[glib] hindi updated by Rajesh Ranjan



commit 2e0656063b2c2633ca0caaa9b2e119c3eaee37cf
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Mon Aug 24 16:52:25 2009 +0530

    hindi updated by Rajesh Ranjan

 po/hi.po | 1176 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 545 insertions(+), 631 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index eaff0f9..8abc4f6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of glib.master.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 #
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 13:18+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: glib.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 16:44+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -28,320 +29,314 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "'%s' �प�रत�याशित ��ण '%s' तत�व �� लि�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "'%s' तत�व '%s' �ा  ��ण नह�� मिला"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "'%s' �प�रत�याशित ���, '%s' ��� प�रत�याशित"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "�प�रत�याशित ��� '%s' '%s' �� ��दर"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "��� व�ध प�स�त�िह�न ���ड़ा निर�द�शि�ा म�� नह�� मिला"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "य��र�� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न पहल� स� म���द ह�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "य��र�� '%s' �� लि� ��� प�स�त�िह�न नह�� मिला"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "��� MIME प�र�ार य��र�� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न म�� परिभाषित नह�� ह�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "य��र�� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न म�� ��� नि�� फ�ल�� परिभाषित नह�� ह�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "य��र�� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न म�� ��� सम�ह स�� नह�� ह�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "'%s' �� नाम स� ��� �न�प�रय�� न� '%s' �� लि� प�स�त�िह�न प�����त नह�� ह�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "'%s' ���स प���ति य��र�� '%s' स� फ�लान� म�� विफल रहा"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "वर�ण सम�ह '%s' स� '%s' म�� परिवर�तन समर�थित नह�� ह�"
 
-#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' स� '%s' परिवर�त� नह�� ��ला �ा स�ा"
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
+#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
+#: ../glib/gutf8.c:1413
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "परिवर�तन �नप�� म�� �व�ध बा�� �न���रम"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
+#: ../glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "परिवर�तन �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "�नप�� �� ��त म�� ��शि� वर�ण �न���रम"
 
-#: glib/gconvert.c:919
+#: ../glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "फालब�� '%s' �� ��ड स�� '%s' म�� परिवर�तित नह�� �र स�ा"
 
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: ../glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "\"file\" य��ना �ा �पय�� �रन� वाल� य��र�� '%s' �� निरप���ष य��र�� नह�� ह�"
 
-#: glib/gconvert.c:1747
+#: ../glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "स�थान�य फ़ा�ल य��र�� '%s' म�� �� '#' सम�मिलित नह�� ह�"
 
-#: glib/gconvert.c:1764
+#: ../glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "य��र�� '%s' �व�ध ह�"
 
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "य��र�� '%s' �ा म��बाननाम �व�ध ह�"
 
-#: glib/gconvert.c:1792
+#: ../glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "य��र�� '%s' म�� �व�ध �स���प�ड वर�ण सम�मिलित ह��"
 
-#: glib/gconvert.c:1887
+#: ../glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "पथनाम '%s' �� निरप���ष पथ नह�� ह�"
 
-#: glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "�व�ध ह�स��-नाम"
 
-#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
+#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "निर�द�शि�ा '%s' �� ��लन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
+#: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr " %lu बा�� �ब��ित नह�� �िया �ा स�ता फ़ा�ल \"%s\" �� पढ़न� ह�त�"
 
-#: glib/gfileutils.c:547
+#: ../glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल �� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:561
+#: ../glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "\"%s\" फ़ा�ल �ाफ� बड़� ह�"
 
-#: glib/gfileutils.c:644
+#: ../glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s' स� पढ़न� म�� �सफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
+#: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल ��लन� म�� �सफल :%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
+#: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:141
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s' �� विश�षता ���ात �रन� म�� �सफल: fstat() �सफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:746
+#: ../glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s': fdopen() ��लन� म�� �सफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: ../glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s' �� '%s' म�� नाम बदलन� म�� विफल: g_rename() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s' बनान� म�� �सफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: ../glib/gfileutils.c:910
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s' �� लि�न� �� लि� ��लन� म�� विफल: fdopen() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:935
+#: ../glib/gfileutils.c:935
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल �� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:954
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
+msgstr "'%s' फ़ा�ल म�� लि�न� म�� विफल: fflush() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:983
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
+msgstr "'%s' फ़ा�ल म�� लि�न� म�� विफल: fwrite() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:1002
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल ब�द �रन� म�� विफल: fclose() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1115
+#: ../glib/gfileutils.c:1120
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "'%s' म���दा फ़ा�ल ह�ाया नह�� �ा स�ता: g_unlink() विफल: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1290
+#: ../glib/gfileutils.c:1295
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "��म�पल�� '%s' �व�ध ह�, �सम�� '%s' शामिल नह�� ह�"
 
-#: glib/gfileutils.c:1303
+#: ../glib/gfileutils.c:1308
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "��म�पल�� '%s' म�� XXXXXX समाहित नह�� ह�"
 
-#: glib/gfileutils.c:1734
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1742
+#: ../glib/gfileutils.c:1747
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f �ि.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1747
+#: ../glib/gfileutils.c:1752
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f म�.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1752
+#: ../glib/gfileutils.c:1757
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ��.बा."
 
