[gnome-settings-daemon] Updated Gujarati Translations



commit 204755e641980a6cd9ebebe8eb51917bb5ac9954
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Aug 25 12:30:24 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  602 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 393 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c1671a2..2fd6aab 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-settings-daemon.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007, 2009.
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 15:30+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:29+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -54,6 +55,60 @@ msgstr ""
 msgid "Accessibility"
 msgstr "સ�લભતા"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "મ���ત ��ાવાર� થ�ર�શ�લ�ડન�� સ��ન �ર� ��"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "મ���ત ���યા થ�ર�શ�લ�ડન�� સ��ન �રત� નથ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "પ�નરાવર�તિત ��તવણ�� મા�� ન�ય�નત�તમ સ��ન સમય�ાળ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "�વ�ણવા મા�� મા�ન�� પાથ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr ""
+"��� ડિસ�� ���યાન� પ�રાર�ભિ� ��તવણ� મા�� ��ાવાર� મ���ત ���યા થ�ર�શ�લ�ડ. �� "
+"��ાવાર� મ���ત ���યા � ન���ના� �ન� ��ડશ� ત�, ��તવણ� બતાવ�લ હશ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "��યાર� ���યા પર ��ાન� �લાવતા હ�ય ત�યાર� �વ�ણવા મા�� મા�ન�� પાથ�ન� યાદ�ન� સ�પષ�� �ર�."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+"મિનિ��મા� સમયન� સ�પષ�� �ર�. �વા� મા�� �ન��ામ� ��તવણ�� � સમય�ાળા �રતા "
+"વધાર� વાર�વાર દ��ાશ� નહિ�."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr ""
+"GB મા� સ���યાન� સ�પષ�� �ર�. �� મ���ત ���યાન� સ���યા � �ના� �રતા વધાર� હ�ય ત�, ��તવણ� બતાવ�લ હશ� "
+"નહિ�"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr "��ાવાર�ન� સ�પષ�� �ર� �� �� મ���ત ડિસ�� ���યા �ન��ામ� ��તવણ� �દા �રતા પહ�લા� ���લ હ�વ� ����"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "�ન��ામ� મ���ત ��ાવાર� થ�ર�શ�લ�ડન� સ��ન �ર� ��"
+
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "�પ����લ ડિસ�� ન� �ાઢવા મા�� ��ડાણ."
@@ -217,24 +272,6 @@ msgstr "�વા�ના ��ાન� ��મ �વા�ન�� પ
 msgid "Volume up"
 msgstr "�વા� વધાર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "��યાર� સ���ર�નસ�વર �લાવવામા� ભ�લ� હ�ય ત�યાર� સ�વાદ દર�શાવવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "પ�રવ�શ વ�ત� સ���ર�નસ�વર ન� �લાવવા મા�� True ન� સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "�ાલ� થત� વ�તન� ભ�લ� બતાવ�"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર શર� �ર�"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "If a notification icon with display related things should be shown in the "
@@ -267,7 +304,10 @@ msgid ""
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
-msgstr "LCD સ���ર�ન પર �પપિ��સ�લ ����ન� ��રમ; માત�ર ત�યાર� � વપરાય �� ��યાર� �ન����લિ����� \"rgba\" મા� સ�ય���ત થય�લ હ�ય. શ��ય �િ�મત�: ડાબ� બા��� લાલ મા�� \"rgb\" (��દમ સામાન�ય), ડાબ� બા��� ભ�રા મા�� \"bgr\", ��� પર લાલ મા�� \"vrgb\", તળિય� લાલ મા�� \"vbgr\"."
+msgstr ""
+"LCD સ���ર�ન પર �પપિ��સ�લ ����ન� ��રમ; માત�ર ત�યાર� � વપરાય �� ��યાર� �ન����લિ����� \"rgba"
+"\" મા� સ�ય���ત થય�લ હ�ય. શ��ય �િ�મત�: ડાબ� બા��� લાલ મા�� \"rgb\" (��દમ સામાન�ય), "
+"ડાબ� બા��� ભ�રા મા�� \"bgr\", ��� પર લાલ મા�� \"vrgb\", તળિય� લાલ મા�� \"vbgr\"."
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -280,14 +320,20 @@ msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "��યાર� ફ�ન�� ર�ન�ડર �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� �ન����લ������ પ�ર�ાર. શ��ય �િ�મત�: ���પણ �ન����લ������ નહિ� હ�ય ત� મા�� \"���નહિ�\", પ�રમાણભ�ત ��ર�સ���લ �ન����લિ����� મા�� \"��ર�સ���લ\", �ન� �પપિ��સ�લ �ન����લિ����� મા�� \"rgba\" (માત�ર LCD સ���ર�ન �)."
