ñ?Ñ?: "
-#~ "â??имеâ?? и â??Ð?Ð?â??. СÑ?авиÑ?и â??-â?? иÑ?пÑ?ед имена колоне за Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е по опадаÑ?Ñ?Ñ?ем "
-#~ "Ñ?едоÑ?ледÑ?."
-
-#~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еме (минÑ?Ñ?а) дÑ?жаÑ?а GPG лозинки Ñ? оÑ?Ñ?ави"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
-#~ "in seahorse-agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?во Ñ?е вÑ?еме, даÑ?о Ñ? минÑ?Ñ?има, колико Ñ?е GPG лозинке биÑ?и дÑ?жане Ñ? оÑ?Ñ?ави "
-#~ "агенÑ?а моÑ?Ñ?ког коÑ?а."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent "
-#~| "program. The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава GPG кеÑ? пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? seahorse-agent. "
-#~ "Ð?оÑ?Ñ?авка â??use-agentâ?? Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и gpg.conf  Ñ?Ñ?иÑ?е на ово подеÑ?аваÑ?е."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
-#~| "period of time."
-#~ msgid ""
-#~ "When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a "
-#~ "peried of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ада подеÑ?ен, seahorse-agent иÑ?Ñ?иÑ?е GPG пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и Ñ? Ñ?воÑ? кеÑ? након "
-#~ "одÑ?еÑ?еног вÑ?еменÑ?ког пеÑ?иода."
-
-#~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-#~ msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена оÑ?Ñ?ава GPG лозинки"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Whether to use ASCII Armor"
-#~ msgid "Whether to use canonical text mode"
-#~ msgstr "Ð?а ли да коÑ?иÑ?Ñ?и ASCII оклоп"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enter passphrase for '%s'"
-#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
-#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't set permissions on backup file."
-#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да поÑ?Ñ?авим дозволе за Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ?."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
-#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?е повежем на seahorse-daemon"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Encrypt"
-#~ msgid "_Encrypt to Self"
-#~ msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Key Properties"
-#~ msgid "Session Properties"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обине кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "seahorse-applet"
-#~ msgid "Start seahorse-agent"
-#~ msgstr "seahorse-аплеÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-#~ msgid "_Ask me before using a cached password"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?аÑ? ме пÑ?е _коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а к"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Default key:"
-#~ msgid "_Default Key:"
-#~ msgstr "_Ð?одÑ?аÑ?Ñ?мевани кÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expire passwords in the cache"
-#~ msgid "_Expire passwords from memory after "
-#~ msgstr "Ð?збаÑ?и лозинке из оÑ?Ñ?аве"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selected Recipients"
-#~ msgid "Selected %d not fully valid recipient"
-#~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
-#~ msgstr[0] "Ð?забÑ?ани пÑ?имаоÑ?и"
-#~ msgstr[1] "Ð?забÑ?ани пÑ?имаоÑ?и"
-#~ msgstr[2] "Ð?забÑ?ани пÑ?имаоÑ?и"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selected Recipients"
-#~ msgid "Selected %d recipient "
-#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
-#~ msgstr[0] "Ð?забÑ?ани пÑ?имаоÑ?и"
-#~ msgstr[1] "Ð?забÑ?ани пÑ?имаоÑ?и"
-#~ msgstr[2] "Ð?забÑ?ани пÑ?имаоÑ?и"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Choose Recipient Keys"
-#~ msgid "Choose Keys"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве пÑ?имаоÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ем поÑ?пиÑ?има '%s'-а на дÑ?Ñ?гим кÑ?Ñ?Ñ?евима"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bad Signature"
-#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
-#~ msgstr "Ð?оÑ? поÑ?пиÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No valid signatures found"
-#~ msgid "%s: Not a signature"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени важеÑ?и поÑ?пиÑ?и"
-
-#~ msgid "_Encrypt..."
-#~ msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt the selected text"
-#~ msgid "PGP Encrypt the selected text"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?елекÑ?ован Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?/пÑ?овеÑ?и"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt and/or Verify text"
-#~ msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и/или веÑ?иÑ?икÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Sig_n..."
-#~ msgstr "Ð?о_Ñ?пиÑ?и..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sign the selected text"
-#~ msgid "PGP Sign the selected text"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Couldn't encrypt text"
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Encrypted text"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?овани Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Keys found but not imported"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви Ñ?Ñ? наÑ?ени али ниÑ?Ñ? Ñ?вежени"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No encrypted or signed text is selected."
-#~ msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
-#~ msgstr "Ð?иÑ?е изабÑ?ан никакав Ñ?иÑ?Ñ?ован или поÑ?пиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Decrypted text"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?овани Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Verified text"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Couldn't sign text"
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?пиÑ?ем Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Signed text"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encryption"
-#~ msgid "PGP Encryption"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "This plugin performs encryption operations on text."
-#~ msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
-#~ msgstr "Ð?ваÑ? пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ни модÑ?л вÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а над Ñ?екÑ?Ñ?ом."
-
-#~ msgid "Encrypt file"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и поÑ?пиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? помоÑ?Ñ? Ñ?обиÑ?аÑ?еног кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Verify signature file"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? поÑ?пиÑ?а"
-
-#~ msgid "Read list of URIs on standard in"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?ак адÑ?еÑ?а Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?дног Ñ?лаза"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-#~ msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Imported %d key"
-#~| msgid_plural "Imported %d keys"
-#~ msgid "Imported %d keys"
-#~ msgstr "УвезоÑ? %d кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е енкÑ?ипÑ?овано име даÑ?оÑ?еке за â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-#~ msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-
-#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е име даÑ?оÑ?еке поÑ?пиÑ?а за â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't sign key"
-#~ msgid "Couldn't sign \"%s\""
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?пиÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е декÑ?ипÑ?овано име даÑ?оÑ?еке за â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-#~ msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да деÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-
-#~ msgid "Choose Original File for '%s'"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е извоÑ?нÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encryption Key Manager"
-#~ msgid "GPG Keys Manager"
-#~ msgstr "УÑ?едник кÑ?Ñ?Ñ?ева за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Confirm new passphrase"
-#~ msgid "Confirmation of passphrase"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди новÑ? лозинкÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate a new key"
-#~ msgid "Generate a Key"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави нови кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generating key"
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "СÑ?ваÑ?аÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Passphrase:"
-#~ msgid "_Passphrase:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Con_firm Passphrase:"
-#~ msgid "Confirm Passphrase:"
-#~ msgstr "Ð?о_Ñ?вÑ?диÑ?е лозинкÑ?:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Email Address:"
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _е-поÑ?Ñ?е:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Full _Name:"
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Ð?ме и _пÑ?езиме:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-#~ msgid "Couldn't import keys from clipboard"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-#~ msgid "Couldn't export key to clipboard"
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да извезем кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? â??%sâ??"
-
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "моÑ?Ñ?ки коÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-#~ msgid "Couldn't import key from \"%s\""
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да извезем кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add subkey to %s"
-#~ msgid "Add Sub_key..."
-#~ msgstr "Ð?одаÑ? подкÑ?Ñ?Ñ? за %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add User ID"
-#~ msgid "Add _User ID..."
-#~ msgstr "Ð?одаÑ? Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate a new subkey"
-#~ msgid "Add a new subkey"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави нови подкÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add User ID"
-#~ msgid "Add a new user ID"
-#~ msgstr "Ð?одаÑ? Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "ID of the default key"
-#~ msgid "Add the default key as a revoker"
-#~ msgstr "Ð?Ð? подÑ?азÑ?меваног кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Back up all keys"
-#~ msgid "Backup all keys"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Import..."
-#~ msgid "E_xport..."
-#~ msgstr "_Увези..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sign key"
-#~ msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Back up Key Rings..."
-#~ msgid "_Backup Keyrings..."
-#~ msgstr "Ð?а_пÑ?ави Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ена кÑ?Ñ?Ñ?ева..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Change Passphrase"
-#~ msgid "_Change Passphrase..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Copy Key"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "У_множи кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expiration Date"
-#~ msgid "Key creation date"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-#~ msgid "Revoke subkey %d"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?Ñ?и подкÑ?Ñ?Ñ? %d од %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Delete Key"
-#~ msgid "Delete subkey %d"
-#~ msgstr "Ð?б_Ñ?иÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disabled"
-#~ msgid "Dis_abled"
-#~ msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ено"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primary"
-#~ msgid "Primary ID:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?но"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primary"
-#~ msgid "Primary Key"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?но"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "User ID"
-#~ msgid "User IDs"
-#~ msgstr "Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save selected keys as a file"
-#~ msgid "Save the key to a file"
-#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? изабÑ?ане кÑ?Ñ?Ñ?еве као даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Import Key"
-#~ msgid "_Import to Keyring..."
-#~ msgstr "_Увези кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е виÑ?е даÑ?оÑ?ека или диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма</b>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-#~| "separately."
-#~ msgid ""
-#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-#~ "seperately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ако Ñ?е даÑ?оÑ?еке налазе на Ñ?даÑ?еним локаÑ?иÑ?ама, Ñ?вака Ñ?е биÑ?и "
-#~ "Ñ?иÑ?Ñ?ована заÑ?ебно."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt each file separately"
-#~ msgid "Encrypt each file seperately"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вакÑ? даÑ?оÑ?екÑ? заÑ?ебно"
-
-#~ msgid "Encrypt packed together in a package"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?паковано заÑ?едно Ñ? пакеÑ?"
-
-#~ msgid "Package Name:"
-#~ msgstr "Ð?ме пакеÑ?а:"
-
-#~ msgid "Packaging:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а паковаÑ?а:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "encrypted-package"
-#~ msgid "encrypted-package.rar"
-#~ msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?ован-пакеÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verify Signature"
-#~ msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?икÑ?Ñ? поÑ?пиÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Key _Length:"
-#~ msgid "_Length"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?жина кÑ?Ñ?Ñ?а:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cache _Preferences"
-#~ msgid "Close Preferences"
-#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке кеÑ?иÑ?аÑ?а"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prefere_nces"
-#~ msgid "Preferences Help"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?а_ваÑ?а"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "You have selected %d file "
-#~ msgid_plural "You have selected %d files "
-#~ msgstr[0] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?екÑ?"
-#~ msgstr[1] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?еке"
-#~ msgstr[2] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?ека "
-
-#~ msgid "and %d folder"
-#~ msgid_plural "and %d folders"
-#~ msgstr[0] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-#~ msgstr[1] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма"
-#~ msgstr[2] "и %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "You have selected %d files"
-#~ msgstr "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d даÑ?оÑ?ека"
-
-#~ msgid "You have selected %d folder"
-#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgstr[0] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-#~ msgstr[1] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма"
-#~ msgstr[2] "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а ли Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да избÑ?иÑ?еÑ?е â??%s' пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
-#~ msgstr "СигÑ?Ñ?но желиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?но да Ñ?клониÑ?е Ð?Ð? коÑ?иÑ?ника â??%sâ???"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Default key:"
-#~ msgid "Default answer"
-#~ msgstr "_Ð?одÑ?аÑ?Ñ?мевани кÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Revoke"
-#~ msgid "_Revocable"
-#~ msgstr "Ð?позови"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Loaded %d key"
-#~| msgid_plural "Loaded %d keys"
-#~ msgid "Loaded %d key pair"
-#~ msgid_plural "Loaded %d key pairs"
-#~ msgstr[0] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?"
-#~ msgstr[1] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?а"
-#~ msgstr[2] "УÑ?иÑ?аÑ? %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Loaded %d key"
-#~| msgid_plural "Loaded %d keys"
-#~ msgid "Loaded %d new key"
-#~ msgid_plural "Loaded %d new keys"
-#~ msgstr[0] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?"
-#~ msgstr[1] "УÑ?иÑ?ао Ñ?ам %d кÑ?Ñ?Ñ?а"
-#~ msgstr[2] "УÑ?иÑ?аÑ? %d кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import is complete"
-#~ msgid "Operation complete"
-#~ msgstr "УвожеÑ?е Ñ?е завÑ?Ñ?ено"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "PGP Key"
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d files and %d folders"
-#~ msgstr "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d files and %d folder"
-#~ msgstr "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d file and %d folders"
-#~ msgstr "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d file and %d folder"
-#~ msgstr "Ð?забÑ?али Ñ?Ñ?е %d диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
-#~| "period of time."
-#~ msgid ""
-#~ "When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a "
-#~ "periоd of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ада подеÑ?ен, seahorse-agent иÑ?Ñ?иÑ?е GPG пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и Ñ? Ñ?воÑ? кеÑ? након "
-#~ "одÑ?еÑ?еног вÑ?еменÑ?ког пеÑ?иода."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt each file separately"
-#~ msgid "Encrypt each file sepаrately"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вакÑ? даÑ?оÑ?екÑ? заÑ?ебно"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's statusbar."
-#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? колоне за Ñ?ип Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?евима."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's toolbar."
-#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? колоне за Ñ?ип Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?евима."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verify signature file"
-#~ msgid "Signature file is %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? поÑ?пиÑ?а"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Encrypt Clipboard"
-#~ msgid "Export to _Clipboard:"
-#~ msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клипбоÑ?д"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Failed"
-#~ msgid "Export to _File:"
-#~ msgstr "УвожеÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Email Address:"
-#~ msgid "Email Address: "
-#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _е-поÑ?Ñ?е:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expiration Date:"
-#~ msgid "Expiration Date: "
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м иÑ?Ñ?ека:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate a new key"
-#~ msgid "Enter a unique key id"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави нови кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Import Keys from Clipboard"
-#~ msgid "Import from _Clipboard:"
-#~ msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?еве из клипбоÑ?да"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Failed"
-#~ msgid "Import from _File:"
-#~ msgstr "УвожеÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Importing keys from key servers"
-#~ msgid "Import from _Server:"
-#~ msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import keys from the file"
-#~ msgid "Import keys from selected source"
-#~ msgstr "Увези кÑ?Ñ?Ñ?еве из даÑ?оÑ?еке"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Search for keys on a key server"
-#~ msgid "Select or enter a key server's web address"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ажи кÑ?Ñ?Ñ?еве на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Key ID:"
-#~ msgid "_Key ID:"
-#~ msgstr "Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Status"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No reason"
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Ð?ема Ñ?азлога"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Show expiry column"
-#~ msgid "Show text beside icons"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи колонÑ? Ñ?окова"
-
-#~ msgid "Unparseable Key ID"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?лаÑ?ив Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "PGP Key: %s"
-#~ msgstr "PGP Ð?Ñ?Ñ?Ñ?: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
-#~ "secure memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>УпозоÑ?еÑ?е</b>: Ð?аÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем ниÑ?е подеÑ?ен да кеÑ?иÑ?а пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе Ñ? "
-#~ "оÑ?игÑ?Ñ?анÑ? мемоÑ?иÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Cached Encryption Keys"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?ани кÑ?Ñ?Ñ?еви Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
-
-#~ msgid "Change passphrase cache settings."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?омени подеÑ?аваÑ?а кеÑ?иÑ?аÑ?а пÑ?опÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?аза."
-
-#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-#~ msgstr "Ð?е пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ? seahorse-agent-а Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки Ñ?еÑ?виÑ?"
-
-#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ампаÑ? пÑ?оменÑ?иве за С Ñ?ип командног окÑ?Ñ?жеÑ?а"
-
-#~ msgid "Display environment variables (the default)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?оменÑ?иве окÑ?Ñ?жеÑ?а (подÑ?азÑ?мевано)"
-
-#~ msgid "Execute other arguments on the command line"
-#~ msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?але аÑ?гÑ?менÑ?е на командноÑ? линиÑ?и"
-
-#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
-#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?и заÑ?Ñ?еваÑ?е GPG агенÑ?а Ñ?а било ког диÑ?плеÑ?а"
-
-#~ msgid "command..."
-#~ msgstr "команда..."
-
-#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
-#~ msgstr "Ð?генÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а (Seahorse)"
-
-#~ msgid "no command specified to execute"
-#~ msgstr "ниÑ?една команда ниÑ?е наведена да Ñ?е извÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-#~ msgstr "Увек ме пиÑ?аÑ? пÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а кеÑ?иÑ?ане пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе"
-
-#~ msgid "Key Name"
-#~ msgstr "Ð?ме кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
-#~ "the resulting text in a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?акон извÑ?Ñ?еÑ?а деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или опеÑ?аÑ?иÑ?е веÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е из аплеÑ?а, "
-#~ "пÑ?иказаÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
-#~ "the resulting text in a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?акон извÑ?Ñ?еÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а или поÑ?пиÑ?иваÑ?а из аплеÑ?а, пÑ?иказаÑ?и "
-#~ "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Display cache reminder in the notification area"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иказаÑ?и кеÑ? подÑ?еÑ?ник Ñ? облаÑ?Ñ?и за ноÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е"
-
-#~ msgid "Display clipboard after decrypting"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иказаÑ?и клипбоÑ?д након деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
-
-#~ msgid "Display clipboard after encrypting"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иказаÑ?и клипбоÑ?д након Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
-#~ "'internal' uses internal cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ко Ñ?е подеÑ?ен на â??gnomeâ?? коÑ?иÑ?Ñ?и gnome-пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?a за кеÑ?иÑ?аÑ?е лозинки. "
-#~ "Ð?ада Ñ?е подеÑ?ен на 'Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и' коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и кеÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
-#~ "in the panel applet icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еÑ?ликава Ñ?адÑ?жаÑ? клипбоÑ?да (било Ñ?иÑ?Ñ?ованог, поÑ?пиÑ?аног, иÑ?д...) на "
-#~ "икониÑ?Ñ? аплеÑ?а панела."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
-#~ "area of your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?и на â??Ñ?аÑ?ноâ?? да би омогÑ?Ñ?или пÑ?иказ подÑ?еÑ?ника кеÑ?а Ñ? облаÑ?Ñ?и за "
-#~ "ноÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е ваÑ?ег панела."
