[gnome-desktop] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 25 Aug 2009 13:11:15 +0000 (UTC)
commit 229159505391c96bf1021defcda58a7addb34d6f
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Aug 25 18:40:53 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f40f756..067fddc 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,21 +10,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 13:10+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:40+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "ନà?ମ ବିଷà?ରà?"
@@ -32,67 +31,67 @@ msgstr "ନà?ମ ବିଷà?ରà?"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "ନà?ମ ବିଷà?ରà? à¬?ଧିà¬? à¬?ାଣନà?ତà?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "ସମà?ବାଦ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "ନà?ମ ଲାà¬?ବà?ରà?ରà?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "ନà?ମର ବନà?ଧà?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "ରହସà?ଯମà? à¬?ି.à¬?.à¬?ି.à¬?ଲà?."
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "ତà?ବà?ର ଧà?ବନିà¬?ାରà? ରବର ନà?ମ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "ନà?ମ ମାà¬?, à±à¬¾à¬£à?ଡା"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "ନà?ମ ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? ବିଷà?ରà?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(ନାମ)à¬?à?ଡିà¬?: %(ମà?ଲà?à?)à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "ନà?ମ ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà¬?à? ସà?ବାà¬?ତ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ଦà?ବାରା ପà?ରସà?ତà?ତ :"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(ନାମ)à¬?à?ଡିà¬?:</b> %(ମà?ଲà?à?)à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "ବିତରଣà¬?ାରà?"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "ବିତରଣà¬?ାରà?"
msgid "Build Date"
msgstr "ନିରà?ମାଣ ତାରିà¬?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "à¬?ହି ନà?ମ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -154,113 +153,113 @@ msgstr ""
"à§à¯à¯à ମସିହାରà? ନà?ମର à¬?ରମà?à¬à¬ ାରà?, ଶହ ଶହ ଲà?à¬? à¬?ାରିà¬?ା ଲà?à¬?ିବାରà? ଯà?à¬?ଦାନ ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି; à¬?ହà?ରି à¬?ନà?à¬? ଲà?à¬? "
"à¬?ନà?ଯ ମହତà?ତà?ବପà?ରà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬?ଦାନ ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି, ଯà?ପରି à¬?ି à¬?ନà?ବାଦ, ଦଲିଲିà¬?ରଣ, à¬? à¬?à?ଣବତà?ତା ସà?ବà?à¬?à?ତି."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "ଲà?à?ାପà¬?ପ"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ପà?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ପà¬?à¬?à? à¬?à?ରାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି : %s"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "à¬?à?ଣସି ନାମ ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ସାଧାରଣ ଫାà¬?ଲ ବା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି ନà?ହà?à¬?."
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "'%s' ପରିà¬?à?ର ଫାà¬?ଲ ପାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାମ ଦିà¬?ଯାà¬? ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ପà?ରାରମà?ଠହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à?à?.à¬?ର.à¬?ଲ. ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "à¬?ଳନà?à? ବସà?ତà? ନà?ହà?à¬?"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସà? ନିରà?ଦà?ଶ (ନିଷà?ପାଦନ) ନାହିà¬?"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr " ନିରà?ଦà?ଶ à¬à?ଲ ନିରà?ଦà?ଶ (ନିଷà?ପାଦନ)"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%sର ସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?ଣା"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "xterm ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à¬?ରà?ମିନାଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬?, ଯଦିà¬? à¬?ହା à¬?ାମ à¬?ରିନଥାà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାରର ସà?ମା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ପରଦା à¬?ତà?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପାà¬?ଲା ନାହିà¬? (CRTC à¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଫଳାଫଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଧାରାà¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାରର ସà?ମା ପାà¬?ବା ସମà?ରà? à¬?ନିà?ନà?ତà?ରିତ X ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:448
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "ପରଦା à¬?ତà?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପାà¬?ଲା ନାହିà¬? (CRTC à¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଫଳାଫଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଧାରାà¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାରର ସà?ମା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:583
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?ି à¬?ପସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:813
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "ଫଳାଫଳ %d ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1111
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -269,26 +268,25 @@ msgstr ""
"CRTC %d ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧିତ ସà?ଥାନ/à¬?à¬?ାର ସà?ମା ବାହାରà? à¬?à¬?ି: ସà?ଥିତି=(%d, %d), à¬?à¬?ାର=(%d, %d), "
"ସରà?ବାଧିà¬?=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1144
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ ସà?à¬? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1253
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ପାà¬? ପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1122
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
-msgid ""
-"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ପà?ରଦରà?ଶନ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à?ଣସିà¬?ି ସà¬?à?ରିà? ବିନà?à?ାସ ସହିତ ମà?ଳ à¬?ାà¬?ନାହିà¬?"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1513
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -297,7 +295,18 @@ msgstr ""
"à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?à¬à¬¾à¬¸à? à¬?à¬?ାର à¬?ପଲବà?ଧ à¬?à¬?ାର ସହିତ ମà?ଳ ହà?à¬?ନାହିà¬?: à¬?ନà?ରà?ଧିତ=(%d, %d), ସରà?ବନିମà?ନ=(%d, %"
"d), ସରà?ବାଧିà¬?=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1527
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?ପଯà?à¬?à?ତ ବିନà?à?ାସ ମିଳà?ନାହିà¬?"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ପà?ରତିବିମà?ବ ପରଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]