[gtk+] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Bengali translation
- Date: Sun, 23 Aug 2009 20:46:28 +0000 (UTC)
commit c45c51ecd97a056bef11175c9b243d9605fa94c8
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Mon Aug 24 03:40:03 2009 +0700
Updated Bengali translation
po/bn.po |11314 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 5207 insertions(+), 6107 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 42dbe10..a15e5e7 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,6107 +1,5207 @@
-# Translation of GTK+ to Bengali India
-# This file is distributed under the same license as the GTK+ package.
-# Copyright (C) 2003-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Sayamindu Dasgupta <unmadindu Softhome net>, 2004.
-# Progga <progga BengaLinux Org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GTK+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 00:35+0600\n"
-"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহ� �লম) <makl10n yahoo com>\n"
-"Language-Team: Bengali India <gnome-translation bengalinux org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: gdk/gdk.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "প�রিন�� �রত� সমস�যা"
-
-#: gdk/gdk.c:123
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থা দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম-��লাস"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থা দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম�র নাম"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
-msgid "X display to use"
-msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত X ডিসপ�ল�"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত X পর�দা"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত Gdk ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত Gdk ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr "à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (_H)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr "বা�দি��:(_L)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "ডানদি��:(_R)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���য"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "প�রিন��ার"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (_H)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr "বা�দি��:(_L)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "ডানদি��:(_R)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "'%s' নাম� �বির ফা�ল� তথ�য �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "'%s' à¦?বির ফাà¦?ল লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?বির ফাà¦?লà¦?ি à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"'%s' à¦?à§?যানিমà§?শন লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?যানিমà§?শন ফাà¦?ল à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "�বি ল�ড �রত� ব�যবহ�ত মডি�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত %s নামà¦? মডিà¦?ল সঠিà¦? পà§?রà§?à¦?à§?ষাপà¦? à¦?à¦?à§?সপà§?রà§?à¦? à¦?রতà§? বিফল; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি "
-"প�থ� GTK স�স��রণ�র ��শ?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' প�র��তির �বি সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' নাম� ফা�ল�র �বির ফা�ল�র বিন�যাস সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "�বির ফা�ল�র বিন�যাস ��ানা"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%s' �বির ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "�বির ফা�ল�র লি�ত� সমস�যা: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"gdk-pixbuf'র বর�তমান বিল�ড�র দ�বারা �িহ�নিত বিন�যাস�র �বি স�র��ষণ সমর�থন �রা হ� না: "
-"%s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "callback'� �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "�স�থা�� ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "�স�থা�� ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr "à¦?বি লà§?à¦?ার সমà§? '%s' বনà§?ধ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সব তথà§?য সà¦?রà¦?à§?ষিত হà§?নি: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "বাফার� �বি স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �পস�থিত ন��"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "�বির ফা�ল�র লি�ত� সমস�যা: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা: à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত মডিà¦?ল '%s' à¦?রà§?ম সমাপà§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, à¦?িনà§?তà§? "
-"ব�যর�থতার �ারণ দর�শান� হ�নি। "
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "বর�ধিত��রম� '%s' প�র��তির �বি ল�ড �রার ব�শিষ���য সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "�বির হ�ডার ��ষতি��রস�ত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "�বির বিন�যাস ��ানা"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "�বির পি��স�ল স���রান�ত তথ�য ��ষতি��রস�ত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-msgstr[1] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ���ন�র ��শ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "�সমর�থিত বিন�যাস�র ��যানিম�শন"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� �ব�ধ হ�ডার তথ�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "��যানিম�শন ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� ত�র��িয���ত ��শ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP à¦?বির মধà§?যà§? à¦à§?à§?à§? হà§?ডার তথà§?য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "বি�ম�যাপ �বি ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP �বির হ�ডার�র মাপ �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Topdown BMP à¦?বি সà¦?à¦?à§?à¦?ন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "�প�রত�যাশিত স�থান� ফা�ল�র �ন�তিম ��শ প�রাপ�ত হ����"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "BMP ফা�ল স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "BMP ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF প�ত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF ফাà¦?লà§?র à¦?িà¦?à§? তথà§?য à¦?নà§?পসà§?থিত (সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? à¦?ারণà§? à¦?à¦?ির à¦?িà¦?à§? à¦?à¦?শ মà§?à¦?à§? ফà§?লা হà§?à§?à¦?à§??)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF লà§?ড বà§?যবসà§?থাà§? à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "সà§?à¦?à§?যাà¦?-à¦?à¦à¦¾à¦°à¦«à§?লà§?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF �বি ল�ড ব�যবস�থার দ�বারা �� �বি�ি ব�ধ�ম�য ন�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "à¦à§?ল à¦?à§?ডà§?র সমà§?মà§?à¦?à§?ন"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF ফা�ল�র মধ�য� ব�ত�তা�ার ��বিল�র তথ�য �পস�থিত র����"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF ফা�ল ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-# FIXME: Composite
