[gdm] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Basque language
- Date: Wed, 26 Aug 2009 10:28:43 +0000 (UTC)
commit 18529b47de0d18d9bf2415961525bddb3b3cee21
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Aug 26 12:36:08 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 43 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 36c41be..ff1cc9d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 19:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -631,6 +631,14 @@ msgstr "_Hizkuntzak:"
msgid "_Language:"
msgstr "_Hizkuntza:"
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+msgctxt "language"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "Hizkuntza erabilgarrien zerrenda osotik aukeratu hizkuntza."
@@ -649,6 +657,14 @@ msgstr "Teklatuen diseinuak"
msgid "_Keyboard:"
msgstr "_Teklatua:"
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "Diseinu erabilgarrien zerrenda osotik aukeratu teklatu-diseinu bat."
@@ -776,7 +792,9 @@ msgstr "Ezarri gaiaren ikonoaren izena ongi etorriko logotipoan erabiltzeko."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile ezagunak erakustea desgaitzeko saio-hasierako leihoan."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile ezagunak erakustea desgaitzeko saio-"
+"hasierako leihoan."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
@@ -786,7 +804,9 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa atzeko planoaren ezarpenen kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa atzeko planoaren ezarpenen kudeatzailearen plugina "
+"gaitzeko."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
@@ -803,8 +823,8 @@ msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa erabilerraztasuneko teklatuaren ezarpenak "
-"kudeatzeko plugina gaitzeko."
+"Ezarri TRUE (egia) gisa erabilerraztasuneko teklatuaren ezarpenak kudeatzeko "
+"plugina gaitzeko."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
@@ -826,7 +846,9 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa xsettings-en ezarpenen kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa xsettings-en ezarpenen kudeatzailearen plugina "
+"gaitzeko."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
@@ -840,7 +862,9 @@ msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa compiz erabiltzeko leiho-kudeatzaile gisa."
msgid ""
"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
-msgstr "Harrerako mezuaren testua saio-hasierako leihoan erakusteko, erabiltzaile-hautatzailea hutsik dagoenean banner_message_text ordez."
+msgstr ""
+"Harrerako mezuaren testua saio-hasierako leihoan erakusteko, erabiltzaile-"
+"hautatzailea hutsik dagoenean banner_message_text ordez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "Text banner message to show on the login window."
@@ -905,6 +929,16 @@ msgstr "Kudeatzailea"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "Erabiltzaile hau kontrolatzen duen erabiltzaile-kudeatzailea."
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+msgctxt "user"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
#
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
msgid "Choose a different account"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]