[zenity/gnome-2-28] Updated Belarusian translation



commit 9b5aeb79003a88e02669a5e77db56e2a78969f4b
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Thu Aug 27 01:17:50 2009 +0300

    Updated Belarusian translation

 po/be.po |  397 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6f15f56..243d9ba 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,580 +6,629 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 19:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-18 02:01+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: ../src/about.c:65
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#: ../src/about.c:64
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 
-#: ../src/about.c:69
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#: ../src/about.c:68
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 
-#: ../src/about.c:73
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/about.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?лÑ?кÑ?андаÑ? Ð?Ñ?Ñ?айÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае дÑ?Ñ?лÑ?гавÑ?Ñ? вокнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?аÑ? абалонкÑ?"
 
 #: ../src/main.c:94
+#, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? задаÑ?Ñ? вÑ?д дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?.  Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е вÑ?вад \"zenity --help\" длÑ? болÑ?Ñ?\n"
 "падÑ?абÑ?знÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?ак\n"
 
 #: ../src/notification.c:138
+#, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "немагÑ?Ñ?ма Ñ?азабÑ?аÑ?Ñ? загадÑ? з stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:251
-#: ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Ð?агадванÑ?не Zenity"
 
 #: ../src/scale.c:56
+#, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
 msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?ае знаÑ?Ñ?нÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?Ñ?м за найменÑ?ае.\n"
 
 #: ../src/scale.c:63
+#, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не вÑ?йÑ?ла за дазволенÑ?Ñ? межÑ?.\n"
 
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
+#, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Ð?е заданÑ? назвÑ? Ñ?лÑ?пкоÑ? длÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Ð?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н дÑ?Ñ?лÑ?г Ñ?Ñ?пÑ? СÑ?пÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? новÑ? запÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "УзгаднÑ?е знаÑ?Ñ?нÑ?не маÑ?Ñ?абаванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "УÑ?е абнаÑ?ленÑ?нÑ? зÑ?обленÑ?."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Ð?даÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Ð?Ñ? на Ñ?амой Ñ?пÑ?аве жадаеÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "Ð?а_лÑ?ндаÑ?:"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не калÑ?ндаÑ?а"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?амÑ?лка"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?пеÑ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Question"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анÑ?не"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Running..."
 msgstr "Ð?Ñ?конваеÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е дзенÑ? з пÑ?апанаванÑ?Ñ? нÑ?жÑ?й."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не Ñ?айла"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?нкÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?нкÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?а, пÑ?апанаванага нÑ?жÑ?й."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Text View"
 msgstr "Ð?аказ Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?джанÑ?не"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "У_вÑ?дзÑ?Ñ?е новÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/option.c:116
+#: ../src/option.c:120
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? загаловак акна"
 
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:121
 msgid "TITLE"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:125
+#: ../src/option.c:129
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? вакна"
 
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:130
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "ШÐ?ЯХ_Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:138
 msgid "Set the width"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:139
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ШЫРЫÐ?Я"
 
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:147
 msgid "Set the height"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:148
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "Ð?ЫШЫÐ?Я"
 
+#: ../src/option.c:156
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?аванÑ?нÑ? вакна дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
+
+#. Timeout for closing the dialog
 #: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#: ../src/option.c:172
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? калÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../src/option.c:167
-#: ../src/option.c:227
-#: ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:303
-#: ../src/option.c:405
-#: ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:596
-#: ../src/option.c:662
-#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
 
-#: ../src/option.c:168
-#: ../src/option.c:228
-#: ../src/option.c:237
-#: ../src/option.c:246
-#: ../src/option.c:271
-#: ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:406
-#: ../src/option.c:502
-#: ../src/option.c:535
-#: ../src/option.c:597
-#: ../src/option.c:663
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:739
 msgid "TEXT"
 msgstr "ТЭÐ?СТ"
 
-#: ../src/option.c:176
+#: ../src/option.c:190
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? дзенÑ? калÑ?ндаÑ?а"
 
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:191
 msgid "DAY"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ь"
 
-#: ../src/option.c:185
+#: ../src/option.c:199
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?Ñ? калÑ?ндаÑ?а"
 
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:200
 msgid "MONTH"
 msgstr "Ð?Ð?СЯЦ"
 
-#: ../src/option.c:194
+#: ../src/option.c:208
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? год калÑ?ндаÑ?а"
 
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:209
 msgid "YEAR"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:203
+#: ../src/option.c:217
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ? даÑ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:218
 msgid "PATTERN"
 msgstr "УÐ?Ð?Р"
 
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:232
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г длÑ? Ñ?водÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:236
+#: ../src/option.c:250
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? длÑ? полÑ? Ñ?водÑ?"
 