-#: glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1800
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "सि�बालि� लि�� '%s' स� प�रस�� पढ़न� म�� �सफल %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1816
+#: ../glib/gfileutils.c:1821
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "सि�बालि� लि�� समर�थित नह�� ह�"
 
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: ../glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' स� '%s' परिवर�त� नह�� ��ला �ा स�ा: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: ../glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "यहा� �� र� र�ड नह�� �र स�ता g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
+#: ../glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "र�ड बफ़र म�� श�ष ह� �परिवर�तित ब�ा ह�� ड��ा"
 
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "��शि� वर�ण म�� ��नल समाप�त ह�ता ह�"
 
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: ../glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "यहा� �� र� र�ड नह�� �र स�ता - g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: ../glib/gmappedfile.c:123
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "फ़ा�ल '%s' ��लन� म�� �सफल: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: ../glib/gmappedfile.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल �ित�रित �रन� म�� विफल: mmap() विफल: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "प���ति %d वर�ण %d पर त�र��ि:"
 
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
+#, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "�व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ - व�ध '%s' नह��"
+msgstr "नाम म�� �व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ - व�ध '%s' नह��"
 
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��� व�ध नाम नह�� ह�"
 
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��� व�ध नाम नह�� ह�: '%c' "
 
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "प���ति %d: पर त�र��ि %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -350,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "'%-.*s' �� विश�ल�षण �रन� म�� �सफल, �� �ि वर�ण स�दर�भ �� भ�तर �� ��� ह�ना �ाहि� (�दाहरण "
 "�� लि�, &#234) - शायद ��� �ाफ� बड़ा ह�"
 
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -360,22 +355,21 @@ msgstr ""
 "वर�ण �ा �पय�� �िया ह� पर �� ���ि�� �� प�रार�भ �रना नह�� �ाहत� - �म�परस��ड �� �स���प �र�� "
 "�स� &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "स�प�रत�� स�दर�भ '%-.*s' �� �न�मति प�राप�त स�प�रत�� �� �न��ड नह�� �रता"
 
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../glib/gmarkup.c:654
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr "�ाल� ���ि�� '&;' द��ा; व�ध ���ि�� ह��: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:662
+#, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "���ि�� नाम '%s' ���ात नह�� ह�"
+msgstr "���ि�� नाम '%-.*s' ���ात नह�� ह�"
 
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -383,31 +377,30 @@ msgstr ""
 "���ि�� �र�धविराम पर समाप�त नह�� ह�ता, बह�त स�भव ह� �ि �पन� �म�परस�न�ड वर�ण �ा प�रय�� �िया "
 "ह� �र �� ���ि�� प�रार�भ नह�� �रना �ाहत�- �म�परस��ड �� �स� �स���प �र��: &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "दस�ताव��़ �� �वयव �� नाम स� प�रार�भ ह�ना �ाहि� (�दाहरण �� लि�- <प�स�त�>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr "< �� पश��ात �या '%s' �� व�ध वर�ण नह�� ह�; यह �वयव नाम स� प�रार�भ नह�� ह�ता"
 
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr "'%s' विसम वर�ण, �� '>' स�प�रत�� प�रत�याशित रि��त तत�व ��� '%s' समाप�त �रन� �� लि�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "विसम वर�ण '%s', प�रत�याशित ह� �� '=' ल��षण नाम '%s' �वयव '%s' �� पश��ात�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -417,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "'%s' विसम स�प�रत��, �� '>' या '/' स�प�रत�� �� '%s' तत�व �� �र�भ ��� �� �त�म �रना "
 "प�रत�याशित, या वि�ल�पत� �� ��ण; शायद �पन� ��ण नाम म�� �� �मान�य स�प�रत�� �ा प�रय�� �िया ह�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -426,39 +419,39 @@ msgstr ""
 "प�राना वर�ण '%s', �ब विश�षता '%s', �वयव '%s' �ा मान दिया �ाता ह� त� बराबर �िह�न �� "
 "बाद �� ��ला ��� �िह�न वा��ित ह�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr "'%s' �� व�ध वर�ण नह�� ह� वर�ण '</' �� बाद; '%s' �� �वयव नाम स� प�रार�भ नह�� ह�ता"
 
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr "'%s' �� व�ध वर�ण नह�� ह� ��ल��़ �वयव नाम '%s' �� बाद; स�व��ार�य वर�ण ह� '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "�वयव '%s' बन�द था, ��� �वयव वर�तमान म�� ��ला नह�� ह�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "दस�ताव��़ '%s' बन�द था, परन�त� वर�तमान ��ला �वयव ह� '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "दस�ताव��़ �ाल� था या �सम�� सिर�फ श�व�त रि��ति ह� था"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �� ��ला ���ल ब�र���� '<' �� पश��ात ह� ह� �या"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -467,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �वयव�� �� ��ला ह�न� पर भ� ह� �या - '%s' ��तिम ��ला ह�� "
 "�वयव था"
 
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -476,19 +469,19 @@ msgstr ""
 "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� ह� �या, वा��ित था द��ना �� ��ल��़ ���ल ब�र���� ��� �� बन�द "
 "�रता ह�� <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �वयव नाम �� भ�तर ह� �या"
 
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� विश�षता नाम �� भ�तर ह� �या"
 
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �वयव-��लन� �� ��� �� भ�तर ह� �या."
 
