[gtkhtml] Minor fixes to Catalan translation



commit 566218bc43c380259ab545d2a896dadc91ece3d8
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Fri Aug 28 12:25:33 2009 +0200

    Minor fixes to Catalan translation

 po/ca.po | 2562 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 985 insertions(+), 1577 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 49a4416..9ec1c73 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 18:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,280 +28,226 @@ msgstr "La URL és %s, el text alternatiu és %s"
 msgid "URL is %s"
 msgstr "L'URL és %s"
 
-#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
+#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
 msgid "grab focus"
 msgstr "obtén el focus"
 
-#: ../a11y/object.c:259
+#: ../a11y/object.c:253
 msgid "Panel containing HTML"
 msgstr "Quadre que conté HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
 msgid "black"
 msgstr "negre"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
 msgid "light brown"
 msgstr "marró clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
 msgid "brown gold"
 msgstr "marró daurat"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
 msgid "dark green #2"
 msgstr "verd fosc nº 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
 msgid "navy"
 msgstr "blau marí"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
 msgid "dark blue"
 msgstr "blau fosc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
 msgid "purple #2"
 msgstr "violeta nº 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
 msgid "very dark gray"
 msgstr "gris molt fosc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
 msgid "dark red"
 msgstr "vermell fosc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
 msgid "red-orange"
 msgstr "vermell-taronja"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
 msgid "gold"
 msgstr "daurat"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
 msgid "dark green"
 msgstr "verd fosc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
 msgid "dull blue"
 msgstr "blau feble"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
 msgid "dull purple"
 msgstr "violeta feble"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
 msgid "dark grey"
 msgstr "gris fosc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
 msgid "red"
 msgstr "vermell"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
 msgid "orange"
 msgstr "taronja"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
 msgid "lime"
 msgstr "llima"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
 msgid "dull green"
 msgstr "verd feble"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "blau feble nº 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "blau cel nº 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
 msgid "purple"
 msgstr "porpra"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
 msgid "gray"
 msgstr "gris"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
 msgid "bright orange"
 msgstr "taronja clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
 msgid "yellow"
 msgstr "groc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
 msgid "green"
 msgstr "verd"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
 msgid "cyan"
 msgstr "cian"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
 msgid "bright blue"
 msgstr "blau clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
 msgid "red purple"
 msgstr "violeta vermell"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
 msgid "light grey"
 msgstr "gris clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
 msgid "pink"
 msgstr "rosa"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
 msgid "light orange"
 msgstr "taronja clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
 msgid "light yellow"
 msgstr "groc clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
 msgid "light green"
 msgstr "verd clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
 msgid "light cyan"
 msgstr "cian clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
 msgid "light blue"
 msgstr "blau clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
 msgid "light purple"
 msgstr "violeta clar"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "Escolliu el color personalitzat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
 msgid "Current color"
 msgstr "Color actual"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
 msgid "The currently selected color"
 msgstr "El color seleccionat actualment"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
 msgid "Default color"
 msgstr "Color predeterminat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
 msgid "The color associated with the default button"
 msgstr "El color associat amb el botó predeterminat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
 msgid "Default label"
 msgstr "Etiqueta predeterminada"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
 msgid "The label for the default button"
 msgstr "L'etiqueta per al botó predeterminat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
 msgid "Default is transparent"
 msgstr "Predeterminat a transparent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
 msgid "Whether the default color is transparent"
 msgstr "Si el color predeterminat és transparent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
 msgid "Color palette"
 msgstr "Paleta de color"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
 msgid "Custom color palette"
 msgstr "Paleta de color personalitzada"
@@ -309,14 +255,14 @@ msgstr "Paleta de color personalitzada"
 #. Translators: This is the nickname for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Mostra una finestra emergent"
 
 #. Translators: This is the blurb for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Si s'ha de mostrar el quadre combinat desplegable"
 
@@ -324,7 +270,7 @@ msgstr "Si s'ha de mostrar el quadre combinat desplegable"
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
 msgid "Color state"
 msgstr "Estat del color"
 
@@ -332,17 +278,15 @@ msgstr "Estat del color"
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
 msgid "The state of a color combo box"
 msgstr "L'estat d'un quadre combinat de color"
 
-#. This is the default custom color
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 msgid "custom"
 msgstr "personalitzat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Color personalitzat..."
 
@@ -380,1187 +324,1014 @@ msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "Una GtkRadioAction"
 
 #. Translators: :-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 msgid "_Smile"
 msgstr "_Somriure"
 
 #. Translators: :-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 msgid "S_ad"
 msgstr "_Trist"
 
 #. Translators: ;-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 msgid "_Wink"
 msgstr "Pica l'_ullet"
 
 #. Translators: :-P
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "Llen_got"
 
 #. Translators: :-))
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 msgid "Laug_h"
 msgstr "Ria_ller"
 
 #. Translators: :-|
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 msgid "_Plain"
 msgstr "_Pla"
 
 #. Translators: :-!
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 msgid "Smi_rk"
 msgstr "Som_riure amb menyspreu"
 
 #. Translators: :"-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr "Aver_gonyit"
 
 #. Translators: :-D
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
 msgid "_Big Smile"
 msgstr "Gran _somriure"
 
 #. Translators: :-/
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
 msgid "Uncer_tain"
 msgstr "Dub_tós"
 
 #. Translators: :-O
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
 msgid "S_urprise"
 msgstr "So_rprès"
 