-
-#~ msgid "Show clipboard state in panel"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иказаÑ?и Ñ?аÑ?е клипбоÑ?да на панелÑ?"
-
-#~ msgid "Where to store cached passwords."
-#~ msgstr "Ð?де Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и кеÑ?иÑ?ане пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?и."
-
-#~ msgid "None. Prompt for a key."
-#~ msgstr "Ð?иÑ?едан. Ð?иÑ?аÑ? за кÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "<b>Default Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?одÑ?азÑ?мевани кÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-#~ msgstr "<b>запамÑ?и PGP пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе</b>"
-
-#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Ð?одÑ?жани агенÑ? за кеÑ?иÑ?аÑ?е PGP пÑ?опÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?аза ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?.</i>"
-
-#~ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Ð?ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жи за поÑ?пиÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ка када ниÑ?едан дÑ?Ñ?ги кÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?е "
-#~ "изабÑ?ан</i>"
-
-#~ msgid "PGP Passphrases"
-#~ msgstr "PGP пÑ?опÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?аза"
-
-#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?икажи _икониÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ? облаÑ?Ñ?и када Ñ?Ñ? пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе Ñ? мемоÑ?иÑ?и"
-
-#~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-#~ msgstr "Ð?ада _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?век Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и и мене као пÑ?имаоÑ?а"
-
-#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-#~ msgstr "_Увек памÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе кад год Ñ?ам Ñ?логован"
-
-#~ msgid "_Never remember passphrases"
-#~ msgstr "_Ð?икад не памÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе"
-
-#~ msgid "_Remember passphrases for"
-#~ msgstr "_Ð?амÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?азе за"
-
-#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а из клипбоÑ?да"
-
-#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, деÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или поÑ?пиÑ?и клипбоÑ?д (коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и PGP Ñ?ип енкÑ?ипÑ?иÑ?е)"
-
-#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
-#~ msgstr "ФабÑ?ика Seahorse аплеÑ?а"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а"
-
-#~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и PGP/GPG за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е/деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е/поÑ?пиÑ?иваÑ?е/веÑ?иÑ?иковаÑ?е/Ñ?вожеÑ?е "
-#~ "Ñ?адÑ?жаÑ?а клипбоÑ?да."
-
-#~ msgid "Encrypted Text"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?ован Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Encryption Failed"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
-
-#~ msgid "The clipboard could not be encrypted."
-#~ msgstr "Ð?липбоÑ?д ниÑ?е могао биÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?ован."
-
-#~ msgid "Choose Key to Sign with"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ? коÑ?им Ñ?е поÑ?пиÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#~ msgid "Signed Text"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Signing Failed"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?иваÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
-
-#~ msgid "The clipboard could not be Signed."
-#~ msgstr "СадÑ?жаÑ? клипбоÑ?да ниÑ?е могао биÑ?и поÑ?пиÑ?ан."
-
-#~ msgid "Keys were found but not imported."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви Ñ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени али не и Ñ?вежени."
-
-#~ msgid "Decrypting Failed"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
-
-#~ msgid "Text may be malformed."
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?е можда лоÑ?е Ñ?оÑ?миÑ?ан."
-
-#~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?едан PGP кÑ?Ñ?Ñ? или поÑ?Ñ?ка ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена Ñ? клипбоÑ?дÑ?"
-
-#~ msgid "No PGP data found."
-#~ msgstr "Ð?икакви PGP подаÑ?и ниÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени."
-
-#~ msgid "Decrypted Text"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?ован Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Could not display the help file"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да пÑ?икажем даÑ?оÑ?екÑ? помоÑ?и"
-
-#~ msgid "_Sign Clipboard"
-#~ msgstr "_Ð?оÑ?пиÑ?и клипбоÑ?д"
-
-#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?/веÑ?иÑ?икÑ?Ñ? клипбоÑ?д"
-
-#~ msgid "Encryption Applet"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#~ msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?икажи Ñ?адÑ?жаÑ? клипбоÑ?да након:</b>"
-
-#~ msgid "Clipboard Encryption Preferences"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?еваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а клипбоÑ?да"
-
-#~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е или веÑ?иÑ?иковаÑ?е клипбоÑ?да"
-
-#~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
-#~ msgstr "_ШиÑ?Ñ?оваÑ?е или поÑ?пиÑ?иваÑ?е клипбоÑ?да"
-
-#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?е клипбоÑ?да Ñ? панелÑ?"
-
-#~ msgid "_Decrypt/Verify"
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?/веÑ?иÑ?икÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Couldn't decrypt text"
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да деÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Couldn't verify text"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да веÑ?иÑ?икÑ?Ñ?ем Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
-#~ msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и seahorse Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ни модÑ?л за gedit."
-
-#~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-#~ msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и seahorse gedit пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ни модÑ?л"
-
-#~ msgid "Text Encryption"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
-#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
-#~ msgstr[0] "Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (и опÑ?ионо поÑ?пиÑ?и) изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#~ msgstr[1] "Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (и опÑ?ионо поÑ?пиÑ?и) изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#~ msgstr[2] "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
-
-#~ msgid "Sign the selected file"
-#~ msgid_plural "Sign the selected files"
-#~ msgstr[0] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#~ msgstr[1] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
-#~ msgstr[2] "Ð?оÑ?пиÑ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
-
-#~ msgid "For internal use"
-#~ msgstr "Ð?а инÑ?еÑ?нÑ? Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
-
-#~ msgid "Encryption Preferences"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?а"
-
-#~ msgid "Configure key servers and other encryption settings"
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева и дÑ?Ñ?га подеÑ?аваÑ?а за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#~ msgid "Encryption and Keyrings"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е и пÑ?Ñ?Ñ?енови кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#~ msgid "Sign file with default key"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? помоÑ?Ñ? Ñ?обиÑ?аÑ?еног кÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "file..."
-#~ msgstr "даÑ?оÑ?ека..."
-
-#~ msgid "Choose Recipients"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?имаоÑ?е"
-
-#~ msgid "Couldn't load keys"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?Ñ?иÑ?ам кÑ?Ñ?Ñ?еве"
-
-#~ msgid "Choose Signer"
-#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е поÑ?пиÑ?ника"
-
-#~ msgid "Importing keys ..."
-#~ msgstr "УвожеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?ева ..."
-
-#~ msgid "File Encryption Tool"
-#~ msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е даÑ?оÑ?ека"
-
-#~ msgid "Encrypting"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#~ msgid "Signing"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?иваÑ?е"
-
-#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да поÑ?пиÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "УвожеÑ?е"
-
-#~ msgid "Decrypting"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#~ msgid "Couldn't verify file: %s"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да веÑ?иÑ?икÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-
-#~ msgid "Ace (.ace)"
-#~ msgstr "Ace даÑ?оÑ?ека (.ace)"
-
-#~ msgid "Ar (.ar)"
-#~ msgstr "Ar даÑ?оÑ?ека (.ar)"
-
-#~ msgid "Arj (.arj)"
-#~ msgstr "Arj даÑ?оÑ?ека (.arj)"
-
-#~ msgid "Ear (.ear)"
-#~ msgstr "Ear даÑ?оÑ?ека (.ear)"
-
-#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-#~ msgstr "СамооÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и zip даÑ?оÑ?ека (.exe)"
-
-#~ msgid "Jar (.jar)"
-#~ msgstr "Jar даÑ?оÑ?ека (.jar)"
-
-#~ msgid "Lha (.lzh)"
-#~ msgstr "Lha даÑ?оÑ?ека (.lzh)"
-
-#~ msgid "Rar (.rar)"
-#~ msgstr "Rar даÑ?оÑ?ека (.rar)"
-
-#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-#~ msgstr "Ð?екомпÑ?еÑ?ован Tar (.tar)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#~ msgstr "Tar компÑ?еÑ?ован Ñ?а bzip-ом (.tar.bz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#~ msgstr "Tar компÑ?еÑ?ован Ñ?а bzip2-ом (.tar.bz2)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#~ msgstr "Tar компÑ?еÑ?ован Ñ?а gzip-ом (.tar.gz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#~ msgstr "Tar компÑ?еÑ?ован Ñ?а lzop-ом (.tar.lzo)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#~ msgstr "Tar компÑ?еÑ?ован Ñ?а compress-ом (.tar.Z)"
-
-#~ msgid "War (.war)"
-#~ msgstr "War даÑ?оÑ?ека (.war)"
-
-#~ msgid "Zip (.zip)"
-#~ msgstr "Zip даÑ?оÑ?ека (.zip)"
-
-#~ msgid "Zoo (.zoo)"
-#~ msgstr "Zoo даÑ?оÑ?ека (.zoo)"
-
-#~ msgid "7-Zip (.7z)"
-#~ msgstr "7-Zip даÑ?оÑ?ека (.7z)"
-
-#~ msgid "<b>%s%s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s%s</b>"
-
-#~ msgid "Couldn't list files"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да излиÑ?Ñ?ам даÑ?оÑ?еке"
-
-#~ msgid "Couldn't read file"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ена кÑ?Ñ?Ñ?ева Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-
-#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
-#~ msgstr "Ð?одеÑ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? за Ð?_Ñ?игÑ?Ñ?ано командно окÑ?Ñ?жеÑ?е"
-
-#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?еÑ?змем подаÑ?ке из кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#~ msgid "Couldn't write key to file"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?пиÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?везем кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?пиÑ?ем кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-
-#~ msgid "Save Remote Keys"
-#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?даÑ?ене кÑ?Ñ?Ñ?еве"
-
-#~ msgid "No matching keys found"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?еви"
-
-#~ msgid "Save Key As..."
-#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? као..."
-
-#~ msgid "Copy selected keys to the clipboard"
-#~ msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? изабÑ?ане кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ? клипбоÑ?д"
-
-#~ msgid "Remote Encryption Keys"
-#~ msgstr "УдаÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?еви за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
-#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?е даÑ?оÑ?ека"
-
-#~ msgid "Decrypt File"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ио Ñ?ам да оваÑ? кÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ипада '%s'"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 530e8b6..a18c383 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Serbian translation of seahorse
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
 #
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
 # Maintainer: Dušan Živojnov <calvin verat net>
+# Translated on 2009-05-09 by: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team:  <sr li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,134 +21,138 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:66
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
 msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "Ne izvršuj seahorse-servisnu uslugu kao servisnu uslugu"
+msgstr "Ne pokreÄ?i Morskog konjiÄ?a kao uslužni program"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:84
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
 msgid "couldn't fork process"
 msgstr "ne mogu da razdelim proces"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:90
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
 msgid "couldn't create new process group"
 msgstr "ne mogu da napravim novu grupu procesa"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:191
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "Servisna usluga Å¡ifrovanja (Ð?eahorse)"
+msgstr "Uslužni program za Å¡ifrovanje (Morski konjiÄ?)"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
+#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Seahorse Daemon"
+msgstr "Uslužni program Morskog konjiÄ?a"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
 msgstr "NevažeÄ?i ili neprepoznat tip kljuÄ?a: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:130
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
 msgstr "NevažeÄ?i ili neprepoznat kljuÄ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:142
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Potpisan od strane <i><key id='%s'/> <b>istiÄ?e</b></i> na %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:143
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "NevažeÄ?i potpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:149
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Potpisan od strane <i><key id='%s'/></i> <b>istiÄ?e</b> dana %s ."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:150
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Istekao potpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:156
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Potpisan od strane <i><key id='%s'/> <b>Opozvan</b></i> dana %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:157
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Opozvan potpis"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:163
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Potpisan od strane <i><key id='%s'/></i> dana %s."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:164
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Dobar potpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:169
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
 msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "KljuÄ? koji treba poptisati nije u prstenu kljuÄ?eva."
+msgstr "KljuÄ? koji treba potpisati nije u privesku."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:170
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Nepoznat potpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Loš ili falsifikovan potpis. Potpisani podaci su modifikovani."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Loš potpis"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:183
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
 msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Nisam mogao da verifikujem potpis."
+msgstr "Ne mogu da potvrdim potpis."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:239
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:346
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "NevažeÄ?i ili neprepoznat potpisnik: %s"
+msgstr "NevažeÄ?i ili nepoznat potpisnik: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:246
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:353
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
 #, c-format
 msgid "Key is not valid for signing: %s"
 msgstr "KljuÄ? nije važeÄ?i za potpisivanje: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:258
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "NevažeÄ?i ili neprepoznat primalac: %s"
+msgstr "NevažeÄ?i ili nepoznat primalac: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:266
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
 #, c-format
 msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
 msgstr "KljuÄ? nije važeÄ?i primalac za  Å¡ifrovanje: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:275
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
 #, c-format
 msgid "No recipients specified"
 msgstr "Nema navedenih primaoca"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
 #, c-format
 msgid "No signer specified"
 msgstr "Potpisnik nije naveden"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:396
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
 #, c-format
 msgid "Invalid key type for decryption: %s"
 msgstr "NevažeÄ?i tip kljuÄ?a za deÅ¡ifrovanje: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:459
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid key type for verifying: %s"
 msgstr "NevažeÄ?i tip kljuÄ?a za verifikovanje: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:196
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
 #, c-format
 msgid "Invalid key id: %s"
 msgstr "NevažeÄ?i IB kljuÄ?a: %s"
@@ -210,8 +216,8 @@ msgid ""
 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
 "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
 msgstr ""
-"omoguÄ?iti DNS-SD (Apple Bonjour) deljenje kljuÄ?eva. seahorse-sistemska usluga "
-"mora biti pokrenuta i mora imati ugraÄ?enu HKP i DNS-SD podrÅ¡ku."
+"OmoguÄ?ava DNS-SD (Apple Bonjour) deljenje kljuÄ?eva. Mora biti pokrenut "
+"uslužni program Morskog konjiÄ?a sa ugraÄ?enom podrÅ¡kom za HKP i DNS-SD."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
@@ -283,8 +289,9 @@ msgid ""
 "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"Navesti kolonu po kojoj treba sortirati glavni prozor seahorse urednika "
-"kljuÄ?eva. Kolone su: â??imeâ??, â??IBâ??, â??Validnostâ??, â??istiÄ?eâ??, â??poverenjeâ??, i â??tipâ??. "
+"Kolone po kojima treba sortirati glavni prozor urednika kljuÄ?eva za Morskog "
+"konjiÄ?a. MoguÄ?e kolone su: â??nameâ?? (ime), â??idâ?? (IB), â??validityâ?? (ispravnost), "
+"â??expiresâ?? (vreme isteka), â??trustâ?? (poverenje), i â??typeâ?? (vrsta). "
 "Staviti â??-â?? ispred imena kolone da bi sortirali po opadajuÄ?em redosledu."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
@@ -347,202 +354,366 @@ msgstr "Da li da uvek Å¡ifruje prema uobiÄ?ajenom kljuÄ?u"
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Da li da koristi ASCII oklop"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-key.c:209
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:115
-msgid "Invalid"
-msgstr "NevažeÄ?e"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Dodaj privezak za lozinku"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Novo ime za privezak:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Izaberite ime za novi privezak. BiÄ?e vam zatražena lozinka za otkljuÄ?avanje."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Ime udaljenog raÄ?unara ili adresa servera."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Ne mogu da dodam privezak"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#| msgid "Password"
+msgid "Add Password"
+msgstr "Dodaj lozinku"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+#| msgid "Keyring"
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Privezak:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+#| msgid "Password:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+#| msgid "Show pass_word"
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Prikaži l_ozinku"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
 msgid "Web Password"
-msgstr "Web propusna reÄ?"
+msgstr "Lozinka za veb"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
 msgid "Network Password"
-msgstr "Mrežna propusna reÄ?"
+msgstr "Lozinka za mrežu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:264
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:126
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:676
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
-msgstr "Propusna reÄ?"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgstr "Da li sigurno želite da izbriÅ¡ete lozinku â??%sâ???"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Da li sigurno želite da izbrišete %d lozinku?"
+msgstr[1] "Da li sigurno želite da izbrišete %d lozinke?"
+msgstr[2] "Da li sigurno želite da izbrišete %d lozinki?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:98
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Pristupiti sadržaju deljenom na mreži ili resursima"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
 msgid "Access a website"
-msgstr "Pristupi Web stranici"
+msgstr "Pristupi veb stranici"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
 msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "otkljuÄ?ava PGP kljuÄ?"
+msgstr "OtkljuÄ?ava PGP kljuÄ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:109
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "OtkljuÄ?ava kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:112
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Saved password or login"
-msgstr "SaÄ?uvana propusna Å¡ifra ili prijavnica"
+msgstr "SaÄ?uvana lozinka ili prijava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:126
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Akreditivi mreže"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:187
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
 msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Nisam mogao da promenim Å¡ifru."
+msgstr "Ne mogu da promenim Å¡ifru."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:295
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
 msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Nisam mogao da postavim opis."
+msgstr "Ne mogu da postavim opis."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:505
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
 msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Nisam mogao da postavim pristup aplikaciji."
+msgstr "Ne mogu da postavim pristup aplikaciji."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Propusnaa reÄ?:</b>"
+msgstr "<b>Lozinka:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Path:</b>"
 msgstr "<b>Putanja:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Permissions:</b>"
 msgstr "<b>Dozvole:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>TehniÄ?ki detalji:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Key"
 msgstr "KljuÄ?evi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Osobine kljuÄ?eva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 msgid "Login:"
 msgstr "Prijava:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 msgid "Show pass_word"
-msgstr "Prikaži prop_usnu reÄ?"
+msgstr "Prikaži _lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
 msgid "Use:"
 msgstr "Upotreba:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:16
+#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
 msgid "_Read"
 msgstr "_Ä?itaj"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
 msgid "_Write"
 msgstr "_Piši"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:205
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
+msgid "Listing passwords"
+msgstr "Spisak lozinki"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#, c-format
+msgid "Passwords: %s"
+msgstr "Lozinke: %s"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#, c-format
+msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+msgstr "<b>Lozinke:</b> %s"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Privezak za lozinke"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Koristilo se da uskladišti lozinke programa i mreže"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+#| msgid "Network Password"
+msgid "Stored Password"
+msgstr "SaÄ?uvane lozinke"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+#| msgid "Please enter a passphrase to use."
