[gnome-desktop] Updated Gujarati Translations



commit 946378c537a6684432f9e45a2724b1024d70c219
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Aug 25 12:59:25 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d6f721d..11719b5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-desktop.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007.
 # Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 16:40+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:55+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
 msgid "About GNOME"
 msgstr "��ન�મ વિશ�"
 
@@ -30,67 +30,67 @@ msgstr "��ન�મ વિશ�"
 msgid "Learn more about GNOME"
 msgstr "��ન�મ વિશ� વધ� શ���"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
 msgid "News"
 msgstr "સમા�ાર�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
 msgid "GNOME Library"
 msgstr "GNOME લા�બ�ર�રિ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
 msgid "Friends of GNOME"
 msgstr "��ન�મના મિત�ર�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
 msgid "Contact"
 msgstr "સ�પર��"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "ભ�લભ�લામણ� વાળ� GEGL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
 msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
 msgstr "��ન�મ મા�લ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
 msgid "_Open URL"
 msgstr "URL ��લ� (_O)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "URL ન�લ �ર� (_C)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
 msgid "About the GNOME Desktop"
 msgstr "��ન�મ ડ�સ����પ વિશ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
 msgid "%(name)s: %(value)s"
 msgstr "%(name)s: %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
 msgstr "��ન�મ ડ�સ����પ પર ભલ� પધાર�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "ના દ�વારા તમારા મા�� લવાય�લ:"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
 msgstr "�વ�ત�તિ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "વહ���નાર"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "વહ���નાર"
 msgid "Build Date"
 msgstr "બનાવ�લન� તાર��"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
 msgid "Display information on this GNOME version"
 msgstr "� ��ન�મ �વ�ત�તિ પર �ાણ�ાર� દર�શાવ�"
 
@@ -155,144 +155,160 @@ msgstr ""
 "બ��ા �ણા બધા� પ�તાન� ફાળ� બ��ા �ન�વાદ, દસ�તાવ����રણ, �ન� ��ણવત�તાન� ��ાસણ� ��વા "
 "મહત�વના માર���� પ�ર� પાડ�ય� ��."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
 msgid "Laptop"
 msgstr "લ�પ��પ"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ાણ�ય�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફા�લ વા��વામા ભ�લ: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફા�લ રિવા��ડિ�મા ભ�લ: %s"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "નામ નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "'%s' ફા�લ � સામાન�ય ફા�લ �થવા ડ�ર����ર� નથ�."
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "ભ�લ ફા�લ id '%s' શ�ધ� શ�ત� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "સ���રહ �રવા મા�� ��� ફા�લનામ નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "શર��ત %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "પ�રસારણ મા�� ��� URL �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "પ�રસાર�ત થ� ન શ�� ત�વ� �ાર�ય��રમ"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "પ�રસારણ મા�� ��� �દ�શ નથ�"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "પ�રસારણ મા�� �દ�શ �રાબ ��"
 
 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "%s ન� સ���રહપદ�ધતિ �ાણ�ત� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "�ર�મિનલ ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�, xterm ન� વાપર� રહ�યા ��, �� ત� �ામ ન �ર� શ�ત� હ�ય"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
 #, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "સ���ર�ન માપ� ના� વિસ�તારન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "સ���ર�ન સ�ત�ર�ત�ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ� (CRTCs, ���પ���, સ�થિતિ�)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "ન સ�ભાળાય�લ X બ�લ ��યાર� સ���ર�ન માપ�ન� વિસ�તાર મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
 #, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "સ���ર�ન સ�ત�ર�ત�ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ� (CRTCs, ���પ���, સ�થિતિ�)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "સ���ર�ન માપ� ના� વિસ�તારન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR ���સ��ન�સન � હાલમા� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "���પ�� %d વિશ� �ાણ�ાર� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
 "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"CRTC %d મા�� સ���લ સ�થાન/માપ � પરવાન�� �પ�લ મર�યાદા �રતા બહાર ��: સ�થાન=(%"
-"d, %d), માપ=(%d, %d), મહત�તમ=(%d, %d)"
+"CRTC %d મા�� સ���લ સ�થાન/માપ � પરવાન�� �પ�લ મર�યાદા �રતા બહાર ��: સ�થાન=(%d, %d), "
+"માપ=(%d, %d), મહત�તમ=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d મા�� ર�પર��ા��ન ન� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d વિશ� �ાણ�ાર� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
 msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન� � સ��રિય ર�પર��ા��ન ન� બ�ધબ�સતા નથ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"�ર�રિયાત વર���ય��લ માપ � �પલ�બધ માપ ન� બ�ધબ�સત� નથ�: સ���લ=(%d, %d), "
-"ન�ય�નત�તમ=(%d, %d), મહત�તમ=(%d, %d)"
+"�ર�રિયાત વર���ય��લ માપ � �પલ�બધ માપ ન� બ�ધબ�સત� નથ�: સ���લ=(%d, %d), ન�ય�નત�તમ=(%d, %d), "
+"મહત�તમ=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "સ���ર�ન� ન�� સ�સ��ત ર�પર��ા��ન શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "મિરર સ���ર�ન�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]