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -496,741 +489,739 @@ msgstr ""
 "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� बराबर �� �िह�न �� बाद �� विश�षता नाम �� पश��ात� ह� �या; "
 "��� विश�षता म�ल�य नह��"
 
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� विश�षता मान �� भ�तर ह� �या"
 
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �वयव '%s' ह�त� बन�द ��� �� भ�तर ह� �या"
 
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "दस�ताव��़ �ा ��त �प�रत�याशित र�प स� �िप�पण� या प�र��रिया निर�द�श �� भ�तर ह� �या"
 
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "�राब वस�त�"
 
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "��तरि� त�र��ि या �राब वस�त�"
 
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "स�म�ति �� बाहर"
 
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "ब����र��ि�� स�मा पह��� ��"
 
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "प�रार�प म�� व� वस�त��� समाहित ह�� �� ��शि� मिलान �� लि� समर�थित नह�� ह��"
 
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2105
 msgid "internal error"
 msgstr "��तरि� त�र��ि"
 
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "प�रति स�दर�भ ��य���ि परिस�थिति ��शि� मिलान �� लि� समर�थित नह�� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "रि�र�सन स�मा समाप�त"
 
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "रि��त �पस���रि�� �� लि� �ार�य स�थान स�मा समाप�त"
 
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "न�य�ला�न फ�ल�� �ा �व�ध स�य��"
 
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "����ात त�र��ि"
 
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ प�रार�प �� ��त म��"
 
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c प�रार�प �� ��त म��"
 
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "�परि�ित वर�ण �ता ह� \\"
 
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr "��स परिवर�तन �स���प (\\l, \\L, \\u, \\U) यहा� �न�मति प�राप�त नह�� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "{} ��वा��िफा�र म�� स���या ��रमबद�ध नह��"
 
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "{} ��वा��िफायर म�� स���या बह�त बड़�"
 
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "�न�पस�थित समाप�त �रता ] वर�ण वर�� �� लि�"
 
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "वर�ण वर�� म�� �व�ध �स���प श���ला"
 
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "वर�ण वर�� म�� दायरा ��रमबद�ध नह��"
 
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "द�हरान� �� लि� ��� नह��"
 
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "(? �� बाद �परि�ित वर�ण"
 
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "(?< �� बाद �परि�ित वर�ण"
 
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "(?P �� बाद �परि�ित वर�ण"
 
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "प�सि��स नामित वर�� ��वल वर�� �� ��दर समर�थित ह�"
 
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "समाप�ति �िह�न �न�पस�थित ह� )"
 
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") बिना द�वार �� ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R या (?[+-]��� �� �र�र �स�� साथ �ना �ाहि� )"
 
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "��र म���द �प प�रार�प �ा स�दर�भ"
 
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "�न�पस�थित ) �िप�पण� �� बाद"
 
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "नियमित �भिव�य��ति �ाफ� बड़� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "स�म�ति पान� म�� विफल"
 
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "ल��बिहा��ड तथ�य स�थिर ल�बा� �� नह�� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "विर�पित स���या या नाम �� बाद (?("
 
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "��पन�य सम�ह म�� द� शा�ा�� स� �धि� समाहित ह�"
 
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "तथ�य �स�� बाद प�रत�याशित (?("
 
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "����ात प�सि��स वर�� नाम"
 
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "प�सि��स ��ल��ि�� तत�व समर�थित नह�� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "\\x{...} म�� वर�ण श���ला �ाफ� बड़� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "�व�ध परिस�थिति (?(0)"
 
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C ल��बिहा��ड तथ�य म�� स�व���त नह�� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "प�नरावर�त� �ह�वान �निश��ित �ाल �� लि� ल�प �र स�ता ह�"
 
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "�प प�रार�प नाम म�� �न�पस�थित �र�मिन��र"
 
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "द� नाम �प प�रार�प �� पास समान नाम ह��"
 
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "विर�पित \\P या \\p श���ला"
 
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "\\P या \\p �� बाद ����ात ��ण नाम"
 
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "�प प�रार�प नाम �ाफ� बड़ा ह� (�धि�तम 32 वर�ण �ा)"
 
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "�� नामित �प प�रार�प (�धि�तम 10,000)"
 
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "����ल मान स� बड़ा ह� \\377"
 
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "परिभाषा सम�ह म�� �� स� �धि� शा�ा�� ह��"
 
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "�िस� परिभाषा सम�ह �� द�हराना स�व���त नह�� ह�"
 
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "�स��त न�य�ला�न वि�ल�प"
 
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr "\\g ��ष�ठित नाम �� बाद नह�� �ता ह� या व��ल�पि� र�प स� ��ष�ठित ��र श�न�य स���या"
 
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "�प�रत�याशित द�हराव"
 
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "��ड �तिप�रवाह"
 
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "�वरर�न ��पा�लि�� �ार�यस�थान"
 
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "पहल� स� �ा��� �� स�दर�भित �प प�रार�प नह�� मिला"
 
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "नियमित �भिव�य��ति %s मिलान �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1098
+#: ../glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE ला�ब�र�र� �� बिना UTF8 समर�थन �� ��पा�ल �िया �या ह�"
 
-#: glib/gregex.c:1107
+#: ../glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE ला�ब�र�र� �� बिना UTF8 ��ण समर�थन �� ��पा�ल �िया �या ह�"
 
