[gok] Updated Bengali India Translations



commit 1fd9e257663d25b9220067ca836b33cf0e6fe60b
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Aug 27 19:36:31 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  676 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 341 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 9bda0a4..13d2010 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 19:22+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "বন�ধ হ��া প�র�ব� প�নরাব�ত�
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
 #: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
 msgid "Feedback"
@@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "��ন�ড�"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 # নি��র �ন�বাদ� নি��র হাসি পা�তা�� :D - mak
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
 msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr "�নপ�� ডিভা�স ভ�যাল����র �ভ�ন���র প�র��রি�া�রণ�র প�র�ব� ��ণ� প�র��� �রা হব�"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "শব�দ-সম�পর�ণ�রণ ব�যবস�থা স
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:20
 msgid "Key flashing"
-msgstr "�ি'র �ল�ানি"
+msgstr "�ি-র �ল�ানি"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:21
 msgid "Left Mouse Button"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "<b>�ি �ল�ান�</b>"
 
 #: ../gok.glade2.h:16
 msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
-msgstr "<b>�ি'র মাপ � �ন�তর�বর�ত� স�থান নি�ন�ত�রণ</b>"
+msgstr "<b>�ি-র মাপ � �ন�তর�বর�ত� স�থান নি�ন�ত�রণ</b>"
 
 #: ../gok.glade2.h:17
 msgid "<b>Key</b>"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "�র�ম"
 
 #: ../gok.glade2.h:39
 msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "Dwell'� স��রি� �রা হব� (_e)"
+msgstr "Dwell-� স��রি� �রা হব� (_e)"
 
 #: ../gok.glade2.h:40
 msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "Enter'� স��রি� �রা হব� (_E)"
+msgstr "Enter-� স��রি� �রা হব� (_E)"
 
 #: ../gok.glade2.h:41
 msgid "Activate on _Move"
@@ -725,42 +725,38 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
 msgstr "GOK �ি-ব�র�ড �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�যবহ�ত �তিরি��ত ডির����রি"
 
 #: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK �ি-ব�র�ড ফা�ল �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�যবহ�ত �তিরি��ত ডির����রি"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
 msgstr "���ষর ব�যবহার�র হার �ন�যা�� সা�ান� �লফানি�ম�রি� �ি-ব�র�ড"
 
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
 msgstr "���ষর ��রমান�ব�� সা�ান� �লফানি�ম�রি� �ি-ব�র�ড"
 
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
 msgid "Appearance"
 msgstr "��হারা �বি"
 
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
 msgid "Bottom:"
 msgstr "ন���:"
 
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
 msgid "Browse"
 msgstr "ব�রা�� �র�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
 msgid "C_ore pointer"
 msgstr "প�রধান প��ন��ার (_r)"
 
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
 msgid "Command Prediction"
 msgstr "�মান�ড �ন�মান"
 
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
 msgid "Delay"
 msgstr "বিলম�ব"
 
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
 msgid ""
 "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
 "activation takes place."
@@ -768,391 +764,391 @@ msgstr ""
 "��ন� �ভ�ন�� ��ার পর� �ব� ত�স�য���ত প�র��রি�ার স��রি��রণ�র মধ�য� স���ন�ড�র শতা�শ "
 "�ন�সার� বিলম�ব�র মাত�রা।"
 
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
 msgid "Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
 msgid "Delete Key"
 msgstr "�ি ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
 msgid "Dock"
 msgstr "স�য���ত �র�ন"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
 msgid "Dock Bottom"
 msgstr "ন��� স�য���ত �র�ন"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
 msgid "Dock Top"
 msgstr "�পর� স�য���ত �র�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
 msgid "Duplicate"
 msgstr "প�রতিলিপি"
 
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
 msgid "Enable _key flashing"
 msgstr "�ি �ল�ান� হব� (_k)"
 
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
 msgid "Enable _sound"
 msgstr "শব�দ সহ�ার� (_s)"
 