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Sigurno Ä?uva lozinke ili tajne."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Ne mogu da otkljuÄ?am privezak za kljuÄ?eve"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
+msgid "Couldn't lock keyring"
+msgstr "Ne mogu da zakljuÄ?am privezak za kljuÄ?eve"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku proveska za kljuÄ?eve"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
+msgid "_Lock"
+msgstr "_ZakljuÄ?aj"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
+msgid ""
+"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"ZakljuÄ?aj skladiÅ¡te lozinki tako da je potrebna glavna lozinka da bi mu "
+"pristupili."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_OtkljuÄ?aj"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
+msgid ""
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
+msgstr ""
+"OtkljuÄ?aj skladiÅ¡te lozinki sa glavnom lozinkom tako da se može koristiti."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Postavi kao podrazumevano"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr ""
+"Programi uglavnom skladište nove lozinke u podrazumevanom privesku."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Izmeni _lozinku"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Izmeni lozinku za otkljuÄ?avanje priveska za lozinke"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Da li sigurno želite da izbriÅ¡ete â??%sâ?? privezak?"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------------
+#. * PUBLIC
+#.
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "Created:"
+msgstr "Napravljeno:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+msgid "Keyring"
+msgstr "Privezak za kljuÄ?eve"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+msgid "Keyring Properties"
+msgstr "Osobine priveska"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
 msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "Pristup prstenu kljuÄ?eva je odbijen"
+msgstr "Pristup privesku je odbijen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:208
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
 msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "Sistemska usluga gnome-keyring nije pokrenuta"
+msgstr "Uslužni program Priveska za kljuÄ?eve nije pokrenut"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
 msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "prsten kljuÄ?eva je veÄ? otkljuÄ?an"
+msgstr "Privezak je veÄ? otkljuÄ?an"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:214
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
 msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Ne postoji takav prsten kljuÄ?eva"
+msgstr "Ne postoji takav privezak"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:217
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
 msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Nisam mogao da komuniciram sa sistemskom uslugom prstena kljuÄ?eva"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa uslužnim programom priveska"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:220
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
 msgid "The item already exists"
 msgstr "Stavka veÄ? postoji"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:226
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
 msgstr "Interna greška pri pristupanju gnome-keyring-u"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:283
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:315
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
 msgid "Saving item..."
-msgstr "Ä?uvanje stavke..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:408
-msgid "Retrieving key"
-msgstr "Preuzimanje kljuÄ?a"
+msgstr "Ä?uvam stavku..."
 
-#. Start listing of ids
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:422
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Listanje propusnih reÄ?i"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
+msgid "Deleting item..."
+msgstr "Brišem stavku..."
 
-#. Start listing of ids
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Removing item"
-msgstr "Ä?uvanje stavke..."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
+msgid "Deleting keyring..."
+msgstr "Brišem privezak..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-commands.vala:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete â??%s' prsten kljuÄ?eva?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
+msgid "Listing password keyrings"
+msgstr "Spisak privezaka za lozinke"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-commands.vala:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da uklonite %s?"
+#: ../libcryptui/cryptui.c:272
+msgid ""
+"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+"started so that you may either create a key or import one."
+msgstr ""
+"Nijedan kljuÄ? za Å¡ifrovanje nije naÄ?en sa kojim bi se obavila zahtevana "
+"operacija.  Program <b>Lozinke i kljuÄ?evi Å¡ifrovanja</b> Ä?e sada biti "
+"pokrenut da biste mogli da ili napravite kljuÄ? ili uvezete postojeÄ?i."
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
 msgid "All Keys"
@@ -566,9 +737,9 @@ msgid "None (Don't Sign)"
 msgstr "Nijedan (ne potpisivati)"
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "Potpi_sati poruku kao:"
+msgstr "Potpisati poruku kao %s"
 
 #. Sign Label
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
@@ -576,178 +747,179 @@ msgid "_Sign message as:"
 msgstr "Potpi_sati poruku kao:"
 
 #. TODO: Icons
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:117
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:905
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:817
+#. The name column
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:120
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1773
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+#. The keyid column
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
 msgid "Key ID"
-msgstr "ID kljuÄ?a"
+msgstr "IB kljuÄ?a"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:313
 msgid "Display flags"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake za prikazivanje"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:314
 msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazane osobine datuma i/ili vremena"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:319
 msgid "Lazy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lenji režim"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:320
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr ""
+msgstr "Lenji režim ne normalizuje unesene vrednosti za datum i vreme"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:325
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:326
 msgid "Displayed year"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazana godina"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:331
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:332
 msgid "Displayed month"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani mesec"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:337
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:338
 msgid "Displayed day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani dan u mesecu"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:343
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Sat"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:344
 msgid "Displayed hour"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani sat"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Minute"
-msgstr "minuti"
+msgstr "Minut"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:350
 msgid "Displayed minute"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani minut"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:355
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunda"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:356
 msgid "Displayed second"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazana sekunda"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:361
 msgid "Lower limit year"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica godine"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:362
 msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za godine donje granice datuma"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:367
 msgid "Upper limit year"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja granica godine"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:368
 msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za godine gornje granice datuma"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:373
 msgid "Lower limit month"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica meseca"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:374
 msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za mesece donje granice datuma"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:379
 msgid "Upper limit month"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja granica meseca"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:380
 msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za mesece gornje granice datuma"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:385
 msgid "Lower limit day"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica dana"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:386
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za dan u mesecu donje granice datuma"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:391
 msgid "Upper limit day"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja granica dana"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:392
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za dan u mesecu gornje granice datuma"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:397
 msgid "Lower limit hour"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica sata"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:398
 msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za sate donje granice vremena"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:403
 msgid "Upper limit hour"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja granica sata"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:404
 msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za sate gornje granice vremena"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:409
 msgid "Lower limit minute"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica minuta"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:410
 msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za minute donje granice vremena"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:415
 msgid "Upper limit minute"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja granica minuta"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:416
 msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za minute gornje granice vremena"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:421
 msgid "Lower limit second"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica sekundi"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:422
 msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za sekunde donje granice vremena"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:427
 msgid "Upper limit second"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja granica sekundi"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:428
 msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Deo za sekunde gornje granice vremena"
 
 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
@@ -756,139 +928,181 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:470
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Izbriši"
+msgstr "Datum"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
 msgid "Enter the date directly"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite datum direktno"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Select Date"
-msgstr "Izabran %d kljuÄ?"
+msgstr "Odaberi datum"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:499
 msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite datum iz kalendara"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vreme"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:517
 msgid "Enter the time directly"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite vreme direktno"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:524
-#, fuzzy
 msgid "Select Time"
-msgstr "Izabran %d kljuÄ?"
+msgstr "Odaberi vreme"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:524
 msgid "Select the time from a list"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite vreme iz liste"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:791
 msgid "24hr: no"
-msgstr ""
+msgstr "24hr: ne"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1257
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "prepodne"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1261
 msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "popodne"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:805
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:808
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:812
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:815
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1169
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
 #: ../libegg/egg-datetime.c:1234
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Dodati prsten kljuÄ?eva propusne reÄ?i"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ovo nije ispravna .desktop datoteka"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Novo ime prstena kljuÄ?eva:"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Nije poznato izdanje â??%sâ?? desktop datoteke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Molim vas izaberite ime za novi prsten kljuÄ?eva. BiÄ?e vam zatražena propusna "
-"reÄ? za otkljuÄ?avanje"
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "PokreÄ?em %s"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Ime hosta ili adresa servera."
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u â??Type=Linkâ?? unos desktop datoteke"
+
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ne možete da pokrenete ovu stavku"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "OnemoguÄ?i vezu sa upravnikom sesije"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Odaberite datoteku koja sadrži saÄ?uvana podeÅ¡avanja"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Odaberite IB upravnika sesije"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+msgid "ID"
+msgstr "IB"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "MoguÄ?nosti upravnika sesije:"
+
+#: ../libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Prikaži moguÄ?nosti upravnika sesije"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Dodaj server kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
 msgid "Host:"
 msgstr "Host:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
 msgid "Key Server Type:"
 msgstr "Tip servera kljuÄ?eva:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Port kojim se može pristupiti serveru."
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "poÄ?etna privremena stavka"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
 msgid "Key Imported"
@@ -914,27 +1128,52 @@ msgstr[0] "Uvežen kljuÄ? za"
 msgstr[1] "Uvežen kljuÄ? za"
 msgstr[2] "Uveženi kljuÄ?evi za"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Obaveštajne poruke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
+msgid "Symmetric Key"
+msgstr "SimetriÄ?ni kljuÄ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
+msgid "Public Key"
+msgstr "Javni kljuÄ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
+msgid "Private Key"
+msgstr "Privatni kljuÄ?"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
+msgid "Credentials"
+msgstr "Akreditivi"
+
+#.
+#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
+#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
+#.
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdi:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "NevažeÄ?a adresa servera kljuÄ?eva."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -942,88 +1181,39 @@ msgstr ""
 "Za pomoÄ? se obratite vaÅ¡em administratoru sistema ili administratoru servera "
 "kljuÄ?eva."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:359
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
 msgid "Custom"
 msgstr "UobiÄ?ajeni"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:433
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Nijedan: Nemoj objavljivati kljuÄ?eve"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:207
-msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
-msgstr "<i>Automatski je otkljuÄ?an kada se korisnik uloguje.</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:244
-msgid "Couldn't get default password keyring"
-msgstr "Ne mogu da dobijem podrazumevano skladište šifara"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:267
-msgid "Couldn't get list of password keyrings"
-msgstr "Ne mogu da dobijem listu skladišta šifara"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:322
-msgid "Couldn't set default password keyring"
-msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevano skladište šifara"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:404
-msgid "Couldn't remove keyring"
-msgstr "Nisam mogao da uklonim prsten kljuÄ?eva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:422
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete â??%s' prsten kljuÄ?eva?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:470
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Nisam mogao da dodam prsten kljuÄ?eva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:527
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Nisam mogao da promenim propusnu reÄ? prstena kljuÄ?eva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Default Keyring</b>"
-msgstr "<b>Podrazumevani prsten kljuÄ?eva</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Password Keyrings</b>"
-msgstr "<b>Propusni prsteni kljuÄ?eva</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "Automatski preuzmi kljuÄ?eve sa servera _kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "Automatski sinhronizuj _modifikovane kljuÄ?eve sa serverima kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-msgid "Change Unlock _Password"
-msgstr "Promeni _propusnu reÄ? za otkljuÄ?avanje"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Serveri kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "Key Sharing"
 msgstr "Deljenje kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-msgid "Password Keyrings"
-msgstr "Prsteni kljuÄ?eva propusne reÄ?i"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Password and Encryption Settings"
-msgstr "PodeÅ¡avanje propusnih reÄ?i i Å¡ifrovanja"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid ""
 "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
 "collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
@@ -1037,91 +1227,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Napomena:</b> VaÅ¡i liÄ?ni kljuÄ?evi neÄ?e biti kompromitovani."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "_Add Keyring"
-msgstr "_Dodaj prsten kljuÄ?eva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "_Find keys via:"
 msgstr "_PronaÄ?i kljuÄ? preko:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "_Location for application passwords:"
-msgstr "_Lokacija za propusne reÄ?i aplikacija:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Objavi kljuÄ?eve na:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:17
-msgid "_Remove Keyring"
-msgstr "_Ukloni prsten kljuÄ?eva"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:18
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Share my keys with others on my network"
 msgstr "_Deli moje kljuÄ?eve sa drugima na mojoj mreži"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Naslov napredovanja"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:70
+#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:90
-#, c-format
-msgid "Unknown Key: %s"
-msgstr "Nepoznat kljuÄ?: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:122
-msgid "Unknown Key"
-msgstr "Nepoznat kljuÄ?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-source.c:118
-msgid "Unavailable Key"
-msgstr "Nedostupan kljuÄ?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:203
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:237
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:429
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:513
 msgid "Key Data"
 msgstr "Podaci kljuÄ?a"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:431
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "ViÅ¡estruki kljuÄ?evi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:687
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:771
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem â??file-rollerâ??"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:693
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
 msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nisam mogao da upakujem datoteke"
+msgstr "Ne mogu da upakujem datoteke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:694
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:778
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "Proces â??file-rollerâ?? nije uspeÅ¡no zavrÅ¡en"
+msgstr "UpravljaÄ? arhivom nije ispravno okonÄ?an"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:803
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
 msgid "All key files"
-msgstr "Svi gajlovi kljuÄ?eva"
+msgstr "Sve datoteke kljuÄ?eva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:814 ../libseahorse/seahorse-util.c:854
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:847
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arhive"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:896
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1131,1397 +1296,1332 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li da je prepišete novom?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:899
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
 msgid "_Replace"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:32 ../pgp/seahorse-pgp-key.c:665
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1171
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1177
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1309
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1184
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Marginal"
 msgstr "Površno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1190
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Full"
 msgstr "Potpuno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1196
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Ultimate"
 msgstr "NajveÄ?e"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemoguÄ?eno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
 msgid "Revoked"
 msgstr "PovuÄ?en"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:363
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nisam mogao da prikažem pomoÄ?: %s"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:211
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Calculate something from the subject?
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.vala:26
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da prikažem pomoÄ?: %s"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:33
-msgid "X509 Certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:120
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "UÄ?itavam kljuÄ?eve..."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:381
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or unrecognized object."
-msgstr "NevažeÄ?i ili neprepoznat kljuÄ?: %s"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:398
-msgid "Exporting is not yet supported."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Expiration Date:"
 msgstr "Datum isteka:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "Napravi novi podkljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Ako kljuÄ? nikad ne istiÄ?e"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "_Dužina kljuÄ?a:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "_Tip kljuÄ?a:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "Dužina kljuÄ?a"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Nikad ne is_tiÄ?e"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "Dodaj IB korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
 msgid "Create the new user ID"
 msgstr "Napravi novi IB korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Ime i _prezime:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
 msgid "Key Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar kljuÄ?a:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Mora biti dužine bar 5 znakova"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
 msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "Neobavezna primedba za opis kljuÄ?a"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Neobavezna adresa e-pošte"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "Adresa _e-pošte:"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
 msgid "C_hange"
 msgstr "P_romeniti"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
 msgid "Revoke key"
 msgstr "Povuci kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
 msgid "_Never expires"
 msgstr "_Nikad ne istiÄ?e"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgmex-util.c:55
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+msgid "Couldn't add subkey"
+msgstr "Ne mogu da dodam podkljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#, c-format
+msgid "Add subkey to %s"
+msgstr "Dodaj podkljuÄ? za %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (samo potpis)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (samo Å¡ifrovanje)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (samo potpis)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (samo Å¡ifrovanje)"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+msgid "Couldn't add user id"
+msgstr "Ne mogu da dodam IB korisnika"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#, c-format
+msgid "Add user ID to %s"
+msgstr "Dodaj IB korisnika u %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "DeÅ¡ifrovanje nije uspelo. Verovatno nemate kljuÄ? za deÅ¡ifrovanje."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:331
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+msgid "Invalid expiry date"
+msgstr "NevažeÄ?i datum isteka"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+msgid "The expiry date must be in the future"
+msgstr "Datum isteka mora biti u buduÄ?nosti"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+msgid "Couldn't change expiry date"
+msgstr "Ne mogu da promenim datum isteka"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#, c-format
+msgid "Expiry: %s"
+msgstr "IstiÄ?e: %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP kljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Koristi se za šifrovanje e-pošte i datoteka"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+msgid "DSA Elgamal"
+msgstr "DSA Elgamal"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgstr "Ne mogu da generiÅ¡em PGP kljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+msgid "Passphrase for New PGP Key"
+msgstr "Lozinka za novi PGP kljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+msgstr "Dvaput unesite lozinku za novi kljuÄ?."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+msgid "Couldn't generate key"
+msgstr "Ne mogu da napravim kljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+msgid "Generating key"
+msgstr "Stvaranje kljuÄ?a"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+msgstr ""
+"<big><b>Fotografija je previše velika</b></big>\n"
+"PreporuÄ?ena veliÄ?ina fotografije na vaÅ¡em kljuÄ?u je %d x %d piksela."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+msgid "_Don't Resize"
+msgstr "_Nemoj menjati veliÄ?inu"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Promeni veliÄ?inu"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
+msgstr "Ova datoteka nije slika, ili je neprepoznata vrsta slike. "
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
+msgid "All image files"
+msgstr "Sve slike"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
+msgid "All JPEG files"
+msgstr "Sve JPEG datoteke"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+msgid "Choose Photo to Add to Key"
+msgstr "Izaberite sliku za pridodavanje kljuÄ?u"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+msgid "Couldn't add photo"
+msgstr "Ne mogu da dodam sliku"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+msgstr "Ne mogu da uÄ?itam datoteku. MoguÄ?e da je u neodgovarajuÄ?em formatu"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
+msgstr "Da li sigurno želite da uklonite trenutnu sliku iz vaÅ¡eg kljuÄ?a?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+msgid "Couldn't delete photo"
+msgstr "Ne mogu da izbrišem sliku"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgstr "Ne mogu da povuÄ?em podkljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#, c-format
+msgid "Revoke: %s"
+msgstr "Povuci: %s"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+msgid "No reason"
+msgstr "Nema razloga"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+msgid "No reason for revoking key"
+msgstr "Nema razloga za povlaÄ?enje kljuÄ?a"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+msgid "Compromised"
+msgstr "Kompromitovan"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "KljuÄ? je kompromitovan"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+msgid "Superseded"
+msgstr "PrevaziÄ?en"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+msgid "Key has been superseded"
+msgstr "KljuÄ? je prevaziÄ?en"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+msgid "Not Used"
+msgstr "Nije koriÅ¡Ä?en"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "KljuÄ? nije viÅ¡e u upotrebi"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Upravo Ä?ete dodati %s kao povlaÄ?enje za %s. Ova operacija se ne može "
+"opozvati! Da li sigurno želite da nastavite?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+msgid "Couldn't add revoker"
+msgstr "Ne mogu da dodam opozivaÄ?a"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+msgid "Couldn't sign key"
+msgstr "Ne mogu da potpiÅ¡em kljuÄ?"
