[libgda] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated italian translation.
- Date: Mon, 24 Aug 2009 13:56:09 +0000 (UTC)
commit ab486a86c5787779b775fb55b7cac74370cf178e
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Mon Aug 24 15:55:42 2009 +0200
Updated italian translation.
po/it.po | 2679 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1390 insertions(+), 1289 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3182c85..3731628 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 2000.
# Clara Tattoni <clara tattoni libero it>, 2001.
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2008
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: italiano <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,11 @@ msgstr ""
#. title
#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
msgid "Data Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgenti dati"
#: ../control-center/dsn-config.c:129
-#, fuzzy
msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr "Nome sorgente dati malformato \"%s\""
+msgstr "Sorgenti dati configurati nel sistema"
#: ../control-center/dsn-config.c:187
msgid ""
@@ -33,144 +32,147 @@ msgid ""
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
"'provider' is referenced using a unique name."
msgstr ""
+"Le sorgenti dati sono il modo in cui le connessioni di database sono "
+"identificate: si usa un nome univoco per riferirsi a tutte le informazioni "
+"necessarie per aprire una connessione ad un database specifico utilizzante "
+"un \"fornitore\"."
#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Sicuri di voler eliminare la sorgente dati \"%s\"?"
#: ../control-center/dsn-config.c:272
-#, fuzzy
msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "La sorgente dati \"%s\" non è stata trovata nella configurazione"
+msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati"
#. create the dialog
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid "Data Source Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà della sorgente dati"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prova"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Sfoglia"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr ""
+"Cambia le proprietà della sorgente dati (il nome non può essere modificato)."
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
msgstr ""
+"Solo per informazione, questa sorgente dati è una sorgente dati di sistema\n"
+"è non si possiede i permessi di cambiarla."
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
#, c-format
msgid "Login for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Login per %s"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
-#, fuzzy
msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
+msgstr "Connessione aperta con successo!"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
-#, fuzzy
msgid "Could not open connection"
-msgstr "Nessuna connessione aperta"
+msgstr "Non è stato possibile aprire la connessione"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:573
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
msgid "Unknown error"
-msgstr "Operatore sconosciuto %d"
+msgstr "Errore sconosciuto"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
-#, fuzzy
msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Impossibile trovare il programma \"%s\""
+msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:361
-#: ../libgda/gda-data-select.c:381 ../libgda/gda-data-select.c:445
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2028 ../libgda/gda-data-select.c:2037
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-holder.c:484
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:552
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:362
+#: ../libgda/gda-data-select.c:382 ../libgda/gda-data-select.c:446
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-data-select.c:2056
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2066 ../libgda/gda-holder.c:484
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:556
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
#: ../libgda/gda-set.c:483 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1863
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1878
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2342
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1919
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2096
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2372
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2384
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:420
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:395
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:504
-#: ../libgdaui/demos/main.c:772 ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:409 ../libgdaui/gdaui-login.c:399
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:395
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:504
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:409 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:86
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:92
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:333
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:435
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:452
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:562
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:69
-#: ../tools/browser/main.c:83 ../tools/browser/main.c:109
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:318
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:447
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:464
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:574
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:71
+#: ../tools/browser/main.c:85 ../tools/browser/main.c:111
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:270 ../tools/gda-sql.c:287 ../tools/gda-sql.c:426
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1491
#: ../tools/gda-sql.c:2916 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2021
+#: ../tools/web-server.c:2015
msgid "No detail"
msgstr "Nessun dettagio"
#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare l'ambiente d'accesso del proprio database"
#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
msgid "Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro di controllo accesso database"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti, per la creazione del database"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
+msgstr "Errore nella creazione del database: %s"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
-#, fuzzy
msgid "New data source definition"
-msgstr "Definizione della vista"
+msgstr "Nuova definizione di sorgente dati"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
msgid ""
@@ -180,11 +182,15 @@ msgid ""
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
+"Questo assistente guiderà l'utente attraverso il processo di\n"
+"creazione di una nuova sorgente dati, ed eventualmente permetterà \n"
+"la creazione di un nuovo database.\n"
+"\n"
+"Basta seguire i passi proposti!"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
-#, fuzzy
msgid "Add a new data source..."
-msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
+msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
msgid ""
@@ -192,45 +198,46 @@ msgid ""
"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
msgstr ""
+"I seguenti campi rappresentano le voci di informazione di base per la nuova "
+"sorgente dati. I campi obbligatori sono marcati con un asterisco.\n"
+"Per creare un database locale in un file, selezionare il tipo di database "
+"\"SQLite\".\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#, fuzzy
msgid "Data source name"
-msgstr "Nome database"
+msgstr "Nome sorgente dati"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
-#, fuzzy
msgid "System wide data source:"
-msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
+msgstr "Sorgente dati di sistema:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
-#, fuzzy
msgid "Database type"
-msgstr "Tipo dati"
+msgstr "Tipo database"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-#, fuzzy
msgid "General Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Informazioni generali"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source\n"
msgstr ""
+"Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente e creare "
+"un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
msgid "Create a new database:"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo database:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
msgid "Create a new database?"
-msgstr ""
+msgstr "Creare un nuovo database?"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
msgid ""
@@ -238,11 +245,14 @@ msgid ""
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
"database-specific, so check the manual for more information.\n"
msgstr ""
+"I seguenti campi rappresentano le informazioni necessarie per creare un "
+"nuovo database (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste "
+"informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento "
+"al manuale del database per ulteriori informazioni.\n"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
-#, fuzzy
msgid "New database definition"
-msgstr "Definizione della vista"
+msgstr "Nuova definizione di database"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
msgid ""
@@ -250,24 +260,28 @@ msgid ""
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
"specific, so check the manual for more information.\n"
msgstr ""
+"I campi seguenti rappresentano le informazioni necessarie per aprire una "
+"connessione (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste "
+"informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento "
+"al manuale del database per ulteriori informazioni.\n"
#. connection's spec
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
-#, fuzzy
msgid "Connection's parameters"
-msgstr "Parametro in conflitto \"%s\""
+msgstr "Parametri di connessione"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
msgstr ""
+"I campi seguenti rappresentano le informazioni di autenticazione necessarie "
+"per aprire una connessione."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
-#, fuzzy
msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Richiesta autenticazione"
+msgstr "Parametri di autenticazione"
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
msgid ""
@@ -275,31 +289,29 @@ msgid ""
"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
"this dialog."
msgstr ""
+"Tutte le informazioni necessarie per creare una nuova sorgente\n"
+"dati sono state recuperate. Ora premenre il pulsante\n"
+"\"Applica\" per chiudere questa finestra di dialogo."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
-#, fuzzy
msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
+msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
-#, fuzzy
msgid "Data source _name:"
-msgstr "Nome database"
+msgstr "_Nome sorgente dati:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
-#, fuzzy
msgid "_System wide data source:"
-msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
+msgstr "_Sorgente dati di sistema:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
-#, fuzzy
msgid "_Provider:"
-msgstr "Fornitore"
+msgstr "_Fornitore:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "_Descrizione:"
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
msgid ""
@@ -307,6 +319,9 @@ msgid ""
"available,\n"
"editing the data source's attributes is disabled</span>"
msgstr ""
+"<span foreground='red'>Il fornitore del database usato da questa sorgente "
+"dati non è disponibile,\n"
+"la modifica degli attributi della sorgente dati è disabilitata</span>"
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
@@ -317,57 +332,59 @@ msgstr "Autenticazione"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Connection opening"
-msgstr "Stringa di connessione"
+msgstr "Apertura connessione"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
msgstr ""
+"Riempire le seguenti caselle dei dati di autenticazione\n"
+"per aprire una connessione"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
msgstr ""
+"Nessuna autenticazione richiesta,\n"
+"confermare l'apertura della connessione"
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgdaui/internal/utility.c:526
-#: ../tools/browser/support.c:127
-#, fuzzy
+#. create the error message dialog
+#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:526
+#: ../tools/browser/support.c:124
msgid "Error:"
-msgstr "Errore: %s"
+msgstr "Errore:"
#: ../control-center/main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Could not declare new data source"
-msgstr "Impossibile trovare il programma \"%s\""
+msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
#: ../control-center/main.c:89
msgid "No valid data source info was created"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:674
+#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:779
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
#. title
#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
-#, fuzzy
msgid "Providers"
-msgstr "Fornitore"
+msgstr "Fornitori"
#: ../control-center/provider-config.c:74
-#, fuzzy
msgid "Installed providers"
-msgstr "Elenco dei fornitori installati"
+msgstr "Fornitori installati"
#: ../control-center/provider-config.c:121
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
msgstr ""
+"I fornitori sono moduli che implementano fisicamente l'accesso ad ogni "
+"database usando i metodi forniti dall'implementatore del database stesso."