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? ফà§?রà§?ম à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? পরà§?যাপà§?ত মà§?মরি à¦?নà§?পসà§?থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF �বি ��ষতি��রস�ত (LZW স����ন সঠি� ন�)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ফাà¦?লà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ GIF বিনà§?যাসà§? নà§?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ফা�ল বিন�যাস�র %s স�স��রণ সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF à¦?বির à¦?à§?ন à¦?à§?লà§?বাল à¦?ালারমà§?যাপ নà§?à¦?, à¦?বà¦? à¦?র à¦à¦¿à¦¤à¦°à§?র ফà§?রà§?মà§?à¦? à¦?à§?ন সà§?থানà§?à§? à¦?ালারমà§?যাপ "
-"ন��।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF �বির তথ�য ম��� ফ�লা হ���� �থবা �সম�প�র�ণ।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "���ন� �ব�ধ হ�ডার"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "���ন ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "���ন�র প�রস�থ�র মাপ শ�ণ�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "���ন�র দ�র���য�র মাপ শ�ন�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "স����িত ���ন�র ব�যবহার �সমর�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "�সমর�থিত ���ন�র বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ICO ফা�ল র�প� স�র��ষণ�র �ন�য ফা�ল�র মাপ �ত�যাধি� ব�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "�ার�সার�র হ�-স�প� �বির বা�র�"
-
-# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ন ফাà¦?লà§? à¦?সমরà§?থিত à¦?à¦à§?রতা: %d"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-#, fuzzy
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICO �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "হ�ডার�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "'%s' প�র��তির �বি সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "JPEG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "TIFF ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "র��� স���রান�ত তথ�য�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-#, fuzzy
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG �বির ফা�ল ব�যা��যা �রত� সমস�যা (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"�বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত, ম�মরি ফা��া �রার �ন�য �����ি ��যাপ�লি��শন "
-"বন�ধ �রার প�র��ষ��া �র�ন"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "�সমর�থিত JPEG �ালার-স�প�স (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG'র ��ণমান�র মাত�রা 0(০) থ��� 100(১০০)'র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স "
-"�রত� ব�যর�থ।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG'র ��ণমান�র মাত�রা 0(০) থ��� 100(১০০)'র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য "
-"ন�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "হ�ডার�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "�ন����স�-বাফার�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "�বির প�রস�থ �ব�/�থবা দ�র���য�র মাপ ব�ধ ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "�বির মধ�য� �সমর�থিত মাপ�র bpp �পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "�বি�িত� �সমর�থিত স���য� %d-বি� প�যান�ল র����"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "নত�ন pixbuf ত�রি �রত� ব�যর�থ"
-
-# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "র��� স���রান�ত তথ�য�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "প�যাল�� �রা তথ�য�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX �বির �ন�য সমস�ত র��া প�রাপ�ত �রা যা�নি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX তথ�য�র �ন�ত� ��ন� প�যাল�� সনা��ত �রা যা�নি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "PNG �বির প�রতি ��যান�ল বি� স���যা ব�ধ ন�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রতি ��যান�ল�র বি� স���যা ৮ ন�।"
-
-# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG, RGB �থবা RGBA বিন�যাস� ন�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"র�পান�তরিত PNG'র মধ�য� �সমর�থিত ��যান�ল স���যা, �� স���যা ৩ �থবা ৪ হ��া �বশ�য�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল� ��র�তর সমস�যা: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"%ld ��ণ %ld ��ার�র �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত; �����ি ��যাপ�লি��শন "
-"বন�ধ �র� ম�মরির ব�যবহার হ�রাস �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শà§?র à¦?ি (key) নà§?নà§?যতম ১ à¦? সরà§?বাধিà¦? à§à§¯-à¦?ি à¦?à¦?à§?ষর বিশিষà§?à¦? হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG ����স� ��শ�র �ি (key) ASCII ���ষরবিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr "PNG স����ন�র মাত�রা ০ � ৯'র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr "PNG স����ন�র মাত�রা ০ � ৯'র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শ %s'র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? ISO-8859-1 à¦?নà¦?à§?ডিà¦?'à¦? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ল�ডার�র দ�বারা প�র�ণস���যা মান প�রত�যাশিত, �িন�ত� প�রাপ�ত �রা যা�নি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ফাà¦?লà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? বাà¦?à¦? সঠিà¦? নà§?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ফা�ল পরি�িত PNM সাব-ফরম�যা� বিন�যাস� ন��"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ফা�ল�র �বির প�রস�থ�র মাপ ০"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM ফা�ল�র �বির দ�র���য�র মাপ ০"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM ফা�ল� সর�ব���� র�'র মাপ ০"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM ফা�ল� সর�ব���� র�'র মাপ �ত�যাধি� ব�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Raw PNM �বির বিন�যাস ব�ধ ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM �বি ল�ড ব�যবস�থার দ�বারা �িহ�নিত PNM সাব-ফরম�যা� সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Raw PNM বিন�যাস� নম�ণা তথ�য�র প�র�ব� শ�ধ�মাত�র ���ি শ�ণ�যস�থান �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM বিন�যাস�র �বি ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM context struct ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM �বির তথ�য� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM �বির বিন�যাস�র স��লন"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS à¦?বির হà§?ডারà§? à¦à§?à§?à§? তথà§?