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
 msgid "Enable _word completion"
 msgstr "শব�দ-সম�প�র�ণ স��রি� �রা হব� (_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
 msgid "Enable co_mmand prediction"
 msgstr "�মান�ড �ন�মান স��রি� �রা হব� (_m)"
 
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
 msgid "Fill Width"
 msgstr "ভরা� �রার প�রস�থ"
 
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
 msgid "Font Group:"
 msgstr "ফন�� স��লন:"
 
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
 msgid "GOK Keyboard Editor"
 msgstr "GOK �ি-ব�র�ড সম�পাদন ব�যবস�থা"
 
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
 msgid "GOK Preferences"
 msgstr "GOK প�ন�দ"
 
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
 msgid "GOK:"
 msgstr "GOK:"
 
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
 msgid "Key Height"
 msgstr "�ি-র ����তা"
 
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
 msgid "Key Spacing"
 msgstr "�ি-র �ন�তর�বর�ত� স�থান"
 
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
 msgid "Key Width"
 msgstr "�ি-র প�রস�থ"
 
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
 msgid "Key _width:"
 msgstr "�ি-র প�রস�থ: (_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
 msgid "Key h_eight:"
 msgstr "�ি-র ����তা: (_e)"
 
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
 msgid "Keyboards"
 msgstr "�ি-ব�র�ড"
 
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
 msgid "Keycode:"
 msgstr "�ি-��ড:"
 
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
 msgid "Keysym:"
 msgstr "Keysym:"
 
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
 msgid "Label:"
 msgstr "ল�ব�ল:"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
 msgid "Left:"
 msgstr "বা�দি��:"
 
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
 msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
 msgstr "X সার�ভার দ�বারা স��িত প�র��ত �ি-ব�র�ড�র সাথ� ম�লান� হব�"
 
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
 msgid "Modifier Post"
 msgstr "পরিবর�ত� পরবর�ত�"
 
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
 msgid "Modifier Pre"
 msgstr "পরিবর�ত� প�র�ববর�ত�"
 
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
 msgid "Modifier:"
 msgstr "পরিবর�ত�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
 msgid "Move Down"
 msgstr "ন��� স�থানান�তরণ"
 
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
 msgid "Move Up"
 msgstr "�পর� স�থানান�তরণ"
 
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
 msgid "New"
 msgstr "নত�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
 msgid "Next Key"
 msgstr "পরবর�ত� �ি"
 
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
 msgid "Normal"
 msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
 msgid "Number of _flashes:"
 msgstr "�ল�ানির স���যা: (_f)"
 
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
 msgid "Number of _predictions:"
 msgstr "�ন�মান�র স���যা: (_p)"
 
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
 msgid "Number of command predictions:"
 msgstr "�মান�ড �ন�মান�র স���যা:"
 
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
 msgid "Number of word predictions:"
 msgstr "শব�দ �ন�মান�র স���যা:"
 
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
 msgid "Other _input device:"
 msgstr "�ন�য �নপ�� ডিভা�স: (_i)"
 
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
 msgid "Prediction"
 msgstr "�ন�মান"
 
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
 msgid "Press"
 msgstr "�িপ�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
 msgid "Previous Key"
 msgstr "প�র�ববর�ত� �ি"
 
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
 msgid "Read keyboard from file:"
 msgstr "�িহ�নিত ফা�ল থ��� �ি-ব�র�ড প�া হব�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
 msgid "Release"
 msgstr "ম���ত �র�ন"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
 msgid "Right:"
 msgstr "ডানদি��:"
 
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
 msgid "S_witch"
 msgstr "স��� (_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
 msgid "Show Only This Font Group"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত ফন�� স��লন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
 msgid "So_und:"
 msgstr "শব�দ: (_u)"
 
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
 msgid "Speak key _label"
-msgstr "�ি'র ল�ব�ল ����ারণ �রা হব� (_l)"
+msgstr "�ি-র ল�ব�ল ����ারণ �রা হব� (_l)"
 
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
 msgid "Style:"
 msgstr "বিন�যাস:"
 