#: ../libgda/gda-batch.c:316
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -402,7 +419,7 @@ msgstr "Nome sorgente dati malformato \"%s\""
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Impossibile gestire la configurazione di sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgdaui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN \"%s\" sconosciuto"
@@ -412,8 +429,8 @@ msgstr "DSN \"%s\" sconosciuto"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Fornitore \"%s\" non trovato"
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:869
-#: ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:920
+#: ../libgda/gda-connection.c:1074
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Nessun fornitore \"%s\" installato"
@@ -466,36 +483,36 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../libgda/gda-config.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Impossibile caricare il fornitore \"%s\""
+msgstr "Errore durante il caricamento del fornitore \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:264
+#: ../libgda/gda-connection.c:287
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN da usare"
-#: ../libgda/gda-connection.c:267
+#: ../libgda/gda-connection.c:290
msgid "Connection string to use"
msgstr "Stringa di connessione da usare"
-#: ../libgda/gda-connection.c:270
+#: ../libgda/gda-connection.c:293
msgid "Provider to use"
msgstr "Fornitore da usare"
-#: ../libgda/gda-connection.c:275
+#: ../libgda/gda-connection.c:298
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Stringa di autenticazione da usare"
-#: ../libgda/gda-connection.c:279
+#: ../libgda/gda-connection.c:302
msgid "Options (connection sharing)"
msgstr "Opzioni (condivisione connessione)"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:284
+#: ../libgda/gda-connection.c:307
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usata dalla connessione"
-#: ../libgda/gda-connection.c:290
+#: ../libgda/gda-connection.c:313
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -503,70 +520,79 @@ msgstr ""
"GThread unico dal quale la connessione sarà disponibile. Ciò dovrebbe essere "
"modificato solo dall'implementazione dei fornitori di database"
-#: ../libgda/gda-connection.c:301
+#: ../libgda/gda-connection.c:324
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
msgstr ""
+"Dice se la connessione agisce come un involucro attorno ad un'altra "
+"connessione rendendola completamente thread safe"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
msgstr ""
+"Fa in modo che la connessione imposti una funzione di monitoraggio del ciclo "
+"principale per monitorare la connessione incapsulata"
-#: ../libgda/gda-connection.c:528 ../libgda/gda-connection.c:556
-#: ../libgda/gda-connection.c:570 ../libgda/gda-connection.c:585
-#: ../libgda/gda-connection.c:602
+#: ../libgda/gda-connection.c:574 ../libgda/gda-connection.c:602
+#: ../libgda/gda-connection.c:616 ../libgda/gda-connection.c:631
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"Impossibile impostare la propietà \"%s\" quando la connessione è aperta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:536
+#: ../libgda/gda-connection.c:582
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Nessun DNS di nome \"%s\" definito"
-#: ../libgda/gda-connection.c:813 ../libgda/gda-connection.c:963
+#: ../libgda/gda-connection.c:652
+#, c-format
+msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
+msgstr ""
+"Impossibile impostare la propietà \"%s\" una volta aperta la connessione"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:864 ../libgda/gda-connection.c:1014
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:407
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Il multi threading non è supportato o abilitato"
-#: ../libgda/gda-connection.c:822
+#: ../libgda/gda-connection.c:873
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Sorgente dati specificata \"%s\" malformata"
-#: ../libgda/gda-connection.c:830 ../libgda/gda-connection.c:1133
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135
+#: ../libgda/gda-connection.c:881 ../libgda/gda-connection.c:1184
+#: ../libgda/gda-connection.c:1186
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "La sorgente dati \"%s\" non è stata trovata nella configurazione"
-#: ../libgda/gda-connection.c:897
+#: ../libgda/gda-connection.c:948
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
-#: ../libgda/gda-connection.c:973 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
+#: ../libgda/gda-connection.c:1024 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1300
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Stringa di connessione \"%s\" malformata"
-#: ../libgda/gda-connection.c:979 ../libgda/gda-connection.c:1157
+#: ../libgda/gda-connection.c:1030 ../libgda/gda-connection.c:1208
msgid "No provider specified"
msgstr "Nessun fornitore specificato"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1145 ../libgda/gda-connection.c:1147
+#: ../libgda/gda-connection.c:1196 ../libgda/gda-connection.c:1198
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nessun DSN o stringa di connessione specificati"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1165
+#: ../libgda/gda-connection.c:1216
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Il fornitore non permette l'uso da questo thread"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-connection.c:1223
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
@@ -574,78 +600,78 @@ msgstr ""
"Errore interno: il fornitore non implementa il metodo virtuale "
"open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1790
+#: ../libgda/gda-connection.c:1854
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Il fornitore non supporta la preparazione dei comandi"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1978 ../libgda/gda-connection.c:2049
-#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-meta-store.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:2044 ../libgda/gda-connection.c:2118
+#: ../libgda/gda-connection.c:2189 ../libgda/gda-meta-store.c:644
+#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione virtuale"
+msgstr "Impossibile ottenere il lock della connessione"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2064 ../libgda/gda-connection.c:2155
+#: ../libgda/gda-connection.c:2133 ../libgda/gda-connection.c:2224
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il task %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2143 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
+#: ../libgda/gda-connection.c:2212 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:919
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:814
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:864
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:962
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1027
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Il fornitore non supporta le operazioni serventi asincroni"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2310 ../libgda/gda-connection.c:2325
+#: ../libgda/gda-connection.c:2380 ../libgda/gda-connection.c:2395
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Il comando è un comando di selezione"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2384 ../libgda/gda-connection.c:2450
-#: ../libgda/gda-connection.c:2510
+#: ../libgda/gda-connection.c:2454 ../libgda/gda-connection.c:2521
+#: ../libgda/gda-connection.c:2582
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Il comando non è un comando di selezione"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2963
+#: ../libgda/gda-connection.c:3037
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2972
+#: ../libgda/gda-connection.c:3046
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Mancano o sono sbagliati gli argomanti per la tabella \"%s\": %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3671
+#: ../libgda/gda-connection.c:3745
msgid "Meta update error"
msgstr "Errore di aggiornamento meta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4180
+#: ../libgda/gda-connection.c:4279
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argomenti del filtro incorretti"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4335 ../libgda/gda-connection.c:4389
-#: ../libgda/gda-connection.c:4434 ../libgda/gda-connection.c:4479
-#: ../libgda/gda-connection.c:4524
+#: ../libgda/gda-connection.c:4434 ../libgda/gda-connection.c:4488
+#: ../libgda/gda-connection.c:4533 ../libgda/gda-connection.c:4578
+#: ../libgda/gda-connection.c:4623
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Tracciato dello stato della transazione di connessione: non esiste nessuna "
"transazione per %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4814
+#: ../libgda/gda-connection.c:4913
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Errore interno: gestore del fornitore non valido"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:521 ../libgda/gda-data-model-array.c:536
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:888 ../libgda/gda-data-model-dir.c:930
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3434
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1235 ../libgda/gda-data-select.c:1703
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2581 ../libgda/gda-data-select.c:2642
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1236 ../libgda/gda-data-select.c:1710
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2600 ../libgda/gda-data-select.c:2661
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Colonna %d oltre il limite (0-%d)"
@@ -697,50 +723,60 @@ msgstr ""
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Se il modello dati è modificabile"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:387 ../libgda/gda-data-model-array.c:530
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:613 ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1318
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3390
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3423 ../libgda/gda-data-select.c:1660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1710
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1720
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Riga %d oltre il limite (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:524
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1668
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1723
+#, c-format
+msgid "Row %d not found (empty data model)"
+msgstr "Riga %d non trovata (modello dati vuoto)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:528
msgid "No row in data model"
msgstr "Riga non trovata nel modello dati"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:552
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:560
msgid "Data model has no data"
msgstr "Modello dati senza dati"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:607 ../libgda/gda-data-model-array.c:647
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 ../libgda/gda-data-model-array.c:721
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:615 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:733
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Tentativo di modificare un modello dati in sola lettura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:653 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
msgid "Too many values in list"
msgstr "Troppi valori nell'elenco"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Riga non trovata nel modello dati"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
+msgstr "Impossibile caricare la libreria DB Berkeley: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:271
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria DB Berkeley"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:294 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
msgid "Berkeley DB library not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria DB Berkeley non caricata"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
@@ -888,57 +924,57 @@ msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(%d riga)\n"
msgstr[1] "(%d righe)\n"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:872
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
msgid "Row not found"
msgstr "Riga non trovata"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:994 ../libgda/gda-data-model-dir.c:996
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Colonna non modificabile"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1009 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1011
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Il nuovo percorso dev'essere un sottopercorso della directory di base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1051 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1095
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "Non è possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1075
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1144
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "Impossibile sovrascrivere i contenuti del file \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo di dati errato"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1206
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Colonna impossibile da impostare"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "Impossibile impostare i contenuti del nome del file \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\""
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1296 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "Impossibile aggiungere righe: nome file mancante"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1335
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Impossibile rimuovere il file \"%s\""
@@ -1088,7 +1124,7 @@ msgstr "GdaDataModel ha rifiutato il cambiamento di valore"
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "GdaDataProxy non può gestire modelli di dati ad accesso non casuale"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3831
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
@@ -1107,40 +1143,40 @@ msgstr ""
"corrispondenti. Questo è un'errore nell'imprementazione di %s (per favore "
"compilare un rapporto bug)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2898 ../tools/gda-sql.c:3112
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2899 ../tools/gda-sql.c:3112
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2939 ../libgda/gda-data-proxy.c:2952
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2940 ../libgda/gda-data-proxy.c:2953
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Errore nell'espressione filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3066 ../libgda/gda-data-select.c:1456
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:1458
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Espressione filtro non corretta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3595
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3605
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"La prima riga è una riga preposta appositamente e non può essere alterata"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3694
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3704
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Tentativo di cambiare una colonna in sola lettura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3731
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3741
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Mancata corrispondenza di tipo di valore %s invece di %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:360 ../libgda/gda-data-select.c:380
+#: ../libgda/gda-data-select.c:361 ../libgda/gda-data-select.c:381
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Impossibile ri-eseguire il comando SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:443
+#: ../libgda/gda-data-select.c:444
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1149,183 +1185,185 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore, il valore restituito dalla proprietà \"exec-params"
"\" sarà errato: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:995
+#: ../libgda/gda-data-select.c:996
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Espressione SQL non corretta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1020
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1021
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Errore interno: la proprietà \"prepared-stmt\" non è stata impostata"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1028
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Impossibile ottenere il comando corrente del comando preparato"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1033
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1034
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo di comando SELECT non supportato"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1103
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "Il comando INSERT deve contenere i valori da inserire"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1108