য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS �বির প�র��তি ��ানা"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "RAS �বির পরিবর�তন সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS �বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun র�স�ার �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer struct'র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer তথ�য�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer তথ�য প�নরা� বরাদ�দ (realloc) �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "�স�থা�� IOBuffer তথ�য বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "নত�ন pixbuf বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "colormap structure বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "colormap �ন���রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "colormap �ন���রির ��ষ�ত�র� �প�রত�যাশিত bitdepth'র মাত�রা"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA হ�ডার ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA �বির দি�মাত�রা ব�ধ ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA বিন�যাস�র �বি সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA context struct'র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "ফা�ল� প�র���নাতিরি��ত তথ�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "�বির প�রস�থ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "�বির দ�র���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF �বির প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "TIFF �বির দি�মাত�রা �ত�যাধি� ব�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF ফা�ল থ��� RGB স���রান�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF �বি ��লত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose �র�ম স���ালন� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "TIFF �বি স�র��ষণ� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "TIFF তথ�য লি�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "TIFF ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "�বির প�রস�থ�র মাপ শ�ণ�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "�বির দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "�বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "�ব�ধ XBM ফা�ল"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM �বির ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM �বি ল�ড �রার সম� �স�থা�� ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM হ�ডার পা��া যা�নি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "�ব�ধ XPM হ�ডার"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM ফা�ল�র �বির প�রস�থ�র মাপ <= ০"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM ফা�ল�র �বির দ�র���য�র মাপ <= ০"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM'র মধ�য� প�রতি পি��স�ল� chars স���যা �ব�ধ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ফা�ল�র মধ�য� �ব�ধ র�'র স���যা"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM �বি ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM colormap প�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XPM �বি ল�ড �রার সম� �স�থা�� ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM বিন�যাস�র �বি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "BMP �বির বিন�যাস"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "হ�ডার�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "ডির����রি নির�মাণ� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "বস�ত� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "%s'র নাম %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s\n"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "RAS �বির পরিবর�তন সমর�থিত ন�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WBMP �বির বিন�যাস"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI �ন�র�ধ ��ত�র (ব�যা�) �রা হব� না"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "��যাবল�� সমর�থন�র �ন�য Wintab API ব�যবহার �রা হব� না"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "--no-wintab'র �ন�র�প"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API ব�যবহার �রা হব� না [ডিফল�� মান]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "৮-বি� ম�ড� প�যাল���র মাপ"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "COLORS"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X'র �ল স�স��তর�প� (সি����র�নাস) �রা হব�"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%d প�রিন�� �রা হ����"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "'%s' ��ল�ন"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "তালি�া পরিশ�র�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
-msgid "License"
-msgstr "লা�স�ন�স"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
-msgid "The license of the program"
-msgstr "�� প�র���রাম�র লা�স�ন�স"
-
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
-msgid "C_redits"
-msgstr "স�ব���তি (_r)"
-
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
-msgid "_License"
-msgstr "লা�স�ন�স (_L)"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s পরি�িতি"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
-msgid "Credits"
-msgstr "স�ব���তি"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
-msgid "Written by"
-msgstr "ল���"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
-msgid "Documented by"
-msgstr "সহা�ি�া লি����ন"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
-msgid "Translated by"
-msgstr "�ন�বাদ�"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
-msgid "Artwork by"
-msgstr "শিল�প�"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:91
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:97
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:671
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "�া��"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:684
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "�া��"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:698
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:715
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:718
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�: %s"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�: %s"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
-#, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1804
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2147
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ���রি�"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "�ব�ধ URI"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "নত�ন �তিবর�ধ�..."