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
 msgid "Switch _1"
 msgstr "স��� ১ (_1)"
 
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
 msgid "Switch _2"
 msgstr "স��� ২ (_2)"
 
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
 msgid "Switch _3"
 msgstr "স��� ৩ (_3)"
 
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
 msgid "Switch _4"
 msgstr "স��� ৪ (_4)"
 
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
 msgid "Switch _5"
 msgstr "স��� ৫ (_5)"
 
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
 msgid "Target:"
 msgstr "ল��ষ�য:"
 
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
 msgid "To Back"
 msgstr "প��ন�"
 
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
 msgid "To Front"
 msgstr "সামন�"
 
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
 msgid "Toggle"
 msgstr "�দলবদল"
 
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
 msgid "Top:"
 msgstr "�পর�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
 msgid "Use _extra word list file(s)"
 msgstr "�তিরি��ত শব�দতালি�া ফা�ল ব�যবহার �রা হব� (_e)"
 
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
 msgid "Use _key averaging"
-msgstr "�ি'র �� মান ব�যবহার �রা হব� (_k)"
+msgstr "�ি-র �� মান ব�যবহার �রা হব� (_k)"
 
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
 msgid "Valuator Sensitivity"
 msgstr "ভ�ল����র স�নসি�িভি�ি"
 
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
 msgid "Word Completion"
 msgstr "শব�দ-সম�প�র�ণ�রণ"
 
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
 msgid "_100ths of a second"
 msgstr "স���ন�ড�র শতা�শ�র �� ভা� (_1)"
 
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ব�রা�� �র�ন... (_B)"
 
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
 msgid "_Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
 msgid "_Joystick"
 msgstr "��স��ি� (_J)"
 
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
 msgid "_Method:"
 msgstr "পদ�ধতি: (_M)"
 
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম: (_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
 msgid "_New"
 msgstr "নত�ন (_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
 msgid "_Number of predictions:"
 msgstr "�ন�মান�র স���যা: (_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
 msgid "_Rename"
 msgstr "নাম পরিবর�তন (_R)"
 
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
 msgid "_Single axis:"
 msgstr "��� ���ষ: (_S)"
 
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "�ন�তর�বর�ত� স�থান: (_S)"
 
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
 msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
 msgstr "ড�স���প থিম�র প�ন�দ ব�যবহার �রা হব� (_U)"
 
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
 msgid "_Valuator"
 msgstr "ভ�যাল����র (_V)"
 
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
 msgstr "X-Y ভ�যাল����র (০ � ১ ���ষ) (_X)"
 
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
 msgid "access method name"
 msgstr "ব�যবহার-পদ�ধতির নাম"
 
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
 msgid "cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
 msgid "display user help"
 msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন"
 
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
 msgid "high"
 msgstr "����"
 
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
 msgid "low"
 msgstr "নিম�ন"
 
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
 msgid "pixels"
 msgstr "পি��স�ল"
 
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
 msgid "revert to original settings"
 msgstr "ব�শিষ���য�র প�রারম�ভি� মান প�নরা� ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
 msgid "try these settings"
 msgstr "�িহ�নিত ব�শিষ���য সহয��� প�র��ষ��া �রা হব�"
 
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
 msgid "use these settings"
 msgstr "�িহ�নিত ব�শিষ���য প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "দ���িত, ব�যবহার-পদ�ধতি ���ার�ড বর�তমান� স�থাপিত ন��।"
 
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "GOK Access Method Wizard"
 
-#: ../gok/gok-control.c:227
+#: ../gok/gok-control.c:248
+msgid "GOK Browse for sound file"
+msgstr "শব�দ ফা�ল ব�রা�� �রার �ন�য GOK-র ব�রা�� ব�যবস�থা"
+
+#: ../gok/gok-control.c:249
 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
 msgstr "দ���িত, শব�দ�র ফা�ল�র �ন�য বর�তমান� ��ন� ব�যবস�থা �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../gok/gok-control.c:229
-msgid "GOK Browse for sound file"
-msgstr "শব�দ ফা�ল ব�রা�� �রার �ন�য GOK'র ব�রা�� ব�যবস�থা"
+#: ../gok/gok-control.c:254
+msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
+msgstr "GOK Inverse Scanning Advanced"
 