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1109
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "Il comando INSERT deve inserire solo una riga"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1135
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1136
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "Il comando DELETE deve avere una parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1176
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "Il comando UPDATE deve avere una parte WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1228
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1229
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Il comando di modifica usa un parametro \"%s\" sconosciuto"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1244
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"Il parametro \"%s\" del comando di modifica è un %s quando dovrebbe essere "
"un %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1259
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1260
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr "Il comando di modifica deve essere INSERT, UPDATE o DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1305 ../libgda/gda-data-select.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3281
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1306 ../libgda/gda-data-select.c:1513
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3302
msgid "No connection to use"
msgstr "Nessuna connessione utilizzabile"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condizione di riga unica non valida (sono permessi solo operatori di "
"uguaglianza)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1383 ../libgda/gda-data-select.c:1438
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1385 ../libgda/gda-data-select.c:1440
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condizione di riga unica è già stata specificata"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1520 ../libgda/gda-data-select.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1522 ../libgda/gda-data-select.c:1533
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr ""
"Non è stata specificata la tabella dal selezionare in un comando SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1525
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1527
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella da selezionare"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1696 ../libgda/gda-data-select.c:2401
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2568 ../libgda/gda-data-select.c:2709
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2796 ../libgda/gda-data-select.c:2989
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703 ../libgda/gda-data-select.c:2420
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2587 ../libgda/gda-data-select.c:2728
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3008
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Il modello dati supporta solo l'accesso casuale"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retreive data after modifications"
-msgstr ""
-"Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche, nessun'altra modifica "
-"consentita"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1738
+msgid "Unable to retrieve data after modifications"
+msgstr "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:1741
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1763
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1776
msgid ""
-"Unable to retreive data after modifications, no further modification will be "
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
msgstr ""
"Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche, nessun'altra modifica "
"consentita"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2027 ../libgda/gda-data-select.c:2036
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1811
+#, c-format
+msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
+msgstr "Impossibile recuperare i valori per la riga %d e la colonna %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046 ../libgda/gda-data-select.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2065
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Impossibile caricare il valore dell'iteratore per la colonna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2060
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Il valore GdaHolder permesso per valori NULL per l'iteratore da aggiornare "
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2121 ../libgda/gda-data-select.c:2214
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2140 ../libgda/gda-data-select.c:2233
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Alcune colonne non sono modificabili"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2268
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2287
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Errore interno: impossibile ottenere il comando corrente del comando "
"preparato"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2327
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Impossibile trovare un modo per prelevare una singola riga"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2315
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2334
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Può operare solo su comandi SELECT non composti"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2563
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2629 ../libgda/gda-data-select.c:2704
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2791 ../libgda/gda-data-select.c:2984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2415 ../libgda/gda-data-select.c:2582
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2648 ../libgda/gda-data-select.c:2723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3003
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Le modifiche non sono più consentite"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2406 ../libgda/gda-data-select.c:2573
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2634 ../libgda/gda-data-select.c:2714
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2425 ../libgda/gda-data-select.c:2592
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2653 ../libgda/gda-data-select.c:2733
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nessun comando di UPDATE fornito"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2446
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2465
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2599 ../libgda/gda-data-select.c:2660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2870
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2618 ../libgda/gda-data-select.c:2679
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2782 ../libgda/gda-data-select.c:2889
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "La colonna %d non può è modificabile"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Troppi valori (massimo %d)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2801
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nessun comando INSERT fornito"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2806
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una riga dato che il numero delle righe è sconosciuto"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2835
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Valori mancanti da inserire in un comando INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2994
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nessun comando DELETE fornito"
-#: ../libgda/gda-easy.c:295
+#: ../libgda/gda-easy.c:296
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nome tabella non specificato"
-#: ../libgda/gda-easy.c:326
+#: ../libgda/gda-easy.c:327
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo non valido"
-#: ../libgda/gda-easy.c:389
+#: ../libgda/gda-easy.c:390
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "L'operazione CREATE TABLE non è supportata dal server del database"
@@ -1407,45 +1445,45 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare \"%s\": la validazione dei file XML per le operazioni "
"di server non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:410
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "La stringa di connessione da usare per la connessione interna"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Oggetto di connessione interno usato"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catalogo nel quale gli oggetti database verranno creati"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Schema nel quale gli oggetti database verranno creati"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:560
-msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be useable"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Catalogo specificato ma non lo schema, la memorizzazione non sarà usabile"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:859
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Impossibile impostare la versione dello schema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Nome vista dal nodo <view> mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Definizione vista dal nodo <view> mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "La definizione vista contiene più di un comando (per la vista \"%s\")"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1244
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
@@ -1453,106 +1491,106 @@ msgstr ""
"\")"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1269 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Nome tabella dal nodo <table> mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1498
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La colonna \"%s\" esiste già e possiede caratteristiche differenti"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Nome tabella di riferimento alla chiave esterna (per la tabella \"%s\") "
"mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1585
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Nome colonna chiave esterna (per la tabella \"%s\") mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1596
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Colonna \"%s\" non trovata nella tabella \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1849 ../libgda/gda-meta-struct.c:1020
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1023
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Colonna chiave esterna \"%s\" non trovata nella tabella \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1979 ../libgda/gda-meta-store.c:1990
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2009
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2000
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
#, c-format
msgid "Unknown internal schema's version: %d"
msgstr "Versione schema interno sconosciuta: %d"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2095 ../tools/gda-sql.c:968
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:968
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Più di un comando SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Il parametro \"%s\" non è presente nel comando"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2141
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nessun valore impostato per il parametro \"%s\" "
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2683
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "I modelli dati dovrebbero avere lo stesso numero di colonne"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2744 ../libgda/gda-meta-store.c:3621
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Tipo di oggetto database \"%s\" sconosciuto"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2757
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Impossibile impostare il valore per il parametro \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2782
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Impossibile creare il comando SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2797
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Impossibile creare il comando DELETE "
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2842
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "� già stata iniziata una transazione"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Attributo \"%s\" non trovato"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3220
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "L'attributo \"%s\" ha %d valore"
msgstr[1] "L'attributo \"%s\" ha %d valori"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"I nomi di attributi che cominciano con \"_\" sono riservati per uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3295
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1560,17 +1598,17 @@ msgstr ""
"Impossibile cominciare una transazione dato che una è già stata iniziata e "
"questo potrebbe portare a problemi di attributi GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3404
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Impossibile elaborare la descrizione XML dell'oggetto database "
"personalizzato da aggiungere"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3418
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Nome oggetto database personalizzato mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3423
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1578,10 +1616,40 @@ msgstr ""
"I nomi di oggetti database personalizzati che cominciano con il carattere \"_"
"\" sono riservati per l'uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Un altro oggetto con lo stesso nome esiste già "
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
+#, c-format
+msgid "Missing table name in meta data context"
+msgstr "Nome tabella mancante nel contesto metadati"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#, c-format
+msgid "Missing column name in meta data context"
+msgstr "Nome colonna nel contesto metadati mancante"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
+#, c-format
+msgid "Missing condition in meta data context"
+msgstr "Condizione nel contesto metadati mancante"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#, c-format
+msgid "Malformed condition in meta data context"
+msgstr "Condizione nel contesto metadati malformata"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#, c-format
+msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
+msgstr "Nome colonna \"%s\" sconosciuto nel contesto meta dati"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#, c-format
+msgid "Unknown table in meta data context"
+msgstr "Tabella sconosciuta nel contesto meta dati"
+
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "Oggetto GdaMetaStore in prelievo informazioni da"
@@ -1593,13 +1661,13 @@ msgstr "Oggetto GdaMetaStore in prelievo informazioni da"
msgid "Features to compute"
msgstr "Caratteristiche da computare"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:492 ../libgda/gda-meta-struct.c:507
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:524
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:495 ../libgda/gda-meta-struct.c:510
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:527
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un oggetto di nome \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:573
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:576
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1608,23 +1676,23 @@ msgstr ""
"L'oggetto %s.%s.%s esiste già in GdaMetaStruct e ha un tipo oggetto "
"differente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:602
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Vista %s.%s.%s non trovata nell'oggetto meta store"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:681
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:684
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr ""
"Tabella %s.%s.%s non trovata (o mancante delle informazioni di colonna)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:807
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:810
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Errore interno GdaMetaStore: colonna %s non trovata"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:937
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:940
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1633,35 +1701,35 @@ msgstr ""
"Incoerenza nei metadati dei vincoli di chiave esterna per la tabella %s.%s.%"
"s riferente alla tabella %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2243
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2254
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Nome oggetto mancante in struttura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2268
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2279
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "L'oggetto database \"%s\" esiste già "
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1217
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "Il nodo radice del file \"%s\" dovrebbe essere <schema>."
