[gnome-system-tools] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit e5c820ae7e1f366785a78ef8c28ca2b7f671c98a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Mon Aug 24 06:27:55 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  417 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/zh_TW.po |  419 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 2 files changed, 534 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index fe6b769..35ac34d 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,11 +9,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools 2.22.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools 2.27.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-09 06:28+0800\n"
-"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 06:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 06:27+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,119 +120,152 @@ msgstr "å??ç?¨é??å??é?£ç·?(_N)"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�太網絡��:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16 ����"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "主æ©?å?¥å??屬æ?§"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "主�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "IP å?°å??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "��屬�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "ä½?ç½®:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "é«?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "ä½?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "網絡�碼(_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "網絡å??稱(_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "é??é??"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "�碼(_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "å¯?碼é¡?å??(_T):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "ç´?æ??å­? (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "è??è¡?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "å°?ç?¾å?¨ç??網絡çµ?æ??å?²å­?æ??ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "�調"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "使ç?¨ç¶²çµ¡æ??å??ä¾?æ??å??å??稱伺æ??å?¨"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬(_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "æ?¥è??å??ç½®æ?¸å­?(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "æ?¥è??æ?¹å¼?(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "é??è¨?é??å?°å??(_G):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "主æ©?å??稱(_H):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "_IP å?°å??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "�� IP(_L):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "æ?¸æ??æ©?é??è¨?å? (_M):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "é?»è©±è??碼(_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "�端 IP(_R):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "å¦?æ??é?£ç·?中æ?·æ??ç?¡æ³?å??ç?¨æ??é??æ?°é?£ç·?(_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "設å®?æ?¸æ??æ©?ç?ºé ?設路ç?±(_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "�網絡�罩(_S):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "é?³é??(_V):"
 
@@ -313,31 +346,35 @@ msgid "Read only"
 msgstr "��"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "å??享"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "�享��"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "å?±äº«ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "æ?¬é?»è?¦æ?¯ _WINS 伺æ??å?¨"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "使ç?¨è??"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "WINS 伺æ??å?¨(_S)"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "路�(_P):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "��(_R)"
 