-#: glib/gregex.c:1161
+#: ../glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "नियमित �भिव�य��ति %s �� वर�ण %d पर ��पा�ल �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1197
+#: ../glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "नियमित �भिव�य��ति %s �� �न���लित �ि� �ान� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2035
+#: ../glib/gregex.c:2035
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "ह�स��ाड�स�मल ��� या '}' प�रत�याशित"
 
-#: glib/gregex.c:2051
+#: ../glib/gregex.c:2051
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "ह�स��ाड�स�मल ��� प�रत�याशित"
 
-#: glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2091
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "�न�पस�थित '<' सा���ति� स�दर�भ म��"
 
-#: glib/gregex.c:2100
+#: ../glib/gregex.c:2100
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "�प�र�ण सा���ति� स�दर�भ"
 
-#: glib/gregex.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:2107
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "श�न�य ल�बा� सा���ति� स�दर�भ"
 
-#: glib/gregex.c:2118
+#: ../glib/gregex.c:2118
 msgid "digit expected"
 msgstr "��� प�रत�याशित"
 
-#: glib/gregex.c:2136
+#: ../glib/gregex.c:2136
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "�व�ध सा���ति� स�दर�भ"
 
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "स���र� फा�नल '\\'"
 
-#: glib/gregex.c:2202
+#: ../glib/gregex.c:2202
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "����ात �स���प श���ला"
 
-#: glib/gregex.c:2212
+#: ../glib/gregex.c:2212
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "प�रतिस�थापन पाठ \"%s\" �� %lu पर विश�ल�षण �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: glib/gshell.c:70
+#: ../glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "����ड पाठ ����शन �िह�न �� साथ प�रार�भ नह�� ह�ता"
 
-#: glib/gshell.c:160
+#: ../glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "�मा�ड प���ति म�� म�ल नह�� �ात� ����शन �िह�न या �न�य श�ल-����ड पाठ"
 
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "पाठ �ा ��त सिर�फ '\\' वर�ण �� बाद ह� �या. (पाठ था '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr " %c ह�त� म��ि�� ��� स� पहल� पाठ ��त पाया. (पाठ था '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:557
+#: ../glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "पाठ �ाल� था (या �सम�� सिर�फ श�व�त रि��ति ह� था)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "स�तति प�र��रिया स� ड��ा पढ़न� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) स� स��ारण ह�त� पा�प बनान� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
+#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "स�तति पा�प (%s) स� पढ़न� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
+#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "निर�द�शि�ा '%s' (%s) पर बदलन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) �ार�यान�वित �रन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "�व�ध प�र���राम नाम: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "%d पर तर�� सदिश म�� �व�ध स���रि��: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
+#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "वातावरण म�� �व�ध स���रि��: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "�व�ध �ार�यश�ल निर�द�शि�ा: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "ह�ल�पर प�र���राम (%s) �ार�यान�वित �रन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr "�� स�तति प�र��रिया स� ड��ा पढ़न� म�� g_io_channel_win32_poll() म�� �प�रत�याशित त�र��ि"
 
-#: glib/gspawn.c:188
+#: ../glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) स� ड��ा पढ़न� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn.c:325
+#: ../glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "�� स�तति प�र��रिया (%s) स� ��न��() पढ़न� �ा ड��ा म�� �प�रत�याशित त�र��ि ह��"
 
-#: glib/gspawn.c:408
+#: ../glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) म�� �प�रत�याशित त�र��ि"
 
-#: glib/gspawn.c:1197
+#: ../glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) फ�र�� �रन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1347
+#: ../glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "स�तति प�र��रिया \"%s\" (%s) �ार�यान�वित �रन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1357
+#: ../glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "���प�� या स�तति प�र��रिया (%s) �� �नप�� �� �न�प�र�षित �रन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "स�तति प�र��रिया (%s) फ�र�� �रन� म�� �सफल"
 
-#: glib/gspawn.c:1374
+#: ../glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "स�तति प�र��रिया \"%s\" �ार�यान�वित �रन� म�� ����ात त�र��ि"
 
-#: glib/gspawn.c:1396
+#: ../glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "स�तति प���ड� पा�प (%s) स� पर�याप�त ड��ा पढ़न� म�� �सफल"
 
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: ../glib/gutf8.c:1038
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "य����फ-8 ह�त� वर�ण स�मा स� बाहर"
 
-#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
-#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
+#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "परिवर�तन �नप�� म�� �व�ध �न���रम"
 
-#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "य����फ-16 ह�त� वर�ण स�मा स� बाहर"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
 msgid "Usage:"
 msgstr "प�रय��:"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[वि�ल�प...]"
 
