[glib] hindi updated by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] hindi updated by Rajesh Ranjan
- Date: Mon, 24 Aug 2009 11:21:27 +0000 (UTC)
commit 2e0656063b2c2633ca0caaa9b2e119c3eaee37cf
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Mon Aug 24 16:52:25 2009 +0530
hindi updated by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 1176 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 545 insertions(+), 631 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index eaff0f9..8abc4f6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of glib.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 13:18+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: glib.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 16:44+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -28,320 +29,314 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' �प�रत�याशित ��ण '%s' तत�व �� लि�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' तत�व '%s' �ा ��ण नह�� मिला"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "'%s' �प�रत�याशित ���, '%s' ��� प�रत�याशित"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "�प�रत�याशित ��� '%s' '%s' �� ��दर"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "��� व�ध प�स�त�िह�न ���ड़ा निर�द�शि�ा म�� नह�� मिला"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "य��र�� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न पहल� स� म���द ह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "य��र�� '%s' �� लि� ��� प�स�त�िह�न नह�� मिला"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "à¤?à¥?à¤? MIME पà¥?रà¤?ार यà¥?à¤?रà¤?à¤? '%s' à¤?à¥? लिà¤? पà¥?सà¥?तà¤?िहà¥?न मà¥?à¤? परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ नहà¥?à¤? हà¥?"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "यà¥?à¤?रà¤?à¤? '%s' à¤?à¥? लिà¤? पà¥?सà¥?तà¤?िहà¥?न मà¥?à¤? à¤?à¥?à¤? निà¤?à¥? फà¥?लà¥?à¤? परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ नहà¥?à¤? हà¥?"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "य��र�� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न म�� ��� सम�ह स�� नह�� ह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' �� नाम स� ��� �न�प�रय�� न� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न प�����त नह�� ह�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' ���स प���ति य��र�� '%s' स� फ�लान� म�� विफल रहा"
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "वर�ण सम�ह '%s' स� '%s' म�� परिवर�तन समर�थित नह�� ह�"
-#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' स� '%s' परिवर�त� नह�� ��ला �ा स�ा"
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
+#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
+#: ../glib/gutf8.c:1413
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "परिवर�तन �नप�� म�� �व�ध बा�� �न���रम"
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
+#: ../glib/giochannel.c:2300
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "परिवर�तन �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "�नप�� �� ��त म�� ��शि� वर�ण �न���रम"
-#: glib/gconvert.c:919
+#: ../glib/gconvert.c:919
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "फालब�� '%s' �� ��ड स�� '%s' म�� परिवर�तित नह�� �र स�ा"
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: ../glib/gconvert.c:1737
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "\"file\" य��ना �ा �पय�� �रन� वाल� य��र�� '%s' �� निरप���ष य��र�� नह�� ह�"
-#: glib/gconvert.c:1747
+#: ../glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "स�थान�य फ़ा�ल य��र�� '%s' म�� �� '#' सम�मिलित नह�� ह�"
-#: glib/gconvert.c:1764
+#: ../glib/gconvert.c:1764
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "य��र�� '%s' �व�ध ह�"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "य��र�� '%s' �ा म��बाननाम �व�ध ह�"
-#: glib/gconvert.c:1792
+#: ../glib/gconvert.c:1792
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "य��र�� '%s' म�� �व�ध �स���प�ड वर�ण सम�मिलित ह��"
-#: glib/gconvert.c:1887
+#: ../glib/gconvert.c:1887
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "पथनाम '%s' �� निरप���ष पथ नह�� ह�"
-#: glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1897
msgid "Invalid hostname"
msgstr "�व�ध ह�स��-नाम"
-#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
+#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "निर�द�शि�ा '%s' �� ��लन� म�� त�र��ि: %s"
-#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
+#: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr " %lu बा�� �ब��ित नह�� �िया �ा स�ता फ़ा�ल \"%s\" �� पढ़न� ह�त�"
-#: glib/gfileutils.c:547
+#: ../glib/gfileutils.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल �� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
-#: glib/gfileutils.c:561
+#: ../glib/gfileutils.c:561
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" फ़ा�ल �ाफ� बड़� ह�"
-#: glib/gfileutils.c:644
+#: ../glib/gfileutils.c:644
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s' स� पढ़न� म�� �सफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
+#: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल ��लन� म�� �सफल :%s"
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
+#: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:141
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s' �� विश�षता ���ात �रन� म�� �सफल: fstat() �सफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:746
+#: ../glib/gfileutils.c:746
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s': fdopen() ��लन� म�� �सफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: ../glib/gfileutils.c:854
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s' �� '%s' म�� नाम बदलन� म�� विफल: g_rename() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s' बनान� म�� �सफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: ../glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s' �� लि�न� �� लि� ��लन� म�� विफल: fdopen() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:935
+#: ../glib/gfileutils.c:935
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल �� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:954
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
+msgstr "'%s' फ़ा�ल म�� लि�न� म�� विफल: fflush() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:983
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
+msgstr "'%s' फ़ा�ल म�� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल ब�द �रन� म�� विफल: fclose() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1115
+#: ../glib/gfileutils.c:1120
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "'%s' म���दा फ़ा�ल ह�ाया नह�� �ा स�ता: g_unlink() विफल: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1290
+#: ../glib/gfileutils.c:1295
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "��म�पल�� '%s' �व�ध ह�, �सम�� '%s' शामिल नह�� ह�"
-#: glib/gfileutils.c:1303
+#: ../glib/gfileutils.c:1308
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "��म�पल�� '%s' म�� XXXXXX समाहित नह�� ह�"
-#: glib/gfileutils.c:1734
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1742
+#: ../glib/gfileutils.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f �ि.बा."
-#: glib/gfileutils.c:1747
+#: ../glib/gfileutils.c:1752
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f म�.बा."
