[gnome-user-share] Updated Basque language



commit bcc03b89aec1fa18955e03a2c0ea34b5a5063248
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Aug 27 12:07:00 2009 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |   39 ++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5b644a0..0100494 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:06+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
 msgstr "_Baimendu urruneko gailuek fitxategiak ezabatzea"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "Fitxategiak partekatzearen hobespenak"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -155,24 +155,17 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "_Partekatu fitxategi publikoak sarean"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzea"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzeko hobespenak"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Fitxategiak partekatzeko hobespenak"
 
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
-msgstr "Abiarazi erabiltzailearen partekatzea gaituta badago"
-
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "Erabiltzailearen partekatzean"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Hasi saioa erabiltzaile gonbidatu gisa"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Abiarazi fitxategi pertsonalak partekatzea gaituta badago"
 
 #: ../src/file-share-properties.c:435
 msgid "No reason"
@@ -219,18 +212,22 @@ msgstr "Galdetu"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "%s(r)en fitxategi publikoak"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s(r)en fitxategi publikoak (%s-(e)n)"
 
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "Hasi saioa erabiltzaile gonbidatu gisa"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
 #: ../src/obexpush.c:138
 #, c-format
@@ -241,11 +238,11 @@ msgstr "\"'%s\" jaso duzu Bluetooth bidez"
 msgid "You received a file"
 msgstr "Fitxategi bat jaso duzu"
 
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:151
 msgid "Open File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:155
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Errebelatu fitxategia"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]