 #. Translators: :-S
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
 msgid "W_orried"
 msgstr "_Amoïnat"
 
 #. Translators: :-*
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
 msgid "_Kiss"
 msgstr "_Petó"
 
 #. Translators: X-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
 msgid "A_ngry"
 msgstr "_Enfadat"
 
 #. Translators: B-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
 msgid "_Cool"
 msgstr "_Guai"
 
 #. Translators: O:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
 msgid "Ange_l"
 msgstr "_Ã?ngel"
 
 #. Translators: :'(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
 msgid "Cr_ying"
 msgstr "_Plorant"
 
 #. Translators: :-Q
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
 msgid "S_ick"
 msgstr "Mare_jat"
 
 #. Translators: |-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
 msgid "Tire_d"
 msgstr "_Cansat"
 
 #. Translators: >:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
 msgid "De_vilish"
 msgstr "_Diabòlic"
 
 #. Translators: :-(|)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
 msgid "_Monkey"
 msgstr "_Mono"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr "Insereix un fitxer HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Insereix una imatge"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "Insereix un fitxer de text"
 
 #. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
-#: ../components/html-editor/replace.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Reempl_aça-ho tot"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
-#: ../components/html-editor/replace.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
 msgid "_Next"
 msgstr "Següe_nt"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Re_talla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "Torna a cerc_ar"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_Incrementa el sagnat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Incrementa el sagnat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "Fitxer _HTML..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "Fit_xer de text..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Enganxa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/popup.c:446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "En_ganxa una cita"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refés"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Cerca..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
 msgid "Re_place..."
 msgstr "_Reemplaça..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
 msgid "Check _Spelling..."
 msgstr "Comprova l'_ortografia..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
-#: ../components/html-editor/utils.c:205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "_Prova l'URL..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfés"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_Redueix el sagnat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Redueix el sagnat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "_Talla la línia"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
 #: ../components/editor/main.c:327
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
 msgid "For_mat"
 msgstr "For_mat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "Estil de _paràgraf"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insereix"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Alineació"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "Idiomes actua_ls"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
 #: ../components/editor/main.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Alineació al centre"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
 msgid "_Left"
 msgstr "Es_querra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Alineació a l'esquerra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
 msgid "_Right"
 msgstr "D_reta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Alineació a la dreta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
 msgid "_HTML"
 msgstr "_HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "Mode d'edició en HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "_Text pla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Mode d'edició en text pla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
 msgid "Header _1"
 msgstr "Capçalera _1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
 msgid "Header _2"
 msgstr "Capçalera _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
 msgid "Header _3"
 msgstr "Capçalera _3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
 msgid "Header _4"
 msgstr "Capçalera _4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
 msgid "Header _5"
 msgstr "Capçalera _5"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
 msgid "Header _6"
 msgstr "Capçalera _6"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
 msgid "A_ddress"
 msgstr "A_dreça"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "_Preformatat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "Llista de _pics"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "Llista de nomb_res romans"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "_Llista numerada"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "Llista _alfabètica"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
 msgid "_Image..."
 msgstr "_Imatge..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
 msgid "_Link..."
 msgstr "En_llaç..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Insereix un enllaç"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
 msgid "_Rule..."
-msgstr "_Filet..."
+msgstr "_Regle..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "Insereix un regle"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Taula..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insereix una taula"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
 msgid "_Cell..."
 msgstr "_Cel·la..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
 msgid "Pa_ge..."
 msgstr "_Pàgina..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
 msgid "Font _Size"
 msgstr "_Mida de la lletra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
 msgid "_Font Style"
 msgstr "_Estil de la lletra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Negreta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 msgid "_Italic"
 msgstr "Curs_iva"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Text pla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Barrat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Barrat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 msgid "_Underline"
 msgstr "S_ubratlla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
 msgid "Underline"
 msgstr "Subratlla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "Contingut de la cel·la"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
 msgid "Row"
 msgstr "Fila"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:217
-#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
-#: ../components/html-editor/popup.c:521
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
 msgid "Table Delete"
 msgstr "Suprimeix la taula"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
-#: ../components/html-editor/popup.c:584
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Mètodes d'entrada"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
 msgid "Table Insert"
 msgstr "Insereix una taula"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
-#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
 msgid "Column After"
 msgstr "Columna següent"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
 msgid "Column Before"
 msgstr "Columna anterior"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
-#: ../components/html-editor/popup.c:450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "Insereix un _enllaç"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
 msgid "Row Above"
 msgstr "Fila superior"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
 msgid "Row Below"
 msgstr "Fila inferior"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
 msgid "Cell..."
 msgstr "Cel·la..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
 msgid "Image..."
 msgstr "Imatge..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
 msgid "Link..."
 msgstr "Enllaç..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
 msgid "Page..."
 msgstr "Pàgina..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
 msgid "Paragraph..."
 msgstr "Paràgraf..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
 msgid "Rule..."
 msgstr "Regle..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
 msgid "Table..."
 msgstr "Taula..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
 msgid "Text..."
 msgstr "Text..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Suprimeix l'enllaç"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
-#: ../components/html-editor/popup.c:578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Afegeix la paraula al diccionari"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
-#: ../components/html-editor/popup.c:559
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Ignora la paraula incorrecta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
 msgid "Add Word To"
 msgstr "Afegeix una paraula a"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "Més suggeriments"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "_Emoticona"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "Insereix una emoticona"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
 msgid "Re_place"