-#: glib/gfileutils.c:1752
+#: ../glib/gfileutils.c:1757
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ��.बा."
-#: glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1800
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "सि�बालि� लि�� '%s' स� प�रस�� पढ़न� म�� �सफल %s"
-#: glib/gfileutils.c:1816
+#: ../glib/gfileutils.c:1821
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "सि�बालि� लि�� समर�थित नह�� ह�"
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: ../glib/giochannel.c:1234
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' स� '%s' परिवर�त� नह�� ��ला �ा स�ा: %s"
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: ../glib/giochannel.c:1579
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "यहा� �� र� र�ड नह�� �र स�ता g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
+#: ../glib/giochannel.c:1971
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "र�ड बफ़र म�� श�ष ह� �परिवर�तित ब�ा ह�� ड��ा"
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "��शि� वर�ण म�� ��नल समाप�त ह�ता ह�"
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: ../glib/giochannel.c:1770
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "यहा� �� र� र�ड नह�� �र स�ता - g_io_channel_read_to_end"
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: ../glib/gmappedfile.c:123
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "फ़ा�ल '%s' ��लन� म�� �सफल: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: ../glib/gmappedfile.c:201
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल �ित�रित �रन� म�� विफल: mmap() विफल: %s"
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "प���ति %d वर�ण %d पर त�र��ि:"
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "�व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ- व�ध '%s' नह��"
+msgstr "नाम म�� �व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ- व�ध '%s' नह��"
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��� व�ध नाम नह�� ह�"
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��� व�ध नाम नह�� ह�: '%c' "
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "प���ति %d: पर त�र��ि %s"
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -350,7 +345,7 @@ msgstr ""
"'%-.*s' à¤?à¥? विशà¥?लà¥?षण à¤?रनà¥? मà¥?à¤? à¤?सफल, à¤?à¥? à¤?ि वरà¥?ण सà¤?दरà¥?ठà¤?à¥? à¤à¥?तर à¤?à¤? à¤?à¤?à¤? हà¥?ना à¤?ाहिà¤? (à¤?दाहरण "
"à¤?à¥? लिà¤?, ê) - शायद à¤?à¤?à¤? à¤?ाफà¥? बड़ा हà¥?"
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -360,22 +355,21 @@ msgstr ""
"वर�ण �ा �पय�� �िया ह� पर �� ���ि�� �� प�रार�ठ�रना नह�� �ाहत� - �म�परस��ड �� �स���प �र�� "
"�स� &"
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "स�प�रत�� स�दर�ठ'%-.*s' �� �न�मति प�राप�त स�प�रत�� �� �न��ड नह�� �रता"
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:654
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "�ाल� ���ि�� '&;' द��ा; व�ध ���ि�� ह��: & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:662
+#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "���ि�� नाम '%s' ���ात नह�� ह�"
+msgstr "���ि�� नाम '%-.*s' ���ात नह�� ह�"
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -383,31 +377,30 @@ msgstr ""
"à¤?à¤?à¤?िà¤?à¥? à¤?रà¥?धविराम पर समापà¥?त नहà¥?à¤? हà¥?ता, बहà¥?त सà¤?à¤à¤µ हà¥? à¤?ि à¤?पनà¥? à¤?मà¥?परसà¥?नà¥?ड वरà¥?ण à¤?ा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया "
"ह� �र �� ���ि�� प�रार�ठनह�� �रना �ाहत�- �म�परस��ड �� �स� �स���प �र��: &"
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1014
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "दस�ताव��़ �� �वयव �� नाम स� प�रार�ठह�ना �ाहि� (�दाहरण �� लि�- <प�स�त�>)"
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1054
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr "< �� पश��ात �या '%s' �� व�ध वर�ण नह�� ह�; यह �वयव नाम स� प�रार�ठनह�� ह�ता"
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr "'%s' विसम वर�ण, �� '>' स�प�रत�� प�रत�याशित रि��त तत�व ��� '%s' समाप�त �रन� �� लि�"
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "विसम वर�ण '%s', प�रत�याशित ह� �� '=' ल��षण नाम '%s' �वयव '%s' �� पश��ात�"
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -417,7 +410,7 @@ msgstr ""
"'%s' विसम स�प�रत��, �� '>' या '/' स�प�रत�� �� '%s' तत�व �� �र�ठ��� �� �त�म �रना "
"प�रत�याशित, या वि�ल�पत� �� ��ण; शायद �पन� ��ण नाम म�� �� �मान�य स�प�रत�� �ा प�रय�� �िया ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -426,39 +419,39 @@ msgstr ""
"प�राना वर�ण '%s', �ब विश�षता '%s', �वयव '%s' �ा मान दिया �ाता ह� त� बराबर �िह�न �� "
"बाद �� ��ला ��� �िह�न वा��ित ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr "'%s' �� व�ध वर�ण नह�� ह� वर�ण '</' �� बाद; '%s' �� �वयव नाम स� प�रार�ठनह�� ह�ता"
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1461
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "'%s' �� व�ध वर�ण नह�� ह� ��ल��़ �वयव नाम '%s' �� बाद; स�व��ार�य वर�ण ह� '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1472
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "�वयव '%s' बन�द था, ��� �वयव वर�तमान म�� ��ला नह�� ह�"
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1481
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "दस�ताव��़ '%s' बन�द था, परन�त� वर�तमान ��ला �वयव ह� '%s'"
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1648
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "दस�ताव��़ �ाल� था या �सम�� सिर�फ श�व�त रि��ति ह� था"
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1662
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �� ��ला ���ल ब�र���� '<' �� पश��ात ह� ह� �या"
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -467,7 +460,7 @@ msgstr ""
"दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? à¤?वयवà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¥?ला हà¥?नà¥? पर à¤à¥? हà¥? à¤?या - '%s' à¤?à¤?तिम à¤?à¥?ला हà¥?à¤? "
"�वयव था"
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -476,19 +469,19 @@ msgstr ""
"दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� ह� �या, वा��ित था द��ना �� ��ल��़ ���ल ब�र���� ��� �� बन�द "
"�रता ह�� <%s/>"
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1684
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? à¤?वयव नाम à¤?à¥? à¤à¥?तर हà¥? à¤?या"
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1690
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? विशà¥?षता नाम à¤?à¥? à¤à¥?तर हà¥? à¤?या"
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? à¤?वयव-à¤?à¥?लनà¥? à¤?à¥? à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¥?तर हà¥? à¤?या."
