[gnome-session] Updated Gujarati Translations



commit dfd2c46f52a6ee2d1d5cbc60388559105c0f258e
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Aug 24 15:27:38 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  225 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 12687b8..b9936fc 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-session.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-session.master.gu.po to Gujarati
 # MagNet <magnet magnet-i com>, 2004.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2004, 2005, 2007, 2009.
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2006.
@@ -6,18 +6,19 @@
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 15:06+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:27+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "<magnet magnet-i com>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -28,61 +29,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "�દ�શ ન� પસ�દ �ર�"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:192
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમન� �મ�ર�"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:196
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમમા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr "��� વર�ણન નથ�"
-
 # gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમ�ન�� નામ �ાલ� હ�� શ�� નહિ�"
-
-# gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "શર��ત� �દ�શ �ાલ� હ�� શ�� નહિ"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "શર��ત� �દ�શ માન�ય નથ�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
 msgid "Enabled"
 msgstr "સ��રિય �ર�લ"
 
 # gnome-session/logout.c:266
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
 msgid "Icon"
 msgstr "�િહ�ન"
 
 # gnome-session/gsm-client-list.c:111
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
 msgid "Program"
 msgstr "�ાર�ય��રમ"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:790
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમ�ન� પસ�દ���"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#| msgid "_Name:"
+msgid "No name"
+msgstr "નામ નથ�"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "��� વર�ણન નથ�"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Version of this application"
 msgstr "� �ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
 
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "મદદ દસ�તાવ�� દર�શાવ� શ�ાય� નહિ�"
+
 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
 msgid ""
 "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
@@ -144,7 +149,11 @@ msgid ""
 "remove a required component from the session, and the session manager will "
 "automatically add the required components back to the session at login time "
 "if they do get removed."
-msgstr "����ન� યાદ� �� ��� સત�રના ભા�ર�પ� �ર�ર� ��. (દર�� ��� નામ \"/desktop/gnome/session/required_components\" હ�ઠળ �� �પ� ��). શર��ત� �ાર�ય��રમ� પસ�દ��� સાધન સામાન�ય ર�ત� વપરાશ�ર�તા�ન� સત�રમા�થ� �ર�ર� ��� દ�ર �રવા મા�� પરવાન�� �પત�� નથ�, �ન� સત�ર વ�યવસ�થાપ� �પ��પ �ર�ર� ���� સત�રમા� પ�રવ�શ સમય� �મ�ર� દ�શ� �� ત�� દ�ર થ� �યા હ�ય."
+msgstr ""
+"����ન� યાદ� �� ��� સત�રના ભા�ર�પ� �ર�ર� ��. (દર�� ��� નામ \"/desktop/gnome/session/"
+"required_components\" હ�ઠળ �� �પ� ��). શર��ત� �ાર�ય��રમ� પસ�દ��� સાધન સામાન�ય ર�ત� "
+"વપરાશ�ર�તા�ન� સત�રમા�થ� �ર�ર� ��� દ�ર �રવા મા�� પરવાન�� �પત�� નથ�, �ન� સત�ર વ�યવસ�થાપ� "
+"�પ��પ �ર�ર� ���� સત�રમા� પ�રવ�શ સમય� �મ�ર� દ�શ� �� ત�� દ�ર થ� �યા હ�ય."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
@@ -194,13 +203,17 @@ msgstr "સત�રન� ફા�લ સમ�વામા� �વ� ત
 msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "મ�ન��, વિન�ડ� યાદ�, પરિસ�થિતિ �િહ�ન�, �ડિયાળ, વ��ર� સમાવત� સ���ર�નન� ���� �� તળિય� પ�નલ પ���� પ�ર� પાડ� ��."
+msgstr ""
+"મ�ન��, વિન�ડ� યાદ�, પરિસ�થિતિ �િહ�ન�, �ડિયાળ, વ��ર� સમાવત� સ���ર�નન� ���� �� તળિય� પ�નલ "
+"પ���� પ�ર� પાડ� ��."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� � �ાર�ય��રમ �� �� �� વિન�ડ�ન� ફરત� શ�ર�ષ� પ���� �ન� �િનાર�� દ�ર� ��, �ન� તમન� વિન�ડ� �સ�ડવા �ન� માપ બદલવા મા�� પરવાન�� �પ� ��."
+msgstr ""
+"વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� � �ાર�ય��રમ �� �� �� વિન�ડ�ન� ફરત� શ�ર�ષ� પ���� �ન� �િનાર�� દ�ર� ��, �ન� "
+"તમન� વિન�ડ� �સ�ડવા �ન� માપ બદલવા મા�� પરવાન�� �પ� ��."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -220,12 +233,11 @@ msgstr "સત�ર ફા�લ સમ�વામા� �વ� ત� પ
 msgid "Window Manager"
 msgstr "વિન�ડ� સ��ાલ�"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>���લ�� પ�ર��રિયા� � હ�� �ાલ� રહ� ��:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
 msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
@@ -242,47 +254,43 @@ msgid "Startup Applications"
 msgstr "શર��ત� �ાર�ય��રમ�"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:372
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "વધારાન� પ�રાર�ભ�� �ાર�ય��રમ (_p):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "બ�રા��..."
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "�દ�શ (_m):"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "Comm_ent:"
 msgstr "�િપ�પણ� (_e):"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "વિ�લ�પ�"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "સત�ર�ન� પસ�દ���"
-
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:399
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "શ�ર��ત� �ાર�ય��રમ�"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "��યાર� બહાર ન��ળ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �ાલ� રહ�લ �ાર�ય��રમ� �પ��પ યાદ રા�� (_A)"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
 msgid "_Name:"
 msgstr "નામ (_N):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Remember Currently Running Application"
 msgstr "વર�તમાનમા� �ાલ� રહ�લ �ાર�ય��રમ� યાદ રા�� (_R)"
 