+
+#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
+#. generate or import a key
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+msgid "No keys usable for signing"
+msgstr "Nema kljuÄ?eva upotrebljivih za potpisivanje"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
+msgstr ""
+"Nemate liÄ?nih PGP kljuÄ?eva koji bi se mogli iskoristiti da ukažu na vaÅ¡e "
+"poverenje ovom kljuÄ?u."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Pogrešna lozinka."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Unesite novu lozinku za â??%sâ??"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Unesite lozinku za â??%sâ??"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Unesite novu lozinku"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Unesite propusnu frazu"
+
+#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?"
+msgstr[1] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?a"
+msgstr[2] "UÄ?itah %d kljuÄ?eva"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "UÄ?itavam kljuÄ?eve..."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"NevažeÄ?i podaci kljuÄ?a (nedostaju UID-i). Ovo se može desiti ako je datum na "
+"raÄ?unaru podeÅ¡en unapred ili ako nedostaje samopotpis."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+msgid "Exporting Keys"
+msgstr "Izvoženje kljuÄ?eva"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Pretraga nije bila dovoljno specifiÄ?na. Server '%s' je pronaÅ¡ao previÅ¡e "
 "kljuÄ?eva."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:333
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao da komuniciram sa serverom '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:553
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
 msgid "Searching for keys..."
 msgstr "Tražim kljuÄ?eve..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:624
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
 msgid "Uploading keys..."
 msgstr "Slanje kljuÄ?eva..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
 msgid "Retrieving keys..."
 msgstr "Preuzimanje kljuÄ?eva..."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:735 ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1276
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generator.vala:29 ../pgp/seahorse-pgp-source.c:443
-#: ../pgp/seahorse-server-source.c:209
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP kljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:769
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
 #, c-format
 msgid "Searching for keys on: %s"
 msgstr "Tražim kljuÄ?eve na: %s"
 
 #. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:866 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:939
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:665
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Povezivanje na: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:975
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP Server kljuÄ?eva"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:456
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nisam mogao da komuniciram sa '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:638
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "Nisam mogao da razrešim adresu: %s"
+msgstr "Ne mogu da razrešim adresu: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:716
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Razrešavanje adrese servera: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:920
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
 #, c-format
 msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 msgstr "Tražim kljuÄ?eve koji sadrže '%s'..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:947
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
 #, c-format
 msgid "Searching for key id '%s'..."
 msgstr "Tražim IB kljuÄ?a '%s'..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1052
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
 msgid "Retrieving remote keys..."
 msgstr "Preuzimam udaljene kljuÄ?eve..."
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1184
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
 msgid "Sending keys to key server..."
 msgstr "Å aljem kljuÄ?eve na server kljuÄ?eva"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1416
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP server kljuÄ?eva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:166
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "Ne mogu da dodam podkljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:187
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "Dodaj podkljuÄ? za %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:204 ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:51
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (samo potpis)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:212
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (samo Å¡ifrovanje)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:218 ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:52
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (samo potpis)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:224
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (samo Å¡ifrovanje)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-uid.c:85
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "Ne mogu da dodam IB korisnika"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-uid.c:107
-#, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "Dodaj IB korisnika u %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:29
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
 msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Potpiši..."
+msgstr "_PotpiÅ¡i kljuÄ?..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
 msgid "Sign public key"
 msgstr "PotpiÅ¡i javni kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:110
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da uklonite %s?"
+msgstr "Da li sigurno želite trajno da uklonite %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete  %d kljuÄ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete  %d kljuÄ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete  %d kljuÄ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:70
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "Nisam mogao da promenim datum isteka"
+msgstr "Da li sigurno želite trajno da izbriÅ¡ete %d kljuÄ?eve i identitete?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
 #, c-format
-msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
-msgstr "Rok za podkljuÄ? %d od kljuÄ?a %s"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr "Da li sigurno želite trajno da izbriÅ¡ete %d kljuÄ?eve?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:136
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
 #, c-format
-msgid "Expiry for %s"
-msgstr "Rok za %s kljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:50
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:61
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "Nisam mogao da generiÅ¡em PGP kljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:168
-msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr "Propusna fraza za novi PGP kljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:169
-msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
-msgstr "Unesite dva puta propusnu frazu za vaÅ¡ novi kljuÄ?."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:178
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Ne mogu da napravim kljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:180
-msgid "Generating key"
-msgstr "Stvaranje kljuÄ?a"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
+msgstr "Da li sigurno želite trajno da izbrišete %d identitete?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>_Napredne opcije kljuÄ?a</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr ""
 "PGP kljuÄ? vam omoguÄ?ava da Å¡ifrujete e-poÅ¡tu ili datoteke koje Å¡aljete drugim "
 "ljudima."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
 msgstr "Ovde staviti algoritme"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
 msgid "C_reate"
 msgstr "Nap_ravi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr "Napravi PGP kljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Datum i_steka:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Tip Å¡ifrovanja"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Napravi novi kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_JaÄ?ina kljuÄ?a (bitova):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Nika_da ne istiÄ?e"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
 msgid "New PGP Key"
 msgstr "Novi PGP kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Komentar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generator.vala:30
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Koristi se za šifrovanje e-pošte i datoteka"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:234
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Privatni PGP kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:237
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Javni PGP kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:397 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
 msgid "Expired"
 msgstr "Istekao"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:667
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:215
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Ne mogu da promenim IB osnovnog korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:234
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Sigurno želite trajno da uklonite IB korisnika â??%sâ???"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Ne mogu da uklonim IB korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1494
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nepoznato]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1770
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ime/E-pošta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:439
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
 msgid "Signature ID"
 msgstr "IB potpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:591
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
 msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "Nisam mogao da promenim primarnu sliku"
+msgstr "Ne mogu da promenim primarnu sliku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nepoznato)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:842
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Ovaj kljuÄ? je istekao: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:996
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da trajno uklonite podkljuÄ? %d od %s?"
+msgstr "Da li sigurno želite da trajno uklonite podkljuÄ? %d od %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1008
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em podkljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
 msgid "Unable to change trust"
-msgstr "Nisam mogao da promenim poverenje"
+msgstr "ne mogu da promenim poverenje"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060 ../src/seahorse-viewer.vala:408
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:214
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da izvezem kljuÄ? u â??%sâ??"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:238
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
 msgid "Export Complete Key"
 msgstr "Izvezi kompletan kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1110
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:260
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
 msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Nisam mogao da izvezem kljuÄ?"
+msgstr "Ne mogu da izvezem kljuÄ?."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
-msgid "ID"
-msgstr "IB"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
 #. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:848
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1359
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
 msgid "Created"
 msgstr "Napravljen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
 msgid "Expires"
 msgstr "IstiÄ?e"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1368
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Strength"
 msgstr "Snaga"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Good"
 msgstr "Dobar"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
-msgstr ""
-"<big><b>Fotografija je previše velika</b></big>\n"
-"PreporuÄ?ena veliÄ?ina fotografije na vaÅ¡em kljuÄ?u je %d x %d piksela."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:78
-msgid "_Don't Resize"
-msgstr "_Nemoj menjati veliÄ?inu"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:79
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Promeni veliÄ?inu"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
-msgstr "Ova datoteka nije slika, ili je neprepoznata vrsta slike. "
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:224
-msgid "All image files"
-msgstr "Sve slike"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:237
-msgid "All JPEG files"
-msgstr "Sve JPEG datoteke"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:261
-msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr "Izaberite sliku za pridodavanje kljuÄ?u"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:290 ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:294
-msgid "Couldn't add photo"
-msgstr "Nisam mogao da dodelim sliku"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:291
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "Ne mogu da uÄ?itam datoteku. MoguÄ?e da je u neodgovarajuÄ?em formatu"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:321
-msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite trnutnu sliku iz vaÅ¡eg kljuÄ?a?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "Nisam mogao da izbrišem sliku"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Akcije</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Komentar:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Dates</b>"
 msgstr "<b>Datumi</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Email:</b>"
 msgstr "<b>E-pošta:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Fingerprint</b>"
 msgstr "<b>Otisak</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Key ID:</b>"
 msgstr "<b>IB kljuÄ?a:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
 msgstr "<b>Imene kljuÄ?eva i potpisi</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Ime:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
 msgstr "<b>Fotografija </b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgstr "<b>TehniÄ?ki detalji</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgstr "<b>Ovaj kljuÄ? je opozvan</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgstr "<b>Ovaj kljuÄ? je istekao</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Tip:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>Upotreba:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgstr "<b>_PodkljuÄ?evi</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Dodaj fotografiju ovome kljuÄ?u"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Promeni _lozinku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
-msgid "Created:"
-msgstr "Napravljeno:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Dešifruj primljene datoteke i e-poštu."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 msgid "Expire"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
 msgid "Expires:"
 msgstr "IstiÄ?e:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "PreÄ?i na sledeÄ?u sliku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Vrati se na prethodnu sliku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 msgid "Key ID:"
 msgstr "IB kljuÄ?a:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Postavi ovu sliku za glavnu sliku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Imena i potpisi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#| msgctxt "Validity"
+#| msgid "Never"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Premosti _poverenje vlasnika:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Primary"
 msgstr "Primarno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Ukloni ovu sliku iz ovog kljuÄ?a"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Revoke"
 msgstr "Opozovi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
 msgid "Sign"
 msgstr "Potpiši"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "Strength:"
 msgstr "JaÄ?ina:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Vlasnik kljuÄ?a je opozvao kljuÄ?. Ne može se viÅ¡e koristiti."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
-msgstr ""
-"Nepoznat\n"
-"Nikad\n"
-"Marginalan\n"
-"Potpun\n"
-"Ultimativan"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Dodaj ime"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Izvezi kompletan kljuÄ?:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Datumi:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 msgstr "<b>Otisak:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgstr "<b>Ukaži na poverenje:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgstr "<b>VaÅ¡e poverenje za ovaj kljuÄ?</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>_Ostala imena</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgstr "<b>Ljudi koji su potpisali ovaj kljuÄ?:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "Å ifruj datoteku i poÅ¡alji vlasniku kljuÄ?a"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#| msgid "Full"
+msgid "Fully"
+msgstr "Potpuno"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Verujem potpisima '%s'-a na drugim kljuÄ?evima"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr ""
-"Da bi ste drugima ukazali poverenje u ovaj kljuÄ?, <i>potpiÅ¡ite</i> ovaj kljuÄ?:"
+"Ako verujete da je â??%sâ?? osoba koja poseduje ovaj kljuÄ?, <i>potpiÅ¡ite</i> kljuÄ?:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Ako više ne verujete u identitet ove osobe, <i>opozovite</i> vaš potpis:"
+"Ako viÅ¡e ne verujete da â??%sâ?? poseduje ovaj kljuÄ?, <i>opozovite</i> vaÅ¡ potpis:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#| msgid "Marginal"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Površno"
 
 #. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:842
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
 msgid "Trust"
 msgstr "Poverenje"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
-"Ne zna se\n"
-"Nikad\n"
-"Marginalno\n"
-"Potpuno\n"
-"Na kraju"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#| msgid "Ultimate"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "NajveÄ?e"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "_Verujete vlasniku:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "VaÅ¡e poverenje je ruÄ?no specificirano u jeziÄ?ku <i>Detalji</i>."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Prikazuj _samo potpise ljudi kojima verujem"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Opozovi potpis"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_PotpiÅ¡i ovaj kljuÄ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:75
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "Ne mogu da povuÄ?em podkljuÄ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
 #, c-format
-msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-msgstr "Povuci podkljuÄ? %d od %s"
+msgid "Subkey %d of %s"
+msgstr "PodkljuÄ? %d od %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:104
-#, c-format
-msgid "Revoke %s"
-msgstr "Povuci %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:115
-msgid "No reason"
-msgstr "Nema razloga"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:116
-msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "Nema razloga za povlaÄ?enje kljuÄ?a"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:122
-msgid "Compromised"
-msgstr "Kompromitovan"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:123
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "KljuÄ? je kompromitovan"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:129
-msgid "Superseded"
-msgstr "PrevaziÄ?en"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:130
-msgid "Key has been superseded"
-msgstr "KljuÄ? je prevaziÄ?en"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:136
-msgid "Not Used"
-msgstr "Nije koriÅ¡Ä?en"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:137
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "KljuÄ? nije viÅ¡e u upotrebi"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Upravo Ä?ete dodati %s kao povlaÄ?enje za %s. Ova operacija se ne može "
-"opozvati! Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:191
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "Ne mogu da dodam opozivaÄ?a"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:96
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr "Ne mogu da potpiÅ¡em kljuÄ?"
-
-#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
-#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:159 ../pgp/seahorse-signer.c:61
-msgid "No keys usable for signing"
-msgstr "Nema kljuÄ?eva upotrebljivih za potpisivanje"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:160
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr ""
-"Nemate liÄ?nih PGP kljuÄ?eva koji bi se mogli iskoristiti da ukažu na vaÅ¡e "
-"poverenje ovom kljuÄ?u."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:100
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "Pogrešna propusna fraza."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:104
-#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Unesite novu lozinku za â??%sâ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za â??%sâ??"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:109
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Unesite novu lozinku"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:111
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Unesite propusnu frazu"
-
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:802
-#, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?"
-msgstr[1] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?a"
-msgstr[2] "UÄ?itah %d kljuÄ?eva"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:857
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "UÄ?itavam kljuÄ?eve..."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:900
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
-"NevažeÄ?i podaci kljuÄ?a (nedostaju UID-i). Ovo se može desiti ako je datum na "
-"raÄ?unaru podeÅ¡en unapred ili ako nedostaje samopotpis."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:1000 ../src/seahorse-key-manager.vala:552
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:1036
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Izvoženje kljuÄ?eva"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "Neobavezan opis za povlaÄ?enje"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "Re_voke"
 msgstr "Po_vuci"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "Razlog za povlaÄ?enje kljuÄ?a"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Razlog:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"Nemate liÄ?nih PGP kljuÄ?eva koji se mogu iskoristiti za potpisivanje dokumenta "
+"ili poruke."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgstr "<b>Koliko ste pažljivo proverili ovaj kljuÄ??</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
 msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
 msgstr "<b>Kako Ä?e drugi videeti ovaj potpis:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
 msgid "<b>Sign key as:</b>"
 msgstr "<b>PotpiÅ¡i kljuÄ? kao:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
 msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
-"is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
-"read the key fingerprint to the owner over the phone. "
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone. "
 msgstr ""
-"<i>Neformalno:</i> da ste uradili uobiÄ?ajenu verifikaciju da je kljuÄ?\n"
-"posedovan od strane osobe koja tvrdi da je njen. Na primer, mogli bi ste\n"
-"da uÄ?itate otisak kljuÄ?a vlasniku, preko telefona. "
+"<i>Neformalno:</i> znaÄ?i da ste uradili neformalnu verifikaciju da je kljuÄ? "
+"posedovan od strane osobe koja tvrdi da je njen. Na primer, mogli bi ste da "
+"uÄ?itate otisak kljuÄ?a vlasniku, preko telefona. "
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "<i>Key Name</i>"
 msgstr "<i>Ime kljuÄ?a</i>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
 msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
-"<i>Nikako:</i> znaÄ?i da verujete da kljuÄ? poseduje osoba koja\n"
-"koja tvrdi da joj pripada, ali nemožete ili ne želite da verifikujete da je "
-"ovo istina"
+"<i>Nikako:</i> znaÄ?i da verujete da kljuÄ? poseduje osoba koja koja tvrdi da "
+"joj pripada, ali ne možete ili niste verifikovali da je ovo istina"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
 msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
-"this\n"
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
 msgstr ""
-"<i>Vrlo pažljivo:</i> Izaberite ovo jedino ako ste u potpunosti sigurni  da "
-"je ovaj\n"
-"kljuÄ? originalan."
+"<i>Vrlo pažljivo:</i> Izaberite ovo jedino ako ste u potpunosti sigurni da je "
+"ovaj kljuÄ? originalan."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "Potpisivanjem ukazujete vaÅ¡e poverenje da ovaj kljuÄ? pripada:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Mogu _opozvati ovaj potpis kasnijeg datuma."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+msgid "Sign Key"
+msgstr "PotpiÅ¡i kljuÄ?"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
-"to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
-"have also used email to check that the email address belongs to the\n"
-"owner."
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
-"Možete upotrebiti identifikaciju fotografijom koja se teško \n"
-"falsifikuje (kao što je pasoš) \n"
-"da biste liÄ?no proverili da li je ime na kljuÄ?u taÄ?no. TakoÄ?e bi \n"
-"trebalo da iskoristite e-poštu da proverite da li adresaa e-pošte\n"
-"pripada vlasniku."
+"Možete upotrebiti identifikaciju fotografijom koja se teško falsifikuje (kao "
+"što je pasoš) \n"
+"da biste liÄ?no proverili da li je ime na kljuÄ?u taÄ?no. TakoÄ?e bi trebalo da "
+"iskoristite e-poštu da proverite da li adresa e-pošte pripada vlasniku."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "_Casually"
-msgstr "_UobiÄ?ajeno"
+msgstr "N_eformalno"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:19
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
 msgid "_Not at all"
 msgstr "_Ne uopšte"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:20
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Drugi ne bi mogli videti ovaj potpis"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Potpiši"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Potpisnik:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:23
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Vrlo pažljivo"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Nemate liÄ?nih PGP kljuÄ?eva koji se mogu iskoristiti za potpisivanje dokumenta "
-"ili poruke."