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
 msgid "Help Options:"
 msgstr "मदद वि�ल�प:"
 
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:862
 msgid "Show help options"
 msgstr "मदद वि�ल�प दि�ा��"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:868
 msgid "Show all help options"
 msgstr "सभ� मदद वि�ल�प दि�ा��"
 
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:930
 msgid "Application Options:"
 msgstr "�न�प�रय�� वि�ल�प:"
 
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "प�र�णा�� मान '%s' �� %s �� लि� विश�ल�षण नह�� �र स�ता"
 
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "प�र�णा�� मान '%s' %s �� लि� दायरा �� बाहर ह�"
 
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1027
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' द�हर� मान �ा विश�ल�षण %s �� लि� नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1035
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' द�हरा मान %s �� लि� परिसर स� बाहर ह�"
 
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s वि�ल�प विश�ल�षण म�� त�र��ि"
 
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s �� लि� ��म तर��"
 
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1917
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "�न�ान वि�ल�प %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "��� निर�द�शि�ा म�� व�ध ����� फ़ा�ल नह�� मिल स�ा"
 
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "�� सामान�य फ़ा�ल नह��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "फ़ा�ल �ाल� ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"����� फ़ा�ल म�� '%s' प���ति समाहित ह� �� �ि �� ����� मान ��ड़ा, सम�ह, या �िप�पण� नह�� ह�"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' प���ति समाहित ह� �� �ि �� ����� मान ��ड़ा, सम�ह, या �िप�पण� नह�� ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "�व�ध सम�ह नाम: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "����� फ़ा�ल �� सम�ह �� साथ श�र� नह�� ह�ता"
 
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "�व�ध ����� नाम: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� �समर�थित �न��डि�� '%s' समाहित ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
-#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
+#: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
+#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' सम�ह नह�� ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� नह�� ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� समाहित ह� '%s' मान �� साथ �� UTF-8 नह�� ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� �िस�� मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� �िस�� मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता."
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� �िसम�� स�थित मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
+#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� ह� '%s' सम�ह म�� �िस�� मान �ा विश�ल�षण नह�� �िया �ा स�ता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
+#: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' ����� नह�� ह� '%s' सम�ह म��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: ../glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� प���ति �� ��त म�� �स���प स�प�रत�� रहता ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: ../glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "����� फ़ा�ल म�� '%s' �मान�य श���ला समाहित ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: ../glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "मान�य '%s' �� �� स���या �� तरह नह�� विश�ल�षित �िया �ा स�ता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: ../glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "प�र�णा�� मान '%s' दायरा �� बाहर ह�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: ../glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "मान '%s' �� �� फ�ल�� स���या �� तरह नह�� विश�ल�षित �िया �ा स�ता."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: ../glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "मान '%s' �� ब�लियन �� त�र पर विश�ल�षित नह�� �िया �ा स�ता."
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
+#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "बड़� �णना मान �� %s म�� भ��ा �या"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:309 ../gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "धारा पहल� स� ब�द ह�"
 
-#: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: ../gio/gcancellable.c:404 ../gio/glocalfile.c:2098
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "�पर�शन रद�द था"
 
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "����ात प�र�ार"
 
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s फ़ा�ल प�र�ार"
 
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: ../gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s प�र�ार"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: ../gio/gdatainputstream.c:313
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "�प�रत�याशित स���र�म �ा समय स� पहल� ��त"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ब�नाम"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ड�स����प फ़ा�ल ���स ��ष�त�र �� निर�दिष�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:890
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "�न�प�रय�� �� लि� �र�र� �र�मिनल ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "�पय���ता �न�प�रय�� विन�यास फ़�ल�डर %s नह�� बना स�ता ह�: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "MIME विन�यास फ़�ल�डर %s नह�� बना स�ता ह�: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "�पय���ता ड�स����प फ़ा�ल %s नह�� बना स�ता ह�"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s �� लि� मनपस�� परिभाषा"
 
-#: gio/gdrive.c:409
+#: ../gio/gdrive.c:409
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:489
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
+msgstr "ड�रा�व बाहर नि�ालन� या eject_with_operation �� ला�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gdrive.c:566
+#: ../gio/gdrive.c:566
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ड�रा�व म�डिया प�र�फ़ा�लि�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gdrive.c:771
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:771
 msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
+msgstr "ड�रा�व �र�भ �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gdrive.c:873
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:873
 msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "ड�रा�व बाहर �र�� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
+msgstr "ड�रा�व र���� �� �ार�यान�वित नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem �न���डि�� म�� (%d) ���न �� विर�पित स���या"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon �न���डि�� म�� (%d) ���न �� विर�पित स���या"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblemedIcon �� लि� �� GEmblem प�रत�याशित"
 
-#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
-#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
-#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
-#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
-#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
-#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
+#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
+#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
+#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204
+#: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702
+#: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279
+#: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557
+#: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236
+#: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "�पर�शन समर�थित नह�� ह�"
 
@@ -1242,128 +1233,128 @@ msgstr "�पर�शन समर�थित नह�� ह�"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076
+#: ../gio/glocalfile.c:1089
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "समाहित �रन� वाला मा��� म���द नह�� ह�"
 
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
+#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2250
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "निर�द�शि�ा पर न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gfile.c:2459
+#: ../gio/gfile.c:2459
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2259
 msgid "Target file exists"
 msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल म���द ह�"
 
-#: gio/gfile.c:2485
+#: ../gio/gfile.c:2485
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "निर�द�शि�ा प�नरावर�त� र�प स� न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gfile.c:2784
+#: ../gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "विश�ष फ़ा�ल न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gfile.c:3325
+#: ../gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "�व�ध सा���ति� �ड़� प�रदत�त मान"
 