-#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:259
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "СÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? полÑ? Ñ?водÑ?"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:275
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г длÑ? паведамленÑ?нÑ? пÑ?а памÑ?лкÑ?"
 
-#: ../src/option.c:279
-#: ../src/option.c:312
-#: ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:714
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ð?е Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? загоÑ?Ñ?ванÑ?не Ñ?адкоÑ?"
 
-#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:308
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паведамлÑ?лÑ?нÑ? дÑ?Ñ?лÑ?г"
 
-#: ../src/option.c:327
+#: ../src/option.c:341
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:350
 msgid "Set the filename"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? назвÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:359
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не некалÑ?кÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:368
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Ð?адзейнÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не Ñ?олÑ?кÑ? дÑ?Ñ?Ñ?кÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:363
+#: ../src/option.c:377
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Ð?адзейнÑ?Ñ?аÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м"
 
-#: ../src/option.c:372
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? знак-падзÑ?лÑ?лÑ?нÑ?к вÑ?вадÑ?"
 
-#: ../src/option.c:373
-#: ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?ЯÐ?ЬÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:381
+#: ../src/option.c:395
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?веÑ?джваÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не Ñ?айла, калÑ? Ñ?н Ñ?жо Ñ?Ñ?нÑ?е"
 
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:404
+#| msgid "Set the filename"
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?длÑ? назвÑ? Ñ?айла"
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:406
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:420
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:438
 msgid "Set the column header"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? загаловак Ñ?лÑ?пка"
 
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:439
 msgid "COLUMN"
 msgstr "СÐ?УÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:447
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? пазнаÑ?алÑ?нÑ?кÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ага Ñ?лÑ?пка"
 
-#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:456
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?аклÑ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ага Ñ?лÑ?пка"
 
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:474
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не некалÑ?кÑ?Ñ? Ñ?адкоÑ?"
 
-#: ../src/option.c:459
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? зÑ?мÑ?ненÑ?не Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:468
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?е адмÑ?Ñ?ловÑ? Ñ?лÑ?пок (пÑ?адвÑ?знаÑ?анÑ? - 1-Ñ?, \"ALL\" - можна задаÑ?Ñ? длÑ? дÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?пкоÑ?\""
+#: ../src/option.c:492
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?кÑ?е адмÑ?Ñ?ловÑ? Ñ?лÑ?пок (пÑ?адвÑ?знаÑ?анÑ? - 1-Ñ?, \"ALL\" - можна задаÑ?Ñ? длÑ? "
+"дÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?пкоÑ?\""
 
-#: ../src/option.c:469
-#: ../src/option.c:478
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Ð?УÐ?Ð?Р"
 
-#: ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:502
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Хавае адмÑ?Ñ?ловÑ? Ñ?лÑ?пок"
 
-#: ../src/option.c:492
+#: ../src/option.c:517
 msgid "Display notification"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г Ñ?нÑ?аÑ?маванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:526
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Ð?адае Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? нагадванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:535
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?Ñ? загадÑ? на stdin"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:550
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г поÑ?Ñ?пеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:568
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?аÑ?ковае знаÑ?Ñ?нÑ?не адÑ?оÑ?ак"
 
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:569
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "Ð?Ð?СÐ?ТÐ?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:577
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Ð?алоÑ?ка поÑ?Ñ?пеÑ?Ñ? мÑ?лÑ?гае"
 
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:587
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г, калÑ? бÑ?дзе даÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?а знаÑ?Ñ?нÑ?не Ñ? 100%"
 
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:597
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? баÑ?Ñ?коÑ?Ñ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, калÑ? наÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? СкаÑ?аваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:612
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г з пÑ?Ñ?анÑ?нем"
 
-#: ../src/option.c:620
+#: ../src/option.c:630
+#| msgid "Set the dialog text"
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? кнопкÑ? Ð?обÑ?а"
+
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? кнопкÑ? СкаÑ?аваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/option.c:663
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г Ñ?а зÑ?веÑ?Ñ?камÑ?"
 