-
-#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "PotpiÅ¡i poruku _sa kljuÄ?em:"
 
-#: ../src/main.c:70 ../src/seahorse-viewer.vala:229
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "Urednik kljuÄ?eva za Å¡ifrovanje"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
+msgstr "Da li sigurno želite da izbriÅ¡ete sertifikat â??%s'?"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Da li sigurno želite da uklonite %d sertifikat?"
+msgstr[1] "Da li sigurno želite da uklonite %d sertifikata?"
+msgstr[2] "Da li sigurno želite da uklonite %d sertifikata?"
+
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Promeni lozinku"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Po_tvrdite lozinku:"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
 msgid "Confirm new passphrase"
 msgstr "Potvrdi novu lozinku"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
 msgid "New _Passphrase:"
 msgstr "Nova _lozinka:"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Uredite vaÅ¡e propusne reÄ?i i kljuÄ?eve Å¡ifrovanja"
+msgstr "Uredite vaÅ¡e lozinke i kljuÄ?eve Å¡ifrovanja"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.vala:142
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Propusne reÄ?i i kljuÄ?evi Å¡ifrovanja"
+msgstr "Lozinke i kljuÄ?evi Å¡ifrovanja"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
-msgstr "<b>Izaaberite vrst:</b>u kljuÄ?a koji želite da kreirate:</b>"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgstr "<b>_Izaberite vrstu stavke za pravljenje:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "N_astaviti"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-msgid "Create a New Key"
-msgstr "Kreiraj novi kljuÄ?"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>Opcije prvog puta:</b></big>"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Samostalno napravite novi kljuÄ?:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Uvezite postojeÄ?e kljuÄ?eve iz datoteke:"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
+msgid "Create New ..."
+msgstr "Napravi novi..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "Moji _liÄ?ni kljuÄ?evi"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#, c-format
+msgid "Selected %d key"
+msgid_plural "Selected %d keys"
+msgstr[0] "Izabran %d kljuÄ?"
+msgstr[1] "Izabrano %d kljuÄ?eva"
+msgstr[2] "Izabrano %d kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Other _Collected Keys"
-msgstr "Drugi pri_kupljeni kljuÄ?evi"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Ne mogu da uvezem kljuÄ?eve"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Da biste zapoÄ?eli sa Å¡ifrovanjem biÄ?e vam potrebni kljuÄ?evi."
+# bug: plural-forms
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
+msgid "Imported keys"
+msgstr "Uvezeni kljuÄ?evi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:53
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+msgid "Importing keys"
+msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_Propusnne reÄ?i"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+msgid "Import Key"
+msgstr "Uvezi kljuÄ?"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr "_Provereni kljuÄ?evi"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+msgstr "Neprepoznat tip kljuÄ?a, ili nevažeÄ?i format podataka"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:105
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:37
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Daljinski"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:107
-msgid "_Quit"
-msgstr "P_rekini"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 msgid "Close this program"
 msgstr "Zatvori ovaj program"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:110
-msgid "_Create New Key..."
-msgstr "_Kreiraj novi kljuÄ?..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novi..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:111
-msgid "Create a new personal key"
-msgstr "Kreiraj novi liÄ?ni kljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "Kreiraj novi kljuÄ? ili stavku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:112
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Uvezi..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:113
-msgid "Import keys into your key ring from a file"
-msgstr "Uvezi kljuÄ?eve iz datoteke u prsten kljuÄ?eva"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:114
-msgid "Paste _Keys"
-msgstr "Nalepi _kljuÄ?eve"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Uvezi iz datoteke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:115
-msgid "Import keys from the clipboard"
-msgstr "Uvezi kljuÄ?eve iz klipborda"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Uvezi kljuÄ?eve iz ostave"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:119
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:48
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_PronaÄ?i udaljene kljuÄ?eve..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:120
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:49
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Pretraži kljuÄ?eve na serveru kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:121
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Sinhronizuj i objavi kljuÄ?eve..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:122
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Objavi i/ili sinhronizujte vaÅ¡e kljuÄ?eve sa onima na mreži."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:126
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "T_ypes"
 msgstr "T_ipovi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:126
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "Show type column"
 msgstr "Prikaži kolonu tipa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:127
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "_Expiry"
 msgstr "R_okovi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:127
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "Prikaži kolonu rokova"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:128
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Trust"
 msgstr "P_overenje"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:128
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "Prikaži kolonu poverenje vlasnika"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:129
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "_Validity"
 msgstr "Ispra_vnost"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:129
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Prikaži kolonu validnosti"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:224
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:462 ../src/seahorse-key-manager.vala:509
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:536
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:211
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Ne mogu da uvezem kljuÄ?eve"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
+msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+msgstr "<big><b>Opcije prvog puta:</b></big>"
 
-# bug: plural-forms
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:466
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:215
-#, fuzzy
-msgid "Imported keys"
-msgstr "Uvezoh kljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "Samostalno napravite novi kljuÄ?:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:504
-#, fuzzy
-msgid "Importing keys"
-msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "Uvezite postojeÄ?e kljuÄ?eve iz datoteke:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:513 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1094
-msgid "Import Key"
-msgstr "Uvezi kljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+msgid "My _Personal Keys"
+msgstr "Moji _liÄ?ni kljuÄ?evi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:537
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "Neprepoznat tip kljuÄ?a, ili nevažeÄ?i format podataka"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#| msgid "Paste _Keys"
+msgid "Other _Keys"
+msgstr "Ostali _kljuÄ?evi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:685
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:247
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "Izabran %d kljuÄ?"
-msgstr[1] "Izabrano %d kljuÄ?eva"
-msgstr[2] "Izabrano %d kljuÄ?eva"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Da biste zapoÄ?eli sa Å¡ifrovanjem biÄ?e vam potrebni kljuÄ?evi."
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
+msgid "_Passwords"
+msgstr "_Lozinke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:644 ../src/seahorse-viewer.vala:383
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
 msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Nisam mogao da izvezem kljuÄ?"
+msgstr "Ne mogu da izvezem kljuÄ?eve"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:835
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
 msgid "Validity"
 msgstr "Ispravnost"
 
 #. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Datum isteka"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:39
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:40
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:41
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
 msgid "_Expand All"
 msgstr "_Razgranaj sve"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:42
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Expand all listings"
 msgstr "Razgranaj sav ispis"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:43
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Sažmi sve"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:44
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "Sažmi sav ispis"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:54
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Uvezi izabrane kljuÄ?eve u lokalni prsten kljuÄ?eva"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:65
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Udaljeni kljuÄ?evi"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:67
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Udaljeni kljuÄ?evi koji sadrže '%s'"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:226
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva sa servera kljuÄ?eva"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
 msgid "<b>Key Servers:</b>"
 msgstr "<b>Serveri kljuÄ?eva:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
 msgstr "</b>Deljeni kljuÄ?evi blizu mene:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "PronaÄ?i udaljene kljuÄ?eve"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
 msgstr ""
-"Ova opcija pronalazi kljuÄ?eve za druge na internetu. Ovi kljuÄ?evi se mogu "
-"uvesti u vaÅ¡ lokalni prsten kljuÄ?eva."
+"Ova opcija pronalazi kljuÄ?eve za druge na Internetu. Ovi kljuÄ?eve možete "
+"da uvezete u vaš privezak."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Gde Tražiti:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "_Search"
 msgstr "_Pretraži"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Traži kljuÄ?eve koji sadrže:"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Nisam mogao da objavim kljuÄ?eve na server: %s"
+msgstr "Ne mogu da objavim kljuÄ?eve na server"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Nisam mogao da preuzmem kljuÄ?eve sa servera: %s"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem kljuÄ?eve sa servera: %s"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
 #, c-format
@@ -2531,34 +2631,34 @@ msgstr[0] "<b>%d kljuÄ? je izabran za sinhornizaciju</b>"
 msgstr[1] "<b>%d kljuÄ?eva je izabrano za sinhronizaciju</b>"
 msgstr[2] "<b>%d kljuÄ?eva je izabrano za sinhronizaciju</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
 msgid "Synchronizing keys"
 msgstr "Sinhronizovanje kljuÄ?eva"
 
 #. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Sinhronizovanje kljuÄ?eva..."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
 msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr "<b>X kljuÄ?eva je izabrano za sinhronizaciju</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "Sinhronizuj kljuÄ?eve"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
 "to use. You'll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
-"Ova opcija Ä?e objaviti kljuÄ?eve u vaÅ¡ prsten kljuÄ?eva tako da oni budu "
+"Ova opcija Ä?e objaviti kljuÄ?eve u vaÅ¡ privezak, tako da oni budu "
 "dostupni drugima na koriÅ¡Ä?enje. TakoÄ?e, pojaviÄ?e vam se promene koje su "
 "napravili drugi od vremena kada ste primili njihove kljuÄ?eve."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2568,158 +2668,160 @@ msgstr ""
 "primili njihove kljuÄ?eve. Nijeden server kljuÄ?eva nije izabran za objavljivanje, "
 "tako da vaÅ¡i kljuÄ?evi neÄ?e biti dostupni drugima."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "Serveri _kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Sinhronizuj"
 
+#: ../src/seahorse-main.c:62
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Izdanje programa"
+
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
+msgid "Encryption Key Manager"
+msgstr "Urednik kljuÄ?eva za Å¡ifrovanje"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Doprinosi:"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
+"Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
+"Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
+"Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Stranica projekta Seahorse"
+
 #. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:36
-msgid "_Key"
-msgstr "_KljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:37
+#: ../src/seahorse-viewer.c:195
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:38
+#: ../src/seahorse-viewer.c:196
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:39
+#: ../src/seahorse-viewer.c:197
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:41
+#: ../src/seahorse-viewer.c:199
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Podeša_vanja"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:42
+#: ../src/seahorse-viewer.c:200
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Promeni podešavanja za ovaj program"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:43
-msgid "_About"
-msgstr "O progr_amu"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:44
+#: ../src/seahorse-viewer.c:203
 msgid "About this program"
 msgstr "O ovmo programu"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:45
+#: ../src/seahorse-viewer.c:204
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:46
+#: ../src/seahorse-viewer.c:205
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Prikaži pomoÄ? za Morskog konja"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:50
-msgid "P_roperties"
-msgstr "O_sobine"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:51
-msgid "Show key properties"
-msgstr "Prikaži osobine kljuÄ?a"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:52
-msgid "E_xport Public Key..."
-msgstr "I_zvezi javni kljuÄ?..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:53
-msgid "Export public part of key to a file"
-msgstr "Izvezi javni deo kljuÄ?a u datoteku"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:54
-msgid "_Copy Public Key"
-msgstr "_Kopiraj javni kljuÄ?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:55
-msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj javni deo izabranih kljuÄ?eva u klipbord"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:56
-msgid "_Delete Key"
-msgstr "Ob_riÅ¡i kljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+msgid "Export public key"
+msgstr "Izvezi javni kljuÄ?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:57
-msgid "Delete selected keys"
-msgstr "ObriÅ¡i izabrane kljuÄ?eve"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+msgid "Exporting keys"
+msgstr "Izvoženje kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:203
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Doprinosi:"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+msgstr "ne mogu da preuzmem podatke sa servera kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:231
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
-"Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
-"Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
-"\n"
-"Prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
+#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+msgid "Copied keys"
+msgstr "Iskopirani kljuÄ?evi"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:234
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Strannica projekta Seahorse"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+msgid "Retrieving keys"
+msgstr "preuzimanje kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:284
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-viewer.c:399
 msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em kljuÄ?"
+msgstr "Ne mogu da obrišem."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:296
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-viewer.c:433
 msgid "Deleting..."
-msgstr "Pripremanje..."
+msgstr "Brišem..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/seahorse-viewer.c:462
+#, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"%s je privatni kljuÄ?. Pobrinite se da imate njegovu rezervnu kopiju. Da li i "
-"dalje želite da ga izbrišete?"
+msgstr "%s je privatni kljuÄ?. Da li želite da nastavite?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:319
+#: ../src/seahorse-viewer.c:465
 msgid ""
 "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
+"Jedan ili viÅ¡e izbrisanih kljuÄ?eva su privatni. Da li želite da nastavite?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:347
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "nisam mogao da preuzmem podatke sa servera kljuÄ?eva"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:513
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva sa servera kljuÄ?eva"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:365
-#, fuzzy
-msgid "Copied keys"
-msgstr "Iskopiran %d kljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+msgid "Show properties"
+msgstr "Prikaži osobine"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:377
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "preuzimanje kljuÄ?eva"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:392
-msgid "Export public key"
-msgstr "Izvezi javni kljuÄ?"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Obriši izabrane stavke"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.vala:404
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Izvoženje kljuÄ?eva"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:545
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Izvezi..."
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:546
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Izvezi u datoteku"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:548
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj u ostavu"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:553
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Stavlja izabrane kljuÄ?eve na lokalni privezak"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "Unesite vaÅ¡u propusnu reÄ? za osigurano komandno okruženje"
+msgstr "Unesite vašu lozinku za osigurano komandno okruženje"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:29
-#, fuzzy
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "PodeÅ¡avam kljuÄ?eve osiguranog komandnog okruženja..."
+msgstr "Podesi kljuÄ?eve osiguranog _komandnog okruženja..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:30
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2727,229 +2829,228 @@ msgstr ""
 "PoÅ¡alji javni kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja na drugu maÅ¡inu, i omoguÄ?i "
 "prijavljivanja koriÅ¡Ä?enjem tog kljuÄ?a."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:77
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete â??%s' prsten kljuÄ?eva?"
+msgstr ""
+"Da li sigurno želite trajno da izbriÅ¡ete kljuÄ? osiguranog komandnog "
+"okruženja â??%s'?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:79
-#, fuzzy, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete  %d kljuÄ??"
+msgstr ""
+"Da li sigurno želite trajno da izbriÅ¡ete  %d kljuÄ?eva osiguranog "
+"komandnog okruženja?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "KljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgstr "Koristi se za pristup drugim raÄ?unarima (npr: preko terminala)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:47
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "Nisam mogao da generiÅ¡em kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
+msgstr "Ne mogu da napravim kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:154
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Kreiranje kljuÄ?a osiguranog okruženja"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
 msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder\n"
-" you need about what this key is for.</i>"
+"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
+"key is for.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Koristite adresu e-pošte, i bilo koji drugi potsetnik\n"
-" koji vam treba za naznaku Ä?emu služi ovaj kljuÄ?.</i>"
+"<i>Koristite adresu vaše e-pošte i bilo koji drugi potsetnik koji vam treba "
+"za naznaku Ä?emu služi ovaj kljuÄ?.</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
-"computers using SSH, without entering a different password \n"
-"for each of them."
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+"using SSH, without entering a different password for each of them."
 msgstr ""
-"KljuÄ? osiguranog komandnog okruženja (SSH) vam omoguÄ?ava\n"
-"da se obezbeÄ?eno povežete na poverljive kompjutere koji\n"
-"koriste (SSH), bez unoÅ¡enja razliÄ?ite Å¡ifre za svaki od\n"
-"njih."
+"KljuÄ? osiguranog komandnog okruženja (SSH) vam omoguÄ?ava da se obezbeÄ?eno "
+"povežete na poverljive raÄ?unare koji koriste (SSH), bez unoÅ¡enja razliÄ?ite "
+"Å¡ifre za svaki od njih."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
-"can set up that computer to recognize your key now. "
+"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
+"that computer to recognize your key now. "
 msgstr ""
-"Ako veÄ? postoji kompjuter na kome želite da iskoristite ovaj \n"
-"kljuÄ?, možete sada taj kompjuter podesiti da prepoznaje vaÅ¡ \n"
-"kljuÄ?."
+"Ako veÄ? postoji raÄ?unar na kome želite da iskoristite ovaj kljuÄ?, možete sada "
+"taj raÄ?unar podesiti da prepoznaje vaÅ¡ kljuÄ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Novi kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Napravi i podesi"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Samo napravi kljuÄ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid "_Key Description:"
 msgstr "Opis _kljuÄ?a:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generator.vala:29 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:97
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:101 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:726
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "KljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generator.vala:30
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Koristi se za pristup drugim kompjuterima (npr: preko terminala)"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:93
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(NeÄ?itak kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:129
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+msgid "Invalid"
+msgstr "NevažeÄ?e"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
 msgid "Private Secure Shell Key"
 msgstr "KljuÄ? privatnog osiguranog komandnog okruženja"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
 msgid "Public Secure Shell Key"
 msgstr "KljuÄ? javnog osiguranog komandnog okruženja"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
 msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "Nisam mogao da preimenujem kljuÄ?."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem kljuÄ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:159
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
 msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "Nisam mogao da promenim autorizaciju za ovaj kljuÄ?."
+msgstr "Ne mogu da promenim ovlaÅ¡Ä?enje za ovaj kljuÄ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:174
-msgid "Couldn't change passhrase for key."