-#: gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "रद�द� समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/gfile.c:3467
+#: ../gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "फ़ा�ल नाम म�� '%c' नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
+#: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "�वा� मा��� ला�� नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gfile.c:5992
+#: ../gio/gfile.c:5992
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "�स फ़ा�ल �� निय�त�रण �� र�प म�� ��� �न�प�रय�� प�����त नह�� ह�"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "�न�य�म�र��र ब�द ह�"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "फ़ा�ल �न�य�म�र��र म�� ब�ा �पर�शन ह�"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "फ़ा�ल �न�य�म�र��र पहल� स� ब�द ह�"
 
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "GFileIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "GFileIcon �� लि� विर�पित �नप�� ���ड़ा"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:525
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "स���र�म query_info �ा समर�थन नह�� �रत� ह�"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:383
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "प�राप�ति स���र�म पर समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "��ान �नप�� स���र�म पर समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "��ान स���र�म पर समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/gicon.c:324
+#: ../gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "(%d) ���न �� �लत स���या"
 
-#: gio/gicon.c:344
+#: ../gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "%s वर�� नाम �� लि� ��� प�र�ार नह��"
 
-#: gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "%s प�र�ार GIcon ��तरफल� ला�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gicon.c:365
+#: ../gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "%s प�र�ार वर�����त नह�� ह�"
 
-#: gio/gicon.c:379
+#: ../gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "विर�पित स�स��ण स���या: %s"
 
-#: gio/gicon.c:393
+#: ../gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "%s प�र�ार from_tokens() �� GIcon ��तरफल� पर ला�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gicon.c:469
+#: ../gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "प�रत�� �न���डि�� �ा दिया स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: ../gio/ginputstream.c:199
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "�नप�� स���र�म पठन ला�� नह�� �र स�ता ह�"
 
@@ -1373,690 +1364,613 @@ msgstr "�नप�� स���र�म पठन ला�� नह�
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
+#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/giostream.c:319
+#: ../gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "स���र�म �� पास ब�� �पर�शन ह�"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:174
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
 msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "स���� पता �� लि� पर�याप�त स�थान नह��"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
 msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
+msgstr "�समर�थित स���� पता"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "तयश�दा स�थान�य निर�द�शि�ा म�नि�र प�र�ार ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
 
-#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
+#: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "�व�ध फ़ा�लनाम: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: ../gio/glocalfile.c:973
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "फ़ा�लत�त�र स��ना पान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1109
+#: ../gio/glocalfile.c:1109
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "र�� निर�द�शि�ा �ा नाम नह�� बदल स�ता ह�"
 
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1129 ../gio/glocalfile.c:1155
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1138
+#: ../gio/glocalfile.c:1138
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "फ़ा�ल �ा नाम नह�� बदल स�ता ह�, फ़ा�लनाम पहल� स� म���द ह�"
 
-#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
-#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: ../gio/glocalfile.c:1151 ../gio/glocalfile.c:2127 ../gio/glocalfile.c:2156
+#: ../gio/glocalfile.c:2312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "�व�ध फ़ा�लनाम"
 
-#: gio/glocalfile.c:1307
+#: ../gio/glocalfile.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1317
+#: ../gio/glocalfile.c:1317
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "ड�र���र� नह�� ��ल स�त� ह�"
 
-#: gio/glocalfile.c:1442
+#: ../gio/glocalfile.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1811
+#: ../gio/glocalfile.c:1811
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल रद�द� म�� भ��न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1834
+#: ../gio/glocalfile.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "रद�द� निर�द�शि�ा %s बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: ../gio/glocalfile.c:1855
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "रद�द� �� लि� ���� स�तरय� निर�द�शि�ा ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
 
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: ../gio/glocalfile.c:1934 ../gio/glocalfile.c:1954
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "रद�द� निर�द�शि�ा ढ��ढ़न� �र बनान� म�� �समर�थ"
 
-#: gio/glocalfile.c:1988
+#: ../gio/glocalfile.c:1988
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "रद�द� स��ना फ़ा�ल बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
-#: gio/glocalfile.c:2104
+#: ../gio/glocalfile.c:2017 ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2097
+#: ../gio/glocalfile.c:2104
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल रद�द� म�� भ��न� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "निर�द�शि�ा बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "सा���ति� �ड़� बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
+#: ../gio/glocalfile.c:2222 ../gio/glocalfile.c:2316
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल �िस�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2245
+#: ../gio/glocalfile.c:2245
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा नह�� �िस�ा स�ता ह�"
 
-#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: ../gio/glocalfile.c:2272 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ब���प फ़ा�ल निर�माण विफल"
 