-#: ../gok/gok-control.c:253
+#: ../gok/gok-control.c:255
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "দ���িত, �ন�নত ব�শিষ���য বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../gok/gok-control.c:255
-msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
-msgstr "GOK Inverse Scanning Advanced"
-
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1160,40 +1156,40 @@ msgstr ""
 "�পনি বর�তমান ফা�ল� পরিবর�তন �র���ন।\n"
 "�� পরিবর�তন��লি �ি �পনি বাতিল �রত� �ান?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "�ি-ব�র�ড ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
 msgid "new"
 msgstr "নত�ন"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "সম�পাদনার �ন�য �ি-ব�র�ড ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd ফা�ল"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
 msgid "label"
 msgstr "ল�ব�ল"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "ফা�ল স�র��ষণ� ব�যর�থ: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "নত�ন র�প� �ি-ব�র�ড ফা�ল স�র��ষণ"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "��ি �ি-ব�র�ড ফা�ল�র ব�ধ নাম ন�:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
 msgid "(new)"
 msgstr "(নত�ন)"
 
@@ -1215,11 +1211,11 @@ msgstr ""
 "GOK '%s' নাম� ���ি নত�ন হার�ড���যার ডিভা�স�র �তিবিধি সনা��ত �র���। �পনি �ি '%s' "
 "ডিভা�স�ির পরিবর�ত� নত�ন ডিভা�স�ি ব�যবহার �রত� ������?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
 msgid "Mute"
 msgstr "নি�শব�দ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1227,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "মা�স\n"
 "�ি"
 
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1235,75 +1231,75 @@ msgstr ""
 "বা�দি��\n"
 "��যাব"
 
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
 msgid "<nil>"
 msgstr "<nil>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
 msgid "Divide"
 msgstr "ভা�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
 msgid "Multiply"
 msgstr "��ণ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
 msgid "Subtract"
 msgstr "বি���"
 
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
 msgid "Addition"
 msgstr "য��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
 msgid "Prior"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর�ত�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "প�রারম�ভ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "সমাপ�তি"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "�পর�"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "ন���"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "বা�দি��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ডানদি��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
 msgid "Begin"
 msgstr "�রম�ভ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
 msgid "Decimal"
 msgstr "দশমি�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
 msgid "Meta"
 msgstr "মি�া"
 
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1311,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "��াধি�\n"
 "�ি"
 
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1319,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "Eisu\n"
 "�দলবদল"
 
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1327,11 +1323,11 @@ msgstr ""
 "হ�ন�ান\n"
 "ম�ড"
 
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "ম�হ�ন�ান"
 
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1339,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "ম�ড\n"
 "পরিবর�তন"
 
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1347,34 +1343,34 @@ msgstr ""
 "হিরা�ানা\n"
 "�া�া�ানা"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
 #, c-format
 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
 msgstr "Xkb ���স��নশন স�ল �রা যা�নি! (ত�র��ির স���যা %x)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
 msgid "keyboard description not available!"
 msgstr "�ি-ব�র�ড�র বর�ণনা �ন�পস�থিত!"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
 msgstr "�পনার ব�যবহ�ত X সার�ভার থ��� �ি-ব�র�ড�র ��যামিতি স���রান�ত তথ�য প�ত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
 msgstr "পরবর�ত��ি প�নরাব�ত�তি �রা হব�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
 msgid ""
 "Num\n"
 "Pad"
@@ -1383,27 +1379,27 @@ msgstr ""
 "প�যাড"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
 msgid "Hide"
 msgstr "��াল �রা হব�"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
 msgid "shift"
 msgstr "shift"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
 msgid "Level 2"
 msgstr "Level 2"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
 msgid "Level 3"
 msgstr "Level 3"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1412,21 +1408,21 @@ msgstr ""
 "স�প�স"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "��যাব"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
 msgid "space"
 msgstr "স�প�সবার"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "�ন��ার"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "ম�ন�"
 