-msgstr "Nisam mogao da promenim propusnu frazu za kljuÄ?. "
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku za kljuÄ?."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
 msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "00:00:00:00:00"
 msgstr "00:00:00:00:00"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Algorithm:</b>"
 msgstr "<b>Algoritam:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>Identifikator:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>Lokacija:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>JaÄ?ina:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>Poverenje</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
 msgstr "<i>Ovo jedino važi za '%s'</i> nalog."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "I_zvezi kompletan kljuÄ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Vlasnik ovog kljuÄ?a je _autorizovan da se poveže na ovaj kompjuter"
+msgstr "Vlasnik ovog kljuÄ?a je _autorizovan da se poveže na ovaj raÄ?unar"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Koristi se za povezivanje na druge raÄ?unare."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:138 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:700
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
 #, c-format
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH komanda je neoÄ?ekivano prekinuta"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:146 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:707
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH komanda nije uspela da se izvrši"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:444
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
 msgid "Secure Shell key"
 msgstr "KljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Propusna fraza:"
+msgstr "Lozinka:"
 
 #. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:730
-msgid "Secure Shell Passphrase"
-msgstr "Propusna fraza osiguranog komandnog okruženja"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Lozinka udaljenog raÄ?unara"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:818
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
 msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Stara propusna faza kljuÄ?a"
+msgstr "Stara lozinka kljuÄ?a"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:819
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Unesite staru propusnu frazu za: %s"
+msgstr "Unesite staru lozinku za: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:823
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
 msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Nova propusna fraza kljuÄ?a"
+msgstr "Nova lozinka kljuÄ?a"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:824
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "Unesite novu propusnu frazu za: %s"
+msgstr "Unesite novu lozinku za: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:832
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Unesite propusnu frazu kljuÄ?a"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:900
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "Propusna fraza za novi kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
+msgstr "Lozinka za novi kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:901
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
 msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "Unesite propusnu frazu za vaÅ¡ novi kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1036
-msgid "Secure Shell Key Passphrase"
-msgstr "Propusna fraza kljuÄ?a osiguranog komandnog okruženja"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1036
-#, c-format
-msgid "Enter the passphrase for: %s"
-msgstr "Unesite propusnu frazu za: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1037
-msgid "Save this passphrase in my keyring"
-msgstr "SaÄ?uvaj propusnu frazu u mom prstenu kljuÄ?eva"
+msgstr "Unesite lozinku za vaÅ¡ novi kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1090
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Uvoženje kljuÄ?a: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1092
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Uvoženje kljuÄ?a.Unesite propusnu frazu"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:945
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan privatni kljuÄ? nije dostupan za ovaj kljuÄ?."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr ""
-"Nisam mogao da podesim kljuÄ?eve osiguranog komandnog okruženja na udaljenom "
+"Ne mogu da podesim kljuÄ?eve osiguranog komandnog okruženja na udaljenom "
 "raÄ?unaru."
 
 #. Show the progress window if necessary
@@ -2957,1716 +3058,30 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "PodeÅ¡avam kljuÄ?eve osiguranog komandnog okruženja..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
-msgstr "<i>primer: fileserver.example.com</i>."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgstr "<i>npr.: fileserver.example.com:port</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Podesite kompjuter za SSH vezu"
+msgstr "Podesite raÄ?unar za SSH vezu"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that\n"
-"uses SSH, you must already have a login account on that \n"
-"computer."
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
 msgstr ""
-"Da biste koristili kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja\n"
-"na drugom kompjuteru koji koristi SSH, morate unapred\n"
-"prijavni nalog na tom kompjuteru."
+"Da biste koristili kljuÄ? osiguranog komandnog okruženja na drugom raÄ?unaru "
+"koji koristi SSH, morate na njemu unapred imati prijavni nalog."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
-msgstr "Ime _kompjutera:"
+msgstr "Ime _raÄ?unara:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
 msgid "_Login Name:"
 msgstr "_Prijavno ime:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "Pode_Å¡avnje"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Usmerenje"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Usmerenje obaveštajne zone."
-
-#~ msgid "Cursor Position"
-#~ msgstr "Položaj kurzora"
-
-#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-#~ msgstr "TekuÄ?i položaj kurzora umetanja (u znakovima)"
-
-#~ msgid "Selection Bound"
-#~ msgstr "Granica izbora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-#~ msgstr "Položaj suprotnog kraja izbora od kurzora (u znakovima)"
-
-#~ msgid "Maximum length"
-#~ msgstr "NajveÄ?a dužina"
-
-#~ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-#~ msgstr "NajveÄ?i broj znakova za ovo polje. Nula ako nema ograniÄ?enja"
-
-#~ msgid "Has Frame"
-#~ msgstr "Ima okvir"
-
-#~ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-#~ msgstr "Ako je iskljuÄ?eno, uklanja se udubljenje oko polja"
-
-#~ msgid "Invisible character"
-#~ msgstr "Nevidljivi znak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Znak koji se koristi za sakrivanje sadržaja polja (u â??režimu za lozinkeâ??)"
-
-#~ msgid "Activates default"
-#~ msgstr "PokreÄ?i podrazumevano"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-#~ "dialog) when Enter is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li da pokrene podrazumevani element (kao Å¡to je podrazumevano dugme u "
-#~ "prozorÄ?etu) kada se pritisne Enter"
-
-#~ msgid "Width in chars"
-#~ msgstr "Å irina u znakovima"
-
-#~ msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-#~ msgstr "Broj znakova za koje ostaviti prostora u polju"
-
-#~ msgid "Scroll offset"
-#~ msgstr "Pomeraj klizanja"
-
-#~ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-#~ msgstr "Broj taÄ?aka polja kliznutog sa ekrana na levo"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Select on focus"
-#~ msgstr "Izaberi po fokusiranju"
-
-#~ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-#~ msgstr "Da li izabrati sadržaj polja kada dobije fokus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
-#~ msgstr "ne mogu da izmenim GPG podešavanja: %s"
-
-#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
-#~ msgstr "ne mogu da izmenim GPG podešavanja: %s"
-
-# bug: "usage: %s\n"
-#~ msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
-#~ msgstr "upotreba: seahorse-agent [-cdv]\n"
-
-#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
-#~ msgstr "ne mogu uspeÅ¡no da odbacim ovlaÅ¡Ä?enja"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
-#~ msgstr "Operacije PGP Å¡ifrovanja i potpisivanja za Morskog konja"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
-#~ msgstr "Operacije PGP uvoza za Morskog konja"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
-#~ msgstr "Operacije PGP provere za Morskog konja"
-
-#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
-#~ msgstr "Operacije provere datoteka potpisanih pomoÄ?u PGP-a"
-
-#~ msgid "How often to show progress during listing"
-#~ msgstr "Koliko Ä?esto prikazati napredak pri ispisivanju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
-#~ "Files will have a '.asc' extension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno, onda sav izlaz PGP operacija Ä?e biti obiÄ?an tekst. "
-#~ "Datoteke Ä?e imati â??.ascâ?? na kraju imena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then output from certain pgp operations will be in "
-#~ "canonical text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 "
-#~ "signatures. RFC 3156 removes the need for text mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno, onda Ä?e izlaz iz nekih PGP operacija biti u "
-#~ "kanonskom tekstualnom obliku. Tekstualni oblik je neophodan jedino za RFC "
-#~ "2015 potpise. RFC 3156 uklanja potrebu za tekstualnim oblikom."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
-#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
-#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo odreÄ?uje koliko Ä?esto se emituje signal o napretku prilikom operacije "
-#~ "ispisivanja. UobiÄ?ajeno, signal se emituje na svakih 20 obraÄ?enih kljuÄ?eva. "
-#~ "Vrednost -1 Ä?e onemoguÄ?iti emitovanje signala."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
-#~ msgstr "Program â??seahorse-agentâ?? je neuspeÅ¡no zavrÅ¡io."
-
-#~ msgid "_Ascii Armor"
-#~ msgstr "_Ascii oklop"
-
-#~ msgid "_Text Mode"
-#~ msgstr "_Tekst režim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
-#~ "necessary in order for caching of passwords. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pažnja:</b> Pokrenut je program â??seahorse-agentâ??. Ovaj program je "
-#~ "neophodan za držanje lozinki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
-#~ "is necessary in order for caching of passwords. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Upozorenje:</b> Program â??seahorse-agentâ?? nije pokrenut. Ovaj program je "
-#~ "neophodan za držanje lozinki."
-
-#~ msgid "Cache _GPG passwords in memory"
-#~ msgstr "Drži _GPG lozinke u memoriji"
-
-#~ msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
-#~ msgstr "Možete ga dodati meÄ?u vaÅ¡e programe pri pokretanju u:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d not fully valid)"
-#~ msgid_plural "(%d not fully valid)"
-#~ msgstr[0] "Izabrano je %d kljuÄ?eva, %d nije potpuno ispravan"
-#~ msgstr[1] "Izabrano je %d kljuÄ?eva, %d nisu potpuno ispravna"
-#~ msgstr[2] "Izabrano je %d kljuÄ?eva, %d nije potpuno ispravno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All Keys\n"
-#~ "Selected Keys\n"
-#~ "Search Results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Svi kljuÄ?evi\n"
-#~ "Izabrani kljuÄ?evi\n"
-#~ "Rezultati pretrage"
-
-#~ msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
-#~ msgstr "%s: dobar potpis od (<b>isteklog</b>) â??%sâ?? na %s"
-
-#~ msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
-#~ msgstr "%s: dobar potpis od (<b>povuÄ?enog</b>) â??%sâ?? na %s"
-
-#~ msgid "%s: Verification error"
-#~ msgstr "%s: Greška u proveri"
-
-#~ msgid "<big><b>Signatures found are listed below:  </b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>NaÄ?eni potpisi su popisani niže:  </b></big>"
-
-#~ msgid "Signature Verification"
-#~ msgstr "Provera potpisa"
-
-#~ msgid "Block %d"
-#~ msgstr "Blok %d"
-
-#~ msgid "Configure PGP"
-#~ msgstr "Podesi PGP"
-
-#~ msgid "Key type / algorithm"
-#~ msgstr "Tip kljuÄ?a / algoritam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
-#~ "your previous settings are correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre zapoÄ?injanja obrazovanja kljuÄ?a. proverite da li su vaÅ¡a prethodna "
-#~ "podešavanja ispravna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
-#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
-#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
-#~ "can contain many words. \n"
-#~ "\n"
-#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
-#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
-#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
-#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
-#~ "remember it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbor lozinke je sastavni deo izrade dobrog kljuÄ?a. Kao za svaku lozinku, "
-#~ "koristite slova, brojeve i znake interpunkcije. Dodatno, ove lozinke mogu "
-#~ "sadržati i razmake, Å¡to znaÄ?i da se mogu sastojati iz viÅ¡e reÄ?i. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Izaberite izraz koji se lako pamti i koji sadrži znake interpunkcije.  "
-#~ "Uzmite ovaj izraz, promenite veliÄ?inu nekih slova, izmenite neka slova u "
-#~ "brojeve ili znake interpunkcije tako da liÄ?i na â??3li7niâ?? žargon, ali "
-#~ "nemojte ga uÄ?initi takvim da ga i sami zaboravite."
-
-#~ msgid "Date the Key Expires"
-#~ msgstr "Datum isteka kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
-#~ msgstr "Unesite ime â?? mora biti bar pet slova."
-
-#~ msgid "Extra High Security"
-#~ msgstr "Veoma dobra bezbednost"
-
-#~ msgid "High Security"
-#~ msgstr "Dobra bezbednost"
-
-#~ msgid "Key Generation Assistant"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik za pravljenje kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "Key Generation Assistant Complete"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik za pravljenje kljuÄ?eva je zavrÅ¡io"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
-#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
-#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
-#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
-#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
-#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
-#~ "private key will no longer sign messages or data."
-#~ msgstr ""
-#~ "KljuÄ?evi moraju imati odgovarajuÄ?i datum isteka.  Za veÄ?inu ljudi, "
-#~ "podrazumevana moguÄ?nost da kljuÄ? nikada ne istekne je dovoljna.  Ukoliko "
-#~ "želite da kljuÄ? koristite na odreÄ?eno vreme, npr. za naroÄ?iti poduhvat, "
-#~ "izaberite datum isteka nakon planiranog završetka vašeg poduhvata. Nakon "
-#~ "datuma isteka, vaÅ¡ privatni kljuÄ? Ä?e i dalje moÄ?i da deÅ¡ifruje poruke ili "
-#~ "podatke Å¡ifrovane vaÅ¡im javnim kljuÄ?em. MeÄ?utim, vaÅ¡ privatni kljuÄ? neÄ?e "
-#~ "viÅ¡e moÄ?i da potpisuje poruke ili podatke."
-
-#~ msgid "Medium Security"
-#~ msgstr "Srednja bezbednost"
-
-#~ msgid "Personal Information"
-#~ msgstr "LiÄ?ni podaci"
-
-#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik za izradu kljuÄ?a iz Morskog konja"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Nivo bezbednosti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
-#~ "general everyday usage.  \n"
-#~ "\n"
-#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
-#~ "actively scrutinized.  The Extra High level should be selected if you "
-#~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic "
-#~ "attack."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nivo srednje bezbednosti je podrazumevan i verovatno prihvatljiv za "
-#~ "svakodnevni rad. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Nivo visoke bezbednosti treba koristiti kada znate da Ä?e vaÅ¡i podaci biti "
-#~ "detaljno praÄ?eni.  NaroÄ?ito visok nivo bezbednosti koristite ako znate da "
-#~ "vaÅ¡e podatke prate i obraÄ?uju kriptografski."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a GPG key "
-#~ "pair."
-#~ msgstr "Ovaj pomoÄ?nik Ä?e vas provesti kroz korake izrade para GPG kljuÄ?eva."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
-#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
-#~ "\n"
-#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
-#~ "manner:                              \n"
-#~ "\n"
-#~ "Full Name (Comment) <email address>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da napravite kljuÄ? i vežete ga za vaÅ¡u liÄ?nost, neophodni su sledeÄ?i "
-#~ "podaci: puno ime, e-adresa i primedba.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ove vrednosti Ä?e predstavljati ime vaÅ¡eg kljuÄ?a na sledeÄ?i naÄ?in:\n"
-#~ "Puno ime (primedba) <adresa e-pošte>."
-
-#~ msgid "druidpage_pass"
-#~ msgstr "druidpage_pass"
-
-#~ msgid "druidpage_pinfo"
-#~ msgstr "druidpage_pinfo"
-
-#~ msgid "keygen_druid"
-#~ msgstr "keygen_druid"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredno"
-
-#~ msgid "Assistant"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik"
-
-#~ msgid "Generate a key via the assistant."
-#~ msgstr "Napravi kljuÄ? iz pomoÄ?nika."
-
-#~ msgid "Generate a key with the advanced dialog."
-#~ msgstr "Napravi kljuÄ? pomoÄ?u naprednog prozorÄ?eta."
-
-#~ msgid "Select a method to generate your new key:"
-#~ msgstr "Izaberite naÄ?in za pravljenje novog kljuÄ?a."
-
-#~ msgid "radio_druid"
-#~ msgstr "radio_druid"
-
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#~ msgid "RSA-E"
-#~ msgstr "RSA-E"
-
-#~ msgid "RSA-S"
-#~ msgstr "RSA-S"
-
-#~ msgid "ELG-E"
-#~ msgstr "ELG-E"
-
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#~ msgid "ELG"
-#~ msgstr "ELG"
-
-#~ msgid "Add P_hoto ID..."
-#~ msgstr "Dodaj IB _slike..."
-
-#~ msgid "Add _Revoker..."
-#~ msgstr "Dodaj po_vlaÄ?enje..."
-
-#~ msgid "Create a revocation certificate"
-#~ msgstr "Napravi sertifikat za povlaÄ?enje"
-
-#~ msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
-#~ msgstr "Morski konj â?? GPG upravnik kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
-#~ msgstr "_Napravi sertifikat za povlaÄ?enje..."
-
-#~ msgid "_New..."
-#~ msgstr "_Novi..."
-
-#~ msgid "Key identifier"
-#~ msgstr "Identifikator kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "Subkey %d"
-#~ msgstr "PodkljuÄ? %d"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Sve"
-
-#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
-#~ msgstr "OnemoguÄ?eni kljuÄ?evi se ne mogu koristiti za operacije"
-
-#~ msgid "Fully trust owner"
-#~ msgstr "Potpuno pouzdan vlasnik"
-
-#~ msgid "Marginally trust owner"
-#~ msgstr "DelimiÄ?no pouzdan vlasnik"
-
-#~ msgid "Never trust owner"
-#~ msgstr "Nepouzdan vlasnik"
-
-#~ msgid "Owner is unknown"
-#~ msgstr "Vlasnik nije poznat"
-
-#~ msgid "Trust placed in owner's ability to sign keys"
-#~ msgstr "Poverenje ukazano vlasniku da potpisuje kljuÄ?eve"
-
-#~ msgid "Unique key identifier"
-#~ msgstr "Jedinstveni identifikator kljuÄ?a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visible Columns:"
-#~ msgstr "Prikazane kolone"
-
-#~ msgid "Visible Columns"
-#~ msgstr "Prikazane kolone"
-
-#~ msgid "Have casually checked key"
-#~ msgstr "KljuÄ? je nemarno proveren"
-
-#~ msgid "Have checked key very carefully"
-#~ msgstr "KljuÄ? je proveren vrlo pažljivo"
-
-#~ msgid "Have not checked key"
-#~ msgstr "KljuÄ? nije proveren"
-
-#~ msgid "If signature can be revoked"
-#~ msgstr "Ukoliko se potpis može povuÄ?i"
-
-#~ msgid "If signature expires with key"
-#~ msgstr "Ukoliko potpis istiÄ?e zajedno sa kljuÄ?em"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je potpis lokalan za kljuÄ? i neÄ?e se izvoziti zajedno sa kljuÄ?em"
-
-#~ msgid "No answer"
-#~ msgstr "Nema odgovora"
-
-#~ msgid "_Local"
-#~ msgstr "_Lokalni"
-
-#~ msgid "Manage your GPG keys"
-#~ msgstr "Upravljaj svojim GPG kljuÄ?evima"
-
-#~ msgid "WARNING: Your passwords are not being cached in secure memory."
-#~ msgstr "UPOZORENJE: Vaše lozinke se ne drže u bezbednoj memoriji."