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:241
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:229
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Nome colonna per la tabella \"%s\" mancante"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:281
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
@@ -1669,14 +1737,14 @@ msgstr ""
"mancante"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:316
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Nome tabella di riferimento \"%s\" non valido"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:355
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:343
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Nome colonna chiave esterna, per la tabella \"%s\", mancante"
@@ -1706,12 +1774,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
"%s"
msgstr ""
-"GdaServerOperation: il file \"%s\" non è conforme con la DTD:\n"
+"La specifica GdaServerOperation non è conforme con la DTD:\n"
"%s"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:690
@@ -1720,11 +1788,10 @@ msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: il file \"%s\" non è conforme alla DTD"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:693
-#, fuzzy
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr "GdaServerOperation: il file \"%s\" non è conforme alla DTD"
+msgstr "La specifica GdaServerOperation non è conforme alla DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1222
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1226
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1732,40 +1799,40 @@ msgstr ""
"GdaServerOperationType non gestita, per favore segnalare il problema su "
"http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1403 ../libgda/gda-server-operation.c:1417
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1407 ../libgda/gda-server-operation.c:1421
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Era previsto il tag <%s>, è stato invece ottenuto <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1448 ../libgda/gda-server-operation.c:2062
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1452 ../libgda/gda-server-operation.c:2138
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"I valori dell'elenco parametri possono essere impostati solo per parametri "
"individuali che ne fanno parte "
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1505
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1509
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Attributo mancante con nome \"path\""
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2191
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2267
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Attributo necessario per \"%s\" mancante"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:481
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation senza nodo per \"%s\""
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:485
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation con un tipo di nodo "
"sbagliato per \"%s\" "
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:909 ../libgda/gda-server-provider.c:943
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -1793,7 +1860,7 @@ msgstr "Id"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:642
+#: ../tools/command-exec.c:643
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
@@ -1832,6 +1899,7 @@ msgstr "Database"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
@@ -1919,8 +1987,8 @@ msgstr "Attributi extra"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:145
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:151
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
msgid "Index"
msgstr "Indice"
@@ -1935,6 +2003,8 @@ msgstr "Spazio di nomi"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
@@ -1978,7 +2048,7 @@ msgstr "Trigger"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/command-exec.c:715
+#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
#: ../tools/web-server.c:923
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2014,7 +2084,7 @@ msgstr "Vista"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/command-exec.c:640 ../tools/gda-sql.c:2953 ../tools/gda-sql.c:3873
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2953 ../tools/gda-sql.c:3873
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2026,8 +2096,8 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:792
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -2083,91 +2153,93 @@ msgstr "GdaHolder deve avere un ID"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o più valori non sono validi"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:873
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:937
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1009
+#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
-msgstr "Operatore sconosciuto %d"
+msgstr "ID parte %u sconosciuto"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:275
-#, fuzzy
msgid "Unknown part type"
-msgstr "Operatore sconosciuto %d"
+msgstr "Tipo parte sconosciuto"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:319
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
-msgstr ""
+msgstr "SqlBuilder è vuoto"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:404 ../libgda/gda-sql-builder.c:461
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:509 ../libgda/gda-sql-builder.c:553
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:790 ../libgda/gda-sql-builder.c:852
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:927
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:854 ../libgda/gda-sql-builder.c:916
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:991 ../libgda/gda-sql-builder.c:1042
msgid "Wrong statement type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo comando sconosciuto"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:501
-#, fuzzy
msgid "Wrong field format"
-msgstr "Argomenti del filtro incorretti"
+msgstr "Formato campo sbagliato"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601 ../libgda/gda-sql-builder.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo dati \"%s\" non gestito"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "Fallita la conversione di \"%s\" a un valore di tipo %s"
+msgstr "Fallita la conversione a un valore di tipo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-statement.c:477
+#: ../libgda/gda-statement.c:478
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Impossibile determinare il GType per il parametro \"%s\""
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
+#: ../libgda/gda-statement.c:479
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
-#: ../libgda/gda-statement.c:677
+#: ../libgda/gda-statement.c:678
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Codice SQL mancante"
-#: ../libgda/gda-statement.c:694
+#: ../libgda/gda-statement.c:695
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Nessun gestore dati per il tipo \"%s\""
-#: ../libgda/gda-statement.c:1158
+#: ../libgda/gda-statement.c:1159
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Parametro di tipo sbagliato per \"%s\": era previsto il tipo \"%s\" e si è "
"ottenuto \"%s\""
-#: ../libgda/gda-statement.c:1170
+#: ../libgda/gda-statement.c:1171
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Parametro mancante \"%s\""
-#: ../libgda/gda-statement.c:1182 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2261
+#: ../libgda/gda-statement.c:1183 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2291
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1605
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2099
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1733
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parametro \"%s\" non valido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1228
+#: ../libgda/gda-statement.c:1229
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parametro senza nome"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1799
+#: ../libgda/gda-statement.c:1441
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "Nome tabella malformato"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1871
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Join non è in un comando FROM"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1806
+#: ../libgda/gda-statement.c:1878
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Impossibile trovare il destinatario del join"
@@ -2181,102 +2253,102 @@ msgid "No connection specified"
msgstr "Nessuna connessione specificata"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No schema specified"
-msgstr "Nessuna connessione specificata"
+msgstr "Nessuno schema specificato"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No table specified"
-msgstr "Nessun fornitore specificato"
+msgstr "Nessuna tabella specificata"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get column name"
-msgstr "Tabella da rinominare"
+msgstr "Impossibile ottenere il nome colonna"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:286
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
msgid "No name"
-msgstr "Nuovo nome"
+msgstr "Nessun nome"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get schema name"
-msgstr "Tabella da rinominare"
+msgstr "Impossibile ottenere il nome dello schema"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr "Impossibile ri-eseguire il comando SELECT: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere i parametri del comando SELECT: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
msgstr ""
-"Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s)"
+"Impossibile collegare i parametri del comando SELECT \"%s\" ai parametri "
+"forniti: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr "Nessun comando DELETE fornito"
+msgstr "Nessun comando SELECT specificato"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr "Nessun valore impostato per il parametro \"%s\" "
+msgstr "Nessun valore specificato per il parametro \"%s\""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get table name"
-msgstr "Tabella da rinominare"
+msgstr "Impossibile ottenere il nome della tabella"
#: ../libgda/gda-tree.c:174
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Dire se GdaTree è un elenco o un albero"
#: ../libgda/gda-tree.c:737 ../libgda/gda-tree.c:745
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore formato percorso: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:555
+#: ../libgda/gda-util.c:567
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Campo numero %d non trovato nella sorgente di nome \"%s\""
-#: ../libgda/gda-util.c:741
+#: ../libgda/gda-util.c:753
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "Il comando SELECT non ha la parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:746 ../libgda/gda-util.c:753
+#: ../libgda/gda-util.c:758 ../libgda/gda-util.c:765
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella o espressione"
-#: ../libgda/gda-util.c:763
+#: ../libgda/gda-util.c:775
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Ã? possibile creare solo comandi di modifica per tabelle"
-#: ../libgda/gda-util.c:791 ../libgda/gda-util.c:799
+#: ../libgda/gda-util.c:809 ../libgda/gda-util.c:817
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabella non ha nessuna chiave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:825
+#: ../libgda/gda-util.c:843
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "La chiave primaria della tabella non è selezionata"
-#: ../libgda/gda-util.c:1035
+#: ../libgda/gda-util.c:1085
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Impossibile computare qualsiasi campo da inserire"
-#: ../libgda/gda-util.c:1097
+#: ../libgda/gda-util.c:1147
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Nome tabella mancante nel comando UPDATE"
@@ -2359,10 +2431,10 @@ msgstr "Gestore tipo Gda"
msgid "Gda type representation"
msgstr "Rappresentazione tipo Gda"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:216 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:136
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:311
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:362
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "La tabella da creare deve avere almeno una riga"
@@ -2374,40 +2446,40 @@ msgstr "Gestore binario SQLite"
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Rappresentazione binaria SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:106
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:143
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Il parametro \"%s\" non presente è un comando"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:114
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
#, c-format
msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
msgstr "Il parametro \"%s\" non corrisponde a una colonna della tabella"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:163
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "L'associazione a un BLOB per questo tipo di comando non è supportata"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:514
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:363
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:500
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:589
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:595
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Il fornitore non supporta l'apertura connessioni asincrone"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:535
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:549
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La stringa di connessione deve contenere i valori DB_DIR e DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:562
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:570
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:576
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:584
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2418,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database senza il \"%s"
"\" alla fine)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:599
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2426,144 +2498,151 @@ msgstr ""
"La parte della stringa di connessione DB_DIR deve puntare ad una cartella "
"valida"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:639
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:653
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgstr "Ipossibile impostare l'opzione SQLite empty_result_callbacks"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:841
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:754
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:795
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:914
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:953
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:855
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:923
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Manca la spec. file \"%s\""
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:971
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:985
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Nome database o directory mancante"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:997
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1011
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Le transazioni non sono supportate in modalità sola lettura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1806
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "I parametri senza nome non sono consentiti nei comandi preparati"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1862
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1903
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1890
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1931
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita non ha restituito "
"alcuna riga"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1894
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1854
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1935
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita ha restituito troppe (%"
"d) righe"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1959
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2000
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Il comando preparato non possiede un associato GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2040
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2064
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Impossibile creare il gestore di BLOB SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2003
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2044
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2069
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Impossibile scrivere sul BLOB SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2038
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2079
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Impossibile identificare la ROWID del blob da riempire"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2103
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2144
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1493
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1621
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "Il fornitore non supporta l'esecuzione di comandi asincroni"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2181
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2211
msgid "Empty statement"
msgstr "Comando vuoto"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2254
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2257
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1567
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1570
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2066
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2072
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2075
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Mancano parametri per eseguire l'interrogazione"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2242
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2272
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1585
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1713
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2090
