[gnome-desktop] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 25 Aug 2009 07:29:50 +0000 (UTC)
commit 946378c537a6684432f9e45a2724b1024d70c219
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Aug 25 12:59:25 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d6f721d..11719b5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-desktop.master.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007.
# Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 16:40+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "��ન�મ વિશ�"
@@ -30,67 +30,67 @@ msgstr "��ન�મ વિશ�"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "��ન�મ વિશ� વધ� શ���"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "સમા�ાર�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "GNOME લા�બ�ર�રિ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "��ન�મના મિત�ર�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "સ�પર��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "àªà«?લàªà«?લામણà«? વાળà«? GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "��ન�મ મા�લ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL ��લ� (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL ન�લ �ર� (_C)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "��ન�મ ડ�સ����પ વિશ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "àª?à«?નà«?મ ડà«?સà«?àª?àª?à«?પ પર àªàª²à«? પધારà«?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ના દ�વારા તમારા મા�� લવાય�લ:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "�વ�ત�તિ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "વહ���નાર"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "વહ���નાર"
msgid "Build Date"
msgstr "બનાવ�લન� તાર��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "� ��ન�મ �વ�ત�તિ પર �ાણ�ાર� દર�શાવ�"
@@ -155,144 +155,160 @@ msgstr ""
"બ��ા �ણા બધા� પ�તાન� ફાળ� બ��ા �ન�વાદ, દસ�તાવ����રણ, �ન� ��ણવત�તાન� ��ાસણ� ��વા "
"મહત�વના માર���� પ�ર� પાડ�ય� ��."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "લ�પ��પ"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "��ાણ�ય�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાàª?લ વાàª?àª?વામા àªà«?લ: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાàª?લ રિવાàª?àª?ડિàª?મા àªà«?લ: %s"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "નામ નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "'%s' ફા�લ � સામાન�ય ફા�લ �થવા ડ�ર����ર� નથ�."
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "àªà«?લ ફાàª?લ id '%s' શà«?ધà«? શàª?તà«? નથà«?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "સ���રહ �રવા મા�� ��� ફા�લનામ નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "શર��ત %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "પ�રસારણ મા�� ��� URL �પલબ�ધ નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "પ�રસાર�ત થ� ન શ�� ત�વ� �ાર�ય��રમ"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "પ�રસારણ મા�� ��� �દ�શ નથ�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "પ�રસારણ મા�� �દ�શ �રાબ ��"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s ન� સ���રહપદ�ધતિ �ાણ�ત� નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "�ર�મિનલ ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�, xterm ન� વાપર� રહ�યા ��, �� ત� �ામ ન �ર� શ�ત� હ�ય"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "સ���ર�ન માપ� ના� વિસ�તારન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "સ���ર�ન સ�ત�ર�ત�ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ� (CRTCs, ���પ���, સ�થિતિ�)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ન સàª?àªàª¾àª³àª¾àª¯à«?લ X બà«?લ àª?à«?યારà«? સà«?àª?à«?રà«?ન માપà«?નà«? વિસà«?તાર મà«?ળવà«? રહà«?યા àª?à«?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "સ���ર�ન સ�ત�ર�ત�ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ� (CRTCs, ���પ���, સ�થિતિ�)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "સ���ર�ન માપ� ના� વિસ�તારન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR ���સ��ન�સન � હાલમા� નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "���પ�� %d વિશ� �ાણ�ાર� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"CRTC %d મા�� સ���લ સ�થાન/માપ � પરવાન�� �પ�લ મર�યાદા �રતા બહાર ��: સ�થાન=(%"
-"d, %d), માપ=(%d, %d), મહત�તમ=(%d, %d)"
+"CRTC %d મા�� સ���લ સ�થાન/માપ � પરવાન�� �પ�લ મર�યાદા �રતા બહાર ��: સ�થાન=(%d, %d), "
+"માપ=(%d, %d), મહત�તમ=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d મા�� ર�પર��ા��ન ન� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d વિશ� �ાણ�ાર� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન� � સ��રિય ર�પર��ા��ન ન� બ�ધબ�સતા નથ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"�ર�રિયાત વર���ય��લ માપ � �પલ�બધ માપ ન� બ�ધબ�સત� નથ�: સ���લ=(%d, %d), "
-"ન�ય�નત�તમ=(%d, %d), મહત�તમ=(%d, %d)"
+"�ર�રિયાત વર���ય��લ માપ � �પલ�બધ માપ ન� બ�ધબ�સત� નથ�: સ���લ=(%d, %d), ન�ય�નત�તમ=(%d, %d), "
+"મહત�તમ=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "સ���ર�ન� ન�� સ�સ��ત ર�પર��ા��ન શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "મિરર સ���ર�ન�"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]