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "���ি র� ব��� নিন"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "র� সম�পর��� �ব�ধ তথ�য প�রাপ�ত\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
-msgid "_Hue:"
-msgstr "হি� (_H):"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "র� প�রদর�শন�ার� �া�তির �বস�থান।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "স�যা��র�শন (_S):"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "র��র \"�া�তা\"।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
-msgid "_Value:"
-msgstr "মান:(_V)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "র��র �����বলতা।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
-msgid "_Red:"
-msgstr "লাল:(_R)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "র��র মধ�য� লাল �ল�র পরিমাণ।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
-msgid "_Green:"
-msgstr "সব��: (_G)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "র��র মধ�য� সব�� �ল�র পরিমাণ।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
-msgid "_Blue:"
-msgstr "ন�ল: (_B)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "র��র মধ�য� ন�ল �ল�র পরিমাণ।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "স�ব���তা: (_a)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "র��র স�ব���তা।"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "Color _name:"
-msgstr "র��র নাম: (_n)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
-msgid "_Palette:"
-msgstr "প�যাল��: (_P)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "র� প�রদর�শন�ার� �া�তি"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
-msgid "_Save color here"
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� র� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
-msgid "Color Selection"
-msgstr "র� নির�বা�ন"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ পরি�ালনা �র�ন"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
-msgid "inch"
-msgstr "inch"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "প�রিন��ার হত� মার��িন..."
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ %d"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
-msgid "_Width:"
-msgstr "প�রস�থ:(_W)"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
-msgid "_Height:"
-msgstr "����তা:(_H)"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
-msgid "Paper Size"
-msgstr "�া���র মাপ"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
-msgid "_Top:"
-msgstr "�পর�:(_T)"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ন���:(_B)"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
-msgid "_Left:"
-msgstr "বা�দি��:(_L)"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
-msgid "_Right:"
-msgstr "ডানদি��:(_R)"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "�া���র প�রান�ত"
-
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "�নপ�� পদ�ধতি (_M)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "��নি��ড�র �ন���র�ল ���ষর সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9959
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "�বস�থান �পি �র�ন (_L)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
-msgid "Select A File"
-msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
-msgid "Desktop"
-msgstr "ড�স���প"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
-msgid "(None)"
-msgstr "(শ�ণ�য)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
-msgid "Other..."
-msgstr "�ন�যান�য..."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম লি��ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ফা�ল সম�পর��িত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "ব��মার�� য�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "ব��মার�� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"�� নাম�র ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত থা�ার ফল� ফ�ল�ডার�ি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ। "
-"ফ�ল�ডার�র �ন�য প�থ� নাম ব�যবহার �র�ন �থবা �পস�থিত ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "ফ�ল�ডার� বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
-
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s'র �পর"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
-msgid "Recently Used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন ফাà¦?লà§?র বিনà§?যাস নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি ব��মার���র মধ�য� য�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার��লি ব��মার��� য�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' নাম� ব��মার���ি ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "নির�বা�িত ব��মার�� ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
-msgid "Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
-msgid "Rename..."
-msgstr "নাম পরিবর�তন..."
-
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
-msgid "Places"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
-msgid "_Places"
-msgstr "�বস�থান (_P)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
-msgid "_Add"
-msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
-msgid "_Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
-msgid "Could not select file"
-msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "ব��মার�� তালি�া� য�� �র�ন(_A)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ল���ন� ফা�ল প�রদর�শন �রা হব� (_H)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Files"
-msgstr "ফা�ল"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
-msgid "Modified"
-msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম:(_N)"
-
-# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "�ন�যান�য ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�রা�� �র�ন (_B)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
-msgid "Type a file name"
-msgstr "ফা�ল�র নাম �া�প �র�ন"
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_l)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
-msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান :(_L)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন:(_f)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� নির�মাণ �রা �র�ন:(_f)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "স�থান�� �বস�থান� না হ��ার ফল� ফ�ল�ডার পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �পস�থিত র����"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �ন�পস�থিত"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����। প�রতিস�থাপন �রা হব� �ি?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"ফা�ল \"%s\"'র মধ�য� বর�তমান� �পস�থিত র����। নত�ন ফা�ল দ�বারা প�রতিস�থাপন �রা হল� "
-"প�র�ববর�ত� ফা�ল�র বিষ�বস�ত� ম��� যাব�।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-msgid "_Replace"
-msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
-#, fuzzy
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
-#, fuzzy
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "�ত�াল"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Invalid path"
-msgstr "�ব�ধ URI"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Sole completion"
-msgstr "র� নির�বা�ন"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
-msgid "Completing..."