 msgstr "Reem_plaça"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
 msgid "_Image"
 msgstr "_Imatge"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
 msgid "_Link"
 msgstr "En_llaç"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
 msgid "_Rule"
 msgstr "_Regle"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 msgid "_Table"
 msgstr "_Taula"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr "Estil de paràgraf"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
 msgid "Editing Mode"
 msgstr "Mode d'edició"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
 msgid "Font Color"
 msgstr "Color de la lletra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
 msgid "Font Size"
 msgstr "Mida de la lletra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
-#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Carpeta actual"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 msgstr "La carpeta inicial per els diàlegs del seleccionador de fitxers"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
 msgid "The filename to use when saving"
 msgstr "El nom de fitxer a utilitzar en desar"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
 msgid "HTML Mode"
 msgstr "Mode HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
 msgid "Edit HTML or plain text"
 msgstr "Edita HTML o text pla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
 msgid "Inline Spelling"
 msgstr "Comprova l'ortografia"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
 msgid "Check your spelling as you type"
 msgstr "Comprova l'ortografia mentre escric"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
 msgid "Magic Links"
 msgstr "Enllaços màgics"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
 msgid "Make URIs clickable as you type"
 msgstr "Fes que es puguin clicar els URI mentre escric"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
 msgid "Magic Smileys"
 msgstr "Emoticones màgiques"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
 msgid "Convert emoticons to images as you type"
 msgstr "Converteix les emoticones en imatges mentre escric"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
-msgstr "<b>Alineació i comportament</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "<b>Alineació</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Imatge de fons</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Fons</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Colors</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>Disposició</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "<b>Alineació i comportament</b>"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Link</b>"
-msgstr "<b>Enllaç</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "_Fons:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Abast</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
+msgid "Background Image"
+msgstr "Imatge de fons"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Mida</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Tinta blava"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Estil</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Bottom"
+msgstr "Part inferior"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 msgid "C_ell"
 msgstr "C_el·la"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
 msgid "C_olor:"
 msgstr "C_olor:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Colu_mnes:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "_Personalitzat:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
-#: ../components/html-editor/replace.c:180
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Con_sidera diferents majúscules i minúscules"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "Propietats de la cel·la"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "C_olor:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
 msgid "Col_umn"
 msgstr "Col_umna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 msgid "Column Span:"
 msgstr "Amplada de la columna:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/search.c:110
-#: ../components/html-editor/search.c:171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Paper de gràfics"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
 msgid "Hea_der Style"
 msgstr "Estil _de la capçalera"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
 msgid "I_mage:"
 msgstr "I_matge:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Propietats de la imatge"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Esquerra\n"
-"Centre\n"
-"Dreta"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "<b>Disposició</b>"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
 msgid "Link Properties"
 msgstr "Propietats de l'enllaç"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
-msgid ""
-"None\n"
-"Perforated Paper\n"
-"Blue Ink\n"
-"Paper\n"
-"Ribbon\n"
-"Midnight\n"
-"Confidential\n"
-"Draft\n"
-"Graph Paper"
-msgstr ""
-"Cap\n"
-"Paper perforat\n"
-"Tinta blava\n"
-"Paper\n"
-"Cinta\n"
-"Mitja nit\n"
-"Confidencial\n"
-"Esborrany\n"
-"Paper gràfic"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
+msgid "Middle"
+msgstr "Meitat"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
+msgid "Midnight"
+msgstr "Mitjanit"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
 msgid "Page Properties"
 msgstr "Propietats de la pàgina"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "Propietats del paràgraf"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
-#: ../components/html-editor/replace.c:190
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Paper perforat"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
 msgid "R_eplace:"
 msgstr "R_eemplaça:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/replace.c:171
-#: ../components/html-editor/replace.c:236
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplaça"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
 msgid "Replace Confirmation"
 msgstr "Confirmeu el reemplaçament"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Cinta"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
 msgid "Row Span:"
 msgstr "Amplada de la fila:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 msgid "Rule Properties"
 msgstr "Propietats del regle"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 msgid "S_haded"
 msgstr "_Ombrejat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Ce_rca endarerre"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 msgid "Select An Image"
 msgstr "Selecciona una imatge"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Mida:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
-#: ../components/html-editor/body.c:282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Mida:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "_Plantilla:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 msgid "Table Properties"
 msgstr "Propietats de la taula"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Propietats del text"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-msgid ""
-"Top\n"
-"Middle\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"A dalt\n"
-"Al mig\n"
-"A baix"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+msgid "Top"
+msgstr "Part superior"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 msgid "Width:"
 msgstr "Amplada:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Alineació:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
-#: ../components/html-editor/body.c:252
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Fons:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 msgid "_Border:"
 msgstr "Mar_ge:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Color:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descripció:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 msgid "_Height:"
 msgstr "A_lçada:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horitzontal:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Imatge:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
-#: ../components/html-editor/body.c:251
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 msgid "_Link:"
 msgstr "En_llaç:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 msgid "_Padding:"
 msgstr "_Farciment:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 msgid "_Regular expression"
 msgstr "Exp_ressió regular"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 msgid "_Row"
 msgstr "_Fila"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Files:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Mida:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 msgid "_Source:"
 msgstr "Ori_gen:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "E_spaiat:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 msgid "_Style:"
 msgstr "E_stil:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
-#: ../components/html-editor/body.c:250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Text:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 msgid "_Width:"
 msgstr "A_mplada:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
-#: ../components/html-editor/replace.c:194
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 msgid "_With:"
 msgstr "A_mplada:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Tall de text"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "Farciment _X:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "Farciment _Y:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%\n"
-"follow"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "follow"
 msgstr ""
 "px\n"
 "%\n"
 "segueix"
 