-#: gio/glocalfile.c:2291
+#: ../gio/glocalfile.c:2291
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2305
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "मा��� �� ब�� �िस�ाना समर�थित नह��"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "विश�षता मान �� �र�र रि��त ह�ना �ाहि�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (स���रि�� प�रत�याशित)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "�व�ध विस�तारित विश�षता नाम"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "विस�तारित विश�षता '%s' स�� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल व�य��त �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�व�ध �न���डि��)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1759
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "फ़ा�ल विवरण�र�ता व�य��त �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1804
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (uint32 प�रत�याशित)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1822
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1822
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (uint64 प�रत�याशित)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "�व�ध विश�षता प�र�ार (बा�� स���रि�� प�रत�याशित)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1886
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "�न�मति स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1937
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1937
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "स�वाम� स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1960
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1960
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "सा���ति� �ड़� �र�र रि��त ह�न� �ाहि�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
-#: gio/glocalfileinfo.c:2000
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1970 ../gio/glocalfileinfo.c:1989
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "सा���ति� �ड़� �� स��ि�� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1979
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "सा���ति� �ड़� �� स��ि�� म�� त�र��ि: फ़ा�ल �� सा���ति� �ड़� नह�� ह�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2105
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2105
+#, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "�न�मति स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
+msgstr "र�पा�तरण या पह��� समय स�� �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2128
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2128
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux स�दर�भ �र�र श�न�य�तर ह�ना �ाहि�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2143
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2143
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux स�दर�भ स��ि�� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2150
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux �स त�त�र पर समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2242
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2242
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "विश�षता %s �� स��ि�� समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल स� पढ़न� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल स� प�राप�त �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "तयश�दा स�थान�य फ़ा�ल म�नि�र प�र�ार ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल म�� लि�न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "प�रान� ब���प �ड़� ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "ब���प �� न�़ल बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "�स�था� फ़ा�ल �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "फ़ा�ल �ा�न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल �� निर�द�शि�ा ह�"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल �� सामान�य फ़ा�ल नह�� ह�"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "यह फ़ा�ल बाह�य स�तर पर र�पा�तरित था"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "प�रान� फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "�व�ध GSeekType �� �प�र�ति"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "�व�ध प�राप�ति ���रह"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStream �ा� नह�� स�ता ह�"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "�धि�तम ���ड़ा सरण� स�मा पर पह���ा"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "स�म�ति ���प�� स���र�म �ा ��ार बदलना स�भव ह��"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "स�म�ति ���प�� स���र�म �ा ��ार बदलन� म�� विफल"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:378
+#: ../gio/gmount.c:378
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "मा��� �नमा��� ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:457
+#: ../gio/gmount.c:457
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "मा��� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:537
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:537
 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
-msgstr "मा��� �नमा��� ला�� नह�� �रता ह�"
+msgstr "�र�ह �र�ह या unmount_with_operation � ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:624
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:624
 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "मा��� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
+msgstr "�र�ह बाहर नि�ाल�� या eject_with_operation � ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:713
+#: ../gio/gmount.c:713
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "मा��� रिमा��� ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:797
+#: ../gio/gmount.c:797
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "मा��� ��तर�वस�त� प�र�ार ��सि�� ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:886
+#: ../gio/gmount.c:886
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "मा��� त�ल�य�ालित ��तर�वस�त� प�र�ार ��सि�� ला�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:295
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "म��बाननाम म�� '%s' शामिल ह� '[' but not ']'"
 
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "���प�� स���र�म ल��न ला�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "स�र�त स���र�म पहल� स� ब�द ह�"
 
-#: gio/gresolver.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:668
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "'%s' �� हल �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gresolver.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:718
+#, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' फ़ा�ल �� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "'%s' �� विल�म समाधान म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
+#: ../gio/gresolver.c:753 ../gio/gresolver.c:831
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� ��� स�वा रि�ार�ड नह��"
 
-#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
+#: ../gio/gresolver.c:758 ../gio/gresolver.c:836
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� र�प स� '%s' हल �रन� म�� �समर�थ"
 
-#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:763 ../gio/gresolver.c:841
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "'%s' हल �रन� म�� त�र��ि"
 
-#: gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध स����, �र�भ���त नह��"
 
-#: gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध स����, �स�� �ारण �र�भ��रण विफल: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:292
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:292
 msgid "Socket is already closed"
-msgstr "स�र�त स���र�म पहल� स� ब�द ह�"
+msgstr "स���� पहल� स� ब�द ह�"
 
-#: gio/gsocket.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:405
+#, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "फ़ा�ल स� पढ़न� �� द�रान त�र��ि: %s"
+msgstr "fd स� GSocket बना रहा ह�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1901
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "रद�द� निर�द�शि�ा %s बनान� म�� �समर�थ: %s"
+msgstr "स���� बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:439
+#: ../gio/gsocket.c:439
 msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "����ात प�र�����ल निर�दिष�� �िया �या था"
 
-#: gio/gsocket.c:758
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:758
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "�पर�शन समर�थित नह�� ह�"
+msgstr "रद�द �रन� य���य �र�भ��रण समर�थित नह�� ह�"
 
-#: gio/gsocket.c:1112
+#: ../gio/gsocket.c:1112
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान�य पता नह�� पा स�ा: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1145
+#: ../gio/gsocket.c:1145
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ पता नह�� पा स�ा: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1203
+#: ../gio/gsocket.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�न नह�� स�ा: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1277
+#, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "फ़ा�ल म�� लि�न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "पता म�� बा�धन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1397
+#, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "परिवर�तन �� द�रान त�र��ि: %s"
+msgstr "�न���शन स�व��ार �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:1510
 msgid "Error connecting: "
-msgstr "फ़ा�ल �ा�न� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "�न���� �रन� म�� त�र��ि: "
 
-#: gio/gsocket.c:1514
+#: ../gio/gsocket.c:1514
 msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "�न���शन प�र�ति म��"
 