-msgstr ""
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �ন�পস�থিত"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' ডির����রি নির�মাণ�র সমস�যা: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "ফ�ল�ডার"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "ফ�ল�ডার(_d)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "ফা�ল(_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার পাঠয���য ন�:%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
-msgid "_New Folder"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_N)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
-msgid "De_lete File"
-msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন (_l)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
-msgid "_Rename File"
-msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���লি ��রহণয���য ন�"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
-msgid "New Folder"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম:(_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
-msgid "C_reate"
-msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�র নাম�র মধ�য� �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���লি ��রহণয���য ন�"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
-#, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
-msgid "Delete File"
-msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
-#, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "ফা�ল�র নাম \"%s\"'� পরিবর�তন� সমস�যা: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল�র নাম \"%s\"'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
-msgid "Rename File"
-msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল �িহ�নিত নাম� পরিবর�তন �র�ন:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
-msgid "_Rename"
-msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
-msgid "_Selection: "
-msgstr "নির�বা�ন:(_S)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3050
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3053
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "�ব�ধ UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
-msgid "Name too long"
-msgstr "নাম �ত�যাধি� লম�বা"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3929
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রত� ব�যর�থ"
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
-msgid "File System"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
-
-# FIXME
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "root ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ফা��া)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "���ি ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "ফন��"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦? à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?à¦?ঠডঢণতথদধনপফবà¦à¦®à¦¯à¦°à¦²à¦¶à¦·à¦¸à¦¹"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
-msgid "_Family:"
-msgstr "স��লন: (_F)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
-msgid "_Style:"
-msgstr "বিন�যাস:(_S)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "মাপ:(_z)"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
-msgid "_Preview:"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:(_P)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ফন�� নির�বা�ন"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "Gamma"
-msgstr "�ামা"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:418
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "�ামা মান (_G)"
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "���ন ল�ড �রত� সমস�যা: %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "থিম�র মধ�য� ���ন '%s' �ন�পস�থিত"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "TIFF �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "মাপ"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr "�নপ��"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¦?তিরিà¦?à§?ত à¦?নপà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
-msgid "_Device:"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স:(_D)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ���রি�"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "Screen"
-msgstr "পর�দা"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "��ন�ড�"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
-msgid "_Mode:"
-msgstr "ম�ড:(_M)"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
-msgid "Axes"
-msgstr "���ষ"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
-msgid "Keys"
-msgstr "�ি"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "প�র�সার(_P):"
-
-# FIXME
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X _tilt:"
-
-# FIXME
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y t_ilt:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "���র:(_W)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
-msgid "none"
-msgstr "শ�ণ�য"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(নিষ���রি�)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(��ানা)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "পরিশ�র�ত �র�ন (_e)"
-
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5529
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "��ল�ন (_O)"
-
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5541
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
-msgid "Copy URL"
-msgstr "URL �পি �র�ন"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "�ব�ধ URI"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "�তিরি��ত GTK+ মডি�ল ল�ড �র�ন"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
-msgid "MODULES"
-msgstr "MODULES"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "স�ল সতর��বার�তা ��র�তর হিসাব� �িহ�নিত হব�"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:707
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmain.c:773
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmain.c:810
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ স���রান�ত বি�ল�প"
-
-#: gtk/gtkmain.c:810
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ স���রান�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
-#, fuzzy
-msgid "_Domain:"
-msgstr "�বস�থান :(_L)"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "প�র�সার(_P):"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
-msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
-#, c-format
-msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
-msgid "_End Process"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
-#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
-
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr "প�ষ�ঠা প�রিন�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Top Command"
-msgstr "�মান�ড-লা�ন"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
-msgid "Z Shell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
-#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "প�ষ�ঠা %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Any Printer"
-msgstr "প�রিন��ার"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
-#, fuzzy
-msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>য���ন প�রিন��ার</b>\n"
-"স�থানান�তরয���য ড��ম�ন���র �ন�য"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"প�রান�ত:\n"
-" বা�দি�: %s %s\n"
-" ডানদি�: %s %s\n"
-" �পর: %s %s\n"
-" ন���: %s %s"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ পরি�ালনা..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
-msgid "_Format for:"
-msgstr "�র �ন�য ফরম�যা�(_F):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "�া���র মাপ:(_P)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "দিশা:(_O)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
