[accerciser] Updated Polish translation



commit 95e5943884e93ae039c752af16e481b26f66e414
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Tue Aug 25 14:55:56 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  333 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d3e10ef..361d722 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,19 +11,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 22:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:40+0100\n"
-"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzic aviary,pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:55+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnome-l10n lists aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "PrzeglÄ?darka dostÄ?pnoÅ?ci Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Ä?wiczenia z dostÄ?pnoÅ?ci dla programów"
 
@@ -95,31 +100,31 @@ msgstr "Konsola IPython"
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "Interaktywna konsola umożliwiajÄ?ca manipulowanie zaznaczonym elementem"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
 msgid "<b>Event monitor</b>"
 msgstr "<b>Monitor zdarzeÅ?</b>"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
 msgid "C_lear Selection"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä? zaznaczenie"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
 msgid "Everything"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
 msgid "Selected accessible"
 msgstr "Zaznaczony element"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
 msgid "Selected application"
 msgstr "Zaznaczony program"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
 msgid "Source"
 msgstr "ŹródÅ?o"
 
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "_Monitoruj zdarzenia"
 
@@ -143,328 +148,319 @@ msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie nagrywania zdarzeÅ?"
 msgid "Clear event log"
 msgstr "WyczyÅ?Ä? dziennik zdarzeÅ?"
 
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.py:124 ../plugins/interface_view.py:458
-#: ../plugins/interface_view.py:741 ../plugins/validate.py:277
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:133
-msgid "Full name"
-msgstr "PeÅ?na nazwa"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#. Component
-#. size
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#. Component                                 size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
 msgid "0, 0"
 msgstr "0, 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
 msgid "<b>Attributes</b>"
 msgstr "<b>Atrybuty</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
 msgid "<b>Child count</b>"
 msgstr "<b>Liczba potomków</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
 msgid "<b>Description</b>"
 msgstr "<b>Opis</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
 msgid "<b>Relations</b>"
 msgstr "<b>Relacje</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
 msgid "<b>Selected Cell</b>"
 msgstr "<b>Zaznaczona komórka</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "<b>States</b>"
 msgstr "<b>Stany</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
 msgid "<b>Table Information</b>"
 msgstr "<b>Informacje o tabeli</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
 msgid "<b>Text</b>"
 msgstr "<b>Tekst</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
 msgid "<b>unknown</b>"
 msgstr "<b>nieznane</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14 ../plugins/interface_view.py:322
-#: ../plugins/interface_view.py:865
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
 msgid "<i>(no description)</i>"
 msgstr "<i>(brak opisu)</i>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
 msgid "<i>Caption:</i>"
 msgstr "<i>Podpis:</i>"
 
-#. End chaacter
-#. offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#. End chaacter                                                 offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
 msgid "<i>End: 0</i>"
 msgstr "<i>Koniec: 0</i>"
 