@@ -1444,8 +1440,7 @@ msgstr "ম�ন�"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
-#| msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "����������������������ঠড�ঢ�ণতথদধনপফবভমযরলব�শষসহ১২৩৪৫৬৭৮৯০-=[];'#\\,./"
@@ -1453,8 +1448,7 @@ msgstr "����������������������ঠড
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
-#| msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "����������������������ঠড�ঢ�ণতথদধনপফবভমযরলব�শষসহ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1470,8 +1464,7 @@ msgstr "����������������������ঠড
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr " "
@@ -1484,8 +1477,7 @@ msgstr " "
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr " "
@@ -1501,17 +1493,17 @@ msgstr " "
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
-#| msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "����������������������ঠড�ঢ�ণতথদধনপফবভমযরলব�শষসহ১২৩৪৫৬৭৮৯০-=[];'#\\,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
-#| msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
-msgstr "����������������������ঠড�ঢ�ণতথদধনপফবভমযরলব�শষসহ১২৩৪৫৬৭৮৯০~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+msgstr ""
+"����������������������ঠড�ঢ�ণতথদধনপফবভমযরলব�শষসহ১২৩৪৫৬৭৮৯০~! #$%^&*()_+|{}:"
+"\"><>?"
 
 #.
 #. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
@@ -1520,8 +1512,7 @@ msgstr "����������������������ঠড
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr " "
@@ -1531,115 +1522,119 @@ msgstr " "
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr " "
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "��বিল"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "��লবার"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
 msgid "Applications"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���প� ব�যবহারয���য পরিবর�তনশ�ল ভার����াল �ি-ব�র�ড"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ন�দ�রন�ল দাশ��প�ত <indradg bengalinux org>\n"
 "�����র প�র�ল�প�র প��ষ� মাহ� �লম �ান (makl10n yahoo com)\n"
 "র�ণা ভ���া�ার�য <runabh gmail com>"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
 msgid "Full Credits"
 msgstr "সম�প�র�ণ স�ব���তি"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
-#| msgid "About"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
 msgid "About GOK"
 msgstr "GOK পরি�িতি"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
 #, c-format
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
 msgstr "libusb ব�যা�-�ন�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ - %s"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
 #, c-format
 msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
 msgstr "gok-libusb.c: VID:PID ���ি মান %x সহ ডিভা�স সনা��ত �রা হ����:%x"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
 #, c-format
 msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
 msgstr "VID:PID ���ি মান %x সহ ডিভা�স পা��া যা�নি:%x।"
 
 #. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
 #, c-format
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "%s-র �ন�মতি সঠি� ন�"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "ডিভা�স %x-� প�রয���য USB সমাপ�তিস�থান (endpoints) পা��া যা�নি:%x"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
 msgid "error reading description"
 msgstr "বর�ণনা প�ত� সমস�যা"
 
+#: ../gok/gok-sound.c:52
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "�ি ফিড-ব�যা�"
+
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "�লম�ব স���র�ল-বার"
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "�ন� স���র�লবার"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "GOK �র�ম�র নাম"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "�র�ম�র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1647,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "�র�ম�র নাম থা�া �বশ�য�।\n"
 "���ি নত�ন �র�ম�র নাম লি��ন।"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1655,32 +1650,32 @@ msgstr ""
 "দ���িত, �� নাম�ি বর�তমান� ব�যবহ�ত হ����।\n"
 "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি নত�ন নাম ব��� নিন"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "নত�ন �র�ম %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "�পনি �ি �িহ�নিত �র�ম ম��� ফ�লত� ������ (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "GOK �র�ম বাতিল"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "GOK ফিড-ব�যা��র নাম"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "ফিডব�যা��র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1688,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "ফিড-ব�যা��র নাম থা�া �বশ�য�।\n"
 "�ন���রহ �র� ফিড-ব�যা��র নাম লি��ন।"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1696,47 +1691,47 @@ msgstr ""
 "দ���িত, �� নাম�ি বর�তমান� ব�যবহ�ত হ����।\n"
 "�ন���রহ �র� �� ফিডব�যা��র �ন�য ���ি নত�ন নাম নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "নত�ন ফিড-ব�যা� %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "�পনি �ি �িহ�নিত ফিড-ব�যা� ম��� ফ�লত� ������ (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "GOK ফিড-ব�যা� �পসারণ"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
 msgid "Select sound file"
 msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "�তিরি��ত GOK �ি-ব�র�ড ফা�ল �ন�সন�ধান�র �ন�য ডির����রির নাম লি��ন।"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "র�না�র�ম�র �ন�য প�রারম�ভি� �ি-ব�র�ড �ঠন �রত� ব�যবহ�ত XML ফা�ল।"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
 msgid "Button"
 msgstr "বা�ন"
 