+msgstr ""
+"��યાર� ફ�ન�� ર�ન�ડર �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� �ન����લ������ પ�ર�ાર. શ��ય �િ�મત�: "
+"���પણ �ન����લ������ નહિ� હ�ય ત� મા�� \"���નહિ�\", પ�રમાણભ�ત ��ર�સ���લ �ન����લિ����� મા�� "
+"\"��ર�સ���લ\", �ન� �પપિ��સ�લ �ન����લિ����� મા�� \"rgba\" (માત�ર LCD સ���ર�ન �)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "��યાર� ફ�ન�� ર�ન�ડર �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� હ������ પ�ર�ાર. શ��ય �િ�મત�: ���પણ હ������ નહિ� હ�ય ત� મા�� \"���નહિ�\", મ�ળભ�ત મા�� \"����\", મધ�યમ મા�� \"મધ�યમ\", મહત�તમ હ������ મા�� \"પ�ર�ણ\" (���ષર સ�વર�પ�ના ભ��ાણન�� �ારણ સર��� શ�શ�)."
+msgstr ""
+"��યાર� ફ�ન�� ર�ન�ડર �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� હ������ પ�ર�ાર. શ��ય �િ�મત�: ���પણ "
+"હ������ નહિ� હ�ય ત� મા�� \"���નહિ�\", મ�ળભ�ત મા�� \"����\", મધ�યમ મા�� \"મધ�યમ\", મહત�તમ "
+"હ������ મા�� \"પ�ર�ણ\" (���ષર સ�વર�પ�ના ભ��ાણન�� �ારણ સર��� શ�શ�)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Allowed keys"
@@ -297,7 +343,54 @@ msgstr "��� ન� પરવાન�� �પ�લ ��"
 msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
 "the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "�� �ાલ�-નહિ� હ�ય, ત� ��બા�ન�ડ���� �વ�ણવામા� �વશ� ��યા� સ�ધ� ત�મન� GConf ડિર����ર� યાદ�મા� નહિ� હ�ય. � તાળ�� મારવા મા�� �પય��� ��."
+msgstr ""
+"�� �ાલ�-નહિ� હ�ય, ત� ��બા�ન�ડ���� �વ�ણવામા� �વશ� ��યા� સ�ધ� ત�મન� GConf ડિર����ર� "
+"યાદ�મા� નહિ� હ�ય. � તાળ�� મારવા મા�� �પય��� ��."
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "��યાર� �ા�પ �રતા હ�ય ત�યાર� ��પ�ડન� નિષ���રિય �ર�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#| msgid "Enable font plugin"
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "�ડા સ���ર�લ���ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "��પ�ડ સાથ� મા�સ ��લિ��ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "��પ�ડ સ���ર�લ પદ�દતિન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+"��પ�ડ સ���ર�લ પદ�દતિન� પસ�દ �ર�. �ધારભ�ત �િ�મત� ��: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"��યાર� �ા�પ �રતા હ�ય ત�યાર� ��પ�ડ સાથ� ��સ�મિ� ર�ત� �થડાવાથ� �� તમન� સમસ�યા હ�ય ત� � TRUE "
+"ન� સ�ય��િત �ર�."
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"સ���ર�લ પદ�દતિ સાથ� પસ�દ થય�લ સર�� પદ�દતિ દ�દારા �ડ� ર�ત� સ���ર�લ��� ન� પરવાન�� �પવા મા�� � TRUE "
+"ન� સ�ય��િત �ર� (_m)."
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "��પ�ડ પર ��પ��� દ�દારા મા�સ ��લિ��ન� મ��લવાન�� સ��ષમ �રવા મા�� � TRUE ન� સ�ય��િત �ર�."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -368,193 +461,192 @@ msgid "Enable mouse plugin"
 msgstr "મા�સ પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable sound plugin"
 msgstr "સા�ન�ડ પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
 msgid "Enable typing breaks plugin"
 msgstr "લ�વાન� ���ણ� પ�લ��ન સ��રિય �ર�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 msgid "Enable xrandr plugin"
 msgstr "xrandr પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 msgid "Enable xrdb plugin"
 msgstr "xrdb પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 msgid "Enable xsettings plugin"
 msgstr "xsettings પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 msgid "Mouse keys"
 msgstr "મા�સ ���"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 msgid "On-screen keyboard"
 msgstr "�નસ���ર�ન ��બ�ર�ડ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 msgid "Screen magnifier"
 msgstr "સ���ર�ન વિસ�તાર"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 msgid "Screen reader"
 msgstr "સ���ર�ન વા���"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 "caches."