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
@@ -1617,7 +1388,7 @@ msgid "_Add Word"
 msgstr "_Afegeix una paraula"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -1625,8 +1396,8 @@ msgstr "Desconeguda (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1634,7 +1405,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: This refers to the default language used
 #. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminada"
@@ -1691,1129 +1462,778 @@ msgstr "Ori_gen HTML"
 msgid "_Plain Source"
 msgstr "_Text pla"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
-msgid "Alphabetical List"
-msgstr "Llista alfabètica"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "Llista de pics"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Centra els paràgrafs"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
-msgid "Check spelling of the document"
-msgstr "Comprova l'ortografia del document"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copia la selecció al porta-retalls"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia la selecció"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
-msgid "Cut"
-msgstr "Retalla"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Retalla la selecció"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-msgid "Emoti_con"
-msgstr "Emoti_cona"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Torna a cerc_ar"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
-msgid "Find again"
-msgstr "Torna a cercar"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca i reemplaça"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Cerca i reemplaça"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-msgid "I_nsert"
-msgstr "I_nsereix"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
-#: ../components/html-editor/popup.c:211
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
-msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta plorant al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
-msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta empipada al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
-msgid "Insert HTML file into document..."
-msgstr "Insereix un fitxer HTML al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
-msgid "Insert HTML link into document..."
-msgstr "Insereix un enllaç HTML al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
-msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "Insereix una plantilla HTML al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
-msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta indiferent al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
-msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta riallera al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta Oh no! al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta marejada en el document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
-msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta somrient al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
-msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta sorpresa al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
-msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta que fa un llengot al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
-msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta indecisa al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "Insereix una careta picant l'ullet al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:129
-msgid "Insert image"
-msgstr "Insereix una imatge"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
+msgid "Whether the html can be edited"
+msgstr "Si es pot editar l'html"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
-msgid "Insert image into document..."
-msgstr "Insereix una imatge al document..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
+msgid "Document Title"
+msgstr "Nom del document"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
-msgid "Insert link"
-msgstr "Insereix un enllaç"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
+msgid "The title of the current document"
+msgstr "El nom del document actual"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
-msgid "Insert rule"
-msgstr "Insereix un filet"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
+msgid "Document Base"
+msgstr "Base del document"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
-msgid "Insert rule into document..."
-msgstr "Insereix una línia al document..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
+msgid "The base URL for relative references"
+msgstr "L'URL base per a referències relatives"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insereix una taula"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
+msgid "Target Base"
+msgstr "Base destí"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
-msgid "Insert table into document..."
-msgstr "Insereix una taula al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-msgid "Insert text file into document..."
-msgstr "Insereix un fitxer de text al document..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left justifies the paragraphs"
-msgstr "Justifica a l'esquerra els paràgrafs"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/menubar.c:174
-#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
-#: ../components/html-editor/popup.c:271
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
+msgid "The base URL of the target frame"
+msgstr "L'URL base del marc destí"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
-msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "Fes que l'estil del paràgraf sigui Normal"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
-msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "Fes que l'estil del paràgraf sigui Preformat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
-msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-msgstr "Fes que l'estil del paràgraf sigui una llista de pic"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
-msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una llista de nombres romans"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
-msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una llista de nombres"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
-msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H1"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
-msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H2"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
-msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H3"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
-msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H4"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
-msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H5"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
-msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H6"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
-msgid "Make the current paragraph an address"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una adreça"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-msgstr "Fes que el paràgraf sigui una llista alfabètica"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Llista numerada"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
-msgid "Oh _No!"
-msgstr "Oh, _no!"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Enganxa del porta-retalls"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Enganxa el porta-retalls"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-msgstr "Enganxa el porta-retalls com a cita"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
-msgid "Preformat"
-msgstr "Preformat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
-msgid "Redo previously undone change"
-msgstr "Refés els últims canvis desfets"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Refés l'acció desfeta"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right justifies the paragraphs"
-msgstr "Justifica a la dreta els paràgrafs"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-msgid "Roman Numeral List"
-msgstr "Llista numerada romana"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
-#: ../components/html-editor/menubar.c:193
-#: ../components/html-editor/popup.c:229
-msgid "Rule"
-msgstr "Filet"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-msgid "Select the entire contents of the document"
-msgstr "Selecciona el contingut del document"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Ratllat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
-msgid "Su_rprised"
-msgstr "So_rprès"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Amplada de lletra fixa"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndex"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndex"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
-msgid "Te_mplate..."
-msgstr "Pla_ntilla..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'escriure"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Desfés els últims canvis"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Desfés l'última acció"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
-msgid "_Font Size"
-msgstr "_Mida de la lletra"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
+msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+msgstr "El tipus de lletra monoespai per a text de màquina d'escriure"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
-msgid "_Frown"
-msgstr "E_mpipat"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
+msgid "New Link Color"
+msgstr "Color del nou enllaç"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
-msgid "_Heading"
-msgstr "Capça_lera"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
+msgid "The color of new link elements"
+msgstr "El color dels nous elements d'enllaç"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-msgid "_Indifferent"
-msgstr "_Indiferent"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Color de l'enllaç visitat"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
-msgid "_Laughing"
-msgstr "Ria_ller"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
+msgid "The color of visited link elements"
+msgstr "El color dels elements d'enllaç visitats"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
-msgid "_Page..."
-msgstr "_Pàgina..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
+msgid "Active Link Color"
+msgstr "Color de l'enllaç actiu"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
-msgid "_Paragraph..."
-msgstr "_Paràgraf..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
+msgid "The color of active link elements"
+msgstr "El color dels elements d'enllaç actius"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Reemplaça..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
+msgid "Spelling Error Color"
+msgstr "Color de l'error ortogràfic"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
-msgid "_Style"
-msgstr "E_stil"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
+msgid "The color of the spelling error markers"
+msgstr "El color dels marcadors d'error ortogràfic"
 