-#: gio/gsocket.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1519
+#, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "�न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1559
+#, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "फ़ा�ल रद�द� म�� भ��न� म�� �समर�थ: %s"
+msgstr "स�थ�ित त�र��ि पान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1655
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1655
+#, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "���ड़ा पान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1788
+#, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "���ड़ा भ��न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1980
+#, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "स���� ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2466
+#: ../gio/gsocket.c:2466
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���� स�थिति �� लि� प�रत���षारत: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2698 ../gio/gsocket.c:2779
+#, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "स�द�श भ��न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2723
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:2723
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "win32 पर स��ठन परिवर�तन समर�थित नह��"
+msgstr "GSocketControlMessage वि�ड�� पर समर�थित नह��"
 
-#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2981 ../gio/gsocket.c:3120
+#, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
+msgstr "स�द�श पान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
 msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "����ात त�र��ि"
+msgstr "�न���� �रन� पर ����ात त�र��ि"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocketlistener.c:192
 msgid "Listener is already closed"
-msgstr "धारा पहल� स� ब�द ह�"
+msgstr "श�र�ता पहल� स� ब�द ह�"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:233
 msgid "Added socket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "��ड़ा �या स���� ब�द ह�"
 
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "GThemedIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: ../gio/gunixconnection.c:151
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "1 निय�त�रण स�द�श �� �शा �र रहा ह�, %d पाया"
 
-#: gio/gunixconnection.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "�प�रत�याशित स���र�म �ा समय स� पहल� ��त"
+msgstr "सहाय� ���ड़ा �ा �प�रत�याशित प�र�ार"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: ../gio/gunixconnection.c:182
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �� fd �� �शा �र रहा ह�, ल��िन %d पाया\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: ../gio/gunixconnection.c:198
 msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध fd पाया"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
+#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "य�नि��स स� पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "य�नि��स ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "फ़ा�लत�त�र र��"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "य�नि��स म�� लि�न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:182
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "�स त�त�र पर �म�र�त unix ड�म�न स���� पता समर�थित नह��"
 
-#: gio/gvolume.c:452
+#: ../gio/gvolume.c:452
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "�वा� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:531
-#, fuzzy
+#: ../gio/gvolume.c:531
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "�वा� बाहर �र�� ला�� नह�� �रता ह�"
+msgstr "�यतन बाहर �र�� या eject_with_operation �� ला�� नह�� �रता ह�"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "�न�प�रय�� ढ��ढ़ नह�� स�ता ह�"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "�न�प�रय�� ल�न�� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "य��र�� समर�थित नह��"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "win32 पर स��ठन परिवर�तन समर�थित नह��"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "win32 पर स��ठन निर�माण समर�थित नह��"
 
-#: tests/gio-ls.c:27
+#: ../tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "प�रविष��ि मत ��पा��"
 
-#: tests/gio-ls.c:29
+#: ../tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "ल�ब� स��� प�रार�प �ा प�रय�� �र��"
 
-#: tests/gio-ls.c:37
+#: ../tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[फ़ा�ल...]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &amp;"
-#~ msgstr ""
-#~ "�� ���ि�� �� प�रार�भ म�� वर�ण '%s' व�ध नह�� ह�, तथा & वर�ण �� ���ि�� �� प�रार�भ �रता ह�; "
-#~ "यदि यह �म�परस��ड �� ���ि�� नह�� ह�, त� �स� �स� �स���प �र�� &amp;"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr " वर�ण '%s' �� ���ि�� नाम �� भ�तर व�ध नह�� ह�"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#~ msgstr "रि��त वर�ण स�दर�भ, ��� ��स� &#454 सम�मिलित �वश�य ह�न� �ाहि��;"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "�प�र�ण ���ि�� स�दर�भ"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "�प�र�ण वर�ण स�दर�भ"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "�व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ - �त�यधि� ल�ब� श���ला"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "�व�ध य����फ़-8 �न��ड�ड पाठ - �� �र�भि� वर�ण नह��"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "फ़ा�ल"
-
-#~ msgid "The file containing the icon"
-#~ msgstr "�स फ़ा�ल म�� प�रत�� समाहित ह�"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "नाम"
-
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "�स प�रत�� �ा नाम"
-
-#~ msgid "names"
-#~ msgstr "नाम"
-
-#~ msgid "An array containing the icon names"
-#~ msgstr "प�रत�� नाम समाहित �रत� �� सरण�"
-
-#~ msgid "use default fallbacks"
-#~ msgstr "तयश�दा फ़�लब�� �ा प�रय�� �र��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
-#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
-#~ msgstr ""
-#~ "नाम �� '-' वर�ण पर ���ा �रन� �� द�वारा मिल� तयश�दा फ़�लब�� �ा ��या प�रय�� �रना ह�. "
-#~ "पहल� �� बाद �� नाम �नद��ा �रता ह� यदि �� नाम दि� �� ह��."
-
-#~ msgid "File descriptor"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर�"
-
-#~ msgid "The file descriptor to read from"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर� �िसस� पढ़ा �ाना ह�"
-
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर� ब�द �र��"
-
-#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
-#~ msgstr "��या फ़ा�ल विवर� ब�द �िया �ाना ह� �ब यह स���र�म ब�द ह�"
-
-#~ msgid "The file descriptor to write to"
-#~ msgstr "फ़ा�ल विवर� �िसम�� लि�ा �ाना ह�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]