 msgstr "�ર�ામ પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�, હા�ર ફા�લ ��શ �ા��વા મા��."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રામા� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ડ�સ����પ પાશ�વભા� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
+msgstr ""
+"ડ�સ����પ પાશ�વભા� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� "
+"સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
 msgstr "ફ�ન�� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
 msgstr "��બ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
 msgstr "મા�સ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "મલ���મ�ડિયા �� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr "સ���ર�નસ�વર સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
+msgstr ""
+"મલ���મ�ડિયા �� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત "
+"�ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 msgstr "ધ�વનિ નમ�ના ��શ�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
-msgstr "સ�લભતા ��બ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
+msgstr ""
+"સ�લભતા ��બ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� "
+"સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
 msgstr "��બા�ન�ડ����ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
 msgstr "લ�વાન� ���ણ�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
 msgstr "xrandr સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
 msgstr "xrdb સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
 msgstr "xsettings ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-#| msgid "Slow Keys Alert"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 msgid "Slow keys"
 msgstr "ધ�મ� ���"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 msgid "Sticky keys"
 msgstr "સ����� ���"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
 msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "સ���ર�ન-પરન�� ��બ�ર�ડ બદલવા મા��ન� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgstr "સ���ર�નવા��� બદલવા મા�� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "સ���ર�નવા��� ���લ મા�� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "� વિસ�તાર� બદલવા મા��ના ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��. � નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ પસ�દ��� સ�વાદમા� બતાવવામા� �વશ�."
+msgstr ""
+"� વિસ�તાર� બદલવા મા��ના ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��. � નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ પસ�દ��� સ�વાદમા� "
+"બતાવવામા� �વશ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "� સ���ર�ન-પરન�� ��બ�ર�ડ બદલવા મા��ના ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��. � નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ પસ�દ��� સ�વાદમા� બતાવવામા� �વશ�."
+msgstr ""
+"� સ���ર�ન-પરન�� ��બ�ર�ડ બદલવા મા��ના ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��. � નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ પસ�દ��� "
+"સ�વાદમા� બતાવવામા� �વશ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#| msgid ""
+#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
+#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "� સ���ર�નવા��� બદલવા મા��ન� ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��.� નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ� પસ�દ��� સ�વાદમા� બતાવવામા� �વશ�."
+msgstr ""
+"� સ���ર�નવા��� ���લ મા��ન� ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��.� નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ� પસ�દ��� સ�વાદમા� "
+"બતાવવામા� �વશ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "વિસ�તાર� બદલ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "���લ �નસ���ર�ન ��બ�ર�ડ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "���લ સ���ર�ન વા���"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Toggle screenreader"
-msgstr "���લ સ���ર�નર�ડર"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "શ�� બા�ન�સ ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �રવામા� �વશ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "શ�� મા�સ ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �રવામા� �વશ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 msgstr "શ�� �ન-સ���ર�ન ��બ�ર�ડ �ાલ���."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 msgstr "શ�� સ���ર�ન વિસ�તાર� �ાલ� ��."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
 msgstr "શ�� સ���ર�ન વા��� �ાલ� ��."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "શ�� ધ�મ� ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �ર�લ ��."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "શ�� સ����� ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �રવામા� �વ�લ ��."