-msgid "Page Setup"
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���য"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
-msgid "Up Path"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
-msgid "Down Path"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "File System Root"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "��যাপ�লি��শন"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "প�র�সার(_P):"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
-msgid "Not available"
-msgstr "�পলব�ধ ন��"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন:(_S)"
-
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:186
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "%d প�রস�ত�ত �রা হ����"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "সতর��বার�তা"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "%d প�রিন�� �রা হ����"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "�ন�সন�ধান (_F)"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "ত�র��িসহ �র�ম সমাপ�ত"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "%d প�রস�ত�ত �রা হ����"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
-#, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "প�রস�ত�তি"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "%d প�রিন�� �রা হ����"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
-#, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
-#, c-format
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr "প�রিন�� �রত� সমস�যা"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
-msgid "Application"
-msgstr "��যাপ�লি��শন"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
-msgid "Printer offline"
-msgstr "প�রিন��ার �ফলা�ন �বস�থা�"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
-msgid "Out of paper"
-msgstr "�া�� ফ�রি�� ����"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
-msgid "Paused"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র সহা�তা প�র���ন"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
-msgid "Custom size"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
-#, fuzzy
-msgid "No printer found"
-msgstr "��ন বস�ত� পা��া যা�নি"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� �ব�ধ �র���ম�ন�� প�র�রিত"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "StartDoc'à¦? à¦?তà§?â??পনà§?ন সমসà§?যা"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �বশিষ�� ন��"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� �ব�ধ �র���ম�ন�� প�র�রিত"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� �ব�ধ নির�দ�শ�"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র �ন�য �ব�ধ হ�যান�ড�ল"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "�নির�ধারিত ত�র��ি"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
-msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
-msgid "Printer"
-msgstr "প�রিন��ার"
-
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
-msgid "Status"
-msgstr "�বস�থা"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "প�ষ�ঠার স�নির�দিষ�� স�মা: (_n)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
-#, fuzzy
-msgid "_All Pages"
-msgstr "সমস�ত পাতা"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "বর�তমান (_u)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
-msgid "Se_lection"
-msgstr "নির�বা�ন:(_S)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
-#, fuzzy
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
-msgid "Copies"
-msgstr "প�রতিলিপি"
-
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "প�রতিলিপি :(_s)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
-msgid "C_ollate"
-msgstr "��ত�রিত �র�ন (_o)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
-msgid "_Reverse"
-msgstr "বিপর�ত দিশা (_R)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
-
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
-#, fuzzy
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "প�রস�ত�তি"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
-#, fuzzy
-msgid "Left to right"
-msgstr "LRM বা�দি�-থ���-ডানদি��র �িহ�ন (_L)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
-#, fuzzy
-msgid "Right to left"
-msgstr "ফা�ল� প�রিন�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
-msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
-msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
-msgid "Layout"
-msgstr "বিন�যাস"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "à¦?à¦à§? পà§?ষà§?ঠ: (_w)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
-#, fuzzy
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা:(_s)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
-#, fuzzy
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা:(_s)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
-msgid "_Only print:"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র প�রিন�� �রা হব�:(_O)"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
-msgid "All sheets"
-msgstr "সমস�ত পাতা"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
-msgid "Even sheets"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ��� স���য� পাতা�"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ব���� স���য� পাতা�"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
-msgid "Paper"
-msgstr "�া��"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "�া���র বিন�যাস:(_t)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "�া�� স���রহস�থল:(_s)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
-#, fuzzy
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "দিশা:(_O)"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "প�রতি��তি বিন�যাস"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
-#, fuzzy
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "বিপর�ত প�রতি��তি বিন�যাস"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
-#, fuzzy
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "বিপরà§?ত à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
-msgid "Job Details"
-msgstr "�র�ম স���রান�ত বিবরণ"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "��র�ত�ব:(_o)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
-msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
-msgid "Print Document"
-msgstr "নথি প�রিন�� �র�ন"
-
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
-msgid "_Now"
-msgstr "�� ম�হ�র�ত�(_N)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
-msgid "A_t:"
-msgstr "�িহ�নিত সম��:(_t)"
-
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
-msgid "Time of print"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
-msgid "On _hold"
-msgstr "�প���ষারত:(_h)"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "প�র���দ প�ষ�ঠা সন�নিব�শ �রা হব�"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠার প�র�ব�:(_f)"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
-msgid "_After:"
-msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠার পর�:(_A)"
-
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
-msgid "Job"
-msgstr "�র�ম"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
-msgid "Advanced"
-msgstr "�ন�নত ব�শিষ���য"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
-msgid "Image Quality"
-msgstr "�বির ��ণমান"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
-msgid "Color"
-msgstr "র�"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "ডা�ল� ব��স� নির�বা�িত �ি�� মান পারস�পরবির�ধ�"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
-msgid "Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2874