@@ -410,41 +447,43 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��設�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">è?¯çµ¡è³?æ??</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ç¾£çµ?æ??å?¡</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">é?¸æ??æ?§è¨­å®?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�碼設�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�碼</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">設���容</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">系統�設�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "帳è??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "é?²é??"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr "å??許é??å??使ç?¨è??ä¸?é??輸å?¥å¯?碼就è?½é??å??æ?¬å?°ç«¯ä½?業é??段ã??å¦?æ??è¦?é?²è¡?系統管ç??å·¥ä½?æ??ä»?é??å¯?碼ã??"
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "é ?設å??é??é?¨æ©?ç??å¯?碼"
@@ -458,166 +497,178 @@ msgid "Con_firmation:"
 msgstr "確��碼(_F):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "�絡人��"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "å¯?碼é??æ??å??ï¼?æ?¼æ??å®?æ?¥æ?¸ç?¼å?ºè­¦å??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
 msgstr "�設羣�(_G):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "�設 _Shell�"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ç?»å?¥æ??ä¸?è©¢å??å¯?碼(_L)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "ç?¢ç??é?¨æ©?å¯?碼(_R)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "羣� _ID�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
 msgstr "ç¾£çµ?å??稱(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "羣�屬�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
 msgstr "羣�設��"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "å¯?碼å?¯ä½¿ç?¨ç??æ?¥æ?¸ä¸?é??(_X):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "GID å?¼ä¸?é??ï¼?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "UID å?¼ä¸?é??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "å¯?碼使ç?¨äº?æ??å®?ç??æ?¥æ?¸å¾?æ?¹å?¯ä¿®æ?¹(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "GID å?¼ä¸?é??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "UID å?¼ä¸?é??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "å¯?碼使ç?¨äº?æ??å®?ç??æ?¥æ?¸å¾?æ?¹å?¯ä¿®æ?¹ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "å¯?碼å?¯ä½¿ç?¨ç??æ?¥æ?¸ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "���置(_F):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "�碼設���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "æ¬?é??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "設å®?çµ?å??å??稱(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "��設��碼(_Y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
 msgstr "使ç?¨è??IDï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
 msgstr "使ç?¨è??æ¬?é??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "使ç?¨è??å¯?碼(_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "User profiles"
 msgstr "使ç?¨è??設å®?æª?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��羣�(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "��設��(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Add User"
 msgstr "æ?°å¢?使ç?¨è??(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Comments"
 msgstr "å??註(_C)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "å¯?碼é??æ??å??ï¼?æ?¼æ??å®?æ?¥æ?¸ç?¼å?ºè­¦å??(_D):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
 #: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Generate"
 msgstr "ç?¢ç??(_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "å??人ç?®é??(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "家��話(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Main group:"
 msgstr "主�羣�(_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "管ç??ç¾£çµ?(_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Profile:"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Real name:"
 msgstr "ç??實å§?å??(_R):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Shell:"
 msgstr "_Shell:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "工��話(_W):"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "ä½ æ??å?·è¡?ç??å¹³è?ºå°?æ?ªè¢«æ?¬å·¥å?·æ?¯æ?´"
@@ -634,47 +685,42 @@ msgstr "å¦?æ??ä½ è?¯å®?æ?¬ç³»çµ±å??以ä¸?å??å?ºç??å?¶ä¸­ä¸?種ä½?業平å?°é??ä½?
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??å¹³å?°"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯å??許ç??"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯ä¸?å??許ç??"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "ç?¼ç??äº?æ?ªé ?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:179 ../src/common/gst-tool.c:213
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "����設�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
 msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "ä½ ä¸?å??許å­?å??系統設å®?ã??"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:182 ../src/common/gst-tool.c:215
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?çµ?æ??設å®?"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:189
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "ä½ ä¸?被å??許修æ?¹ç³»çµ±çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:218
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr ""
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "An unexpected error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ç?¼ç??äº?æ?ªé ?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:442
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:626
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "系統çµ?æ??å?¯è?½è¢«æ?´æ?¹äº?ã??"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:628
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ?´æ?°å?§å®¹ï¼?é??樣æ??失å?»ä»»ä½?å?¨å??å??é??ç¨?中ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -1326,6 +1372,11 @@ msgstr "硬件���"
 msgid "System monitor"
 msgstr "系統���"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "è??æ?¬æ©?å?¨ç®¡ç??"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "設å®?ç?¶ç³»çµ±å??å??æ??è¦?å?·è¡?å?ªé ?æ??å??"
@@ -1427,6 +1478,15 @@ msgstr "Windows 網絡 (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "Unix 網絡 (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "è³?æ??夾ã??%sã??ç??設å®?å?¼"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "å??享è³?æ??夾"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "æ²?æ??å®?è£?å??享æ??å??"
@@ -1484,8 +1544,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "管ç??å?¡ç¾£çµ?ç?¡æ³?被å?ªé?¤"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:636
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "é??樣æ??è®?系統å??ç??å?¨ç?¡æ³?使ç?¨ç??ç??æ??ã??"
 
@@ -1529,14 +1589,14 @@ msgid ""
 "lower case letters and numbers."
 msgstr "è«?設å®?æ??æ??ç??ç¾£çµ?å??稱ï¼?第ä¸?å??å­?符å?ªå?¯ä»¥æ?¯å°?寫å­?æ¯?ï¼?å?¶å®?ç??å¿?é ?æ?¯å°?寫å­?æ¯?æ??æ?¸å­?ã??"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:569
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "ç¾£çµ?â??%sâ??å·²ç¶?å­?å?¨"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "è«?é?¸æ??ä¸?å??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
+#: ../src/users/group-settings.c:287
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "è«?使ç?¨å?¦å¤?ä¸?å??ç¾£çµ?å??稱ã??"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:302
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
@@ -1563,34 +1623,54 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "使ç?¨å??ç¢?æ©?"
 
