[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 289ba2252657c4fb9daf6d864380c089971c1d25
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Wed Aug 26 10:22:55 2009 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  411 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 229 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fb4664f..ab47202 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,14 +5,13 @@
 # Jonh Wendell <wendell bani com br> 2008, 2009.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009.
 # Henrique P. Machado <zehrique gmail com> 2009.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:31-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:21-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -191,8 +190,8 @@ msgid "Occitan"
 msgstr "Provençal"
 
 #: database-content.py:43
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "Baixo alemão e Saxão"
+msgid "Low German"
+msgstr "Baixo-alemão"
 
 #: database-content.py:44
 msgid "Oriya"
@@ -485,370 +484,402 @@ msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bielorusso latino"
 
 #: database-content.py:116
-msgid "Low German"
-msgstr "Baixo-alemão"
-
-#: database-content.py:117
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "Baixo saxão, Alemanha"
-
-#: database-content.py:118
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalão (Valenciano)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:117
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeque (Latin)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:119
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinês (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:121
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norueguês (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:123
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Latim Sérvio"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Sérvio Jekavian"
 
+#: database-content.py:125
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+#: database-content.py:126
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
 #: database-content.py:127
+#| msgid "Limburgian"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxemburguês"
+
+#: database-content.py:128
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:129
+#| msgid "Maithili"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Suaíli"
+
+#: database-content.py:130
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "Ndebele do Sul"
+
+#: database-content.py:131
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "Soto do Sul"
+
+#: database-content.py:132
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltês"
+
+#: database-content.py:133
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:134
+#| msgid "Friulian"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frísio"
+
+#: database-content.py:135
 msgid "Lao"
 msgstr "Laos"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:136
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de interface"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:137
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:138
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:139
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:140
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual do GDM"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:141
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:142
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual do editor de configurações"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:143
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Manual do F-Spot"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:144
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:145
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:146
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:147
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:148
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo alternador de espaço de trabalho"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:149
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo lista de janelas"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:150
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:151
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:152
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:153
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:154
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:155
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:156
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:157
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:159
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual do Gnometris"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:161
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:163
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:164
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:165
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:166
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:167
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual do reprodutor de CD"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:168
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual do gravador de som"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:169
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:170
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:171
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de leiaute"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:172
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual do indicador de teclado"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:173
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:174
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:175
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor da acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:176
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:177
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:178
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do GEyes"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:179
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:180
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:181
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:182
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:183
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:184
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:185
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:186
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:187
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guia de integração"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:188
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:189
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:190
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:191
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual do gerenciador de chaveiros do GNOME"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:192
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Manual do Criawips"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:193
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual do Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:194
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:195
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:196
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:197
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:198
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:199
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:200
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:201
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual do Dasher"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:202
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:203
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:204
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:205
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualisador de log"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:206
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:207
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:208
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual do visualisador de imagens"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:209
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:210
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:211
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de rede GST"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:212
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de hora GST"
 
-#: database-content.py:207 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:214 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -861,85 +892,86 @@ msgstr "Documentação"
 
 # Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
 # dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:215
 msgid "UI translation"
 msgstr "Traduções de IU"
 
-#: database-content.py:209
-msgid "po-tags"
-msgstr "po-tags"
+#: database-content.py:216
+#| msgid "po-tags"
+msgid "tags"
+msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:217
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME 2"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:218
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visualizador de documentos Evince"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:219
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
 