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
 msgstr "��ন�ড� তালি�া"
 
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "�ভিধান ফা�ল '%s'-র বিষ�বস�ত� প�ত� ব�যর�থ।\n"
 
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1747,19 +1742,19 @@ msgstr ""
 "বিভিন�ন ফা�ল�র (.xam) মধ�য� <gok:accessmethod> ��যা��র \"name\" ব�শিষ���য�র সাথ� "
 "য���ত। �ল�ল���য,   ��ি সর�বদা .xam ফা�ল�র নাম ন�। (--list-accessmethods দ���ন)"
 
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "GOK �ি-ব�র�ড সম�পাদন ব�যবস�থা �রম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
-msgstr "সম�ভবত �সম�প�র�ণ �িন�ত� gok'র বিশ�ষ সাম��র� ব�যবহার �রা হব�"
+msgstr "সম�ভবত �সম�প�র�ণ �িন�ত� gok-র বিশ�ষ সাম��র� ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1777,67 +1772,67 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�যা� প�র��� �র� gok-�� বাধ�যতাম�ল�ভাব� সর�বশ�ষ �বস�থান মন� রা�ার নির�দ�শ দ���া "
 "সম�ভব। --geometry সহয��� gok �রম�ভ �রা হল�� �� ফ�ল�যা��ি ব�যবহার �রা যাব�।"
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "নির�বা�িত �নপ�� ডিভা�স ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "DEVICENAME"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "নির�দিষ�� �ি-ব�র�ড সহয��� GOK �রম�ভ �রা হব�।"
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "KEYBOARDNAME"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "�ন�যান�য �র���ম�ন���র সাথ� বি�ল�প হিসাব� ব�যবহারয���য ব�যবহার প�রণাল�র তালি�া নির�মাণ "
 "�রা হব�।"
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr "�ন�যান�য �র���ম�ন���র সাথ� বি�ল�প হিসাব� ব�যবহারয���য �র�ম�র তালি�া নির�মাণ �রা হব�।"
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "ল�-�ন �রত� GOK ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
-msgstr "নামবিহ�ন GUI'র �ন�য GOK দ�বারা �ি প�রদর�শন �রা হব�। ডিবা� �রত� সহ�া�।"
+msgstr "নামবিহ�ন GUI-র �ন�য GOK দ�বারা �ি প�রদর�শন �রা হব�। ডিবা� �রত� সহ�া�।"
 
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
 "discussion under the --geometry flag for more information."
 msgstr ""
-" --geometry'র সাথ� ব�যবহার �রা যাব�।  gok-�� বাধ�যতাম�ল�ভাব� সর�বশ�ষ �বস�থান মন� "
+" --geometry-র সাথ� ব�যবহার �রা যাব�।  gok-�� বাধ�যতাম�ল�ভাব� সর�বশ�ষ �বস�থান মন� "
 "রা�ার নির�দ�শ দ���া সম�ভব। --geometry সহয��� gok �রম�ভ �রা হল�� �� ফ�ল�যা��ি "
 "ব�যবহার �রা যাব�।  �তিরি��ত �ানত� --geometry ফ�ল�যাত স���রান�ত বিবরণ প��ন।"
 
