[gnome-screensaver] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Tamil Translations
- Date: Tue, 25 Aug 2009 11:47:30 +0000 (UTC)
commit 4eba718fc0a29e62825c7125ac45556abb6840c5
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Tue Aug 25 17:17:03 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0897005..f5ee817 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-screensaver.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of gnome-screensaver.master.ta.po to Tamil
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,10 +7,10 @@
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:44+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "திர� ��மிப�பி"
@@ -28,43 +30,43 @@ msgstr "திர� ��மிப�பி"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "����ள� திர� ��மிப�பி ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம����வ�ம�"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>திர� ��மிப�பி ம�ன�பார�வ�</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>����ரி����: திர� ர��� பயனர����� ப����ப�ப� மா���ாத�. </b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "���தி நிர�வா�ம�"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "�ந�த ந�ரத�த�����ப�பின� �ணினி ��ம�மாயிர�ப�பதா� ��ள�ளவ�ம�:"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "திர���மிப�பி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "திர���மிப�பி ம�ன�பார�வ�"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "�ணினி ��ம�மாயிர�ப�பின� திர� ��மிப�பிய� ��யல�ப��த�த��"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "திர� ��மிப�பி ��யலில� �ர�ப�பின� திர�ய� ப����வ�ம�."
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Preview"
msgstr "ம�ன�பார�வ� (_P)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "திர���மிப�பி ��ழல�: (_S)"
@@ -253,41 +255,44 @@ msgstr "�மர�வ� ��ம�மாயிர�ப�பதா� �
msgid "Time before theme change"
msgstr "��ழல� மாற�ற�வதற��� ம�ன� ந�ரம�"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>%R ���� �ர� ��ய�தி வி���� ��ல�லவ�ம�:</b>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "ரத�த� (_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
msgid "_Leave Message"
msgstr "��ய�திய� வி���� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Log Out"
msgstr "வ�ளி����ல� (_L)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
msgstr "பயனர� மாற�ற��"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
msgid "_Unlock"
msgstr "ப����� ந����� (_U)"
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmos"
@@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "திர� ��மிப�பிய� த����� �ார
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "திர� ��மிப�பிய� த����� �ாரணம�"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா���ின� பதிப�ப�"
@@ -502,102 +507,112 @@ msgstr "திர���மிப�பி பின�வர�வதால
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "திர� ��மிப�பி %d வினா�ி�ள����� ��யல� ப���� �ள�ளத�.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "திர���மிப�பி தற�ப�த� ��யலில�ள�ளத�.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
msgid "Show debugging output"
msgstr "பிழ�த�திர�த�த வ�ளிய����� �ா����"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
msgid "Show the logout button"
msgstr "வ�ளி����ல� ப�த�தான� �ா����"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "வ�ளிய�ற� ப�த�தானிலிர�ந�த� ���பி�ி��� வ�ண��ிய ����ள�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show the switch user button"
msgstr "பயனர� மாற�றி ப�த�தான� �ா���வ�ம�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "�ர�யா�லில� �ா���ப�ப��ம� ��ய�தி"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "பயன�ப��த�தவில�ல�"
+
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
msgid "Username:"
msgstr "பயனர� ப�யர�:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
msgid "Password:"
msgstr "��வ�����ல�:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "ந����ள� ����ள� ��வ�����ல�ல� மாற�ற வ�ண���ம� (��வ�����ல� பழ�யதானதால�)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "ந����ள� ����ள� ��வ�����ல�ல� மாற�ற வ�ண���ம� (ர��� வலிய�ற�த�த��ிறத�)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "����ள� �ண���� ம��ிவ��ந�தத�; ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� �ண��வ�ம�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
msgid "No password supplied"
msgstr "��வ�����ல� �������ப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password unchanged"
msgstr "��வ�����ல� மாற�றப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
msgid "Can not get username"
msgstr "பயனர� ப�யர� �ல�ல�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "ப�திய UNIX ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� த������� ��ய�யவ�ம�:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "ப�திய UNIX ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(ந�ப�ப�) UNIX ��வ�����ல�:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS ��வ�����ல�ல� மாற�ற�ம� ப�த� பிழ�."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ப�ரிய ��வ�����ல�ல� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "��வ�����ல� �ற��னவ� பயன�ப��த�தப�ப����ள�ளத�. வ�ற�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற ந����ள� �ாத�திர���� வ�ண���ம�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "��வ�����ல� ப�ர�த�தமானதா� �ல�ல�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
msgid "Checking..."
msgstr "��தி���ிறத�..."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
msgstr "������ாரம� �ல�ல�."
@@ -659,11 +674,11 @@ msgstr "%s"
msgid "Never"
msgstr "�ர�ப�த�ம�"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ம����ியமான ���ம��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "திர�����மிப�பி �ரியா� நிற�வப�ப����ள�ளதா �ன �ற�திப�ப��த�தவ�ம�"
@@ -675,6 +690,10 @@ msgstr "�ர� ��மானா� �� வ�ண��ாம�"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "பிழ�த�திர�த�த ��றிய����� ��யல�ப��த�த�"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "திர���மிப�ப� மற�ற�ம� ப����� நிரல� த�வ����"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -697,40 +716,40 @@ msgstr "�ந�த ந�ரத�தில� �ண��ல� ப�ற
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "�ணினிய� �ண�� �ன�மதி �ல�ல�."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "��ய�தி வ�த�த��ன� பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "��ய�தி வ�த�த��ன� �ண����வில�ல�"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "�ந�த �மர�வில� திர���மிப�ப� �ற��னவ� �ய�����ிறத�"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
msgid "Time has expired."
msgstr "ந�ரம� ம��ிந�தத�"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ந����ள� �யர� நில� �ழ�த�த� ப����� வி��ய� ��யலா���ி �ள�ள�ர��ள�."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
msgid "S_witch User..."
msgstr "பயனர� மாற�ற�... (_w)"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
msgid "Log _Out"
msgstr "வ�ளி����ல� (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
msgid "%U on %h"
msgstr "%U ல� %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
msgid "_Password:"
msgstr "��வ�����ல�: (_P)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]