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1701
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -496,741 +489,739 @@ msgstr ""
"दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� बराबर �� �िह�न �� बाद �� विश�षता नाम �� पश��ात� ह� �या; "
"��� विश�षता म�ल�य नह��"
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1708
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? विशà¥?षता मान à¤?à¥? à¤à¥?तर हà¥? à¤?या"
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? à¤?वयव '%s' हà¥?तà¥? बनà¥?द à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¥?तर हà¥? à¤?या"
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1730
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?ा à¤?à¤?त à¤?पà¥?रतà¥?याशित रà¥?प सà¥? à¤?िपà¥?पणà¥? या पà¥?रà¤?à¥?रिया निरà¥?दà¥?श à¤?à¥? à¤à¥?तर हà¥? à¤?या"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr "�राब वस�त�"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "��तरि� त�र��ि या �राब वस�त�"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr "स�म�ति �� बाहर"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "ब����र��ि�� स�मा पह��� ��"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "प�रार�प म�� व� वस�त��� समाहित ह�� �� ��शि� मिलान �� लि� समर�थित नह�� ह��"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2105
msgid "internal error"
msgstr "��तरि� त�र��ि"
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "प�रति स�दर�ठ��य���ि परिस�थिति ��शि� मिलान �� लि� समर�थित नह�� ह�"
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr "रि�र�सन स�मा समाप�त"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "रि��त �पस���रि�� �� लि� �ार�य स�थान स�मा समाप�त"
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "न�य�ला�न फ�ल�� �ा �व�ध स�य��"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr "����ात त�र��ि"
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ प�रार�प �� ��त म��"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c प�रार�प �� ��त म��"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "�परि�ित वर�ण �ता ह� \\"
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "��स परिवर�तन �स���प (\\l, \\L, \\u, \\U) यहा� �न�मति प�राप�त नह�� ह�"
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "{} ��वा��िफा�र म�� स���या ��रमबद�ध नह��"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} ��वा��िफायर म�� स���या बह�त बड़�"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "�न�पस�थित समाप�त �रता ] वर�ण वर�� �� लि�"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "वर�ण वर�� म�� �व�ध �स���प श���ला"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr "वर�ण वर�� म�� दायरा ��रमबद�ध नह��"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr "द�हरान� �� लि� ��� नह��"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? �� बाद �परि�ित वर�ण"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< �� बाद �परि�ित वर�ण"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P �� बाद �परि�ित वर�ण"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "प�सि��स नामित वर�� ��वल वर�� �� ��दर समर�थित ह�"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr "समाप�ति �िह�न �न�पस�थित ह� )"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr ") बिना द�वार �� ("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R या (?[+-]��� �� �र�र �स�� साथ �ना �ाहि� )"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "à¤?à¥?र मà¥?à¤?à¥?द à¤?प पà¥?रारà¥?प à¤?ा सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "�न�पस�थित ) �िप�पण� �� बाद"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "नियमित à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?ति à¤?ाफà¥? बड़à¥? हà¥?"
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr "स�म�ति पान� म�� विफल"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "ल��बिहा��ड तथ�य स�थिर ल�बा� �� नह�� ह�"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "विर�पित स���या या नाम �� बाद (?("
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "��पन�य सम�ह म�� द� शा�ा�� स� �धि� समाहित ह�"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "तथ�य �स�� बाद प�रत�याशित (?("
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "����ात प�सि��स वर�� नाम"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "प�सि��स ��ल��ि�� तत�व समर�थित नह�� ह�"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} म�� वर�ण श���ला �ाफ� बड़� ह�"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�व�ध परिस�थिति (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C ल��बिहा��ड तथ�य म�� स�व���त नह�� ह�"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "प�नरावर�त� �ह�वान �निश��ित �ाल �� लि� ल�प �र स�ता ह�"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "�प प�रार�प नाम म�� �न�पस�थित �र�मिन��र"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "द� नाम �प प�रार�प �� पास समान नाम ह��"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "विर�पित \\P या \\p श���ला"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P या \\p �� बाद ����ात ��ण नाम"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "�प प�रार�प नाम �ाफ� बड़ा ह� (�धि�तम 32 वर�ण �ा)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "�� नामित �प प�रार�प (�धि�तम 10,000)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "����ल मान स� बड़ा ह� \\377"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ समà¥?ह मà¥?à¤? à¤?à¤? सà¥? à¤?धिà¤? शाà¤?ाà¤?à¤? हà¥?à¤?"