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:672
 msgid "Open file"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:696
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г з папÑ?Ñ?Ñ?джанÑ?нем"
 
-#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:729
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае дÑ?Ñ?лÑ?г маÑ?Ñ?абаванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:704
+#: ../src/option.c:747
 msgid "Set initial value"
-msgstr "Ð?адае паÑ?аÑ?ковае знаÑ?Ñ?нÑ?не"
+msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?аÑ?ковае знаÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../src/option.c:705
-#: ../src/option.c:714
-#: ../src/option.c:723
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:775
 msgid "VALUE"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?ЧЭÐ?ЬÐ?Ð?"
 
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:756
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Ð?адае найменÑ?ае знаÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:765
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Ð?адае найболÑ?Ñ?ае знаÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:774
 msgid "Set step size"
 msgstr "Ð?адае памеÑ? кÑ?окÑ?"
 
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:783
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ковае знаÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:792
 msgid "Hide value"
 msgstr "Хавае знаÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:807
 msgid "About zenity"
 msgstr "Ð?Ñ?а Zenity"
 
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:816
 msgid "Print version"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?каваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1414
+#: ../src/option.c:1474
 msgid "General options"
 msgstr "Ð?алоÑ?нÑ?Ñ? вÑ?баÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1415
+#: ../src/option.c:1475
 msgid "Show general options"
 msgstr "Ð?аказвае агÑ?лÑ?нÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1485
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? калÑ?ндаÑ?а"
 
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1486
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1496
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? Ñ?водÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1497
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?водÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1507
 msgid "Error options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? памÑ?лкÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1508
 msgid "Show error options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гка памÑ?лкÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1518
 msgid "Info options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?ак"
 
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1519
 msgid "Show info options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?га зÑ?веÑ?Ñ?ак"
 
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1529
 msgid "File selection options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1530
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?га вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1540
 msgid "List options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1541
 msgid "Show list options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лемÑ?нÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1551
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?кÑ? нагадванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1552
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?кÑ? нагадванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1562
 msgid "Progress options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? поÑ?Ñ?пеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1563
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? палоÑ?кÑ? поÑ?Ñ?пеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1573
 msgid "Question options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? пÑ?Ñ?анÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1574
 msgid "Show question options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?га пÑ?Ñ?анÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1584
 msgid "Warning options"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ?Ñ? папÑ?Ñ?Ñ?джанÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1585
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?га папÑ?Ñ?Ñ?джанÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1595
 msgid "Scale options"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?абаванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1596
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?абаванÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1606
 msgid "Text information options"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?ак"
 
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1607
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Ð?аказвае опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?ак"
 
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1617
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "РазнаÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? вÑ?баÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1618
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Ð?аказвае Ñ?азнаÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/option.c:1583
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? недаÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, глÑ?дзÑ?Ñ?е --help длÑ? магÑ?Ñ?мÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?.\n"
+#: ../src/option.c:1643
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? недаÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, глÑ?дзÑ?Ñ?е --help длÑ? магÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
+"ваÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?.\n"
 
-#: ../src/option.c:1587
+#: ../src/option.c:1647
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?лÑ?га\n"
 
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1651
+#, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Ð?аданÑ? два Ñ?Ñ? болÑ?Ñ? вÑ?баÑ?аÑ? дÑ?Ñ?лÑ?га\n"
 
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не Ñ?айла"
+
 #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
 #~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
+
 #~ msgid "Credits"
 #~ msgstr "Ð?адзÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #~ msgid "Written by"
 #~ msgstr "СÑ?ваÑ?алÑ?нÑ?кÑ?"
+
 #~ msgid "Translated by"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?акладÑ?Ñ?кÑ?"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "About Zenity"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?а Zenity"
+
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "_Ð?адзÑ?кÑ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]