@@ -317,41 +325,43 @@ msgstr "નહિ� �ળ�ાત� લ�ન�� વિ�લ�પ: %d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' ડ�સ����પ પ�રવ�શમા� દસ�તાવ�� URIs ન� પસાર �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "શર� �રવા મા�� વસ�ત� નથ�"
 
 # gnome-session/save-session.c:112
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "સત�ર સ��ાલ� ના� ��ડાણન� નિષ���રિય �ર�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "�����સ ફા�લ � સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��નન� સમાવ� રહ�ય� ��"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "ફા�લ"
 
 # gnome-session/main.c:66
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID ન� સ�પષ�� �ર�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ� ન� બતાવ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
@@ -363,25 +373,25 @@ msgstr ""
 "ત�યા� ર�પર��ા��ન સર�વર સાથ� સમસ�યા ��.\n"
 "(સ�થિતિ %2$d સાથ� %1$s બહાર ન��ળ�લ ��)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "�િહ�ન '%s' � શ�ધાય� નથ�"
 
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "પ�ર��રિયા � હ�� �ાલ� રહ� ��:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "���લ�� પ�ર��રિયા� � હ�� �ાલ� રહ� ��:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -389,97 +399,97 @@ msgstr ""
 "સમાપ�ત �રવા પ�ર��રિયા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��.  ���ાવ�લ� પ�ર��રિયા � તમ� તમારા �ામ ન� "
 "��માવવાન�� �ારણ બન� શ�� ��."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "���પણ ર�ત� વપરાશ�ર�તાન� બદલ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Logout Anyway"
 msgstr "��� પણ ર�ત� બ�ધ �ર�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "���પણ ર�ત� ���ાવ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "��� પણ ર�ત� હા�બરન�� �ર�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
 msgid "Shutdown Anyway"
 msgstr "��� પણ ર�ત� બ�ધ �ર�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "��� પણ ર�ત� ફર� બ�� �ર�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "સ���ર�ન ન� તાળ� માર�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ �ર�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "તમ� %d સ��ન�ડમા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
 msgstr[1] "તમ� %d સ��ન�ડ�મા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "� સિસ��મ � %d સ��ન�ડમા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
 msgstr[1] "� સિસ��મ � %d સ��ન�ડ�મા� �પમ�ળ� બહાર ન��ળ� �શ�."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" તર��� તમ� હાલમા� પ�રવ�શ�લ ��."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "હવ� � સિસ��મન� બહાર ન��ળ�?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
 msgid "_Switch User"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા ન� બદલ� (_S)"
 
 # gnome-session/logout.c:274
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "હવ� � સિસ��મ ન� બ�ધ �ર�?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "S_uspend"
 msgstr "���ાવ� (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "હા�બરન�� (_H)"
 
 # gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
 msgid "_Restart"
 msgstr "ફર�થ� શર� �ર� (_R)"
 
 # gnome-session/logout.c:277
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "બ�ધ �ર� (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
 msgid "Not responding"
 msgstr "�વાબ �પત� નથ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
 msgid "This program is blocking log out."
 msgstr "� �ાર�ય��રમ � બહાર ન��ળવાન� ���ાવ� રહ�ય� ��."
 
@@ -495,28 +505,28 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE સા�ભળવાન� સ���� ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "પ�રવ�શ સત�ર ન� શર� �રવામા� �સમર�થ (�ન� X server ન� ��ડવામા� �સમર�થ)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:433
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "પ�રમાણભ�ત �પ��પશર��ત ડિર����ર�� પર ફર� લ��"
 
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:434
 msgid "GConf key used to lookup default session"
 msgstr "GConf �� � મ�ળભ�ત સત�ર ન� ��વા મા�� વપરાય�લ ��"
 
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:435
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ડિબ���� ��ડ ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:436
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા-સ�પષ�� થય�લ �ાર�ય��રમ� ન� લ�ડ �રાતા નથ�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:545
+#: ../gnome-session/main.c:457
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - ��ન�મ સત�ર વ�યવસ�થાપ�"
 
@@ -529,43 +539,44 @@ msgstr " - GNOME સ�પ�લ�શ સ���ર�ન"
 msgid "GNOME Splash Screen"
 msgstr "GNOME સ�પ�લ�શ સ���ર�ન"
 
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "વર�તમાન સત�ર નામ સ�ય��િત �ર�"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
 # gnome-session/logout.c:274
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
+#: ../tools/gnome-session-save.c:65
 msgid "Log out"
 msgstr "બહાર ન��ળ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "બહાર ન��ળ�, ���પણ હાલના ર��ાણ� �વ�ણ� રહ�યા ���"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
 msgid "Show logout dialog"
 msgstr "સ�વાદ ન� બહાર ન��ળવાન�� બતાવ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
 msgid "Show shutdown dialog"
 msgstr "સ�વાદ ન� બ�ધ �રવાન�� બતાવ�"
 
-# gnome-session/save-session.c:43
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "સત�ર સમાપ�ત �ર�"
-
 # gnome-session/save-session.c:44
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
 msgid "Use dialog boxes for errors"
 msgstr "ભ�લ� મા�� સ�વાદ બ���સ� વાપર�"
 
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "વર�તમાન સત�ર નામ સ�ય��િત �ર�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# gnome-session/save-session.c:43
 #: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "સત�ર સમાપ�ત �ર�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
 msgid "Do not require confirmation"
 msgstr "�ાતર� �ર�ર� નથ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]