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Parametro mancante \"%s\" per eseguire l'interrogazione"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2315
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2127
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2129
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2345
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2136
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2138
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Impossibile cominciare la transazione"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2325
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2355
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB troppo grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Tipo dati \"%s\" non gestito"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2553
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La funzione richiede un argomento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:228
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
+msgid "Function requires two arguments"
+msgstr "La funzione richiede due argomenti"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:229
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:428
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:279
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
@@ -2571,29 +2650,29 @@ msgstr ""
"La colonna %d è oltre il limite (0 - %d), il suo tipo specificato è stato "
"ignorato"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:370
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:359
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:371
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Valore intero troppo grosso"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:435
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Impossibile aprire il BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:454
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:455
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data non valida \"%s\" (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:468
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:469
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Ora non valida \"%s\" (il formato dovrebbe essere di tipo OO:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:482
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
@@ -2601,11 +2680,11 @@ msgstr ""
"Marcatempo non valido \"%s\" (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG "
"OO:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:516
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Errore fatale interno al fornitore SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
#, c-format
msgid "Row %d not found"
@@ -2648,32 +2727,32 @@ msgstr "Impossibile elaborare le colonne della tabella virtuale"
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Impossibile ottenere la descrizione del modello dati per la colonna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:439
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
msgstr ""
"Impossibile ottenere il tipo di colonna del modello dati per la colonna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:487
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Impossibile dichiarare la tabella virtuale (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:648
msgid "Column not found"
msgstr "Colonna non trovata"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:634
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:725
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:635
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:726
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "Il codice SQL non contiene alcun comando"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:808
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:809
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Errore di sintassi alla riga %d, colonna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:821
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:822
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Errore di overflow alla riga %d, colonna %d"
@@ -2897,25 +2976,24 @@ msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare"
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1769
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1817
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection is required"
-msgstr "Nessuna connessione specificata"
+msgstr "Ã? richiesta una connessione"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:927
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr "Solo se non esiste già "
+msgstr "Il segnale non esiste\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:935
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1018
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il segnale per la connessione non deve avere un valore di ritorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:997
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1056
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1087
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1154
+#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr "Solo se non esiste già "
+msgstr "Il segnale %lu non esiste"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:284
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:353
@@ -3021,465 +3099,460 @@ msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Questo rapporto non gestisce il risultato in %s"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1746
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1746
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
#: ../tools/gda-sql.c:2700 ../tools/gda-sql.c:3874
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
-msgstr "Tabella da rinominare"
+msgstr "GValue da rappresentare"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
-msgstr "Sulla tabella"
+msgstr "Modificabile"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Il pulsante di commutazione può essere attivato"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valori limitati a campi PK"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "GList di GValue da rappresentare, limitati a campi PK"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
msgid "Values"
-msgstr "Valore"
+msgstr "Valori"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr ""
+msgstr "GList di GValue da rappresentare, non limitati a campi PK"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Le informazioni e il modificatore di stato possono essere attivati"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
msgid "<string cut because too long>"
-msgstr ""
+msgstr "<stringa tagliata perché troppo lunga>"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
"display type (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo specificato dal rappresentatore celle dati (%s) differisce dal valore del tipo corrente da visualizzare (%s)"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
-msgstr ""
+msgstr "Il rappresentatore celle dati richiede di mostrare valori di tipi di dati diversi, almeno %s e %s, ciò significa che il modello dati ha qualche incoerenza"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<non stampabile>"
#. small label
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:917
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:920
msgid "hh:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "hh:mm:ss"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
-msgstr ""
+msgstr "Il widget di classe \"%s\" non ha associato nessuno GdaDataHandler (da impostare usando la proprietà \"gestore\"), è atteso qualche malfunzionamento"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Un simbolo di valuta"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolo di valuta"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Decimali"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di decimali"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
msgid "Use 1000s separators"
-msgstr ""
+msgstr "Usa i separatori delle migliaia"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
-msgstr ""
+msgstr "Usa i separatori delle migliaia come specificato dal locale corrente"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra solo uno per riga, o un editor testo completo"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Nascosto"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
msgid ""
"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
"character, suitable to enter passwords"
msgstr ""
+"Se impostato a VERO, i caratteri vengono tutti mostrati usando un singolo "
+"carattere \"invisibile\", adatto all'immissione password"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza massima accettabile del testo"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza massima"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Multilinea"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Il separatore decimale non può essere il carattere \"%c\""
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Il separatore delle migliaia non può essere il carattere \"%c\""
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
msgstr ""
+"Le stringhe di formato e di maschera devono avere la stessa lunghezza, "
+"ignoro la maschera"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
msgid ""
"Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
msgstr ""
+"Le stringhe di formato e di completamento devono avere la stessa lunghezza, "
+"ingnoro il completamento"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
+#, c-format
msgid "No data to display"
-msgstr "Nuovo modello dati"
+msgstr "Nessun dato da mostrare"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#, c-format
msgid "Empty data"
-msgstr "Comando vuoto"
+msgstr "Dati vuoti"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "Tipo di dati errato"
+msgstr "Tipo di dati non gestito"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
"%s"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
+msgstr ""
+"Errore nel deserializzare i dati:\n"
+"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
+msgstr ""
+"Errore nell'interpretare i dati come immagine:\n"
+"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:310
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:310
msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "Carica immagine da fi_le"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:317
msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "_Salva immagine"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona immagine da caricare"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:393
+#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Impossibile sovrascrivere i contenuti del file \"%s\""
+msgstr ""
+"Impossibile caricare i contenuti di \"%s\":\n"
+" %s"
#. determine writable formats
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:439
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:439
msgid "Image format"
-msgstr "Formato riga"
+msgstr "Formato immagine"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
msgid "Format image as:"
-msgstr "Formattazione in corso"
+msgstr "Formatta immagine come:"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:455
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:455
msgid "Current format"
-msgstr "Valore ad autoincremento"
+msgstr "Formato corrente"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:458
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:458
msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un file su cui salvare l'immagine"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:502
+#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare l'immagine su \"%s\":\n"
+" %s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
msgid "Cgrid data handler"
-msgstr "Gestore della data e dell'ora"
+msgstr "Gestore dati Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
msgid "The cgrid data handler"
-msgstr "Gestore della data e dell'ora"
+msgstr "Il gestore dati Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
msgid "Cgrid gtype"
-msgstr "Tipo non valido"
+msgstr "Gtype Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
msgid "The cgrid gtype"
-msgstr ""
+msgstr "Il gtype cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
msgid "Cgrid options"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr "Opzioni Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
msgid "The cgrid options"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Le opzioni Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
msgid "Cgrid is editable"
-msgstr ""
+msgstr "Il Cgrid è modificabile"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
msgid "Cgrid editable"
-msgstr "Sulla tabella"
+msgstr "Cgrid modificabile"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
msgid "Cgrid is to be deleted"
-msgstr "Vista da cancellare"
+msgstr "Il Cgrid è da cancellare"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
msgid "Cgrid to be deleted"
-msgstr "Vista da cancellare"
+msgstr "Cgrid da cancellare"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
msgid "Cgrid value"
-msgstr "Valore ad autoincremento"
+msgstr "Valore Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
msgid "Cgrid value attributes"
-msgstr "Attributi extra"
+msgstr "Valore attributi Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
msgid "Cgrid text column"
-msgstr "Dopo la colonna"
+msgstr "Colonna testo Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
msgid "A column in the data source model to get the string from."
-msgstr ""
+msgstr "Una colonna nel modello sorgente dati da cui ottenere la stringa."
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
msgid "Cgrid grid height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza griglia Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
msgid "Cgrid height's."
-msgstr ""
+msgstr "Altezza Cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
msgid "Cgrid has its headers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid ha le sue intestazioni visibili"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
msgid "Cgrid headers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni Cgrid visibili"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
msgid "Mask settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni maschera"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare la maschera host"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare a rete di classe %c"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Permettere all'utente di nominare una cartella esistente o nuova"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
msgstr ""
+"Permettere all'utente di usare un file esistente o inserire un nuovo nomefile"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Permettere all'utente di usare una cartella esistente"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Permettere all'utente di usare solo un file preesistente"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
msgid "Selection model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello selezione"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica cosa l'utente sarà autorizzato a selezionare"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere un file"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
msgid "Choose a directory"
-msgstr "Cartella dati"
+msgstr "Scegliere una directory"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
msgid "Choose"
-msgstr "Console"
+msgstr "Scegliere"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Come la password deve essere codificata"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 Sum"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
msgid "No encoding"
-msgstr "Codifica"
+msgstr "Nessuna codifica"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine serializzata"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid ""
"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
msgstr ""
+"Impostare a VERO se i dati provengono da un GdkPixbuf serializzato (come per "
+"esempio F-Spot)"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
msgid "Base 64"
-msgstr ""
+msgstr "Base 64"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr "Memoria insufficiente per convertire il buffer binario in stringa"
+msgstr "Codifica usata per convertire i dati binari nella stringa"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:337
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
msgid "Columns"
-msgstr "Colonna"
+msgstr "Colonne"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
msgid "Constraints"
-msgstr "Controllo vincoli"
+msgstr "Vincoli"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
msgid "Foreign keys"
-msgstr "Chiavi esterne:"
+msgstr "Chiavi esterne"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1863
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1863
#: ../tools/gda-sql.c:1962 ../tools/gda-sql.c:1974 ../tools/gda-sql.c:1986
#: ../tools/gda-sql.c:2094 ../tools/gda-sql.c:2106 ../tools/gda-sql.c:2118
#: ../tools/gda-sql.c:2312
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
msgid "hello"
-msgstr ""
+msgstr "hello"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:760
+#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n"
+msgstr "Impossibile trovare il file database di esempio: %s"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:770
+#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
"%s\n"
-msgstr "Apertura connessione \"%s\" per: %s\n"
+msgstr ""
+"Errore all'apertura della connessione per il file \"%s\":\n"
+"%s\n"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:793
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
msgid "Gnome-Db Code Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Codici dimostrativi GNOME-DB"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:848
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Note:\n"
@@ -3491,389 +3564,393 @@ msgid ""
"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
"made available to all the demonstrated items."
msgstr ""
+"<b><big>Nota:\n"
+"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una\n"
+"connessione aperta a SQLite usando il \n"
+"file \"%s\".\n"
+"\n"
+"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e \n"
+"<i>demo_parser</i> sono stati creati dal framework e\n"
+"resi disponibili per tutte le voci dimostrative."