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "à¤?िसà¥? परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ समà¥?ह à¤?à¥? दà¥?हराना सà¥?वà¥?à¤?à¥?त नहà¥?à¤? हà¥?"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "�स��त न�य�ला�न वि�ल�प"
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g ��ष�ठित नाम �� बाद नह�� �ता ह� या व��ल�पि� र�प स� ��ष�ठित ��र श�न�य स���या"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�प�रत�याशित द�हराव"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr "��ड �तिप�रवाह"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�वरर�न ��पा�लि�� �ार�यस�थान"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "पहलà¥? सà¥? à¤?ाà¤?à¤?à¥? à¤?à¤? सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ à¤?प पà¥?रारà¥?प नहà¥?à¤? मिला"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "नियमित à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?ति %s मिलान à¤?à¥? दà¥?रान तà¥?रà¥?à¤?ि: %s"
-#: glib/gregex.c:1098
+#: ../glib/gregex.c:1098
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE ला�ब�र�र� �� बिना UTF8 समर�थन �� ��पा�ल �िया �या ह�"
-#: glib/gregex.c:1107
+#: ../glib/gregex.c:1107
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE ला�ब�र�र� �� बिना UTF8 ��ण समर�थन �� ��पा�ल �िया �या ह�"
-#: glib/gregex.c:1161
+#: ../glib/gregex.c:1161
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "नियमित à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?ति %s à¤?à¥? वरà¥?ण %d पर à¤?à¤?पाà¤?ल à¤?रनà¥? à¤?à¥? दà¥?रान तà¥?रà¥?à¤?ि: %s"
-#: glib/gregex.c:1197
+#: ../glib/gregex.c:1197
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "नियमित à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?ति %s à¤?à¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?लित à¤?िà¤? à¤?ानà¥? à¤?à¥? दà¥?रान तà¥?रà¥?à¤?ि: %s"
-#: glib/gregex.c:2035
+#: ../glib/gregex.c:2035
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ह�स��ाड�स�मल ��� या '}' प�रत�याशित"
-#: glib/gregex.c:2051
+#: ../glib/gregex.c:2051
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ह�स��ाड�स�मल ��� प�रत�याशित"
-#: glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2091
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "�न�पस�थित '<' सा���ति� स�दर�ठम��"
-#: glib/gregex.c:2100
+#: ../glib/gregex.c:2100
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "à¤?पà¥?रà¥?ण साà¤?à¤?à¥?तिà¤? सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:2107
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "शà¥?नà¥?य लà¤?बाà¤? साà¤?à¤?à¥?तिà¤? सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2118
+#: ../glib/gregex.c:2118
msgid "digit expected"
msgstr "��� प�रत�याशित"
-#: glib/gregex.c:2136
+#: ../glib/gregex.c:2136
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "à¤?वà¥?ध साà¤?à¤?à¥?तिà¤? सà¤?दरà¥?à¤"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
msgid "stray final '\\'"
msgstr "स���र� फा�नल '\\'"
-#: glib/gregex.c:2202
+#: ../glib/gregex.c:2202
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "����ात �स���प श���ला"
-#: glib/gregex.c:2212
+#: ../glib/gregex.c:2212
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "प�रतिस�थापन पाठ\"%s\" �� %lu पर विश�ल�षण �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: glib/gshell.c:70
+#: ../glib/gshell.c:70
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "����ड पाठ����शन �िह�न �� साथ प�रार�ठनह�� ह�ता"
-#: glib/gshell.c:160
+#: ../glib/gshell.c:160
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "�मा�ड प���ति म�� म�ल नह�� �ात� ����शन �िह�न या �न�य श�ल-����ड पाठ"
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "पाठ�ा ��त सिर�फ '\\' वर�ण �� बाद ह� �या. (पाठथा '%s')"
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr " %c ह�त� म��ि�� ��� स� पहल� पाठ��त पाया. (पाठथा '%s')"
-#: glib/gshell.c:557
+#: ../glib/gshell.c:557
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "पाठ�ाल� था (या �सम�� सिर�फ श�व�त रि��ति ह� था)"
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "स�तति प�र��रिया स� ड��ा पढ़न� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) स� स��ारण ह�त� पा�प बनान� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
+#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "स�तति पा�प (%s) स� पढ़न� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
+#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "निर�द�शि�ा '%s' (%s) पर बदलन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) �ार�यान�वित �रन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:442
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "�व�ध प�र���राम नाम: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%d पर तर�� सदिश म�� �व�ध स���रि��: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
+#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "वातावरण म�� �व�ध स���रि��: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "�व�ध �ार�यश�ल निर�द�शि�ा: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "ह�ल�पर प�र���राम (%s) �ार�यान�वित �रन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "�� स�तति प�र��रिया स� ड��ा पढ़न� म�� g_io_channel_win32_poll() म�� �प�रत�याशित त�र��ि"
-#: glib/gspawn.c:188
+#: ../glib/gspawn.c:188
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) स� ड��ा पढ़न� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn.c:325
+#: ../glib/gspawn.c:325
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "�� स�तति प�र��रिया (%s) स� ��न��() पढ़न� �ा ड��ा म�� �प�रत�याशित त�र��ि ह��"
-#: glib/gspawn.c:408
+#: ../glib/gspawn.c:408
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) म�� �प�रत�याशित त�र��ि"
-#: glib/gspawn.c:1197
+#: ../glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) फ�र�� �रन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn.c:1347
+#: ../glib/gspawn.c:1347
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "स�तति प�र��रिया \"%s\" (%s) �ार�यान�वित �रन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn.c:1357
+#: ../glib/gspawn.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "���प�� या स�तति प�र��रिया (%s) �� �नप�� �� �न�प�र�षित �रन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) फ�र�� �रन� म�� �सफल"
-#: glib/gspawn.c:1374
+#: ../glib/gspawn.c:1374
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "स�तति प�र��रिया \"%s\" �ार�यान�वित �रन� म�� ����ात त�र��ि"
-#: glib/gspawn.c:1396
+#: ../glib/gspawn.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "स�तति प���ड� पा�प (%s) स� पर�याप�त ड��ा पढ़न� म�� �सफल"
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: ../glib/gutf8.c:1038
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "य����फ-8 ह�त� वर�ण स�मा स� बाहर"
-#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
-#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
+#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "परिवर�तन �नप�� म�� �व�ध �न���रम"
-#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "य����फ-16 ह�त� वर�ण स�मा स� बाहर"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "Usage:"
msgstr "प�रय��:"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[वि�ल�प...]"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "Help Options:"
msgstr "मदद वि�ल�प:"
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:862
msgid "Show help options"
msgstr "मदद वि�ल�प दि�ा��"
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:868
msgid "Show all help options"
msgstr "सà¤à¥? मदद विà¤?लà¥?प दिà¤?ाà¤?à¤?"