-
-#~ msgid "Nautilus Settings"
-#~ msgstr "Podešavanja Nautilusa"
-
-#~ msgid "If the statusbar is visible"
-#~ msgstr "Da li se prikazuje linija sa stanjem"
-
-#~ msgid "If the toolbar is visible"
-#~ msgstr "Da li se prikazuju glavne alatke"
-
-#~ msgid "Style of toolbar buttons and labels"
-#~ msgstr "Stil dugmiÄ?a alatki i oznaka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The toolbar button and label style. Options are 'default', 'both', "
-#~ "'both_horiz', 'icons', and 'text'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stil dugmiÄ?a i oznaka alatki. MoguÄ?e vrednosti su â??defaultâ??, â??bothâ??, "
-#~ "â??both_horizâ??, â??iconsâ?? i  â??textâ??."
-
-#~ msgid "Good, signing key expired"
-#~ msgstr "Dobar, kljuÄ? za potpis je istekao"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "DATOTEKA"
-
-#~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
-#~ msgstr "Dešifruj šifrovanu datoteku i proveri sve potpise koje ona sadrži"
-
-#~ msgid "Choose a file to export to"
-#~ msgstr "Odaberi datoteku u koju Ä?eÅ¡ izvesti"
-
-#~ msgid "Export to _Server:"
-#~ msgstr "Izvoz na _server:"
-
-#~ msgid "Name of file to export to"
-#~ msgstr "Ime datoteke u koju Ä?e se izvesti"
-
-#~ msgid "www.keyserver.net/en"
-#~ msgstr "www.keyserver.net/en"
-
-#~ msgid "Seahorse GPG Key Generation Druid"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik za izradu GPG kljuÄ?a iz Morskog konja"
-
-#~ msgid "Druid"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik"
-
-#~ msgid "Method Select"
-#~ msgstr "Izbor naÄ?ina"
-
-#~ msgid "Select File to Import"
-#~ msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-
-#~ msgid "View statusbar"
-#~ msgstr "Vidi liniju sa stanjem"
-
-#~ msgid "View toolbar"
-#~ msgstr "Vidi alatke"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Alatke"
-
-#~ msgid "Ciphers"
-#~ msgstr "Å ifre"
-
-#~ msgid "Hashes"
-#~ msgstr "Heš"
-
-#~ msgid "Desktop Default"
-#~ msgstr "Podrazumevano sa sistema"
-
-#~ msgid "Icons Only"
-#~ msgstr "Samo ikone"
-
-#~ msgid "Only show icons"
-#~ msgstr "Prikaži samo ikone"
-
-#~ msgid "Only show text"
-#~ msgstr "Prikaži samo tekst"
-
-#~ msgid "Show text below icons"
-#~ msgstr "Prikaži tekst ispod ikona"
-
-#~ msgid "Text Below Icons"
-#~ msgstr "Tekst ispod ikona"
-
-#~ msgid "Text Beside Icons"
-#~ msgstr "Tekst pored ikona"
-
-#~ msgid "Toolbar _Style:"
-#~ msgstr "_Stil alatki:"
-
-#~ msgid "Use system settings"
-#~ msgstr "Koristi podešavanja sistema"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The column to sort the recipients by"
-#~ msgid "The contents of the entry"
-#~ msgstr "Po kojoj koloni reÄ?ati primaoce"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Please enter a passphrase to use."
-#~ msgid "Please enter a password to use."
-#~ msgstr "Molim vas unesite propusnu frazu koju Ä?ete koristiti."
-
-#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
-#~ msgstr "Nepoznat/neispravan kljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Web Password"
-#~ msgid "Cached GPG Passwords"
-#~ msgstr "Web propusna reÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Clear passphrase cache"
-#~ msgid "Clear GPG password cache"
-#~ msgstr "Isprazni keš za propusne fraze"
-
-#~ msgid "_Clear Cache"
-#~ msgstr "_OÄ?isti ostavu"
-
-#~ msgid "_Show Window"
-#~ msgstr "_Prikaži prozor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Authorize Passphrase Access"
-#~ msgid "Authorize Password Access"
-#~ msgstr "Autorizuj pristup propusne fraze"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The passphrase is cached in memory."
-#~ msgid "The password is cached in memory."
-#~ msgstr "Propusna fraza je keširana u memoriju."
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "O_vlasti"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt..."
-#~ msgid "Decrypt..."
-#~ msgstr "Å ifruj..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt encrypted file"
-#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
-#~ msgstr "Dešifruj šifrovanu datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
-#~ msgstr "Å ifruj i potpiÅ¡i datoteku pomoÄ?u uobiÄ?ajenog kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "Encrypt..."
-#~ msgstr "Å ifruj..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import existing keys from a file:"
-#~ msgid "Import operation on PGP key files"
-#~ msgstr "Uvezite postojeÄ?e kljuÄ?eve iz datoteke:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Seahorse Project Homepage"
-#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
-#~ msgstr "Strannica projekta Seahorse"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verifying"
-#~ msgid "Verify"
-#~ msgstr "Verifikovanje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-#~ msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
-#~ msgstr "KontroliÅ¡e vidljivost kolone za tip u upravljaÄ?u kljuÄ?evima."
-
-#~ msgid "Expire passwords in the cache"
-#~ msgstr "Izbaci lozinke iz ostave"
-
-#~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
-#~ msgstr "Pitaj pre upotrebe GPG lozinki iz ostave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords "
-#~ "it has cached."
-#~ msgstr "UkljuÄ?ite ako želite da budete pitani pre upotrebe lozinki iz ostave"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Show type column in key manager"
-#~ msgid "Show length column in key manager"
-#~ msgstr "Prikaži kolonu za tip u upravljaÄ?u kljuÄ?evima"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
-#~| "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
-#~| "order."
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
-#~ "'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
-#~ "descending order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navesti kolonu po kojoj treba sortirati prozor primalaca. Kolone su: "
-#~ "â??imeâ?? i â??IBâ??. Staviti â??-â?? ispred imena kolone za sortiranje po opadajuÄ?em "
-#~ "redosledu."
-
-#~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-#~ msgstr "Vreme (minuta) držanja GPG lozinki u ostavi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords "
-#~ "in seahorse-agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je vreme, dato u minutima, koliko Ä?e GPG lozinke biti držane u ostavi "
-#~ "agenta morskog konja."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent "
-#~| "program. The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija omoguÄ?ava GPG keÅ¡ propusne reÄ?i u programu seahorse-agent. "
-#~ "Postavka â??use-agentâ?? u datoteci gpg.conf  utiÄ?e na ovo podeÅ¡avanje."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
-#~| "period of time."
-#~ msgid ""
-#~ "When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a "
-#~ "peried of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kada podeÅ¡en, seahorse-agent istiÄ?e GPG propusne reÄ?i u svoj keÅ¡ nakon "
-#~ "odreÄ?enog vremenskog perioda."
-
-#~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-#~ msgstr "Da li je ukljuÄ?ena ostava GPG lozinki"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Whether to use ASCII Armor"
-#~ msgid "Whether to use canonical text mode"
-#~ msgstr "Da li da koristi ASCII oklop"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enter passphrase for '%s'"
-#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
-#~ msgstr "Unesite lozinku za â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't set permissions on backup file."
-#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
-#~ msgstr "Nisam mogao da postavim dozvole za rezervnu kopiju."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
-#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da se povežem na seahorse-daemon"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Encrypt"
-#~ msgid "_Encrypt to Self"
-#~ msgstr "_Å ifruj"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Key Properties"
-#~ msgid "Session Properties"
-#~ msgstr "Osobine kljuÄ?eva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "seahorse-applet"
-#~ msgid "Start seahorse-agent"
-#~ msgstr "seahorse-aplet"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-#~ msgid "_Ask me before using a cached password"
-#~ msgstr "Pitaj me pre _koriÅ¡Ä?enja k"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Default key:"
-#~ msgid "_Default Key:"
-#~ msgstr "_PodraÄ?umevani kljuÄ?:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expire passwords in the cache"
-#~ msgid "_Expire passwords from memory after "
-#~ msgstr "Izbaci lozinke iz ostave"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selected Recipients"
-#~ msgid "Selected %d not fully valid recipient"
-#~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
-#~ msgstr[0] "Izabrani primaoci"
-#~ msgstr[1] "Izabrani primaoci"
-#~ msgstr[2] "Izabrani primaoci"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selected Recipients"
-#~ msgid "Selected %d recipient "
-#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
-#~ msgstr[0] "Izabrani primaoci"
-#~ msgstr[1] "Izabrani primaoci"
-#~ msgstr[2] "Izabrani primaoci"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Choose Recipient Keys"
-#~ msgid "Choose Keys"
-#~ msgstr "Izaberite kljuÄ?eve primaoce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
-#~ msgstr "Verujem potpisima '%s'-a na drugim kljuÄ?evima"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Bad Signature"
-#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
-#~ msgstr "Loš potpis"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No valid signatures found"
-#~ msgid "%s: Not a signature"
-#~ msgstr "Nisu pronaÄ?eni važeÄ?i potpisi"
-
-#~ msgid "_Encrypt..."
-#~ msgstr "_Å ifruj..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt the selected text"
-#~ msgid "PGP Encrypt the selected text"
-#~ msgstr "Å ifruj selektovan tekst"
-
-#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
-#~ msgstr "_Dešifruj/proveri"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt and/or Verify text"
-#~ msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
-#~ msgstr "Dešifruj i/ili verifikuj tekst"
-
-#~ msgid "Sig_n..."
-#~ msgstr "Po_tpiši..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sign the selected text"
-#~ msgid "PGP Sign the selected text"
-#~ msgstr "Potpiši izabrani tekst"
-
-#~ msgid "Couldn't encrypt text"
-#~ msgstr "Ne mogu da Å¡ifrujem tekst"
-
-#~ msgid "Encrypted text"
-#~ msgstr "Å ifrovani tekst"
-
-#~ msgid "Keys found but not imported"
-#~ msgstr "KljuÄ?evi su naÄ?eni ali nisu uveženi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No encrypted or signed text is selected."
-#~ msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
-#~ msgstr "Nije izabran nikakav Å¡ifrovan ili potpisan tekst."
-
-#~ msgid "Decrypted text"
-#~ msgstr "Dešifrovani tekst"
-
-#~ msgid "Verified text"
-#~ msgstr "Provereni tekst"
-
-#~ msgid "Couldn't sign text"
-#~ msgstr "Ne mogu da potpišem tekst"
-
-#~ msgid "Signed text"
-#~ msgstr "Potpisani tekst"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encryption"
-#~ msgid "PGP Encryption"
-#~ msgstr "Å ifrovanje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "This plugin performs encryption operations on text."
-#~ msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
-#~ msgstr "Ovaj prikljuÄ?ni modul vrÅ¡i operacije Å¡ifrovanja nad tekstom."
-
-#~ msgid "Encrypt file"
-#~ msgstr "Å ifruj datoteku"
-
-#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgstr "Å ifruj i potpiÅ¡i datoteku pomoÄ?u uobiÄ?ajenog kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "Verify signature file"
-#~ msgstr "Proveri datoteku potpisa"
-
-#~ msgid "Read list of URIs on standard in"
-#~ msgstr "ProÄ?itaj spisak adresa sa standardnog ulaza"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-#~ msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
-#~ msgstr "Nisam mogao da uvezem kljuÄ?eve iz datoteke: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Imported %d key"
-#~| msgid_plural "Imported %d keys"
-#~ msgid "Imported %d keys"
-#~ msgstr "Uvezoh %d kljuÄ?"
-
-#~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Izaberite enkriptovano ime datoteke za â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-#~ msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
-#~ msgstr "Nisam mogao da Å¡ifrujem datoteku: %s"
-
-#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Izaberite ime datoteke potpisa za â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't sign key"
-#~ msgid "Couldn't sign \"%s\""
-#~ msgstr "Ne mogu da potpiÅ¡em kljuÄ?"
-
-#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Izaberite dekriptovano ime datoteke za â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-#~ msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
-#~ msgstr "Nisam mogao da dešifrujem datoteku: %s"
-
-#~ msgid "Choose Original File for '%s'"
-#~ msgstr "Izaberite izvornu datoteku za â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encryption Key Manager"
-#~ msgid "GPG Keys Manager"
-#~ msgstr "Urednik kljuÄ?eva za Å¡ifrovanje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Confirm new passphrase"
-#~ msgid "Confirmation of passphrase"
-#~ msgstr "Potvrdi novu lozinku"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate a new key"
-#~ msgid "Generate a Key"
-#~ msgstr "Napravi novi kljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generating key"
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "Stvaranje kljuÄ?a"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Passphrase:"
-#~ msgid "_Passphrase:"
-#~ msgstr "Propusna fraza:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Con_firm Passphrase:"
-#~ msgid "Confirm Passphrase:"
-#~ msgstr "Po_tvrdite lozinku:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Email Address:"
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Adresa _e-pošte:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Full _Name:"
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Ime i _prezime:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-#~ msgid "Couldn't import keys from clipboard"
-#~ msgstr "Nisam mogao da uvezem kljuÄ?eve iz datoteke: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-#~ msgid "Couldn't export key to clipboard"
-#~ msgstr "Ne mogu da izvezem kljuÄ? u â??%sâ??"
-
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "morski konj"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-#~ msgid "Couldn't import key from \"%s\""
-#~ msgstr "Ne mogu da izvezem kljuÄ? u â??%sâ??"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add subkey to %s"
-#~ msgid "Add Sub_key..."
-#~ msgstr "Dodaj podkljuÄ? za %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add User ID"
-#~ msgid "Add _User ID..."
-#~ msgstr "Dodaj IB korisnika"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate a new subkey"
-#~ msgid "Add a new subkey"
-#~ msgstr "Napravi novi podkljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add User ID"
-#~ msgid "Add a new user ID"
-#~ msgstr "Dodaj IB korisnika"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "ID of the default key"
-#~ msgid "Add the default key as a revoker"
-#~ msgstr "IB podrazumevanog kljuÄ?a"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Back up all keys"
-#~ msgid "Backup all keys"
-#~ msgstr "Napravi rezervnu kopiju svih kljuÄ?eva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Import..."
-#~ msgid "E_xport..."
-#~ msgstr "_Uvezi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sign key"
-#~ msgstr "_Potpiši..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Back up Key Rings..."
-#~ msgid "_Backup Keyrings..."
-#~ msgstr "Na_pravi rezervnu kopiju prstena kljuÄ?eva..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Change Passphrase"
-#~ msgid "_Change Passphrase..."
-#~ msgstr "Promeni lozinku"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Copy Key"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "U_množi kljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expiration Date"
-#~ msgid "Key creation date"
-#~ msgstr "Datum isteka"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-#~ msgid "Revoke subkey %d"
-#~ msgstr "Povuci podkljuÄ? %d od %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Delete Key"
-#~ msgid "Delete subkey %d"
-#~ msgstr "Ob_riÅ¡i kljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disabled"
-#~ msgid "Dis_abled"
-#~ msgstr "OnemoguÄ?eno"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primary"
-#~ msgid "Primary ID:"
-#~ msgstr "Primarno"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Primary"
-#~ msgid "Primary Key"
-#~ msgstr "Primarno"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "User ID"
-#~ msgid "User IDs"
-#~ msgstr "IB korisnika"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save selected keys as a file"
-#~ msgid "Save the key to a file"
-#~ msgstr "SaÄ?uvaj izabrane kljuÄ?eve kao datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Import Key"
-#~ msgid "_Import to Keyring..."
-#~ msgstr "_Uvezi kljuÄ?"
-
-#~ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-#~ msgstr "<b>Izabrali ste više datoteka ili direktorijuma</b>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-#~| "separately."
-#~ msgid ""
-#~ "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-#~ "seperately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako se datoteke nalaze na udaljenim lokacijama, svaka Ä?e biti "
-#~ "Å¡ifrovana zasebno."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt each file separately"
-#~ msgid "Encrypt each file seperately"
-#~ msgstr "Å ifruj svaku datoteku zasebno"
-
-#~ msgid "Encrypt packed together in a package"
-#~ msgstr "Å ifruj spakovano zajedno u paket"
-
-#~ msgid "Package Name:"
-#~ msgstr "Ime paketa:"
-
-#~ msgid "Packaging:"
-#~ msgstr "Vrsta pakovanja:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "encrypted-package"
-#~ msgid "encrypted-package.rar"
-#~ msgstr "Å¡ifrovan-paket"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verify Signature"
-#~ msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
-#~ msgstr "Verifikuj potpis"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Key _Length:"
-#~ msgid "_Length"
-#~ msgstr "_Dužina kljuÄ?a:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cache _Preferences"
-#~ msgid "Close Preferences"
-#~ msgstr "_Postavke keširanja"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Prefere_nces"
-#~ msgid "Preferences Help"
-#~ msgstr "Podeša_vanja"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "You have selected %d file "
-#~ msgid_plural "You have selected %d files "
-#~ msgstr[0] "Izabrali ste %d datoteku"
-#~ msgstr[1] "Izabrali ste %d datoteke"
-#~ msgstr[2] "Izabrali ste %d datoteka "
-
-#~ msgid "and %d folder"
-#~ msgid_plural "and %d folders"
-#~ msgstr[0] "Izabrali ste %d direktorijum"
-#~ msgstr[1] "Izabrali ste %d direktorijuma"
-#~ msgstr[2] "i %d direktorijum"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "You have selected %d files"
-#~ msgstr "Izabrali ste %d datoteka"
-
-#~ msgid "You have selected %d folder"
-#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgstr[0] "Izabrali ste %d direktorijum"
-#~ msgstr[1] "Izabrali ste %d direktorijuma"
-#~ msgstr[2] "Izabrali ste %d direktorijuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li ste sigurni da želite trajno da izbriÅ¡ete â??%s' prsten kljuÄ?eva?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
-#~ msgstr "Sigurno želite trajno da uklonite IB korisnika â??%sâ???"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Default key:"
-#~ msgid "Default answer"
-#~ msgstr "_PodraÄ?umevani kljuÄ?:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Revoke"
-#~ msgid "_Revocable"
-#~ msgstr "Opozovi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Loaded %d key"
-#~| msgid_plural "Loaded %d keys"
-#~ msgid "Loaded %d key pair"
-#~ msgid_plural "Loaded %d key pairs"
-#~ msgstr[0] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?"