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "include ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path'� �বির ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "'%s' ��লাস�র ������র �ন�য �� ফা�শান �ার�য�র �রা হ�নি"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦?à§?র বিনà§?যাস নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s'-র ��ন� বস�ত� পা��া যা�নি"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
-msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "বস�ত� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "তালি�া পরিশ�র�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "�বস�থান �পি �র�ন (_L)"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "তালি�া থ��� ম��� ফ�ল�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
-msgid "_Clear List"
-msgstr "তালি�া পরিশ�র�ত �র�ন (_C)"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "ব�য��তি�ত রিস�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_P)"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
-msgid "No items found"
-msgstr "��ন বস�ত� পা��া যা�নি"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "URI `%s''র সাথ� সম�প�রতি ব�যবহ�থ ��ন� রিস�র�স �িহ�নিত �রা যা�নি"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ��ল�ন"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
-msgid "Unknown item"
-msgstr "��ানা বস�ত�"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' সহ ��ন� বস�ত� �ন�সন�ধান� ব�যর�থ"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "তথ�য"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর��বার�তা"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "ত�র��ি"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "প�রশ�ন"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "পরি�িতি (_A)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "প�র��� �র�ন(_A)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "�����বল (_B)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "পরিশ�র�ত �র�ন (_C)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "র�পান�তর �র�ন (_C)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "�পি �র�ন (_C)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "�া� �র�ন (_t)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "নিষ���রি�"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "স���ালন �র�ন (_E)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "�ন�সন�ধান (_F)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "�ন�সন�ধান � প�রতিস�থাপন (_R)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "ফ�লপি (_F)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা���� প�রদর�শন (_F)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব� (_L)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "ন���:(_B)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "ফা�ল(_F)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "প�স�� �র�ন (_P)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "�পর�:(_T)"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "�� ম�হ�র�ত�(_N)"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "��ি�� �ল�ন (_F)"
-
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "হার�ড-ডিস�� (_H)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "সহা�তা (_H)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (_H)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "�ব����দ�র মাত�রা ব�দ�ধি �র�ন"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "�ব����দ�র মাত�রা হ�রাস �র�ন"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "স��িপত�র (_I)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "তথ�য (_I)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "ত�র�া(_I)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� �ল�ন (_J)"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "র�পান�তর �র�ন (_C)"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "ফা�ল(_F)"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "বা�দি��:(_L)"
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "ডানদি��:(_R)"
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "��ি�� �ল�ন (_F)"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "নত�ন (_N)"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "�বস�থান (_P)"
-
-#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "প�র�ববর�ত� (_v)"
-
-# FIXME: Translating in the context of sound recording.
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "র��র�ড �রা হব� (_R)"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "বিপর�ত দিশা� (_e)"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "ন����ার�� (_N)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "নত�ন (_N)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "না (_N)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:371
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "ঠি� ��� (_O)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "��ল�ন (_O)"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "প�রতি��তি বিন�যাস"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "বিপরà§?ত à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "বিপর�ত প�রতি��তি বিন�যাস"
-
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���য"
-
-#: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "প�স�� �র�ন (_P)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "প�ন�দ (_P)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন (_P)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "প�রিন���র প�র�বর�প (_v)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "ব�শিষ���যবল� (_P)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "প�রস�থান (_Q)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:388
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন (_R)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:390
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "প�র�বাবস�থা (_R)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "নত�ন র�প� স�র��ষণ(_A)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_A)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "র� (_C)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "ফন�� (_F)"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "�র�ধ�ব ��রমান�সার� (_A)"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "নিম�ন ��রমান�সার� (_D)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:401
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "বানান-পর���ষণ (_S)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "মধ�যর��া���ন (_S)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:405
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "প�নর�দ�ধার (_U)"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "নিম�নর��া���ন (_U)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "হ�যা� (_Y)"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মাপ (_N)"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_F)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_I)"
-