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:930
msgid "Application Options:"
msgstr "�न�प�रय�� वि�ल�प:"
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "प�र�णा�� मान '%s' �� %s �� लि� विश�ल�षण नह�� �र स�ता"
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "प�र�णा�� मान '%s' %s �� लि� दायरा �� बाहर ह�"
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1027
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "'%s' द�हर� मान �ा विश�ल�षण %s �� लि� नह�� �र स�ता ह�"
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1035
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "'%s' द�हरा मान %s �� लि� परिसर स� बाहर ह�"
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s वि�ल�प विश�ल�षण म�� त�र��ि"
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s �� लि� ��म तर��"
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1917
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "�न�ान वि�ल�प %s"
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "��� निर�द�शि�ा म�� व�ध ����� फ़ा�ल नह�� मिल स�ा"
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
msgid "Not a regular file"
msgstr "�� सामान�य फ़ा�ल नह��"
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
msgid "File is empty"
msgstr "फ़ा�ल �ाल� ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"����� फ़ा�ल म�� '%s' प���ति समाहित ह� �� �ि �� ����� मान ��ड़ा, सम�ह, या �िप�पण� नह�� ह�"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' प���ति समाहित ह� �� �ि �� ����� मान ��ड़ा, सम�ह, या �िप�पण� नह�� ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "�व�ध सम�ह नाम: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "����� फ़ा�ल �� सम�ह �� साथ श�र� नह�� ह�ता"
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "�व�ध ����� नाम: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� �समर�थित �न��डि�� '%s' समाहित ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
-#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
+#: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
+#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' सम�ह नह�� ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� नह�� ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� समाहित ह� '%s' मान �� साथ �� UTF-8 नह�� ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� �िस�� मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता."
-#: glib/gkeyfile.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� �िस�� मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता."
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� �िसम�� स�थित मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता ह�."
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
+#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� '%s' सम�ह म�� �िस�� मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता."
-#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
+#: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� नह�� ह� '%s' सम�ह म��"
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: ../glib/gkeyfile.c:3487
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� प���ति �� ��त म�� �स���प स�प�रत�� रहता ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: ../glib/gkeyfile.c:3509
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' �मान�य श���ला समाहित ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: ../glib/gkeyfile.c:3651
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान�य '%s' �� �� स���या �� तरह नह�� विश�ल�षित �िया �ा स�ता."
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: ../glib/gkeyfile.c:3665
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "प�र�णा�� मान '%s' दायरा �� बाहर ह�"
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: ../glib/gkeyfile.c:3698
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' �� �� फ�ल�� स���या �� तरह नह�� विश�ल�षित �िया �ा स�ता."
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: ../glib/gkeyfile.c:3722
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' �� ब�लियन �� त�र पर विश�ल�षित नह�� �िया �ा स�ता."
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
+#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "बड़à¥? à¤?णना मान à¤?à¥? %s मà¥?à¤? à¤à¥?à¤?ा à¤?या"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:309 ../gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed"
msgstr "धारा पहल� स� ब�द ह�"
-#: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: ../gio/gcancellable.c:404 ../gio/glocalfile.c:2098
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�पर�शन रद�द था"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "����ात प�र�ार"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s फ़ा�ल प�र�ार"
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: ../gio/gcontenttype.c:678
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s प�र�ार"
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: ../gio/gdatainputstream.c:313
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "�प�रत�याशित स���र�म �ा समय स� पहल� ��त"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "ब�नाम"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ड�स����प फ़ा�ल ���स ��ष�त�र �� निर�दिष�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:890
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:890
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "�न�प�रय�� �� लि� �र�र� �र�मिनल ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "�पय���ता �न�प�रय�� विन�यास फ़�ल�डर %s नह�� बना स�ता ह�: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "MIME विन�यास फ़�ल�डर %s नह�� बना स�ता ह�: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "�पय���ता ड�स����प फ़ा�ल %s नह�� बना स�ता ह�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s à¤?à¥? लिà¤? मनपसà¤?à¤? परिà¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: gio/gdrive.c:409
+#: ../gio/gdrive.c:409
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:489
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
+msgstr "ड�रा�व बाहर नि�ालन� या eject_with_operation �� ला�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/gdrive.c:566
+#: ../gio/gdrive.c:566
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ड�रा�व म�डिया प�र�फ़ा�लि�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
-#: gio/gdrive.c:771
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:771
msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
+msgstr "ड�रा�व �र�ठ�र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
-#: gio/gdrive.c:873
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:873
msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
+msgstr "ड�रा�व र���� �� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �न���डि�� म�� (%d) ���न �� विर�पित स���या"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon �न���डि�� म�� (%d) ���न �� विर�पित स���या"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon �� लि� �� GEmblem प�रत�याशित"
-#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
-#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
-#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
-#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
-#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
-#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
+#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
+#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
+#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204
+#: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702
+#: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279
+#: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557
+#: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236
+#: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported"
msgstr "�पर�शन समर�थित नह�� ह�"