 #: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Use modems"
 msgstr "使ç?¨æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "ç¶?ç?±æ?¸æ??æ©?é?£ç·?å?°äº?è?¯ç¶²"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "å?³é??è??æ?¥æ?¶å?³ç??"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "使����"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "è?ªå??å­?å??å¤?é?¨ç??å?²å­?è£?ç½®"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Use scanners"
 msgstr "使ç?¨æ??æ??å?¨"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "使��帶�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "使ç?¨é?³æ??è£?ç½®"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use video devices"
+msgstr "使ç?¨é?³æ??è£?ç½®"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "å?¯ä»¥å¾?å?°ç®¡ç??è??æ¬?é??"
 
@@ -1602,71 +1682,75 @@ msgstr "å? å?¥æ??移é?¤ä½¿ç?¨è??å??ç¾£çµ?"
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "使ç?¨è??å??ç¾£çµ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "管ç??å?¡å¸³è??ç?¡æ³?被å?ªé?¤"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤å¸³è??â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
 msgstr "é??æ??å??止該使ç?¨è??å­?å??系統ï¼?ä½?ä»?ç??家ç?®é??ä¸?æ??被å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "該使ç?¨è??ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨é??é?¨é?»è?¦"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:385
 msgid "New user account"
 msgstr "æ?°ä½¿ç?¨è??帳è??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:403
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "帳è??â??%sâ??屬æ?§"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:558
 msgid "User name is empty"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱æ?¯ç©ºç??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:559
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "å¿?é ?æ??å®?使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:561
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱å?«æ??ç?¡æ??ç??å­?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:562
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
 msgstr "è«?設å®?æ??æ??ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?第ä¸?å??å­?符å?ªå?¯ä»¥æ?¯å°?寫å­?æ¯?ï¼?å?¶å®?ç??å¿?é ?æ?¯å°?寫å­?æ¯?æ??æ?¸å­?ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:566
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "該使ç?¨è??å??稱â??%sâ??å·²ç¶?å­?å?¨"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:567 ../src/users/user-settings.c:570
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "è«?é?¸æ??ä¸?å??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:595
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "å??註中å?ºç?¾ç?¡æ??ç??å­?符â??%câ??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:596
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ??ç?¡ä½¿ç?¨æ­¤ä¸?正確ç??å­?符ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:614
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "å??人ç?®é??å?«æ??ä¸?å®?æ?´ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:615
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1674,23 +1758,23 @@ msgstr ""
 "è«?輸å?¥å®¶ç?®é??ç??å®?æ?´è·¯å¾?\n"
 "<span size=\"smaller\">ä¾?å¦?ï¼?/home/john</span>ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:618
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "家ç?®é??å·²ç¶?å­?å?¨"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:619
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "è«?é?¸æ??ä¸?å??ç??家ç?®é??è·¯å¾?ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:635
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "ä¸?æ??ä¿®æ?¹ç®¡ç??å?¡å¸³è??ç??使ç?¨è?? ID"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:650
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "shell å?«æ??ä¸?å®?æ?´ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:651
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1698,21 +1782,21 @@ msgstr ""
 "è«?輸å?¥ shell ç??å®?æ?´è·¯å¾?\n"
 "<span size=\"smaller\">ä¾?å¦?ï¼?/bin/bash</span>ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:684
 msgid "Password is too short"
 msgstr "�碼太�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:685
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
 msgstr "使ç?¨è??å¯?碼é ?ç?º 6 å??å­?符以ä¸?ï¼?å??æ??好ç?±æ?¸å­?ã??å­?符å??ç?¹æ®?å­?符æ??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:688
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "�碼確�並�正確"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:689
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "è«?檢æ?¥ä½ æ?¯å?¦å?¨å?©å??æ??å­?æ¬?ä½?中æ??ä¾?ç?¸å??ç??å¯?碼ã??"
 
@@ -1724,10 +1808,41 @@ msgstr "å??稱"
 msgid "Login name"
 msgstr "ç?»å?¥å??稱"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "å??人ç?®é??"
 
