[gnome-utils] Updated breton translation



commit 998f75d4def06d3699f8ed60b87c7222f709fc0b
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Mon Aug 24 12:42:00 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index be7d270..467c559 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Trobarzhell"
 
 #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
 msgid "Mount Point"
-msgstr "Poent savadenn"
+msgstr "Poent ar savadenn"
 
 #: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
 msgid "Available"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Munudoù : %s"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
 msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar Skoazell"
+msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell."
 
 #: ../baobab/src/callbacks.c:97
 msgid "Baobab"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:2
 msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Dezranner arver ar c'hantennoù"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
 msgid "All_ocated Space"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù dezranner arver ar c'hantennoù"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
 msgid "Refresh"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Azgrenaat"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
 msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "C'hwilervañ un teuliad a-bell..."
+msgstr "C'hwil_ervañ un teuliad a-bell..."
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
 msgid "Scan F_older..."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "C'hwilervañ un teuliad a-bell"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
 msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù"
+msgstr "C'hwilervañ ar r_eizhiad restroù"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
 #, fuzzy
@@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
 msgid "_Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Dezr_anner"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
 msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Bi_hanaat an holl "
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
 msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Ast_enn an holl"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
 msgid "_Monitor changes to your home folder"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../baobab/src/baobab.c:783
 msgid "Move to parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mont d'an teuliad kar"
 
 #: ../baobab/src/baobab.c:795
 msgid "Save snapshot"
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Enrollañ ar pakad skrammad"
 
 #: ../baobab/src/baobab.c:843
 msgid "View as Rings Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout evel ur walenn"
 
 #: ../baobab/src/baobab.c:845
 msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout evel ur wezenn"
 
 #: ../baobab/src/baobab.c:917
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Rannañ Windows"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV diarvar (HTTPS)"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "_Dafariad :"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
 msgid "Optional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù dibarzhel :"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
 msgid "_Share:"
@@ -700,16 +700,16 @@ msgstr "_C'hwilervañ"
 #. add extra widget
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
 msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "Di_skouez an teuliad kuzh"
+msgstr "Di_skouez an teuliadoù kuzh"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" n'eo ket un teuliad talvoudek"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
 msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "N'hall ket dezrannañ arver ar c'hantenn."
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
 msgid "_Open Folder"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "C'hwilervañ ho teuliad d'ar gêr en-dro"
+msgstr "C'hwilervañ ho teuliad d'ar gêr en-dro ?"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
 msgid "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details."
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 #: ../logview/logview-window.c:378
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell : %s"
 
 #: ../logview/logview-window.c:494
 msgid "Wrapped"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]