@@ -1242,128 +1233,128 @@ msgstr "�पर�शन समर�थित नह�� ह�"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076
+#: ../gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाहित �रन� वाला मा��� म���द नह�� ह�"
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
+#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर�द�शि�ा पर न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gfile.c:2459
+#: ../gio/gfile.c:2459
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists"
msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल म���द ह�"
-#: gio/gfile.c:2485
+#: ../gio/gfile.c:2485
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "निर�द�शि�ा प�नरावर�त� र�प स� न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gfile.c:2784
+#: ../gio/gfile.c:2784
msgid "Can't copy special file"
msgstr "विश�ष फ़ा�ल न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gfile.c:3325
+#: ../gio/gfile.c:3325
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "�व�ध सा���ति� �ड़� प�रदत�त मान"
-#: gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3418
msgid "Trash not supported"
msgstr "रद�द� समर�थित नह�� ह�"
-#: gio/gfile.c:3467
+#: ../gio/gfile.c:3467
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फ़ा�ल नाम म�� '%c' नह�� ह� स�ता ह�"
-#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
+#: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "�वा� मा��� ला�� नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gfile.c:5992
+#: ../gio/gfile.c:5992
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "�स फ़ा�ल �� निय�त�रण �� र�प म�� ��� �न�प�रय�� प�����त नह�� ह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "�न�य�म�र��र ब�द ह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "फ़ा�ल �न�य�म�र��र म�� ब�ा �पर�शन ह�"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "फ़ा�ल �न�य�म�र��र पहल� स� ब�द ह�"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon �� लि� विर�पित �नप�� ���ड़ा"
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "स���र�म query_info �ा समर�थन नह�� �रत� ह�"
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "प�राप�ति स���र�म पर समर�थित नह�� ह�"
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "��ान �नप�� स���र�म पर समर�थित नह�� ह�"
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "��ान स���र�म पर समर�थित नह�� ह�"
-#: gio/gicon.c:324
+#: ../gio/gicon.c:324
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "(%d) ���न �� �लत स���या"
-#: gio/gicon.c:344
+#: ../gio/gicon.c:344
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "%s वर�� नाम �� लि� ��� प�र�ार नह��"
-#: gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "%s प�र�ार GIcon ��तरफल� ला�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/gicon.c:365
+#: ../gio/gicon.c:365
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "%s प�र�ार वर�����त नह�� ह�"
-#: gio/gicon.c:379
+#: ../gio/gicon.c:379
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "विर�पित स�स��ण स���या: %s"
-#: gio/gicon.c:393
+#: ../gio/gicon.c:393
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "%s प�र�ार from_tokens() �� GIcon ��तरफल� पर ला�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/gicon.c:469
+#: ../gio/gicon.c:469
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "प�रत�� �न���डि�� �ा दिया स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: ../gio/ginputstream.c:199
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "�नप�� स���र�म पठन ला�� नह�� �र स�ता ह�"
@@ -1373,690 +1364,613 @@ msgstr "�नप�� स���र�म पठन ला�� नह�
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
+#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/giostream.c:319
+#: ../gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "स���र�म �� पास ब�� �पर�शन ह�"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:174
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "स���� पता �� लि� पर�याप�त स�थान नह��"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
+msgstr "�समर�थित स���� पता"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "तयश�दा स�थान�य निर�द�शि�ा म�नि�र प�र�ार ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
-#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
+#: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "�व�ध फ़ा�लनाम: %s"
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: ../gio/glocalfile.c:973
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फ़ा�लत�त�र स��ना पान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1109
+#: ../gio/glocalfile.c:1109
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "र�� निर�द�शि�ा �ा नाम नह�� बदल स�ता ह�"
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1129 ../gio/glocalfile.c:1155
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फ़ा�ल �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1138
+#: ../gio/glocalfile.c:1138
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फ़ा�ल �ा नाम नह�� बदल स�ता ह�, फ़ा�लनाम पहल� स� म���द ह�"
-#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
-#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: ../gio/glocalfile.c:1151 ../gio/glocalfile.c:2127 ../gio/glocalfile.c:2156
+#: ../gio/glocalfile.c:2312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "�व�ध फ़ा�लनाम"
-#: gio/glocalfile.c:1307
+#: ../gio/glocalfile.c:1307
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1317
+#: ../gio/glocalfile.c:1317
msgid "Can't open directory"
msgstr "ड�र���र� नह�� ��ल स�त� ह�"
-#: gio/glocalfile.c:1442
+#: ../gio/glocalfile.c:1442
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1811
+#: ../gio/glocalfile.c:1811
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फ़ाà¤?ल रदà¥?दà¥? मà¥?à¤? à¤à¥?à¤?नà¥? मà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1834
+#: ../gio/glocalfile.c:1834
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "रद�द� निर�द�शि�ा %s बनान� म�� �समर�थ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: ../gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "रद�द� �� लि� ���� स�तरय� निर�द�शि�ा ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: ../gio/glocalfile.c:1934 ../gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "रद�द� निर�द�शि�ा ढ��ढ़न� �र बनान� म�� �समर�थ"
-#: gio/glocalfile.c:1988
+#: ../gio/glocalfile.c:1988
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "रद�द� स��ना फ़ा�ल बनान� म�� �समर�थ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
-#: gio/glocalfile.c:2104
+#: ../gio/glocalfile.c:2017 ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2097
+#: ../gio/glocalfile.c:2104
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फ़ाà¤?ल रदà¥?दà¥? मà¥?à¤? à¤à¥?à¤?नà¥? मà¥?à¤? à¤?समरà¥?थ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "निर�द�शि�ा बनान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "सा���ति� �ड़� बनान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
+#: ../gio/glocalfile.c:2222 ../gio/glocalfile.c:2316
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फ़ा�ल �िस�ान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2245
+#: ../gio/glocalfile.c:2245
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा नह�� �िस�ा स�ता ह�"
-#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: ../gio/glocalfile.c:2272 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ब���प फ़ा�ल निर�माण विफल"
-#: gio/glocalfile.c:2291
+#: ../gio/glocalfile.c:2291
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2305
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "मा��� �� ब�� �िस�ाना समर�थित नह��"
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "विश�षता मान �� �र�र रि��त ह�ना �ाहि�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (स���रि�� प�रत�याशित)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "�व�ध विस�तारित विश�षता नाम"