 #: ../src/users/users-tool.c:216
 msgid "Users Settings"
 msgstr "使ç?¨è??設å®?å?¼"
+
+#~| msgid "Use modems"
+#~ msgid "/dev/modem"
+#~ msgstr "/dev/modem"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS0"
+#~ msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS1"
+#~ msgstr "/dev/ttyS1"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS2"
+#~ msgstr "/dev/ttyS2"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS3"
+#~ msgstr "/dev/ttyS3"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯å??許ç??"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯ä¸?å??許ç??"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">è?¯çµ¡è³?æ??</span>"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index baedbed..ff8f039 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,11 +9,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools 2.22.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools 2.27.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:22+0800\n"
-"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 06:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:05+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,119 +120,152 @@ msgstr "å??ç?¨é??å??é?£ç·?(_N)"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�太網路��:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16 ����"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "主æ©?å?¥å??屬æ?§"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "主�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "IP å?°å??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "��屬�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "ä½?ç½®:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "é«?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "ä½?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "網路�碼(_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "網路å??稱(_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "é??é??"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "�碼(_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "å¯?碼é¡?å??(_T):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "ç´?æ??å­? (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "è??è¡?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "å°?ç?¾å?¨ç??網路çµ?æ??å?²å­?æ??ä¸?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "�調"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "使ç?¨ç¶²è·¯æ??å??ä¾?æ??å??å??稱伺æ??å?¨"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬(_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "æ?¥è??å??ç½®æ?¸å­?(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "æ?¥è??æ?¹å¼?(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "é??è¨?é??å?°å??(_G):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "主æ©?å??稱(_H):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "_IP å?°å??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "�� IP(_L):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "æ?¸æ??æ©?é??è¨?å? (_M):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "é?»è©±è??碼(_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "�端 IP(_R):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "å¦?æ??é?£ç·?中æ?·æ??ç?¡æ³?å??ç?¨æ??é??æ?°é?£ç·?(_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "設å®?æ?¸æ??æ©?ç?ºé ?設路ç?±(_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "�網路�罩(_S):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "é?³é??(_V):"
 
@@ -313,31 +346,35 @@ msgid "Read only"
 msgstr "��"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "å??享"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "�享��"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "å?±äº«ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "æ?¬é?»è?¦æ?¯ _WINS 伺æ??å?¨"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "使ç?¨è??"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "WINS 伺æ??å?¨(_S)"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "路�(_P):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "��(_R)"
 
@@ -410,41 +447,45 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��設�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">è?¯çµ¡è³?æ??</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">群çµ?æ??å?¡</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">é?¸æ??æ?§è¨­å®?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�碼設�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�碼</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">設���容</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">系統�設�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "帳è??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "é?²é??"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+"å??許é??å??使ç?¨è??ä¸?é??輸å?¥å¯?碼就è?½é??å??æ?¬å?°ç«¯ä½?業é??段ã??å¦?æ??è¦?é?²è¡?系統管ç??å·¥ä½?æ??ä»?"
+"é??å¯?碼ã??"
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "é ?設å??é??é?¨æ©?ç??å¯?碼"
@@ -458,166 +499,178 @@ msgid "Con_firmation:"
 msgstr "確��碼(_F):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "�絡人��"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "å¯?碼é??æ??å??ï¼?æ?¼æ??å®?æ?¥æ?¸ç?¼å?ºè­¦å??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
 msgstr "�設群�(_G):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "�設 _Shell�"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ç?»å?¥æ??ä¸?è©¢å??å¯?碼(_L)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "ç?¢ç??é?¨æ©?å¯?碼(_R)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "群� _ID�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
 msgstr "群çµ?å??稱(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "群�屬�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
 msgstr "群�設��"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "å¯?碼å?¯ä½¿ç?¨ç??æ?¥æ?¸ä¸?é??(_X):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "GID å?¼ä¸?é??ï¼?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "UID å?¼ä¸?é??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "å¯?碼使ç?¨äº?æ??å®?ç??æ?¥æ?¸å¾?æ?¹å?¯ä¿®æ?¹(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "GID å?¼ä¸?é??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "UID å?¼ä¸?é??ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "å¯?碼使ç?¨äº?æ??å®?ç??æ?¥æ?¸å¾?æ?¹å?¯ä¿®æ?¹ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "å¯?碼å?¯ä½¿ç?¨ç??æ?¥æ?¸ï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "���置(_F):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "�碼設���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "æ¬?é??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "設å®?çµ?å??å??稱(_N):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "��設��碼(_Y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
 msgstr "使ç?¨è??IDï¼?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
 msgstr "使ç?¨è??æ¬?é??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "使ç?¨è??å¯?碼(_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "User profiles"
 msgstr "使ç?¨è??設å®?æª?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��群�(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "��設��(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Add User"
 msgstr "æ?°å¢?使ç?¨è??(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Comments"
 msgstr "å??註(_C)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "å¯?碼é??æ??å??ï¼?æ?¼æ??å®?æ?¥æ?¸ç?¼å?ºè­¦å??(_D):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
 #: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Generate"
 msgstr "ç?¢ç??(_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "å??人ç?®é??(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "�家�話(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Main group:"
 msgstr "主�群�(_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "管ç??群çµ?(_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Profile:"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Real name:"
 msgstr "ç??實å§?å??(_R):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Shell:"
 msgstr "_Shell:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "工��話(_W):"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "æ?¨æ??å?·è¡?ç??å¹³è?ºå°?æ?ªè¢«æ?¬å·¥å?·æ?¯æ?´"
@@ -636,47 +689,42 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??å¹³å?°"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯å??許ç??"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯ä¸?å??許ç??"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "ç?¼ç??äº?æ?ªé ?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:179 ../src/common/gst-tool.c:213
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "����設�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
 msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "æ?¨ä¸?å??許å­?å??系統設å®?ã??"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:182 ../src/common/gst-tool.c:215
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?çµ?æ??設å®?"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:189
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "æ?¨ä¸?被å??許修æ?¹ç³»çµ±çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:218
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr ""
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "An unexpected error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ç?¼ç??äº?æ?ªé ?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:442
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ç?¡æ³?顯示說æ??æ??件"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:626
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "系統çµ?æ??å?¯è?½è¢«æ?´æ?¹äº?ã??"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:628
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ?´æ?°å?§å®¹ï¼?é??樣æ??失å?»ä»»ä½?å?¨å??å??é??ç¨?中ç??ä¿®æ?¹ã??"
 