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
+"Impossibile impostare la stringa di autenticazione: non è necessaria alcuna "
+"autenticazione"
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Parametro \"%s\" sconosciuto"
+msgstr "Fornitore \"%s\" sconosciuto"
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Il fornitore non supporta la preparazione dei comandi"
+msgstr "Il fornitore \"%s\" non riporta i parametri richiesti per il DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:80
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
msgid "Unset"
-msgstr "Utente"
+msgstr "Non-impostato"
#. default value item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:93
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
msgid "Set to default value"
-msgstr "Imposta a predefinito"
+msgstr "Imposta al valore predefinito"
#. reset to original value item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Remimposta al valore originale"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:395 ../libgdaui/internal/utility.c:401
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395 ../libgda-ui/internal/utility.c:401
msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Il dato attualmente modificato non è valido"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:396
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard\n"
"the modifications.\n"
"\n"
"What do you wan to do?"
msgstr ""
+"Ora è possibile correggere o abbandonare\n"
+"le modifiche.\n"
+"\n"
+"Cosa si vuole fare?"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:402
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:402
msgid ""
"please correct it and try again, or discard\n"
"the modifications."
msgstr ""
+"correggere e riprovare o annullare\n"
+"le modifiche."
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:410
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:410
msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Parte dei dati attualmente modificati non sono validi"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:411
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:411
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
msgstr ""
+"Dato che non è stata usata una transazione, solo una parte dei dati\n"
+"validi è stata scritta e il rimanente delle modifiche è stato scartato."
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:426
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:426
msgid "Error details"
-msgstr "Nessun dettagio"
+msgstr "Dettagli errore"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:476
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:476
msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Abbandona i dati modificati"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:477
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:477
msgid "Correct data first"
-msgstr ""
+msgstr "Correggi prima i dati"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:174
msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-msgstr ""
+msgstr "Puntatore ad una struttura GdauiFormLayoutSpec"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:268
msgid "Pointer to an XML data layout specification"
-msgstr ""
+msgstr "Puntatore ad una specifica di struttura dati XML"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:182
msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei parametri da mostrare nel modulo"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:186
msgid "Entry headers are sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Le intestazioni di ingresso distinguono tra miuscole e minuscole"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:191
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:191
msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Funzioni extra"
+msgstr "Mostra le azioni delle voci"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:196
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
msgid "Entries Auto-default"
-msgstr "Imposta a predefinito"
+msgstr "Voci auto-predefinite"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1230
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1230
msgid "Libglade support not built."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto a libglade non integrato."
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1060
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1060
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr ""
+msgstr "L'attributo \"%s\" dovrebbe essere un valore G_TYPE_STRING"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1578
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1578
#, c-format
msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
msgstr ""
+"Impossibile trovare un widget di nome \"%s\", ritorno al posizionamento di "
+"base"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:2509
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2509
msgid "Values to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "Valori da riempire"
-#: ../libgdaui/gdaui-combo.c:103
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
msgid "The data model to display"
-msgstr "Nuovo modello dati"
+msgstr "Il modello dati da mostrare"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:136
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
msgid "Data model"
-msgstr "Vecchio modello dati"
+msgstr "Modello dati"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello dati GdaDataProxy interno"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:379
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Tentativo di modificare un modello dati in sola lettura"
+msgstr "Tentativo di modificare una riga in sola lettura"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
#, c-format
msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi documento \"%s\" non riuscita\n"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
+#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
"performed (some errors may occur)"
msgstr ""
-"Impossibile analizzare \"%s\": la validazione dell'imporazione dei dati XML "
-"non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
+"Analisi DTD \"%s\" fallita: la validazione della struttura dati XML non sarà "
+"eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
msgid "Filter failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro fallito:"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
msgid "Filter"
-msgstr "File"
+msgstr "Filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
msgid "any valid SQL expression"
-msgstr "Espressione SQL non corretta"
+msgstr "qualsiasi espressione SQL valida"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:59
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:59
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Ingnorato tentativo di re-inizializzare la libreria GDA."
+msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:378
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:398 ../tools/web-server.c:2020
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:398 ../tools/web-server.c:2014
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:405
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:405
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento file %s...\n"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:408
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:408
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:154
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
msgid "Use data source:"
-msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
+msgstr "Usa sorgente dati:"
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:162
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
msgid "Specify connection:"
-msgstr "Nessuna connessione aperta"
+msgstr "Specifica connessione:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:176
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
msgid "Data sources..."
-msgstr "Nome database"
+msgstr "Sorgenti dati..."
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire il centro di controllo accesso database"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:263
msgid "Data to display"
-msgstr ""
+msgstr "Dati da mostrare"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
+#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n"
+msgstr "Impossibile aggiungere la riga al modello dati: %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:271
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:271
msgid "Info cell visible"
-msgstr ""
+msgstr "Info cell visibile"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:275
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Vincoli globali"
+msgstr "Azioni globali visibili"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:693
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo:"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1053
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1053
msgid "No title"
-msgstr "Nessun dettagio"
+msgstr "Nessun titolo"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1866
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1866
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1871
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1871
msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Chiudi una connessione"
+msgstr "_Cancella la selezione"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1874
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1874
msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i _titoli delle colonne"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleziona filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
msgid "_Unset filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Deseleziona filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1980
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1980
msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Salvataggio dati"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1988
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1988
msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvataggio dati su un file"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1989
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1989
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
msgstr ""
+"I dati saranno esportati senza nessuna delle modifiche che potrebbero essere "
+"state fatte e non inviate."
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
msgid "File name"
-msgstr "Nome campo"
+msgstr "Nome file"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2016
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2016
msgid "Details"
-msgstr "Nessun dettagio"
+msgstr "Dettagli"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2036
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036
msgid "Limit to selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Limitare alla selezione?"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2055
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
msgid "File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo file:"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2065
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2065
msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitato da tabulatori"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2066
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2066
msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitato da virgole"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2067
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2067
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2196
+#, c-format
msgid "Could not save file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s"
+msgstr "Impossibile salvare il file %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2204
msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ã? necessario specificare un nome file"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2210
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2210
msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr ""
+msgstr "Ottenuto un file vuoto durante la conversione dei dati"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2223
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file \"%s\" esiste già ."
+msgstr ""
+"Il file \"%s\" esiste già .\n"
+"Sovrascrivere?"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2229
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2229
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Se si sceglie \"si\", i contenuti saranno persi."