-#.
-#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
-#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
-#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
-#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
-#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
-#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
-#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
-#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
-#.
-#. <separator/>
-#.
-#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
-#. </submenu>
-#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
-msgid "_Text..."
-msgstr "_Text..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
+msgid "Cite Quotation Color"
+msgstr "Color de la cita"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-msgid "_Undecided"
-msgstr "_Indecís"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
+msgid "The color of the cited text"
+msgstr "El color del text citat"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME HTML Editor"
-msgstr "Editor HTML del GNOME"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Envia la consulta"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Control d'edició HTML del GNOME"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-msgstr "Factoria de l'editor HTML del GNOME"
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "No es pot ubicar el tipus de lletra predeterminada per a imprimir"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:64
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "Prova del GtkHTML"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:72
-msgid "Perforated paper"
-msgstr "Paper perforat"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Alineació</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Imatge de fons</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>Fons</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colors</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>General</b>"
+
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Enllaç</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Abast</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Mida</b>"
+
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Estil</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esquerra\n"
+#~ "Centre\n"
+#~ "Dreta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cap\n"
+#~ "Paper perforat\n"
+#~ "Tinta blava\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Cinta\n"
+#~ "Mitja nit\n"
+#~ "Confidencial\n"
+#~ "Esborrany\n"
+#~ "Paper gràfic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "A dalt\n"
+#~ "Al mig\n"
+#~ "A baix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Alphabetical List"
+#~ msgstr "Llista alfabètica"
+
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "Llista de pics"
+
+#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Centra els paràgrafs"
+
+#~ msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgstr "Comprova l'ortografia del document"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Copia la selecció al porta-retalls"
+
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Copia la selecció"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Retalla"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Retalla la selecció al porta-retalls"
+
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Retalla la selecció"
+
+#~ msgid "Emoti_con"
+#~ msgstr "Emoti_cona"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Torna a cerc_ar"
+
+#~ msgid "Find again"
+#~ msgstr "Torna a cercar"
+
+#~ msgid "Find and Replace"
+#~ msgstr "Cerca i reemplaça"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:80
-msgid "Blue ink"
-msgstr "Tinta blava"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Cerca i reemplaça"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:88
-msgid "Paper"
-msgstr "Paper"
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "I_nsereix"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:96
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Cinta"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imatge"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:104
-msgid "Midnight"
-msgstr "Mitjanit"
+#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta plorant al document..."
 
-#: ../components/html-editor/body.c:112
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
+#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta empipada al document..."
 
-#: ../components/html-editor/body.c:120
-msgid "Draft"
-msgstr "Esborrany"
+#~ msgid "Insert HTML file into document..."
+#~ msgstr "Insereix un fitxer HTML al document..."
 
-#: ../components/html-editor/body.c:128
-msgid "Graph paper"
-msgstr "Paper de gràfics"
+#~ msgid "Insert HTML link into document..."
+#~ msgstr "Insereix un enllaç HTML al document..."
 
-#: ../components/html-editor/body.c:254
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
+#~ msgid "Insert HTML template into document..."
+#~ msgstr "Insereix una plantilla HTML al document..."
 
-#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imatge de fons"
+#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta indiferent al document..."
 