@@ -1328,6 +1376,11 @@ msgstr "硬����"
 msgid "System monitor"
 msgstr "系統���"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "è??æ?¬æ©?å?¨ç®¡ç??"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "設å®?ç?¶ç³»çµ±å??å??æ??è¦?å?·è¡?å?ªé ?æ??å??"
@@ -1429,6 +1482,15 @@ msgstr "Windows 網路 (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "Unix 網路 (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "è³?æ??夾ã??%sã??ç??設å®?å?¼"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "å??享è³?æ??夾"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "æ²?æ??å®?è£?å??享æ??å??"
@@ -1487,8 +1549,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "管ç??å?¡ç¾¤çµ?ç?¡æ³?被å?ªé?¤"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:636
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "é??樣æ??è®?系統å??ç??å?¨ç?¡æ³?使ç?¨ç??ç??æ??ã??"
 
@@ -1534,14 +1596,14 @@ msgstr ""
 "è«?設å®?æ??æ??ç??群çµ?å??稱ï¼?第ä¸?å??å­?å??å?ªå?¯ä»¥æ?¯å°?寫å­?æ¯?ï¼?å?¶å®?ç??å¿?é ?æ?¯å°?寫å­?æ¯?æ??æ?¸"
 "å­?ã??"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:569
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "群çµ?â??%sâ??å·²ç¶?å­?å?¨"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "è«?é?¸æ??ä¸?å??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
+#: ../src/users/group-settings.c:287
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "è«?使ç?¨å?¦å¤?ä¸?å??群çµ?å??稱ã??"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:302
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
@@ -1568,34 +1630,54 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "使ç?¨å??ç¢?æ©?"
 
 #: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Use modems"
 msgstr "使ç?¨æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "ç¶?ç?±æ?¸æ??æ©?é?£ç·?å?°ç¶²é??網路"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "å?³é??è??æ?¥æ?¶å?³ç??"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "使����"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "è?ªå??å­?å??å¤?é?¨ç??å?²å­?è£?ç½®"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Use scanners"
 msgstr "使ç?¨æ??æ??å?¨"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "使��帶�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "使ç?¨é?³æ??è£?ç½®"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use video devices"
+msgstr "使ç?¨é?³æ??è£?ç½®"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "å?¯ä»¥å¾?å?°ç®¡ç??è??æ¬?é??"
 