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "La specifica dell'operazione da implementare"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:202
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr ""
+"Intestazione della sezione della richiesta nascosto se c'è solo una selezione"
#. last row is for new entries
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:596
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
msgid "Server operation specification"
-msgstr "Porta specificata non valida"
+msgstr "Specifiche delle operazioni sul server"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1154
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1154
msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Proprietà del campo:</b>"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Campi:</b>"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1223
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1225
msgid "Remove selected field"
-msgstr "Campo riferito"
+msgstr "Elimina il campo selezionato"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:267
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
msgid "GdaTree to use"
-msgstr "Fornitore da usare"
+msgstr "GdaTree da usare"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
+#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "Operatore sconosciuto %d"
+msgstr "Numero colonna %d sconosciuto"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
+#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr "Impossibile convertire un valore da tipo \"%s\" a tipo \"%s\""
+msgstr ""
+"Tipo errato: era previsto un valore di tipo \"%s\" invece è era tipo \"%s\""
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Berkeley DB database filename to be used"
@@ -4002,7 +4079,7 @@ msgstr "Controllo vincoli"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -4036,7 +4113,7 @@ msgstr "Non NULL"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:193
-#: ../tools/command-exec.c:808
+#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
msgstr "Chiave primaria"
@@ -4050,6 +4127,7 @@ msgid "Table's columns"
msgstr "Colonne tabella"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
@@ -4059,6 +4137,8 @@ msgstr "Descrizione tabella"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -4079,7 +4159,7 @@ msgstr "Nome tabella"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:931
+#: ../tools/command-exec.c:932
msgid "Unique"
msgstr "Univoco"
@@ -4133,48 +4213,48 @@ msgstr "Fornitore per file Microsoft Access"
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr "Nome di un database da usare (il nome file senza l'estensione .mdb)"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:253
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:270
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Nessun campo specificato nel vincolo di chiave esterna"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:287
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "Specificato un campo vuoto nel vincolo di chiave esterna"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:276
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr "Nessuna tabella referenziata specificata nel vincolo di chiave esterna"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:315
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr "Campo referenziato vuoto specificato nel vincolo di chiave esterna"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:789
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "Nome colonna specificato non corretto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:709
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:768
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:982
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1049
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1114
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1368
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1440
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1476
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1542
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Ã? richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:405
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"Impossibile ottenere un SOCKET UNIX se si fornisce anche un HOST o un PORTA"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:453
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:519
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4183,26 +4263,16 @@ msgstr ""
"Impossibile impostare il set di caratteri a UTF8. Ã? in uso %s. Potranno "
"verificarsi problemi con caratteri non UTF-8"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:510
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:599
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La stringa di connessione deve contenere valori DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Malformed expression in select target"
-msgstr "Espressione mancante in una destinazione select"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1226
-#, fuzzy
-msgid "Malformed table name"
-msgstr "Nome sorgente dati malformato \"%s\""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1343
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1471
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr ""
"I parametri dei comandi senza nome non sono consentiti nei comandi preparati."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1758
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1886
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4210,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"Impossibile usare CURSOR. Ã? richiesto Mysql versione 5.0 o superiori. Uso "
"comunque l'accesso casuale."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:137
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -4218,56 +4288,54 @@ msgstr ""
"Impossibile usare CURSOR. Ã? richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive. "
"Dimensione chunk ignorata."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:226
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:139
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Numero di righe prese alla volta "
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:234
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:501
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:767
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:800
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:826
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:845
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo dati colonna bind non valido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:573
-#, c-format
-msgid "Can't fetch data from server"
-msgstr "Impossibile recuperare i dati dal server"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:624
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:641
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
+#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d"
+msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
+#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d/%d/%d %d:%d:%d.%d"
+msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:707
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:751
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:757
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:835
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %s"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"
@@ -4296,12 +4364,13 @@ msgstr "Come prima colonna"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:580 ../tools/command-exec.c:583
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincremento"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
@@ -4315,6 +4384,14 @@ msgstr "Descrizione colonna"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+msgid "Field comment"
+msgstr "Commento campo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+msgid "Table comment"
+msgstr "Commento tabella"
+
#. To translators: Charset name
#. other table options
#. To translators: Charset name
@@ -4852,7 +4929,7 @@ msgstr "Fisso"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/command-exec.c:851
+#: ../tools/command-exec.c:852
msgid "Foreign key"
msgstr "Chiave esterna"
@@ -5153,53 +5230,47 @@ msgstr "Nuovo nome tabella"
msgid "Table to rename"
msgstr "Tabella da rinominare"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:569
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Impossibile trovare il programma \"%s\""
+msgstr "Impossibile prelevare la riga seguente"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:597
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
+msgstr "Impossibile ottenere un gestore descrizione"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:614
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:631
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:645
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:671
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:688
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:719
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:743
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:758
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:773
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:788
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:803
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:819
-#, fuzzy
+msgstr "Impossibile ottenere un gestore parametri"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:672
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:689
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:720
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:744
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:759
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:774
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
+msgstr "Impossibile ottenere l'attributo"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:75
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "NESSUNA DESCRIZIONE"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:643
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Comando senza nome non valido"
+msgstr "Gestore Oracle non valido"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:651
-#, fuzzy
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\""
+msgstr "Impossibile allocare un Lob locator"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:658
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile copiare un Lob locator"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "Postgresql binary handler"
@@ -5221,28 +5292,28 @@ msgstr "Memoria insufficiente per convertire il buffer binario in stringa"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insufficiente per convertire la stringa in buffer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:546
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:706
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:751
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:908
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1275
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1305
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1340
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1370
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1412
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1472
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1536
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1566
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:613
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:650
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:793
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:840
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1434
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1466
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1503
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1535
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1579
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1641
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1707
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1739
msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
msgstr "Ã? rischiesto PostgreSQL almeno versione 8.2.0"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:614
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:621
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La stringa di connessione deve contenere un valore DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:618
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:625
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5250,47 +5321,47 @@ msgstr ""
"Il formato della stringa di connessione è cambiato: sostituire DATABASE con "
"DB_NAME con gli stessi contenuti"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:743
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:752
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Impossibile impostare search_path a \"%s\""
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:751
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:760
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Il percorso di ricerca \"%s\" non è valido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1158
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1160
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1169
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura senza commit"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1166
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1173
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1175
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura ripetibile"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1183
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1281
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1331
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1381
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1390
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1337
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1387
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Nome del punto di salvataggio \"%s\" sbagliato"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2319
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2355
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2390
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2328
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2364
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2399
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Impossibile impostare il parametro ID di transazione XA"
@@ -5728,186 +5799,151 @@ msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "File"
+msgstr "_File"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
msgid "_Tested Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget _testati "
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
msgid "Default individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di inserimento dati individuali predefiniti"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
msgid "Default data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di inserimento dati in un modulo predefiniti"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
msgid "Default data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rappresentatore celle dati in una griglia predefiniti"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
msgid "Plugins individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di inserimento dati individuali in plugin"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di inserimento dati in un modulo in plugin"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rappresentatori celle dati in una griglia in plugin"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:674
-#, fuzzy
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "Nessun gestore dati per il tipo \"%s\""
+msgstr "Nessun GdaDataHandles disponibile per questo tipo"
#. Other widgets
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:694
msgid "Current flags: "
-msgstr ""
+msgstr "Flag correnti:"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:699
-#, fuzzy
msgid "--"
-msgstr "-"
+msgstr "--"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
-#, fuzzy
msgid "Current value: "
-msgstr "Valore ad autoincremento"
+msgstr "Valore corrente:"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:723
msgid "NULL ok"
-msgstr ""
+msgstr "NULL ok"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:731
msgid "DEFAULT ok"
-msgstr ""
+msgstr "DEFAULT ok"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:739
-#, fuzzy
msgid "Actions?"
-msgstr "Azione:"
+msgstr "Azioni?"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:747
msgid "Editable?"
-msgstr ""
+msgstr "Modificabile?"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:761
msgid "Set as original"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come originale"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:774
-#, fuzzy
msgid "Set as default"
-msgstr "Imposta a predefinito"
+msgstr "Imposta come predefinito"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
-#, fuzzy
msgid "For connection"
-msgstr "Chiudi una connessione"
+msgstr "Per connessione"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
-#, fuzzy
msgid "enter authentication information"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
"%s"
-msgstr "Nessuna connessione aperta"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire una connessione:\n"
+"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:195
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:196
#, c-format
msgid "c%u"
-msgstr ""
+msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:330
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:449
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:342
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:461
msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Tabelle nello schema \"%s\""
+msgstr "Analisi schema database"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:434
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:451
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:573
+#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
+msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:432
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:559
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:571
msgid "Getting database schema information"
-msgstr ""
-"Recupero dei dati di schema dal server database. Ã? necessario attendere un "
-"po'..."
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare buffer di "
-"interrogazioni"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:691
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:697
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare buffer di "
-"interrogazioni"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Can't get current favorites"
-msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:808
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSN: %s"
-msgstr "Elenco DSN"
+msgstr "DSN: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider: %s"
-msgstr "Fornitore"
+msgstr "Fornitore: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#, fuzzy
msgid "Database provider"
-msgstr "Server database"
+msgstr "Fornitore database"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
msgid "In memory"
-msgstr ""
+msgstr "In memoria"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "Dictionary file"
-msgstr ""
+msgstr "File dizionario"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
msgstr ""
+"File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n"
+"a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:325
-#, fuzzy
msgid "Opened connections"
-msgstr "Nessuna connessione aperta"
+msgstr "Connessioni aperte"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2957
msgid "List of opened connections"
@@ -5918,63 +5954,89 @@ msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:378
-#, fuzzy
msgid "Connection's properties"
-msgstr "Parametro in conflitto \"%s\""
+msgstr "Proprietà della connessione"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:389
-#, fuzzy
msgid "Close connection"
-msgstr "Chiudi una connessione"
+msgstr "Chiudi connessione"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
-#, fuzzy
msgid "New connection"
-msgstr "Nessuna connessione aperta"
+msgstr "Nuova connessione"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:926
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:933
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:984
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:253
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:199
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pienoschermo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:199
+msgid "Use the whole screen"
+msgstr "Usa tutto lo schermo"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "unnamed"
-msgstr "Senzanome"
+msgstr "senzanome"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#, c-format
msgid "Connection: %s"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr "Connessione: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:533 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:591 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere la connessione \"%s\"?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:575 ../tools/browser/browser-window.c:582
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:640
msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr ""
+msgstr "Uscire dall'applicazione?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:576
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:634
msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Connessione chiusa"
+msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:583
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:641
msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Connessione chiusa"
+msgstr "la connessione sarà chiusa."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:671
+#: ../tools/browser/browser-window.c:776
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Database browser"
-msgstr "Server database"
+msgstr "Navigatore del database"
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri il contenuto del database"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
-#, fuzzy
msgid "Connection opening:"
-msgstr "Stringa di connessione"
+msgstr "Apertura connessione:"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
msgid ""
@@ -5982,269 +6044,331 @@ msgid ""
"parameters to open a connection to a \n"
"non defined data source"
msgstr ""
+"Selezionare una sorgente dati con nome o specificare\n"
+"i parametri per aprire una connessione ad una\n"
+"sorgente dati non definita"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Annullata dall'utente"
-#: ../tools/browser/main.c:49 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:50 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|stringa di connessione]..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:294
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:361
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
msgstr ""
+"Ottenimento\n"
+"favoriti..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:305
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:372
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
"define one"
msgstr ""
+"Nessun favorito:\n"
+"trascinare la voce\n"
+"per ottenerne uno"
-#: ../tools/browser/support.c:175
+#: ../tools/browser/support.c:177
msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi scheda"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
+#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:233
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:414
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:328
msgid "Remove"
-msgstr "Elimina un DSN"
+msgstr "Elimina"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:237
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:332
msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Tabella riferita"
+msgstr "Aggiungi tabelle riferite"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:314
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:493
msgid "Add table"
-msgstr "Sulla tabella"
+msgstr "Aggiungi tabella"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione pagina e zoom"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d di %d orizzontali e %d di %d verticali"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento pagine"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zoom</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
msgid "Number of pages used:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di pagine usate:"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
msgid "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "orizzontalmente"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
msgid "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "verticalmente"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
msgid "Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Fattore di zoom:"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numeri pagina</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
msgid "Print page numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa i numeri di pagina"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+msgid "Linear layout"
+msgstr "Disposizione lineare"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:326
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+msgid "Radial layout"
+msgstr "Disposizione radiale"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
msgid "Save diagram as"
-msgstr ""
+msgstr "Salva diagramma come"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:332
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
msgid "PNG Image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine PNG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:337
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
msgid "SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "File SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Fallito il tentativo di lettura del nodo nel file XML"
+msgstr "Fallito il tentativo di creare il file SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:382
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Il formato file da salvare non è riconosciuto."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:402
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Fallito il tentativo di lettura del nodo nel file XML"
+msgstr "Impossibile creare il file PNG"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:199
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:175
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelle:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:269
-msgid ""
-"Drag a favorite here\n"
-"to remove it"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:217
+#, c-format
+msgid "Tables in schema '%s':"
+msgstr "Tabelle nello schema \"%s\":"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:430
+msgid "Find:"
+msgstr "Trova:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s"
+msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriti"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:354
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Non pronto"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table not found"
-msgstr "Tabella \"%s\" non trovata"
+msgstr "Tabella non trovata"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
#, c-format
msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
-msgstr "Tabelle nello schema \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Objects in the '%s' schema"
-msgstr "Tabelle nello schema \"%s\""
+msgstr "L'oggetto richiesto non è una tabella o una vista"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:433
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
msgid "Tables' index"
-msgstr "Nome tabella"
+msgstr "Indice tabelle"
#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-#, fuzzy
msgid "Schema browser"
-msgstr "Server database"
+msgstr "Navigatore dello schema"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagramma"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "Impossibile salvare il diagramma"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
+msgid "Canvas's name"
+msgstr "Nome grafico"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Diagramma relazioni"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+msgid "Unsaved diagram"
+msgstr "Diagramma non salvato"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
+#, c-format
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr "Errore durante l'analisi del contenuto dei favoriti"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr "Diagramma \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#, c-format
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:382
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "Impossibile caricare il diagramma"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
-#, fuzzy
msgid "Foreign key on "
-msgstr "Chiave esterna"
+msgstr "Chiave esterna abilitata"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:302
-#, fuzzy
msgid "Unique constraint"
-msgstr "Controllo vincoli"
+msgstr "Vincolo univoco"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:392
-#, fuzzy
msgid "Column Name"
-msgstr "nome colonna"
+msgstr "Nome colonna"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:441
msgid "Constraints and integrity rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regole vincoli e di integrità "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:316
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
"(menu Connection/Fetch meta data)."