 
@@ -583,18 +675,18 @@ msgstr "સ�લભતા �િબ�ર�ડ પ�લ��ન"
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "મદદ દર�શાવવામા� ભ�લ હત�: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � ધ�મ� ���ન� સ��રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � ધ�મ� ���ન� નિષ���રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -602,62 +694,62 @@ msgstr ""
 "તમાર� ફ��ત ૮ સ��ન�ડ� સ�ધ� Shift �� દબાવ� રા�વ� પડશ�. � ધ�મ� ��ના લ��ષણ� મા��ન� ����ાણ "
 "��, �� �� તમારા ��બ�ર�ડન� �ામ �રવામા� �સર �રશ�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't activate"
 msgstr "સ��રિય �રશ� નહિ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �રશ� નહિ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Activate"
 msgstr "સ��રિય �ર�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �ર�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "સ��રિય �રશ� નહિ� (_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �રશ� નહિ� (_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Activate"
 msgstr "સ��રિય �ર� (_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �ર� (_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "��ન� ��તવણ� બતાવ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � સ����� ���ન� સ��રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � સ����� ���ન� નિષ���રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -665,8 +757,8 @@ msgstr ""
 "તમાર� ફ��ત ૫ સ��ન�ડ� સ�ધ� Shift �� દબાવ� રા�વ� પડશ�. � ધ�મ� ��ના લ��ષણ� મા��ન� ����ાણ "
 "��, �� �� તમારા ��બ�ર�ડન� �ામ �રવામા� �સર �રશ�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -675,45 +767,44 @@ msgstr ""
 "તમાર� ફ��ત �� સાથ� બ� ��� દબાવ� રા�વ� પડશ� �થવા ૫ વ�ત Shift �� હર�ળમા� દબાવ� રા�વ� "
 "પડશ�. � ધ�મ� ��ના લ��ષણ� મા��ન� ����ાણ ��, �� �� તમારા ��બ�ર�ડન� �ામ �રવામા� �સર �રશ�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "સ����� ���ન� ��તવણ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
-#| msgid "Appearance Preferences"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "સાર�વત�રિ� વપરાશ પસ�દ���"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Enhance _contrast in colors"
 msgstr "ર���મા� વિર�ધાભાસ વધાર� (_c)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Make _text larger and easier to read"
 msgstr "લ�ાણ મ���� બનાવ� �ન� વા��વામા� સરળ બનાવ� (_t)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 msgstr "���ન� સ�વ��ારવા મા�� ત�મન� દબાવ� �ન� પ�ડ� રા�� (_h) (ધ�મ� ���)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Use on-screen _keyboard"
 msgstr "�નસ���ર�ન ��બ�ર�ડ ન� વાપર� (_k)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Use screen _magnifier"
 msgstr "સ���ર�ન વિસ�તાર� વાપર� (_m)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Use screen _reader"
 msgstr "સ���ર�ન વા��� ન� વાપર� (_r)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
 msgstr "�મા� ન�લ� �� દબાણ (બા�ન�સ ���) �વ�ણ� (_I)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "�� સમય� �� �� �વ�� ��બ�ર�ડ ����ાણ દબાવ� (_P) (સ����� ���)"
 
@@ -753,18 +844,110 @@ msgstr "ફ�ન��"
 msgid "Font plugin"
 msgstr "ફ�ન�� પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "� ફા�લસિસ��મ મા�� ���પણ ��તવણ�� ફર�થ� બતાવશ� નહિ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "���પણ ��તવણ�� ફર�થ� બતાવશ� નહિ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
 #, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr "%d%% ���લ� ડિસ�� ���યા `%s' પર વપરાશમા� ��"
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "વ�લ�ય�મ \"%s\" પાસ� ફ��ત %s ડિસ�� ���યા રહ�લ� ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "� �મ�પ�ય��ર પાસ� ફ��ત %s ડિસ�� ���યા રહ�લ� ��."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"��રાપ���ન� �ાલ� �રત� વ�ત�, બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �થવા ફા�લ�, �થવા બ��ા ડિસ�� �થવા "
+"પાર���શનમા� ફા�લ�ન� �સ�ડત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �ન� ફા�લ�ન� દ�ર �રત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��, �થવા "
+"બ��� ડિસ�� �થવા પાર���શનમા� ફા�લ�ન� �સ�ડ� રહ�યા ��."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"��રાપ���ન� �ાલ� �રત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��, બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �ન� ફા�લ�ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��, "
+"�થવા બહારન� ડિસ�� મા� ફા�લ�ન� �સ�ડ� રહ�યા ��."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr "બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �થવા ફા�લ�ન� દ�ર �રત� વ�ત� ડિસ�� ���યાન� મ���ત �ર� શ�� ��."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "ન��� ડિસ�� ���યા"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
-msgid "Analyze"
-msgstr "પ�થ���રણ �ર�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "��રાપ��� ન� �ાલ� �ર�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "તપાસ �ર�..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "�વ�ણ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "%lu ન�� વસ�ત� %lu ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>દ�ર �ર� રહ�યા ��: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "��રાપ���ન� �ાલ� �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "��રાપ���ન� �ાલ� �રવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr "મા�થ�: "
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "શ�� ��રાપ��� મા�થ� બધ� વસ�ત��ન� �ાલ� �ર� ��?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"�� તમ� ��રાપ���ન� �ાલ� �રવા મા�� પસ�દ �ર� ત�, ત�મા� બધ� વસ�ત��ન� �ાયમ મા�� ��માવવ� પડશ�. "
+"મહ�રબાન� �ર�ન� ન��ધ� �� �� તમ� ત��ન� �લ� ર�ત� પણ �ાઢ� શ�� ��."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "��રાપ���ન� �ાલ� �ર� (_E)"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
@@ -776,7 +959,7 @@ msgstr "�� ��ડાણ (%s) �ય���ય ��"
 msgid "Key binding (%s) is incomplete"
 msgstr "�� ��ડાણ (%s) �ધ�ર� ��"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while trying to run (%s)\n"
@@ -801,34 +984,33 @@ msgstr "��બ�ર�ડ"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "��બ�ર�ડ પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "�પ�લબ�ધ ફા�લ� (_v):"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
 msgid "Load modmap files"
 msgstr "modmap ફા�લ� લાવ�"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
 msgstr "શ�� તમ� modmap ફા�લ� લાવવા ����� ��?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "� સ�દ�શ� ફર�થ� બતાવશ� નહિ� (_D)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
 msgid "_Load"
 msgstr "લાવ� (_L)"
 
 # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
 # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "લવા� �ય�લ ફા�લ� (_L):"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -836,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "મ�ળભ�ત �ર�મિનલ મ�ળવ� શ��યા નહિ�. �ાતર� �ર� �� તમાર� મ�ળભ�ત �ર�મિનલ �દ�શ સ�ય��િત �� �ન� "
 "માન�ય �ાર�ય��રમન� નિર�દ�શ �ર� ��."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -845,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "�દ�શ �લાવ� શ��યા નહિ�: %s\n"
 "�ાતર� �ર� �� � માન�ય �દ�શ ��."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
 msgid ""
 "Couldn't put the machine to sleep.\n"
 "Verify that the machine is correctly configured."