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr "GOK �রম�ভ �র� স���যান প�রণাল�র �ন�য �� �র�ম�ি �িহ�নিত হব�।  (See --list-actions)"
 
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
 msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr "GOK �রম�ভ �র� �র�ম নির�বা�ন�র �ন�য �� �র�ম�ি �িহ�নিত হব�।  (See --list-actions)"
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "GOK �রম�ভ হল� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�ি ��লা হব�"
 
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1845,135 +1840,147 @@ msgstr ""
 "�নপ�� �ভ�ন���র �ন�য libusb ব�যবহার �রা হব� � স�নির�দিষ�� USB বি��র�তার ID (VID) � "
 "��পাদন ID (PID) সহ ডিভা�স ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "সিস���ম মা�স বিনা GOK ব�যবহার�র প�র�াস �রা হ����"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "স�ব����রি� �ি-ব�র�ড শ�র�ণ� নির�মাণ ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা হব�"
 
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "GNOME স���রিন�র �পর �বস�থিত �ি-ব�র�ড"
 
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: �সমর�থিত ��যামিতি� মান\n"
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "�সমর�থিত ��যামিতি� মান"
 
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "gok: বর�তমান� GOK'র ��ষ�ত�র� x, y, প�রস�থ � ����তার মান �ল�ল�� �রা �বশ�য�\n"
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"বর�তমান� GOK-র ��ষ�ত�র� x, y, প�রস�থ � ����তার মান �ল�ল�� �রা �বশ�য�।  দ���িত, "
+"�ল�লি�িত ��যামিতি� মান ব�যবহার �রা যাব� না।"
 
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "XKB ���স��শন�র �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "প�র��রি�া স��রি� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "ফিড-ব�যা� স��রি� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
-msgstr "libusb ব�যা�-�ন�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ- USB VID:PID ���ি পার�স �রা যা�নি"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgstr "libusb ব�যা�-�ন�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ - USB VID:PID ���ি পার�স �রা যা�নি"
 
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
 msgid "Can't create the main GOK window!"
-msgstr "GOK'র প�রধান ��ন�ড� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
+msgstr "GOK-র প�রধান ��ন�ড� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "ব�শিষ���য�র মান নির�ধারণ�ার� ��ন�ড� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "প�রদর�শনয���য �ি-ব�র�ড �ন�পস�থিত!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "UI Grab"
 
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
 msgid "popup menu"
 msgstr "পপ-�প ম�ন�"
 
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "র�না �র�ম�র �ি-ব�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "��ন� �ি-ব�র�ড প�ত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "GConf থ��� পদ�ধতির ডির����রির-�ি ব�যবহার �রত� ব�যর�থ!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "GConf থ��� পদ�ধতির ডির����রির-�ি ব�যবহার �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "সম�ভবত ����াত ব�যবহার-পদ�ধতি!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "সম�ভবত ����াত ব�যবহার-পদ�ধতি।"
 
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"দ���িত, নিম�নলি�িত �ারণ� GOK �ালাত� ব�যর�থ:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "দ���িত, GOK �ালাত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
 msgid "GOK Fatal Error"
-msgstr "GOK'র ��র�তর সমস�যা"
-
-#: ../gok/main.c:2858
+msgstr "GOK-র ��র�তর সমস�যা"
+
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK-র সমস�যা"
+
+#: ../gok/main.c:2896
+#| msgid ""
+#| "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to "
+#| "be in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  "
+#| "If this is the first time that you have run gok after installing it you "
+#| "may need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --"
+#| "shutdown' or log out and back in."
 msgid ""
 "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
 msgstr ""
-"GOK, GConf 2'র সাহায�য� নি��র ব�শিষ���য স�র��ষণ �র� �ব� সঠি� �র�মস���ালন�র �ন�য "
-"�����ি ব�শিষ���য GConf'� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।  GOK দ�বা�া বর�তমান� �� সমস�ত ব�শিষ���য "
-"প�রাপ�ত �রা সম�ভব ন�।  gok �নস��ল �রার পর� ��ি পর�থমবার স���ালিত হল� �ল�লি�িত �মান�ড "
+"GOK, GConf 2-র সাহায�য� নি��র ব�শিষ���য স�র��ষণ �র� �ব� সঠি� �র�মস���ালন�র �ন�য "
+"�����ি ব�শিষ���য GConf-� �পস�থিত থা�া �বশ�য�। GOK দ�বারা বর�তমান� �� সমস�ত ব�শিষ���য "
+"প�রাপ�ত �রা সম�ভব ন�।  gok �নস��ল �রার পর� ��ি প�রথমবার স���ালিত হল� �ল�লি�িত �মান�ড "
 "সহয��� gconfd প�নরা� �রম�ভ �রার প�র���ন হত� পার�: 'gconftool-2 --shutdown'। "
 "�থবা ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �র�ন।"
 