-#: ../components/html-editor/body.c:267
-msgid "Background Image File Path"
-msgstr "Ruta per la imatge de fons"
-
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:239
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
-#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
-#: ../components/html-editor/table.c:229
-#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:168
-msgid "Could not load glade file."
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer glade."
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:425
-#: ../components/html-editor/popup.c:199
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
-#: ../components/html-editor/menubar.c:442
-#: ../components/html-editor/popup.c:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paràgraf"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-#: ../components/html-editor/menubar.c:408
-#: ../components/html-editor/popup.c:223
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
-msgid "color preview"
-msgstr "previsualització del color"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Color personalitzat:"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
-msgid "purplish blue"
-msgstr "blau violeta"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
-msgid "dark purple"
-msgstr "violeta fosc"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
-msgid "sky blue"
-msgstr "blau cel"
-
-#. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
-msgid "Popup"
-msgstr "Finestra emergent"
-
-#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
-msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "Control d'edició GtkHTML"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-msgid ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-msgstr ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Estàndard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Alineació i comportament</b>"
+#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta riallera al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta Oh no! al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Disposició</span>"
+#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta marejada en el document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Enllaç</span>"
+#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta somrient al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mida</span>"
+#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta sorpresa al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Estil</span>"
+#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta que fa un llengot al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Plantilla</span>"
+#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta indecisa al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alineació:"
+#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
+#~ msgstr "Insereix una careta picant l'ullet al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/popup.c:241
-msgid "Cell"
-msgstr "Cel·la"
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Insereix una imatge"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-msgid "Colu_mns:"
-msgstr "Coliu_mnes:"
+#~ msgid "Insert image into document..."
+#~ msgstr "Insereix una imatge al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
-msgid "Column span:"
-msgstr "Abast de la columna:"
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Insereix un enllaç"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilita"
+#~ msgid "Insert rule"
+#~ msgstr "Insereix una línia"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
-msgid "Hea_der style"
-msgstr "Estil _de capçalera"
+#~ msgid "Insert rule into document..."
+#~ msgstr "Insereix una línia al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
-msgid "Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineació horitzontal:"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Insereix una taula"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "Horitzontal:"
+#~ msgid "Insert table into document..."
+#~ msgstr "Insereix una taula al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right\n"
-"None"
-msgstr ""
-"Esquerra\n"
-"Centre\n"
-"Dreta\n"
-"Sense"
+#~ msgid "Insert text file into document..."
+#~ msgstr "Insereix un fitxer de text al document..."
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Link properties"
-msgstr "Propietats de l'enllaç"
+#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Justifica a l'esquerra els paràgrafs"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-msgid "Row span:"
-msgstr "Ampla de fila:"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del paràgraf sigui Normal"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombra"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del paràgraf sigui Preformat"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
+#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
+#~ msgstr "Fes que l'estil del paràgraf sigui una llista de pic"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
-msgid "Vertical:"
-msgstr "Vertical:"
+#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una llista de nombres romans"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
-msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una llista de nombres"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H1"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:231
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H2"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:171
-#: ../components/html-editor/menubar.c:190
-#: ../components/html-editor/menubar.c:214
-#: ../components/html-editor/menubar.c:236
-#: ../components/html-editor/popup.c:108
-msgid "Insert"
-msgstr "Insereix"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H3"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:323
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer '%s': %s"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H4"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:405
-#: ../components/html-editor/menubar.c:422
-#: ../components/html-editor/menubar.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H5"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una capçalera H6"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+#~ msgid "Make the current paragraph an address"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una adreça"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
+#~ msgstr "Fes que el paràgraf sigui una llista alfabètica"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineació"
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Llista numerada"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
-msgid "Roman List"
-msgstr "Llista romana"
+#~ msgid "Oh _No!"
+#~ msgstr "Oh, _no!"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
-msgid "Header 1"
-msgstr "Capçalera 1"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Enganxa"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
-msgid "Header 2"
-msgstr "Capçalera 2"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Enganxa del porta-retalls"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
-msgid "Header 3"
-msgstr "Capçalera 3"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Enganxa el porta-retalls"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
-msgid "Header 4"
-msgstr "Capçalera 4"
+#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
+#~ msgstr "Enganxa el porta-retalls com a cita"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
-msgid "Header 5"
-msgstr "Capçalera 5"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Preformat"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
-msgid "Header 6"
-msgstr "Capçalera 6"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Refés"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#~ msgid "Redo previously undone change"
+#~ msgstr "Refés els últims canvis desfets"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:464
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Refés l'acció desfeta"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:467
-msgid "Text Style..."
-msgstr "Estil de text..."
+#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Justifica a la dreta els paràgrafs"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
-#: ../components/html-editor/popup.c:485
-msgid "Paragraph Style..."
-msgstr "Estil de paràgraf..."
+#~ msgid "Roman Numeral List"
+#~ msgstr "Llista numerada romana"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:473
-msgid "Link Style..."
-msgstr "Estil d'enllaç..."
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regle"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:479
-msgid "Rule Style..."
-msgstr "Estil de línia..."
+#~ msgid "Select the entire contents of the document"
+#~ msgstr "Selecciona el contingut del document"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:483
-msgid "Image Style..."
-msgstr "Estil d'imatge..."
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Ratllat"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
-msgid "Cell Style..."
-msgstr "Estil de cel·la..."
+#~ msgid "Su_rprised"
+#~ msgstr "So_rprès"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:497
-msgid "Table Style..."
-msgstr "Estil de taula..."
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "Subíndex"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:503
-msgid "Page Style..."
-msgstr "Estil de pàgina..."
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "Superíndex"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
-msgid "Table insert"
-msgstr "Insereix una taula"
+#~ msgid "Te_mplate..."
+#~ msgstr "Pla_ntilla..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:511
-msgid "Row above"
-msgstr "Fila superior"
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Màquina d'escriure"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:512
-msgid "Row below"
-msgstr "Fila inferior"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Desfés"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
-msgid "Column before"
-msgstr "Columna anterior"
+#~ msgid "Undo previous changes"
+#~ msgstr "Desfés els últims canvis"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:515
-msgid "Column after"
-msgstr "Columna següent"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Desfés l'última acció"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-msgid "Table delete"
-msgstr "Suprimeix taula"
+#~ msgid "_Font Size"
+#~ msgstr "_Mida de la lletra"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:524
-msgid "Cell contents"
-msgstr "Contingut de la cel·la"
+#~ msgid "_Frown"
+#~ msgstr "E_mpipat"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:564
-msgid "Add Word to"
-msgstr "Afegeix una paraula a"
+#~ msgid "_Heading"
+#~ msgstr "Capça_lera"
 