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस�तारित विश�षता '%s' स�� �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल व�य��त �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (�व�ध �न���डि��)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फ़ा�ल विवरण�र�ता व�य��त �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1804
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (uint32 प�रत�याशित)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1822
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (uint64 प�रत�याशित)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (बा�� स���रि�� प�रत�याशित)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1886
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "�न�मति स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1937
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "स�वाम� स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1960
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "सा���ति� �ड़� �र�र रि��त ह�न� �ाहि�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
-#: gio/glocalfileinfo.c:2000
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1970 ../gio/glocalfileinfo.c:1989
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "सा���ति� �ड़� �� स��ि�� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1979
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "सा���ति� �ड़� �� स��ि�� म�� त�र��ि: फ़ा�ल �� सा���ति� �ड़� नह�� ह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2105
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2105
+#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "�न�मति स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
+msgstr "र�पा�तरण या पह��� समय स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2128
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux स�दर�ठ�र�र श�न�य�तर ह�ना �ाहि�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2143
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux स�दर�ठस��ि�� �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2150
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux �स त�त�र पर समर�थित नह�� ह�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2242
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "विश�षता %s �� स��ि�� समर�थित नह�� ह�"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फ़ा�ल स� पढ़न� �� द�रान त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फ़ा�ल स� प�राप�त �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "फ़ा�ल ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "तयश�दा स�थान�य फ़ा�ल म�नि�र प�र�ार ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "फ़ा�ल म�� लि�न� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "प�रान� ब���प �ड़� ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ब���प �� न�़ल बनान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "�स�था� फ़ा�ल �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "फ़ा�ल �ा�न� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
msgid "Target file is a directory"
msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल �� निर�द�शि�ा ह�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल �� सामान�य फ़ा�ल नह�� ह�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
msgid "The file was externally modified"
msgstr "यह फ़ा�ल बाह�य स�तर पर र�पा�तरित था"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "प�रान� फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�व�ध GSeekType �� �प�र�ति"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
msgid "Invalid seek request"
msgstr "�व�ध प�राप�ति ���रह"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream �ा� नह�� स�ता ह�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "�धि�तम ���ड़ा सरण� स�मा पर पह���ा"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "सà¥?मà¥?ति à¤?à¤?à¤?पà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रà¥?म à¤?ा à¤?à¤?ार बदलना सà¤?à¤à¤µ हà¥?à¤?"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "स�म�ति ���प�� स���र�म �ा ��ार बदलन� म�� विफल"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:378
+#: ../gio/gmount.c:378
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr "मा��� �नमा��� ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:457
+#: ../gio/gmount.c:457
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr "मा��� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:537
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:537
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
-msgstr "मा��� �नमा��� ला�� नह�� �रता ह�"
+msgstr "�र�ह �र�ह या unmount_with_operation � ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:624
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:624
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "मा��� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
+msgstr "�र�ह बाहर नि�ाल�� या eject_with_operation � ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:713
+#: ../gio/gmount.c:713
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr "मा��� रिमा��� ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:797
+#: ../gio/gmount.c:797
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "मा��� ��तर�वस�त� प�र�ार ��सि�� ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:886
+#: ../gio/gmount.c:886
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "मा��� त�ल�य�ालित ��तर�वस�त� प�र�ार ��सि�� ला�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "म��बाननाम म�� '%s' शामिल ह� '[' but not ']'"
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "���प�� स���र�म ल��न ला�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स�र�त स���र�म पहल� स� ब�द ह�"
-#: gio/gresolver.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:668
+#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "'%s' �� हल �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gresolver.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:718
+#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "'%s' �� विल�म समाधान म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
+#: ../gio/gresolver.c:753 ../gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� ��� स�वा रि�ार�ड नह��"
-#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
+#: ../gio/gresolver.c:758 ../gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� र�प स� '%s' हल �रन� म�� �समर�थ"
-#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:763 ../gio/gresolver.c:841
+#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "'%s' हल �रन� म�� त�र��ि"
-#: gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?वà¥?ध सà¥?à¤?à¥?à¤?, à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त नहà¥?à¤?"
-#: gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?वà¥?ध सà¥?à¤?à¥?à¤?, à¤?सà¤?à¥? à¤?ारण à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?रण विफल: %s"
-#: gio/gsocket.c:292
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
-msgstr "स�र�त स���र�म पहल� स� ब�द ह�"
+msgstr "स���� पहल� स� ब�द ह�"
-#: gio/gsocket.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:405
+#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "फ़ा�ल स� पढ़न� �� द�रान त�र��ि: %s"
+msgstr "fd स� GSocket बना रहा ह�: %s"
-#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1901
+#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "रद�द� निर�द�शि�ा %s बनान� म�� �समर�थ: %s"
+msgstr "स���� बनान� म�� �समर�थ: %s"
-#: gio/gsocket.c:439
+#: ../gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "����ात प�र�����ल निर�दिष�� �िया �या था"
-#: gio/gsocket.c:758
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "�पर�शन समर�थित नह�� ह�"
+msgstr "रदà¥?द à¤?रनà¥? यà¥?à¤?à¥?य à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?रण समरà¥?थित नहà¥?à¤? हà¥?"