@@ -853,14 +1035,34 @@ msgstr ""
 "મશ�નન� બ�ધ થવા દ�વાય� નહિ.\n"
 "��ાસ� �� મશ�ન ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત થય� ��."
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "નિષ���રિય થય�લ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ���પ��"
+msgstr[1] "%u ���પ���"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u �નપ��"
+msgstr[1] "%u �નપ���"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "સિસ��મ સા�ન�ડ"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME �વા� નિય�ત�રણ"
-
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Media keys"
 msgstr "મ�ડિયા ���"
@@ -869,15 +1071,15 @@ msgstr "મ�ડિયા ���"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "મ�ડિયા �� પલ���ન"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "મા�સ પ�રાપ�ય લા��ષણિ�તા�ન� સ��રિય �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "મા�સ સ�લભતા મા�� mousetweaks તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ હ�ય �મ �ર�ર� ��."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "મા�સન� પસ�દ���"
 
@@ -889,29 +1091,6 @@ msgstr "મા�સ"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "મા�સ પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"સ���ર�નસ�વર �ાલ� �રવામા� ભ�લ થ�:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"� સત�રમા� સ���ર�નસ�વરના� વિધ�ય� �ામ નહિ� �રશ�."
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર પ�લ��ન"
-
 #: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Typing Break"
 msgstr "લ�વાન� બ�ર��"
@@ -928,81 +1107,86 @@ msgstr "સ���ર�ન માપ �ન� ફ�રવણ� સ�ય
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "દર�શાવના� ર�પર��ા��નન� ફર�થ� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "બ���પ મા�થ� દર�શાવ�ના� ર�પર��ા��નન� ફર�થ� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
 #, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr "ડિસ�પ�લ� ત�ના પહ�લા�ના ર�પર��ા��નમા� %d સ��ન�ડ�મા� પ�ન�સ�ય���ત થ� �શ�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+#| msgid ""
+#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "દર�શાવ ત�ના પહ�લા�ના ર�પર��ા��નમા� %d સ��ન�ડમા� પ�ન�સ�ય���ત થ� �શ�"
+msgstr[1] "દર�શાવ ત�ના પહ�લા�ના ર�પર��ા��નમા� %d સ��ન�ડ�મા� પ�ન�સ�ય���ત થ� �શ�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "શ�� � દર�શાવ બરાબર લા�� ��?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "પહ�લાના� ર�પર��ા��નન� ફર� સ���રહ� (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "� ર�પર��ા��નન� રા�� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "દર�શાવ� મા�� પસ�દ થય�લ ર�પર��ા��ન ન� લા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "સ���ર�નન� �ાણ�ાર� ન� ફર�થ� તા�� �ર� શ�ા� નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "મ�ન��ર ર�પર��ા��નન� �મ� ત� ર�ત� બદલવાન� પ�રયાસ �ર� રહ�યા ���."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "મ�ન��ર ર�પર��ા��ન બદલ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>ફ�રવવાન�� �ધારભ�ત નથ�</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "મ�નિ�ર ર�પર��ા��નન� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
 msgid "Normal"
 msgstr "સામાન�ય"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
 msgid "Left"
 msgstr "ડાબ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
 msgid "Right"
 msgstr "�મણ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�પરથ� ન���"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "દર�શાવ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "દર�શાવ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા��િત �ર�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "મ�નિ�ર� મા�� સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન ન� લા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]