msgstr ""
+"Tabella non trovata. Se si pensa che sia un errore,\n"
+"ricaricare i metadati dal database\n"
+"(menu Connessione/Recupera metadati)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:347
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
msgid "Relations"
-msgstr "Relazioni:"
+msgstr "Relazioni"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+msgid "_Favorite"
+msgstr "_Favoriti"
-#: ../tools/command-exec.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+msgid "Add table to favorites"
+msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
+
+#: ../tools/command-exec.c:329
msgid "History is not supported"
msgstr "La cronologia non è supportata"
-#: ../tools/command-exec.c:341 ../tools/command-exec.c:377
-#: ../tools/command-exec.c:420 ../tools/command-exec.c:462
-#: ../tools/command-exec.c:595 ../tools/gda-sql.c:2859 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:4082 ../tools/gda-sql.c:4307 ../tools/gda-sql.c:4408
+#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
+#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2859 ../tools/gda-sql.c:3986
+#: ../tools/gda-sql.c:4076 ../tools/gda-sql.c:4301 ../tools/gda-sql.c:4402
msgid "No current connection"
msgstr "Nessuna connessione corrente"
-#: ../tools/command-exec.c:404
+#: ../tools/command-exec.c:405
msgid "List of tables"
msgstr "Elenco di tabelle"
-#: ../tools/command-exec.c:446
+#: ../tools/command-exec.c:447
msgid "List of views"
msgstr "Elenco di viste"
-#: ../tools/command-exec.c:486
+#: ../tools/command-exec.c:487
msgid "List of schemas"
msgstr "Elenco di schemi"
-#: ../tools/command-exec.c:560 ../tools/command-exec.c:685
+#: ../tools/command-exec.c:561 ../tools/command-exec.c:686
msgid "No object found"
msgstr "Nessun oggetto trovato"
-#: ../tools/command-exec.c:639
+#: ../tools/command-exec.c:640
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: ../tools/command-exec.c:714 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: ../tools/command-exec.c:716 ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
msgid "Nullable"
msgstr "Rendibile nulla"
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../tools/command-exec.c:721
+#: ../tools/command-exec.c:722
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Elenco colonne per vista \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:725
+#: ../tools/command-exec.c:726
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Elenco colonne per tabella \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../tools/command-exec.c:769
+#: ../tools/command-exec.c:770
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Definizione vista: %s"
@@ -6471,14 +6595,15 @@ msgstr "Informazioni"
#: ../tools/gda-sql.c:1876
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [META DATI TIPO]"
#: ../tools/gda-sql.c:1877
-#, fuzzy
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
-msgstr "Forza la lettura dei metadati del database"
+msgstr ""
+"Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
+"\"tabelle\")"
#: ../tools/gda-sql.c:1888
#, c-format
@@ -6543,7 +6668,7 @@ msgstr "%s [NOME_CNS [DSN [UTENTE [PASSWORD]]]]"
#: ../tools/gda-sql.c:1964
msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-msgstr "Connettiti con un altra sorgente dati definita (DSN, vedere \\1)"
+msgstr "Connettiti con un'altra sorgente dati definita (DSN, vedere \\1)"
#: ../tools/gda-sql.c:1975
#, c-format
@@ -6795,7 +6920,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un DSN di nome \"%s\""
msgid "DSN list"
msgstr "Elenco DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2618 ../tools/gda-sql.c:4431
+#: ../tools/gda-sql.c:2618 ../tools/gda-sql.c:4425
msgid "Missing arguments"
msgstr "Argomenti mancanti"
@@ -6918,7 +7043,7 @@ msgstr "Il buffer delle interrogazioni è vuoto"
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un'interrogazione di nome \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4120 ../tools/gda-sql.c:4198
+#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4114 ../tools/gda-sql.c:4192
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Nessun parametro con come \"%s\" definito"
@@ -6927,33 +7052,33 @@ msgstr "Nessun parametro con come \"%s\" definito"
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Elenco di parametri definiti"
-#: ../tools/gda-sql.c:3937 ../tools/gda-sql.c:4465
+#: ../tools/gda-sql.c:3931 ../tools/gda-sql.c:4453
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condizione riga errata"
-#: ../tools/gda-sql.c:3965
+#: ../tools/gda-sql.c:3959
msgid "No unique row identified"
msgstr "Identificatore riga non unico"
-#: ../tools/gda-sql.c:4006 ../tools/gda-sql.c:4098 ../tools/gda-sql.c:4422
+#: ../tools/gda-sql.c:4000 ../tools/gda-sql.c:4092 ../tools/gda-sql.c:4416
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Troppi operandi"
-#: ../tools/gda-sql.c:4054 ../tools/gda-sql.c:4126
+#: ../tools/gda-sql.c:4048 ../tools/gda-sql.c:4120
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Numero sbagliato di operandi"
-#: ../tools/gda-sql.c:4138 ../tools/gda-sql.c:4152
+#: ../tools/gda-sql.c:4132 ../tools/gda-sql.c:4146
msgid "Could not write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"
-#: ../tools/gda-sql.c:4277
+#: ../tools/gda-sql.c:4271
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Grafico scritto su \"%s\"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4280
+#: ../tools/gda-sql.c:4274
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -6968,23 +7093,23 @@ msgstr ""
"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4351
+#: ../tools/gda-sql.c:4345
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Server HTTPD spento"
-#: ../tools/gda-sql.c:4370
+#: ../tools/gda-sql.c:4364
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4374
+#: ../tools/gda-sql.c:4368
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Server HTTPD avviato"
-#: ../tools/gda-sql.c:4379
+#: ../tools/gda-sql.c:4373
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Porta specificata non valida"
-#: ../tools/gda-sql.c:4599
+#: ../tools/gda-sql.c:4587
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Il comando è incompleto"
@@ -7023,7 +7148,7 @@ msgstr "Nessuna"
msgid "SQL console:"
msgstr "Console SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1875
+#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
@@ -7032,7 +7157,7 @@ msgstr "Tabelle"
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabelle nello schema \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1880
+#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
msgid "Views"
msgstr "Viste"
@@ -7086,57 +7211,33 @@ msgstr "Istante al quale è stato innescato il trigger: %s"
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: ../tools/web-server.c:1607
+#: ../tools/web-server.c:1601
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: ../tools/web-server.c:1639 ../tools/web-server.c:1733
+#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Per la tabella \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1705
+#: ../tools/web-server.c:1699
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Trigger nello schema \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1859
+#: ../tools/web-server.c:1853
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Informazioni database per \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:1864
+#: ../tools/web-server.c:1858
msgid "Database information"
msgstr "Informazioni database"
-#: ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:1867
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
-#: ../tools/web-server.c:1885
+#: ../tools/web-server.c:1879
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Aggregato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Commento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Nessuna azione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedures"
-#~ msgstr "Procedura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Sequenza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQLConsole"
-#~ msgstr "Console"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]