-#: database-content.py:213 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:220 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:221
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Reprodutor de músicas Banshee"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:222
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:223
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applets do GNOME"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:224
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Documentação do desenvolvimento para o GNOME 2"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:225
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:226
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Reprodutor de músicas Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:227
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador da web Epiphany"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:228
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentaçao do GNOME"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:229
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualisador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:230
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:231
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Miniaplicativo Deskbar"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:232
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:233
 msgid "The Gimp Manual"
 msgstr "O Manual do Gimp"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:234
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -949,13 +981,13 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>o wiki do GNUCash</"
 "a> para saber para onde enviar a tradução."
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:235
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
 "arquivo."
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:236
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -963,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
 "gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:237
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -971,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Este não é um módulo do GNOME. Por favor envie sua tradução através do <a "
 "href=\"http://translationproject.org\";>Projeto de Tradução</a>."
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:238
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -984,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "html\">a página de tradução para xdg-user-dirs no \"Translation Project\"</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:239
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -992,11 +1024,11 @@ msgstr ""
 "A partir do GNOME 2.23, GAIL faz parte do GTK+. Não envie arquivos para o "
 "trunk."
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:240
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:241
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -1008,11 +1040,11 @@ msgstr ""
 "arquivos no SVN, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:242
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:243
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1020,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Moserial é um limpo e amigável terminal baseado em gtk para o ambiente "
 "gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:244
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1028,11 +1060,11 @@ msgstr ""
 "Este é um clone da versão oficial de system-tools-backends do repositório "
 "freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:245
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout é um aplicativo de DTP para o X."
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:246
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1040,16 +1072,16 @@ msgstr ""
 "O gome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:247
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:248
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:249
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1057,63 +1089,63 @@ msgstr ""
 "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:250
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:251
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extra"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:252
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (antiga)"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:253
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:254
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (antiga)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:255
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:256
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:257
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (antiga)"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:258
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (antiga)"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:259
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:260
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (antiga)"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:261
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (atual)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:262
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (Em desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:263
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:264
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependências externas (GNOME)"
 
@@ -1266,21 +1298,21 @@ msgstr "Conta do Bugzilla"
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgstr "Isto deve ser um email, útil se diferente do campo 'email'"
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:86
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:87
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Você entrou na equipe '%s'."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:89
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Você já é um membro desta equipe."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:112
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:116
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Você foi removido da equipe '%s'."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:128
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:132
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Sua senha foi alterada."
 
@@ -1296,7 +1328,7 @@ msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:688
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1307,40 +1339,40 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:935
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:939
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:936
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:940
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:937
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:941
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:938
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:942
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:943
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1015 stats/models.py:1292
+#: stats/models.py:1019 stats/models.py:1296
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1046
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1050
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1047
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1051
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
@@ -1352,24 +1384,24 @@ msgstr "atualizado em %(date)s"
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1049 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: stats/models.py:1053 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:123
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1052
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1056
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s imagem"
 msgstr[1] "%(count)s imagens"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1053
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1057
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1060
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1459,25 +1491,25 @@ msgstr ""
 "Não sei dizer se este idioma é realmente usado, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:185
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nenhuma equipe para a localidade %s"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:202
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:215
 msgid "Translator"
 msgstr "Tradutor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:203
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:216
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Revisor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:204
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:217
 msgid "Committer"
 msgstr "Committer"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:218
 #: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coordenador"
@@ -2578,7 +2610,7 @@ msgstr "Arquivo no repositório"
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Arquivo enviado por %(name)s·em·%(date)s"
@@ -2607,8 +2639,8 @@ msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentários"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
-#: vertimus/models.py:585
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:181
+#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -2689,17 +2721,17 @@ msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Desfazer a última ação"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Erro: O arquivo %s contém caracteres inválidos."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:181
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:182
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "�ltimo arquivo no repositório para %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:184
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:185
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Ã?ltimo arquivo POT"
 
@@ -2712,6 +2744,15 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Strings originais"
 
+#: people/views.py:88
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "Um novo membro entrou na equipe"
+
+#: people/views.py:89
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr "%(name)s acabou de entrar na sua equipe de tradução em %(site)s"
+
 #: stats/models.py:351
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
@@ -2797,6 +2838,12 @@ msgstr "Não há ações atuais."
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arquivar as ações"
 
+#~ msgid "Low German and Saxon"
+#~ msgstr "Baixo alemão e Saxão"
+
+#~ msgid "Low Saxon, Germany"
+#~ msgstr "Baixo saxão, Alemanha"
+
 #~ msgid "Valencian (Southern Catalan)"
 #~ msgstr "Valenciano (Catalão meridional)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]