-#: ../gok/main.c:2875
-msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"বর�তমান� GOK'র ��ষ�ত�র� x, y, প�রস�থ � ����তার মান �ল�ল�� �রা �বশ�য�।  দ���িত, "
-"�ল�লি�িত ��যামিতি� মান ব�যবহার �রা যাব� না।"
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: �সমর�থিত ��যামিতি� মান"
-
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
 msgstr "ড�স���প�র 'স��ি�ি-�ি' ব�শিষ���য স��রি� না �রার ফল� GOK সম�ভবত সঠি�র�প� �লব� না।"
 
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK দ�বারা �বশ�য� স��ি�ি-�ি ব�শিষ���য স��রি� �রা হ����।\n"
 
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "XKB ডিসপ�ল� ���স��নশন �পস�থিত না থা�ার ফল� GOK �লত� স��ষম হব� না।\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB ডিসপ�ল� ���স��নশন �পস�থিত ন�।"
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "সহা�তার ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1987,9 +1994,9 @@ msgstr ""
 "GOK বা �ন�য ��ন ��যাপ�লি��শন ব�যবহার� স�ষ��ি �রত� পার�।\n"
 " \n"
 "�পনার �নপ�� ডিভা�স�ি '���স��ন�ড�ড' �নপ�� ডিভা�স র�প� নির�ধারণ �রা বা���ন��, �তিরি��ত "
-"�ানত� GOK'র সহা�ি�া প��ন।"
+"�ানত� GOK-র সহা�ি�া প��ন।"
 
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -2007,15 +2014,15 @@ msgstr ""
 "GOK স�শান�র সম� ��যাপ�লি��শন�র প��ন��ার�র সাথ� স��াত ��ান�র �ন�য স�শান�র সমাপ�তি "
 "�বধি GOK দ�বারা সিস���ম ডিভা�স�র প��ন��ার বি���িন�ন �রা হব�।\n"
 "\n"
-"বি�ল�প র�প� GOK'র �ন�য ���ি প�থ� �নপ�� ডিভা�স ব�যবহার �র�ন, �তিরি��ত �ানত� সহা�ি�া "
+"বি�ল�প র�প� GOK-র �ন�য ���ি প�থ� �নপ�� ডিভা�স ব�যবহার �র�ন, �তিরি��ত �ানত� সহা�ি�া "
 "প��ন।"
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "সম�ভবত �পনি GOK-�� '��র প��ন��ার' ম�ড� ব�যবহার �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �র���ন।"
 
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -2043,11 +2050,11 @@ msgstr ""
 "GOK থ��� প�রস�থান �রত� বন�ধ �র�ন ��লি� �র�ন।\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "স��রি� �র� ল�-��� �র�ন"
 
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
 msgid "Continue"
 msgstr "���রসর"
 
@@ -2084,7 +2091,6 @@ msgstr "স���যান �র�ম �রম�ভ �র�ন:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-#| msgid "Wrap Rows/Columns"
 msgid "Wrap Row/Columns"
 msgstr "সারি/�লাম বিভা�ন"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]