 #. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
 msgid "<i>Start: 0</i>"
 msgstr "<i>PoczÄ?tek: 0</i>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
 msgid "<i>Summary:</i>"
 msgstr "<i>Podsumowanie:</i>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
 msgid "<no description>"
 msgstr "<brak opisu>"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
 msgid "Absolute position"
 msgstr "Pozycja absolutna"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
 msgid "Acti_on"
 msgstr "_CzynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
 msgid "Ap_plication"
 msgstr "_Program"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
 msgid "Co_mponent"
 msgstr "K_omponent"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
 msgid "Col_lection"
 msgstr "_Kolekcja"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumna"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
 msgid "Current value"
 msgstr "WartoÅ?Ä? bieżÄ?ca"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "_Pulpit"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33 ../plugins/interface_view.py:463
-#: ../plugins/validate.py:212 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
 msgid "Extents:"
 msgstr "Scalanie:"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
 msgid "H_ypertext"
 msgstr "_Hipertekst"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
 msgid "Header:"
 msgstr "NagÅ?ówek:"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38 ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: ../plugins/validate.py:283
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "HiperÅ?Ä?cze"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
 msgid "Include defaults"
 msgstr "DoÅ?Ä?czanie domyÅ?lnych"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
 msgid "Layer"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
 msgid "Lo_gin Helper"
 msgstr "_Pomocnik logowania"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
 msgid "Locale"
 msgstr "JÄ?zyk"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
 msgid "Locale:"
 msgstr "JÄ?zyk:"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
 msgid "MDI-Z-order"
 msgstr "MDI-Z-order"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
 msgid "Maximum value"
 msgstr "WartoÅ?Ä? maksymalna"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
 msgid "Minimum increment"
 msgstr "Minimalny przyrost"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
 msgid "Minimum value"
 msgstr "WartoÅ?Ä? minimalna"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
 msgid "Offset"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
 msgid "Perform action"
 msgstr "Wykonaj czynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
 msgid "Relative position"
 msgstr "Pozycja wzglÄ?dna"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
 msgid "Row"
 msgstr "Wiersz"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
 msgid "Rows"
 msgstr "Wiersze"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
 msgid "Selected columns"
 msgstr "Zaznaczone kolumny"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
 msgid "Selected rows"
 msgstr "Zaznaczone wiersze"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
 msgid "Show"
 msgstr "WyÅ?wietl"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
 msgid "St_reamable Content"
 msgstr "ZawartoÅ?Ä? _strumieniowana"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
 msgid "Toolkit"
 msgstr "Pakiet narzÄ?dziowy"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
 msgid "Val_ue"
 msgstr "_WartoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
 msgid "WIDGET"
 msgstr "WIDGET"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
 msgid "_Accessible"
 msgstr "D_ostÄ?pnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
 msgid "_Document"
 msgstr "_Dokument"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
 msgid "_Image"
 msgstr "_Obraz"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Zaznaczenie"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabela"
 
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
 msgid "name (x,y)"
 msgstr "nazwa (x,y)"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#: ../plugins/interface_view.py:38
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "Widok interfejsu"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:40
+#: ../plugins/interface_view.py:41
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "Umożliwia podglÄ?d różnych wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci interfejsu"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:188 ../plugins/interface_view.py:190
-#: ../plugins/interface_view.py:191
+#: ../plugins/interface_view.py:227
+#: ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(niezaimplementowane)"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:468
-msgid "Key binding"
-msgstr "Skrót klawiszowy"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701
+#: ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:748 ../plugins/interface_view.py:1032
+#: ../plugins/interface_view.py:708
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: ../plugins/interface_view.py:715
 msgid "Start"
 msgstr "PoczÄ?tek"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:722
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:932
+#: ../plugins/interface_view.py:883
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Zbyt wielu zaznaczalnych potomków"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1027
-msgid "Content type"
-msgstr "Typ zawartoÅ?ci"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:1303 ../plugins/interface_view.py:1306
+#: ../plugins/interface_view.py:1228
+#: ../plugins/interface_view.py:1231
 msgid "<i>(Editable)</i>"
 msgstr "<i>(Element modyfikowalny)</i>"
 
@@ -485,21 +481,21 @@ msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "PodglÄ?d funkcji dostÄ?pnoÅ?ci wskazanej myszkÄ?"
 
 #. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
 msgid "Dogtail"
 msgstr "Dogtail"
 
 #. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
 msgid "LDTP"
 msgstr "LDTP"
 
 #. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
 msgid "Native"
 msgstr "Natywny"
 
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
 msgid "Script Type"
 msgstr "Rodzaj skryptu"
 
@@ -511,24 +507,25 @@ msgstr "Rejestrator skryptów"
 msgid "Creates dogtail style scripts"
 msgstr "Tworzy skrypty w stylu dogtail"
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
 msgid "The current script will be lost."
 msgstr "BieżÄ?cy skrypt zostanie utracony."
 