-#~ msgstr[1] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?a"
-#~ msgstr[2] "UÄ?itah %d kljuÄ?eva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Loaded %d key"
-#~| msgid_plural "Loaded %d keys"
-#~ msgid "Loaded %d new key"
-#~ msgid_plural "Loaded %d new keys"
-#~ msgstr[0] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?"
-#~ msgstr[1] "UÄ?itao sam %d kljuÄ?a"
-#~ msgstr[2] "UÄ?itah %d kljuÄ?eva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import is complete"
-#~ msgid "Operation complete"
-#~ msgstr "Uvoženje je završeno"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "PGP Key"
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP kljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d files and %d folders"
-#~ msgstr "Izabrali ste %d direktorijum"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d files and %d folder"
-#~ msgstr "Izabrali ste %d direktorijum"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d file and %d folders"
-#~ msgstr "Izabrali ste %d direktorijum"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You have selected %d folder"
-#~| msgid_plural "You have selected %d folders"
-#~ msgid "You have selected %d file and %d folder"
-#~ msgstr "Izabrali ste %d direktorijum"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
-#~| "period of time."
-#~ msgid ""
-#~ "When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a "
-#~ "period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kada podeÅ¡en, seahorse-agent istiÄ?e GPG propusne reÄ?i u svoj keÅ¡ nakon "
-#~ "odreÄ?enog vremenskog perioda."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Encrypt each file separately"
-#~ msgid "Encrypt each file separately"
-#~ msgstr "Å ifruj svaku datoteku zasebno"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's statusbar."
-#~ msgstr "KontroliÅ¡e vidljivost kolone za tip u upravljaÄ?u kljuÄ?evima."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's toolbar."
-#~ msgstr "KontroliÅ¡e vidljivost kolone za tip u upravljaÄ?u kljuÄ?evima."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verify signature file"
-#~ msgid "Signature file is %s"
-#~ msgstr "Proveri datoteku potpisa"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Encrypt Clipboard"
-#~ msgid "Export to _Clipboard:"
-#~ msgstr "_Å ifruj klipbord"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Failed"
-#~ msgid "Export to _File:"
-#~ msgstr "Uvoženje nije uspelo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Email Address:"
-#~ msgid "Email Address: "
-#~ msgstr "Adresa _e-pošte:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expiration Date:"
-#~ msgid "Expiration Date: "
-#~ msgstr "Datum isteka:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate a new key"
-#~ msgid "Enter a unique key id"
-#~ msgstr "Napravi novi kljuÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Import Keys from Clipboard"
-#~ msgid "Import from _Clipboard:"
-#~ msgstr "Uvezi kljuÄ?eve iz klipborda"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import Failed"
-#~ msgid "Import from _File:"
-#~ msgstr "Uvoženje nije uspelo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Importing keys from key servers"
-#~ msgid "Import from _Server:"
-#~ msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva sa servera kljuÄ?eva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Import keys from the file"
-#~ msgid "Import keys from selected source"
-#~ msgstr "Uvezi kljuÄ?eve iz datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Search for keys on a key server"
-#~ msgid "Select or enter a key server's web address"
-#~ msgstr "Pretraži kljuÄ?eve na serveru kljuÄ?eva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Key ID:"
-#~ msgid "_Key ID:"
-#~ msgstr "IB kljuÄ?a:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Status"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Status"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No reason"
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Nema razloga"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Show expiry column"
-#~ msgid "Show text beside icons"
-#~ msgstr "Prikaži kolonu rokova"
-
-#~ msgid "Unparseable Key ID"
-#~ msgstr "NeraÅ¡Ä?lanjiv IB kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "PGP Key: %s"
-#~ msgstr "PGP KljuÄ?: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
-#~ "secure memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Upozorenje</b>: Vaš sistem nije podešen da kešira propusne fraze u "
-#~ "osiguranu memoriju."
-
-#~ msgid "Cached Encryption Keys"
-#~ msgstr "KeÅ¡irani kljuÄ?evi Å¡ifrovanja"
-
-#~ msgid "Change passphrase cache settings."
-#~ msgstr "Promeni podešavanja keširanja propusnih fraza."
-
-#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-#~ msgstr "Ne pretvaraj seahorse-agent-a u sistemski servis"
-
-#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
-#~ msgstr "Izštampaj promenljive za S tip komandnog okruženja"
-
-#~ msgid "Display environment variables (the default)"
-#~ msgstr "Prikaži promenljive okruženja (podrazumevano)"
-
-#~ msgid "Execute other arguments on the command line"
-#~ msgstr "Izvrši ostale argumente na komandnoj liniji"
-
-#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
-#~ msgstr "Dopusti zahtevanje GPG agenta sa bilo kog displeja"
-
-#~ msgid "command..."
-#~ msgstr "komanda..."
-
-#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
-#~ msgstr "Agent kljuÄ?eva Å¡ifrovanja (Seahorse)"
-
-#~ msgid "no command specified to execute"
-#~ msgstr "nijedna komanda nije navedena da se izvrši"
-
-#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-#~ msgstr "Uvek me pitaj pre koriÅ¡Ä?enja keÅ¡irane propusne fraze"
-
-#~ msgid "Key Name"
-#~ msgstr "Ime kljuÄ?a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
-#~ "the resulting text in a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nakon izvršenja dešifrovanja ili operacije verifikacije iz apleta, "
-#~ "prikazati rezultujuÄ?i tekst u prozoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
-#~ "the resulting text in a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nakon izvršenja operacija šifrovanja ili potpisivanja iz apleta, prikazati "
-#~ "rezultujuÄ?i tekst u prozoru."
-
-#~ msgid "Display cache reminder in the notification area"
-#~ msgstr "Prikazati keš podsetnik u oblasti za notifikacije"
-
-#~ msgid "Display clipboard after decrypting"
-#~ msgstr "Prikazati klipbord nakon dešifrovanja"
-
-#~ msgid "Display clipboard after encrypting"
-#~ msgstr "Prikazati klipbord nakon Å¡ifrovanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
-#~ "'internal' uses internal cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako je podeÅ¡en na â??gnomeâ?? koristi gnome-prsten kljuÄ?a za keÅ¡iranje lozinki. "
-#~ "Kada je podešen na 'unutrašnji' koristi unutrašnji keš."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) "
-#~ "in the panel applet icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Preslikava sadržaj klipborda (bilo šifrovanog, potpisanog, itd...) na "
-#~ "ikonicu apleta panela."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
-#~ "area of your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postaviti na â??taÄ?noâ?? da bi omoguÄ?ili prikaz podsetnika keÅ¡a u oblasti za "
-#~ "notifikacije vašeg panela."
-
-#~ msgid "Show clipboard state in panel"
-#~ msgstr "Prikazati sanje klipborda na panelu"
-
-#~ msgid "Where to store cached passwords."
-#~ msgstr "Gde saÄ?uvati keÅ¡irane propusne reÄ?i."
-
-#~ msgid "None. Prompt for a key."
-#~ msgstr "Nijedan. Pitaj za kljuÄ?."
-
-#~ msgid "<b>Default Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrazumevani kljuÄ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-#~ msgstr "<b>zapamti PGP propusne fraze</b>"
-
-#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Podržani agent za keširanje PGP propusnih fraza nije pokrenut.</i>"
-
-#~ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Ovaj kljuÄ? služi za potpisivanje poruka kada nijedan drugi kljuÄ? nije "
-#~ "izabran</i>"
-
-#~ msgid "PGP Passphrases"
-#~ msgstr "PGP propusna fraza"
-
-#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikaži _ikonicu u statusnoj oblasti kada su propusne fraze u memoriji"
-
-#~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-#~ msgstr "Kada _Å¡ifrujeÅ¡, uvek ukljuÄ?i i mene kao primaoca"
-
-#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-#~ msgstr "_Uvek pamti propusne fraze kad god sam ulogovan"
-
-#~ msgid "_Never remember passphrases"
-#~ msgstr "_Nikad ne pamti propusne fraze"
-
-#~ msgid "_Remember passphrases for"
-#~ msgstr "_Pamti propusne fraze za"
-
-#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
-#~ msgstr "Å ifrovanje teksta iz klipborda"
-
-#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å ifruj, deÅ¡ifruj ili potpiÅ¡i klipbord (koristeÄ?i PGP tip enkripcije)"
-
-#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
-#~ msgstr "Fabrika Seahorse apleta"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Podešavanja"
-
-#~ msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristi PGP/GPG za šifrovanje/dešifrovanje/potpisivanje/verifikovanje/uvoženje "
-#~ "sadržaja klipborda."
-
-#~ msgid "Encrypted Text"
-#~ msgstr "Å ifrovan tekst"
-
-#~ msgid "Encryption Failed"
-#~ msgstr "Å ifrovanje nije uspelo"
-
-#~ msgid "The clipboard could not be encrypted."
-#~ msgstr "Klipbord nije mogao biti Å¡ifrovan."
-
-#~ msgid "Choose Key to Sign with"
-#~ msgstr "Izaberite kljuÄ? kojim se potpisuje"
-
-#~ msgid "Signed Text"
-#~ msgstr "Potpisan tekst"
-
-#~ msgid "Signing Failed"
-#~ msgstr "Potpisivanje nije uspelo"
-
-#~ msgid "The clipboard could not be Signed."
-#~ msgstr "Sadržaj klipborda nije mogao biti potpisan."
-
-#~ msgid "Keys were found but not imported."
-#~ msgstr "KljuÄ?evi su pronaÄ?eni ali ne i uveženi."
-
-#~ msgid "Decrypting Failed"
-#~ msgstr "Dešifrovanje nije uspelo"
-
-#~ msgid "Text may be malformed."
-#~ msgstr "Tekst je možda loše formiran."
-
-#~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
-#~ msgstr "Nijedan PGP kljuÄ? ili poruka nije pronaÄ?ena u klipbordu"
-
-#~ msgid "No PGP data found."
-#~ msgstr "Nikakvi PGP podaci nisu pronaÄ?eni."
-
-#~ msgid "Decrypted Text"
-#~ msgstr "Dešifrovan tekst"
-
-#~ msgid "Could not display the help file"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da prikažem datoteku pomoÄ?i"
-
-#~ msgid "_Sign Clipboard"
-#~ msgstr "_Potpiši klipbord"
-
-#~ msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-#~ msgstr "_Dešifruj/verifikuj klipbord"
-
-#~ msgid "Encryption Applet"
-#~ msgstr "Aplet za Å¡ifrovanje"
-
-#~ msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
-#~ msgstr "<b>Prikaži sadržaj klipborda nakon:</b>"
-
-#~ msgid "Clipboard Encryption Preferences"
-#~ msgstr "Podeševanja šifrovanja klipborda"
-
-#~ msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
-#~ msgstr "_Dešifrovanje ili verifikovanje klipborda"
-
-#~ msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
-#~ msgstr "_Å ifrovanje ili potpisivanje klipborda"
-
-#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
-#~ msgstr "_Prikaži stanje klipborda u panelu"
-
-#~ msgid "_Decrypt/Verify"
-#~ msgstr "_Dešifruj/verifikuj"
-
-#~ msgid "Couldn't decrypt text"
-#~ msgstr "Ne mogu da dešifrujem tekst"
-
-#~ msgid "Couldn't verify text"
-#~ msgstr "Nisam mogao da verifikujem tekst"
-
-#~ msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
-#~ msgstr "OmoguÄ?i seahorse Å¡ifrovanje prikljuÄ?ni modul za gedit."
-
-#~ msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-#~ msgstr "OmoguÄ?i seahorse gedit prikljuÄ?ni modul"
-
-#~ msgid "Text Encryption"
-#~ msgstr "Å ifrovanje teksta"
-
-#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
-#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
-#~ msgstr[0] "šifruj (i opciono potpiši) izabranu datoteku"
-#~ msgstr[1] "šifruj (i opciono potpiši) izabranu datoteku"
-#~ msgstr[2] "Å ifruj izabrane datoteke"
-
-#~ msgid "Sign the selected file"
-#~ msgid_plural "Sign the selected files"
-#~ msgstr[0] "Potpiši izabranu datoteku"
-#~ msgstr[1] "Potpiši izabrane datoteke"
-#~ msgstr[2] "Potpiši izabrane datoteke"
-
-#~ msgid "For internal use"
-#~ msgstr "Za internu upotrebu"
-
-#~ msgid "Encryption Preferences"
-#~ msgstr "Podešavanje šifrovanja"
-
-#~ msgid "Configure key servers and other encryption settings"
-#~ msgstr "Podesi servere kljuÄ?eva i druga podeÅ¡avanja za Å¡ifrovanje"
-
-#~ msgid "Encryption and Keyrings"
-#~ msgstr "Å ifrovanje i prstenovi kljuÄ?eva"
-
-#~ msgid "Sign file with default key"
-#~ msgstr "PotpiÅ¡i datoteku pomoÄ?u uobiÄ?ajenog kljuÄ?a"
-
-#~ msgid "file..."
-#~ msgstr "datoteka..."
-
-#~ msgid "Choose Recipients"
-#~ msgstr "Izaberite primaoce"
-
-#~ msgid "Couldn't load keys"
-#~ msgstr "Nisam mogao da uÄ?itam kljuÄ?eve"
-
-#~ msgid "Choose Signer"
-#~ msgstr "Izaberite potpisnika"
-
-#~ msgid "Importing keys ..."
-#~ msgstr "Uvoženje kljuÄ?eva ..."
-
-#~ msgid "File Encryption Tool"
-#~ msgstr "Alat za Å¡ifrovanje datoteka"
-
-#~ msgid "Encrypting"
-#~ msgstr "Å ifrovanje"
-
-#~ msgid "Signing"
-#~ msgstr "Potpisivanje"
-
-#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da potpišem datoteku: %s"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Uvoženje"
-
-#~ msgid "Decrypting"
-#~ msgstr "Dešifrovanje"
-
-#~ msgid "Couldn't verify file: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da verifikujem datoteku: %s"
-
-#~ msgid "Ace (.ace)"
-#~ msgstr "Ace datoteka (.ace)"
-
-#~ msgid "Ar (.ar)"
-#~ msgstr "Ar datoteka (.ar)"
-
-#~ msgid "Arj (.arj)"
-#~ msgstr "Arj datoteka (.arj)"
-
-#~ msgid "Ear (.ear)"
-#~ msgstr "Ear datoteka (.ear)"
-
-#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-#~ msgstr "SamootpakujuÄ?i zip datoteka (.exe)"
-
-#~ msgid "Jar (.jar)"
-#~ msgstr "Jar datoteka (.jar)"
-
-#~ msgid "Lha (.lzh)"
-#~ msgstr "Lha datoteka (.lzh)"
-
-#~ msgid "Rar (.rar)"
-#~ msgstr "Rar datoteka (.rar)"
-
-#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-#~ msgstr "Nekompresovan Tar (.tar)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#~ msgstr "Tar kompresovan sa bzip-om (.tar.bz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#~ msgstr "Tar kompresovan sa bzip2-om (.tar.bz2)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#~ msgstr "Tar kompresovan sa gzip-om (.tar.gz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#~ msgstr "Tar kompresovan sa lzop-om (.tar.lzo)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#~ msgstr "Tar kompresovan sa compress-om (.tar.Z)"
-
-#~ msgid "War (.war)"
-#~ msgstr "War datoteka (.war)"
-
-#~ msgid "Zip (.zip)"
-#~ msgstr "Zip datoteka (.zip)"
-
-#~ msgid "Zoo (.zoo)"
-#~ msgstr "Zoo datoteka (.zoo)"
-
-#~ msgid "7-Zip (.7z)"
-#~ msgstr "7-Zip datoteka (.7z)"
-
-#~ msgid "<b>%s%s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s%s</b>"
-
-#~ msgid "Couldn't list files"
-#~ msgstr "Nisam mogao da izlistam datoteke"
-
-#~ msgid "Couldn't read file"
-#~ msgstr "Nisam mogao da uÄ?itam datoteku"
-
-#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
-#~ msgstr "Napravi rezervnu kopiju prstena kljuÄ?eva u arhivu"
-
-#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
-#~ msgstr "Podesi kompjuter za O_sigurano komandno okruženje"
-
-#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
-#~ msgstr "Nisam mogao da preuzmem podatke iz kljuÄ?eva"
-
-#~ msgid "Couldn't write key to file"
-#~ msgstr "Nisam mogao da upiÅ¡em kljuÄ? u datoteku"
-
-#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
-#~ msgstr "Nisam mogao da uvezem kljuÄ? u prsten kljuÄ?eva"
-
-#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da upiÅ¡em kljuÄ?eve u datoteku: %s"
-
-#~ msgid "Save Remote Keys"
-#~ msgstr "SaÄ?uvaj udaljene kljuÄ?eve"
-
-#~ msgid "No matching keys found"
-#~ msgstr "Nisu pronaÄ?eni odgovarajuÄ?i kljuÄ?evi"
-
-#~ msgid "Save Key As..."
-#~ msgstr "SaÄ?uvaj kljuÄ? kao..."
-
-#~ msgid "Copy selected keys to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj izabrane kljuÄ?eve u klipbord"
-
-#~ msgid "Remote Encryption Keys"
-#~ msgstr "Udaljeni kljuÄ?evi za Å¡ifrovanje"
-
-#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
-#~ msgstr "Šifruj više datoteka"
-
-#~ msgid "Decrypt File"
-#~ msgstr "Dešifruj datoteku"
-
-#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
-#~ msgstr "Proverio sam da ovaj kljuÄ? pripada '%s'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]