-#. Translators: %s is the language name.
-#: ../components/html-editor/popup.c:569
-#, c-format
-msgid "%s Dictionary"
-msgstr "Diccionari %s"
+#~ msgid "_Indifferent"
+#~ msgstr "_Indiferent"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:81
-msgid "Replace confirmation"
-msgstr "Confirmeu el reemplaçament"
+#~ msgid "_Laughing"
+#~ msgstr "Ria_ller"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:179
-msgid "Search _backward"
-msgstr "Ce_rca endarerre"
+#~ msgid "_Page..."
+#~ msgstr "_Pàgina..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:115
-msgid "_Backward"
-msgstr "_Endarrere"
+#~ msgid "_Paragraph..."
+#~ msgstr "_Paràgraf..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:117
-msgid "_Regular Expression"
-msgstr "Exp_ressió regular"
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "_Reemplaça..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:121
-msgid "Input the words you want to search here"
-msgstr "Entreu aquí les paraules que vulgueu cercar"
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "E_stil"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
-msgid ""
-"Unable to add word to dictionary,\n"
-"language settings are broken.\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut afegir la paraula al diccionari,\n"
-"els paràmetres de llengua estan trencats.\n"
+#~ msgid "_Text..."
+#~ msgstr "_Text..."
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
-msgid "No misspelled word found"
-msgstr "No s'ha trobat cap paraula escrita incorrectament"
+#~ msgid "_Undecided"
+#~ msgstr "_Indecís"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortogràfic"
+#~ msgid "GNOME HTML Editor"
+#~ msgstr "Editor HTML del GNOME"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:90
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
+#~ msgstr "Control d'edició HTML del GNOME"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:101
-#: ../components/html-editor/template.c:121
-msgid "Place your text here"
-msgstr "Poseu aquí el vostre text"
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
+#~ msgstr "Factoria de l'editor HTML del GNOME"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:104
-msgid "Image frame"
-msgstr "Marc de la imatge"
+#~ msgid "Background Image File Path"
+#~ msgstr "Ruta per la imatge de fons"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:296
-msgid "Template Labels"
-msgstr "Etiquetes de plantilla"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Plantilla"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
-msgid "Open file..."
-msgstr "Obre un fitxer..."
+#~ msgid "Could not load glade file."
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer glade."
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Anomena i desa..."
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Transparent"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
-msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-msgstr "Contenidor de prova de l'editor GtkHTML"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left align"
-msgstr "Alinea a l'esquerra"
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Paràgraf"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right align"
-msgstr "Alinea a la dreta"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pàgina"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "Canvia l'estil de lletra de màquina d'escriure"
+#~ msgid "color preview"
+#~ msgstr "previsualització del color"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
-msgid "Makes the text bold"
-msgstr "Converteix el text en negreta"
+#~ msgid "Custom Color:"
+#~ msgstr "Color personalitzat:"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
-msgid "Makes the text italic"
-msgstr "Converteix el text en cursiva"
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "blau violeta"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
-msgid "Underlines the text"
-msgstr "Subratlla el text"
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "violeta fosc"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikes out the text"
-msgstr "Ratlla el text"
+#~ msgid "sky blue"
+#~ msgstr "blau cel"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Unindent"
-msgstr "Desfés el sagnat"
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Finestra emergent"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "Sagna menys els paràgrafs"
+#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
+#~ msgstr "Control d'edició GtkHTML"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagna"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "Sagna més els paràgrafs"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
-msgid "Text Color"
-msgstr "Color del text"
+#~ msgid ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+#~ msgstr ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Estàndard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:132
-msgid "Sample"
-msgstr "Mostra"
+#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Alineació i comportament</b>"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:248
-msgid ""
-"The edited object was removed from the document.\n"
-"Cannot apply your changes."
-msgstr ""
-"L'objecte editat s'ha suprimit del document.\n"
-"No es poden aplicar els vostres canvis."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
-msgid "Editable"
-msgstr "Editable"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Disposició</span>"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Si es pot editar l'html"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enllaç</span>"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
-msgid "Document Title"
-msgstr "Nom del document"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mida</span>"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "El nom del document actual"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Estil</span>"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
-msgid "Document Base"
-msgstr "Base del document"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Plantilla</span>"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "L'URL base per a referències relatives"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Alineació:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
-msgid "Target Base"
-msgstr "Base destí"
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "Cel·la"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "L'URL base del marc destí"
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "Colu_mnes:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "Amplada de lletra fixa"
+#~ msgid "Column span:"
+#~ msgstr "Abast de la columna:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "El tipus de lletra monoespai per a text de màquina d'escriure"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Habilita"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Color del nou enllaç"
+#~ msgid "Hea_der style"
+#~ msgstr "Estil _de capçalera"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "El color dels nous elements d'enllaç"
+#~ msgid "Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "Alineació horitzontal:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Color de l'enllaç visitat"
+#~ msgid "Horizontal:"
+#~ msgstr "Horitzontal:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "El color dels elements d'enllaç visitats"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esquerra\n"
+#~ "Centre\n"
+#~ "Dreta\n"
+#~ "Sense"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Color de l'enllaç actiu"
+#~ msgid "Link properties"
+#~ msgstr "Propietats de l'enllaç"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "El color dels elements d'enllaç actius"
+#~ msgid "Row span:"
+#~ msgstr "Ampla de fila:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Color de l'error ortogràfic"
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ombra"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "El color dels marcadors d'error ortogràfic"
+#~ msgid "Vertical:"
+#~ msgstr "Vertical:"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Color de la cita"
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "El color del text citat"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Envia la consulta"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descripció:"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Insereix"
 
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "No es pot ubicar el tipus de lletra predeterminada per a imprimir"
+#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer '%s': %s"
 