@@ -1607,47 +1689,47 @@ msgstr "å? å?¥æ??移é?¤ä½¿ç?¨è??å??群çµ?"
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "使ç?¨è??å??群çµ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "管ç??å?¡å¸³è??ç?¡æ³?被å?ªé?¤"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤å¸³è??â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
 msgstr "é??æ??å??止該使ç?¨è??å­?å??系統ï¼?ä½?ä»?ç??家ç?®é??ä¸?æ??被å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "該使ç?¨è??ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨é??é?¨é?»è?¦"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:385
 msgid "New user account"
 msgstr "æ?°ä½¿ç?¨è??帳è??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:403
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "帳è??â??%sâ??屬æ?§"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:558
 msgid "User name is empty"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱æ?¯ç©ºç??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:559
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "å¿?é ?æ??å®?使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:561
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱å?«æ??ç?¡æ??ç??å­?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:562
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1655,25 +1737,29 @@ msgstr ""
 "è«?設å®?æ??æ??ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?第ä¸?å??å­?å??å?ªå?¯ä»¥æ?¯å°?寫å­?æ¯?ï¼?å?¶å®?ç??å¿?é ?æ?¯å°?寫å­?æ¯?æ??æ?¸"
 "å­?ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:566
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "該使ç?¨è??å??稱â??%sâ??å·²ç¶?å­?å?¨"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:567 ../src/users/user-settings.c:570
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "è«?é?¸æ??ä¸?å??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:595
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "å??註中å?ºç?¾ç?¡æ??ç??å­?å??â??%câ??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:596
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ??ç?¡ä½¿ç?¨æ­¤ä¸?正確ç??å­?å??ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:614
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "å??人ç?®é??å?«æ??ä¸?å®?æ?´ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:615
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1681,23 +1767,23 @@ msgstr ""
 "è«?輸å?¥å®¶ç?®é??ç??å®?æ?´è·¯å¾?\n"
 "<span size=\"smaller\">ä¾?å¦?ï¼?/home/john</span>ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:618
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "家ç?®é??å·²ç¶?å­?å?¨"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:619
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "è«?é?¸æ??ä¸?å??ç??家ç?®é??è·¯å¾?ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:635
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "ä¸?æ??ä¿®æ?¹ç®¡ç??å?¡å¸³è??ç??使ç?¨è?? ID"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:650
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "shell å?«æ??ä¸?å®?æ?´ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:651
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1705,21 +1791,21 @@ msgstr ""
 "è«?輸å?¥ shell ç??å®?æ?´è·¯å¾?\n"
 "<span size=\"smaller\">ä¾?å¦?ï¼?/bin/bash</span>ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:684
 msgid "Password is too short"
 msgstr "�碼太�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:685
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
 msgstr "使ç?¨è??å¯?碼é ?ç?º 6 å??å­?å??以ä¸?ï¼?å??æ??好ç?±æ?¸å­?ã??å­?å??å??ç?¹æ®?å­?å??æ??çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:688
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "�碼確�並�正確"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:689
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?¨å?©å??æ??å­?æ¬?ä½?中æ??ä¾?ç?¸å??ç??å¯?碼ã??"
 
@@ -1731,10 +1817,41 @@ msgstr "å??稱"
 msgid "Login name"
 msgstr "ç?»å?¥å??稱"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "å??人ç?®é??"
 
 #: ../src/users/users-tool.c:216
 msgid "Users Settings"
 msgstr "使ç?¨è??設å®?å?¼"
+
+#~| msgid "Use modems"
+#~ msgid "/dev/modem"
+#~ msgstr "/dev/modem"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS0"
+#~ msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS1"
+#~ msgstr "/dev/ttyS1"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS2"
+#~ msgstr "/dev/ttyS2"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS3"
+#~ msgstr "/dev/ttyS3"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯å??許ç??"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "é??å??å??ä½?æ?¯ä¸?å??許ç??"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">è?¯çµ¡è³?æ??</span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]