[gdm] Updated Basque language



commit 18529b47de0d18d9bf2415961525bddb3b3cee21
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Aug 26 12:36:08 2009 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 43 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 36c41be..ff1cc9d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 19:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -631,6 +631,14 @@ msgstr "_Hizkuntzak:"
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Hizkuntza:"
 
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+msgctxt "language"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "Hizkuntza erabilgarrien zerrenda osotik aukeratu hizkuntza."
@@ -649,6 +657,14 @@ msgstr "Teklatuen diseinuak"
 msgid "_Keyboard:"
 msgstr "_Teklatua:"
 
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "Diseinu erabilgarrien zerrenda osotik aukeratu teklatu-diseinu bat."
@@ -776,7 +792,9 @@ msgstr "Ezarri gaiaren ikonoaren izena ongi etorriko logotipoan erabiltzeko."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile ezagunak erakustea desgaitzeko saio-hasierako leihoan."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile ezagunak erakustea desgaitzeko saio-"
+"hasierako leihoan."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
@@ -786,7 +804,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa atzeko planoaren ezarpenen kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa atzeko planoaren ezarpenen kudeatzailearen plugina "
+"gaitzeko."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
@@ -803,8 +823,8 @@ msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa erabilerraztasuneko teklatuaren ezarpenak "
-"kudeatzeko plugina gaitzeko."
+"Ezarri TRUE (egia) gisa erabilerraztasuneko teklatuaren ezarpenak kudeatzeko "
+"plugina gaitzeko."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
@@ -826,7 +846,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa xsettings-en ezarpenen kudeatzailearen plugina gaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa xsettings-en ezarpenen kudeatzailearen plugina "
+"gaitzeko."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "Set to true to show the banner message text."
@@ -840,7 +862,9 @@ msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa compiz erabiltzeko leiho-kudeatzaile gisa."
 msgid ""
 "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
-msgstr "Harrerako mezuaren testua saio-hasierako leihoan erakusteko, erabiltzaile-hautatzailea hutsik dagoenean banner_message_text ordez."
+msgstr ""
+"Harrerako mezuaren testua saio-hasierako leihoan erakusteko, erabiltzaile-"
+"hautatzailea hutsik dagoenean banner_message_text ordez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
@@ -905,6 +929,16 @@ msgstr "Kudeatzailea"
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "Erabiltzaile hau kontrolatzen duen erabiltzaile-kudeatzailea."
 
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+msgctxt "user"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
+
 #
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 msgid "Choose a different account"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]