-#: gio/gsocket.c:1112
+#: ../gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान�य पता नह�� पा स�ा: %s"
-#: gio/gsocket.c:1145
+#: ../gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ पता नह�� पा स�ा: %s"
-#: gio/gsocket.c:1203
+#: ../gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�न नह�� स�ा: %s"
-#: gio/gsocket.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1277
+#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "फ़ा�ल म�� लि�न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "पता म�� बा�धन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1397
+#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "परिवर�तन �� द�रान त�र��ि: %s"
+msgstr "�न���शन स�व��ार �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:1510
msgid "Error connecting: "
-msgstr "फ़ा�ल �ा�न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "�न���� �रन� म�� त�र��ि: "
-#: gio/gsocket.c:1514
+#: ../gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "�न���शन प�र�ति म��"
-#: gio/gsocket.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1519
+#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "�न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1559
+#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "फ़ाà¤?ल रदà¥?दà¥? मà¥?à¤? à¤à¥?à¤?नà¥? मà¥?à¤? à¤?समरà¥?थ: %s"
+msgstr "स�थ�ित त�र��ि पान� म�� �समर�थ: %s"
-#: gio/gsocket.c:1655
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1655
+#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "���ड़ा पान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:1788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1788
+#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "à¤?à¤?à¤?ड़ा à¤à¥?à¤?नà¥? मà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1980
+#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "स���� ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:2466
+#: ../gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���� स�थिति �� लि� प�रत���षारत: %s"
-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2779
+#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "सà¤?दà¥?श à¤à¥?à¤?नà¥? मà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?ि: %s"
-#: gio/gsocket.c:2723
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "win32 पर स��ठन परिवर�तन समर�थित नह��"
+msgstr "GSocketControlMessage वि�ड�� पर समर�थित नह��"
-#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2981 ../gio/gsocket.c:3120
+#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "स�द�श पान� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "����ात त�र��ि"
+msgstr "�न���� �रन� पर ����ात त�र��ि"
-#: gio/gsocketlistener.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
-msgstr "धारा पहल� स� ब�द ह�"
+msgstr "श�र�ता पहल� स� ब�द ह�"
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "��ड़ा �या स���� ब�द ह�"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: ../gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "1 निय�त�रण स�द�श �� �शा �र रहा ह�, %d पाया"
-#: gio/gunixconnection.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "�प�रत�याशित स���र�म �ा समय स� पहल� ��त"
+msgstr "सहाय� ���ड़ा �ा �प�रत�याशित प�र�ार"
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: ../gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �� fd �� �शा �र रहा ह�, ल��िन %d पाया\n"
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: ../gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध fd पाया"
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
+#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "य�नि��स स� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "य�नि��स ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "फ़ा�लत�त�र र��"
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "य�नि��स म�� लि�न� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:182
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "�स त�त�र पर �म�र�त unix ड�म�न स���� पता समर�थित नह��"
-#: gio/gvolume.c:452
+#: ../gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "�वा� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:531
-#, fuzzy
+#: ../gio/gvolume.c:531
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "�वा� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
+msgstr "�यतन बाहर �र�� या eject_with_operation �� ला�� नह�� �रता ह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
msgstr "�न�प�रय�� ढ��ढ़ नह�� स�ता ह�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "�न�प�रय�� ल�न�� �रन� म�� त�र��ि: %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
msgid "URIs not supported"
msgstr "य��र�� समर�थित नह��"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "win32 पर स��ठन परिवर�तन समर�थित नह��"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "win32 पर स��ठन निर�माण समर�थित नह��"
-#: tests/gio-ls.c:27
+#: ../tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr "प�रविष��ि मत ��पा��"
-#: tests/gio-ls.c:29
+#: ../tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr "ल�ब� स��� प�रार�प �ा प�रय�� �र��"
-#: tests/gio-ls.c:37
+#: ../tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr "[फ़ा�ल...]"
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &"
-#~ msgstr ""
-#~ "�� ���ि�� �� प�रार�ठम�� वर�ण '%s' व�ध नह�� ह�, तथा & वर�ण �� ���ि�� �� प�रार�ठ�रता ह�; "
-#~ "यदि यह �म�परस��ड �� ���ि�� नह�� ह�, त� �स� �स� �स���प �र�� &"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr " वरà¥?ण '%s' à¤?à¤? à¤?à¤?à¤?िà¤?à¥? नाम à¤?à¥? à¤à¥?तर वà¥?ध नहà¥?à¤? हà¥?"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
-#~ msgstr "रिà¤?à¥?त वरà¥?ण सà¤?दरà¥?à¤, à¤?à¤?à¤? à¤?à¥?सà¥? dž समà¥?मिलित à¤?वशà¥?य हà¥?नà¥? à¤?ाहिà¤?à¤?;"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "à¤?पà¥?रà¥?ण à¤?à¤?à¤?िà¤?à¥? सà¤?दरà¥?à¤"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "à¤?पà¥?रà¥?ण वरà¥?ण सà¤?दरà¥?à¤"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "�व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ- �त�यधि� ल�ब� श���ला"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "à¤?वà¥?ध यà¥?à¤?à¥?à¤?फ़-8 à¤?नà¤?à¥?डà¥?ड पाठ- à¤?à¤? à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? वरà¥?ण नहà¥?à¤?"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "फ़ा�ल"
-
-#~ msgid "The file containing the icon"
-#~ msgstr "�स फ़ा�ल म�� प�रत�� समाहित ह�"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "नाम"
-
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "�स प�रत�� �ा नाम"
-
-#~ msgid "names"
-#~ msgstr "नाम"
-
-#~ msgid "An array containing the icon names"
-#~ msgstr "प�रत�� नाम समाहित �रत� �� सरण�"
-
-#~ msgid "use default fallbacks"
-#~ msgstr "तयश�दा फ़�लब�� �ा प�रय�� �र��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
-#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
-#~ msgstr ""
-#~ "नाम �� '-' वर�ण पर ���ा �रन� �� द�वारा मिल� तयश�दा फ़�लब�� �ा ��या प�रय�� �रना ह�. "
-#~ "पहल� �� बाद �� नाम �नद��ा �रता ह� यदि �� नाम दि� �� ह��."
-
-#~ msgid "File descriptor"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर�"
-
-#~ msgid "The file descriptor to read from"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर� �िसस� पढ़ा �ाना ह�"
-
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर� ब�द �र��"
-
-#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
-#~ msgstr "��या फ़ा�ल विवर� ब�द �िया �ाना ह� �ब यह स���र�म ब�द ह�"
-
-#~ msgid "The file descriptor to write to"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर� �िसम�� लि�ा �ाना ह�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]