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
+#: ../plugins/script_recorder.py:343
 msgid "Confirm clear"
 msgstr "Potwierdzanie czyszczenia"
 
-#: ../plugins/validate.glade.h:1 ../plugins/validate.py:358
-#: ../plugins/validate.py:410
+#: ../plugins/validate.ui.h:1
+#: ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
 
-#: ../plugins/validate.glade.h:2
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
 msgid "Sche_ma:"
 msgstr "Sche_mat:"
 
-#: ../plugins/validate.glade.h:3
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
 msgid "V_alidate"
 msgstr "_Sprawdź"
 
@@ -546,40 +543,42 @@ msgstr "Sprawdza program pod kÄ?tem dostÄ?pnoÅ?ci"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:205 ../plugins/validate.py:273
+#: ../plugins/validate.py:207
+#: ../plugins/validate.py:275
 msgid "Level"
 msgstr "Poziom"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:279 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: ../plugins/validate.py:344
+#: ../plugins/validate.py:346
 msgid "Saving"
 msgstr "Zapisywanie"
 
-#: ../plugins/validate.py:392
+#: ../plugins/validate.py:394
 msgid "Validating"
 msgstr "Sprawdzanie"
 
-#: ../plugins/validate.py:548
+#: ../plugins/validate.py:550
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "WYJÄ?TEK"
 
-#: ../plugins/validate.py:555
+#: ../plugins/validate.py:557
 msgid "ERROR"
 msgstr "BÅ?Ä?D"
 
-#: ../plugins/validate.py:563
+#: ../plugins/validate.py:565
 msgid "WARN"
 msgstr "UWAGA"
 
-#: ../plugins/validate.py:570
+#: ../plugins/validate.py:572
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:577
+#: ../plugins/validate.py:579
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
@@ -671,36 +670,27 @@ msgstr "Indeks %(rolename)s numer %(num)d nie pasuje do wiersza i kolumny"
 #.
 #: ../plugindata/validate/basic.py:326
 #, python-format
-msgid ""
-"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
-"(num2)d"
-msgstr ""
-"Indeks %(rolename)s numer %(num1)d nie pasuje do indeksu wiersza i kolumny %"
-"(num2)d"
+msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
+msgstr "Indeks %(rolename)s numer %(num1)d nie pasuje do indeksu wiersza i kolumny %(num2)d"
 
 #: ../plugindata/validate/basic.py:352
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s nie ma nazwy ani opisu"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ZawartoÅ?Ä?"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
-msgid ""
-"Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
-"desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
-msgstr ""
-"Nie można pobraÄ? informacji o programach na pulpicie. Do poprawnej pracy "
-"tego programu wymagane jest wÅ?Ä?czenie technologii wspierajÄ?cych. Czy "
-"uruchomiÄ? je teraz?"
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
+msgstr "Nie można pobraÄ? informacji o programach na pulpicie. Do poprawnej pracy tego programu wymagane jest wÅ?Ä?czenie technologii wspierajÄ?cych. Czy uruchomiÄ? je teraz?"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "Uwaga: Zmiany zostanÄ? wprowadzone po wylogowaniu."
 
@@ -712,25 +702,25 @@ msgstr "<martwy>"
 msgid "Children"
 msgstr "L. potomków"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:430
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "OdÅ?wież _rejestr"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
 msgid "Refresh all"
 msgstr "OdÅ?wieża wszystkie"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:436
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "OdÅ?wież _wÄ?zÅ?y"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:439
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "OdÅ?wieża elementy potomne zaznaczonego wÄ?zÅ?a"
 
@@ -790,15 +780,15 @@ msgstr "Czas trwania wyróżnienia:"
 msgid "Border color:"
 msgstr "Kolor ramki:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "Kolor ramki obszaru wyróżnienia"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
 msgid "Fill color:"
 msgstr "Kolor wypeÅ?nienia:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "Kolor wypeÅ?nienia obszaru wyróżnienia"
 
@@ -875,6 +865,14 @@ msgstr "Å?cieżka:"
 msgid "Plugin Errors"
 msgstr "BÅ?Ä?dy wtyczki"
 
+#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
+#. it is a noun.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+msgctxt "viewport"
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
 msgid "No view"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania"
@@ -908,21 +906,26 @@ msgstr "_Plik"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+msgctxt "menu"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ZakÅ?adki"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+msgctxt "menu"
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
 #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#~ msgctxt "viewport"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Widok"
-
-#~ msgctxt "menu"
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_ZakÅ?adki"
-
-#~ msgctxt "menu"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Widok"
-
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "PeÅ?na nazwa"
+#~ msgid "Key binding"
+#~ msgstr "Skrót klawiszowy"
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "Typ zawartoÅ?ci"
 #~ msgid "1.0"
 #~ msgstr "1.0"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]