-#: ../gtkhtml/test.c:365
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "Prova del GtkHTML"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print pre_view"
-msgstr "Pre_visualització d'impressió"
+#~ msgid "Roman List"
+#~ msgstr "Llista romana"
+
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "Capçalera 1"
+
+#~ msgid "Header 2"
+#~ msgstr "Capçalera 2"
+
+#~ msgid "Header 3"
+#~ msgstr "Capçalera 3"
+
+#~ msgid "Header 4"
+#~ msgstr "Capçalera 4"
+
+#~ msgid "Header 5"
+#~ msgstr "Capçalera 5"
+
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "Capçalera 6"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adreça"
+
+#~ msgid "Text Style..."
+#~ msgstr "Estil de text..."
+
+#~ msgid "Paragraph Style..."
+#~ msgstr "Estil de paràgraf..."
+
+#~ msgid "Link Style..."
+#~ msgstr "Estil d'enllaç..."
+
+#~ msgid "Rule Style..."
+#~ msgstr "Estil de línia..."
+
+#~ msgid "Image Style..."
+#~ msgstr "Estil d'imatge..."
+
+#~ msgid "Cell Style..."
+#~ msgstr "Estil de cel·la..."
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print preview"
-msgstr "Previsualització d'impressió"
+#~ msgid "Table Style..."
+#~ msgstr "Estil de taula..."
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
-msgid "GtkHTML Test Application"
-msgstr "Aplicació de prova de GtkHTML"
+#~ msgid "Page Style..."
+#~ msgstr "Estil de pàgina..."
+
+#~ msgid "Table insert"
+#~ msgstr "Insereix una taula"
+
+#~ msgid "Row above"
+#~ msgstr "Fila superior"
+
+#~ msgid "Row below"
+#~ msgstr "Fila inferior"
+
+#~ msgid "Column before"
+#~ msgstr "Columna anterior"
+
+#~ msgid "Column after"
+#~ msgstr "Columna següent"
+
+#~ msgid "Table delete"
+#~ msgstr "Suprimeix taula"
+
+#~ msgid "Cell contents"
+#~ msgstr "Contingut de la cel·la"
+
+#~ msgid "Add Word to"
+#~ msgstr "Afegeix una paraula a"
+
+#~ msgid "%s Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionari %s"
+
+#~ msgid "Replace confirmation"
+#~ msgstr "Confirmeu el reemplaçament"
+
+#~ msgid "Search _backward"
+#~ msgstr "Ce_rca endarerre"
+
+#~ msgid "_Backward"
+#~ msgstr "_Endarrere"
+
+#~ msgid "_Regular Expression"
+#~ msgstr "Exp_ressió regular"
+
+#~ msgid "Input the words you want to search here"
+#~ msgstr "Entreu aquí les paraules que vulgueu cercar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
+#~ "language settings are broken.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut afegir la paraula al diccionari,\n"
+#~ "els paràmetres de llengua estan trencats.\n"
+
+#~ msgid "No misspelled word found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap paraula escrita incorrectament"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corrector ortogràfic"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Nota"
+
+#~ msgid "Place your text here"
+#~ msgstr "Poseu aquí el vostre text"
+
+#~ msgid "Image frame"
+#~ msgstr "Marc de la imatge"
+
+#~ msgid "Template Labels"
+#~ msgstr "Etiquetes de plantilla"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Obre un fitxer..."
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "Anomena i desa..."
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
+#~ msgstr "Contenidor de prova de l'editor GtkHTML"
+
+#~ msgid "Left align"
+#~ msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#~ msgid "Right align"
+#~ msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#~ msgid "Toggle typewriter font style"
+#~ msgstr "Canvia l'estil de lletra de màquina d'escriure"
+
+#~ msgid "Makes the text bold"
+#~ msgstr "Converteix el text en negreta"
+
+#~ msgid "Makes the text italic"
+#~ msgstr "Converteix el text en cursiva"
+
+#~ msgid "Underlines the text"
+#~ msgstr "Subratlla el text"
+
+#~ msgid "Strikes out the text"
+#~ msgstr "Ratlla el text"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "Desfés el sagnat"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs less"
+#~ msgstr "Sagna menys els paràgrafs"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Sagna"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs more"
+#~ msgstr "Sagna més els paràgrafs"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Color del text"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Mostra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The edited object was removed from the document.\n"
+#~ "Cannot apply your changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'objecte editat s'ha suprimit del document.\n"
+#~ "No es poden aplicar els vostres canvis."
+
+#~ msgid "Print pre_view"
+#~ msgstr "Pre_visualització d'impressió"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Previsualització d'impressió"
+
+#~ msgid "GtkHTML Test Application"
+#~ msgstr "Aplicació de prova de GtkHTML"
 
 #~ msgid "_Tongue"
 #~ msgstr "Llen_gua"
@@ -2858,15 +2278,6 @@ msgstr "Aplicació de prova de GtkHTML"
 #~ msgid "Paste Quotation"
 #~ msgstr "Enganxa una cita"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Part inferior"
-
-#~ msgid "Middle"
-#~ msgstr "Meitat"
-
 #~ msgid "Percent"
 #~ msgstr "Percentatge"
 
@@ -2876,9 +2287,6 @@ msgstr "Aplicació de prova de GtkHTML"
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Estàndard"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Part superior"
-
 #~ msgid "Dot item"
 #~ msgstr "Element punt"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]