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "��� �র� প�রদর�শন (_O)"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "%s ডি-সিরিà§?à§?লাà¦?à¦? à¦?রতà§? à¦?à¦?ানা সমসà§?যা à¦?তà§?â??পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "<%s> সà§?বতà§?বার মধà§?যà§? \"id\" à¦? \"name\" à¦?à¦à§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "\"%s\" নাম� ব�শিষ���য <%s> স�বত�বার মধ�য� দ��বার �পস�থিত র����"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%s> স�বত�বার id \"%s\" ব�ধ ন�"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> স�বত�বার মধ�য� \"name\" � \"id\" �ন�পস�থিত"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "\"%s\" নাম� ব�শিষ���য <%s> স�বত�বার মধ�য� দ��বার �পস�থিত র����"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "�� প�রস���� \"%s\" ব�শিষ���য <%s> স�বত�বার �ন�য ব�ধ ন�"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "\"%s\" ��যা��র ব�যা��যা �রা হ�নি।"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "\"%s\" নামà¦? à¦?à§?যাত বাফারà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?বà¦? à¦?à§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা�ি <%s>'র ন��� ব�যবহার �রা যাব� না"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য�র ব�ধ ধরন ন�"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য�র ব�ধ নাম ন�"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "\"%s\" নাম� ��যা� প�র�ব� নির�ধারিত হ����"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "���ি <%s> স�বত�বা প�র�ব� �ল�লি�িত হ����"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> সà§?বতà§?বা <tags> সà§?বতà§?বার পà§?রà§?বà§? à¦?বসà§?থিত হà¦?à§?া সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM বা�দি�-থ���-ডানদি��র �িহ�ন (_L)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ডানরি�-থ���-বা�দি��র �িহ�ন (_R)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE বা�দি�-থ���-ডানদি��র �মব�ডি� (_e)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ডানদি�-থ���-বা�দি��র �মব�ডি� (_m)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO বাà¦?দিà¦?-থà§?à¦?à§?-ডানদিà¦?à§?র à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_o)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ডানদিà¦?-থà§?à¦?à§?-বাà¦?দিà¦?à§?র à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_v)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF পপ দিশার বিন�যাস (_P)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS শ�ণ�য মাপ�র �ন�তর�বর�ত� স�থান (_Z)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ শ�ণ�য মাপ�র স�য��� (_j)"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:70
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ শà§?ণà§?য মাপà§?র বিà¦à¦¾à¦?à¦? (_n)"
-
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "module_path'র মধ�য� থিম ����িন সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ����িত �ন�পস�থিত ---"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1463
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "à¦?পà§?রতà§?যাশিত পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦? '%s', %d পà¦?à¦?à§?তির %d à¦?à¦?à§?ষরà§? à¦?পসà§?থিত"
-
-# FIXME
-#: gtk/gtkuimanager.c:1553
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "%d প���তির %d ���ষর� �প�রত�যাশিত ���ষরবিশিষ�� তথ�য"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:2385
-msgid "Empty"
-msgstr "ফা��া"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "মান:(_V)"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
-msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
-msgid "Muted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
-msgid "Full Volume"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "নাম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "হা�া�ি (প�স���ার�ড)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (প�রত�য�ত�তর�র প�স���ার�ড)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "৬x৯ �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "à§x৯ à¦?াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "৯x১১ �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "a2 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "c5 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "European edp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "স���ালন �র�ন (_E)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold ��র�পি�ান"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold মার��িন"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold �ার�মান লি�াল"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "à¦?à¦à¦°à§?নমà§?নà§?à¦? লিà¦?াল"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "à¦?à¦à¦°à§?নমà§?নà§?à¦? লà§?à¦?ার"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "স��িপত�র (_I)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ (প�স���ার�ড)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ ext"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "স��িপত�র (_I)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "মার��িন লি�াল ���স��রা"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "মার��িন �িঠি"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "মার��িন �িঠি ���স��রা"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "মার��িন �িঠি প�লাস"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "ম�নার�� �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "ব�য��তি�ত �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "�া��"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "�া��"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "প�রসারিত বিন�যাস"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "র�"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "নিমন�ত�রণপত�র�র �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "��ালি�ান �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "প�স��-ফি��স �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "��� ��ার�র �বি"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "c5 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "prc6 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 �াম"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "হ�ডার লি�ত� ব�যর�থ\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "হ�যাশ ��বিল লি�ত� ব�যর�থ\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "ডির����রি �ন�ড���স লি�ত� ব�যর�থ\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "হ�ডার প�নরা� লি�ত� ব�যর�থ\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "��যাশ� ফা�ল লি�ত� ব�যর�থ: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s'র নাম %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s, %s ম��� ফ�লা হ����।\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1531
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s'র নাম %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1538
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1564
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "��যাশ� ফা�ল সাফল�য�র সাথ� নির�মিত হ����।\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1603
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1604
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "index.theme'র �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� না"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1605
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "à¦?à§?যাশà§?র মধà§?যà§? à¦?বির তথà§?য à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? না"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1606
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "���ি C হ�ডার ফা�ল প�রস�ত�ত �রা হব�"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1607
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¬à§?স à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? বনà§?ধ à¦?রা হবà§?"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1608
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "%s মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1677
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1690
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1694
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"'%s''� ��ন� থিম �ন�ড���স ফা�ল �পস�থিত ন��।\n"
-"�� স�থান� ���ন ��যাশ� নির�মাণ�র �ন�য --ignore-theme-index ব�যবহার �র�ন।\n"
-
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "�মহারি� (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr "স�ডিল�লা"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "সিরিলি� (��রান�সলি�ার���ড)"
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "�ন���ি��� (��রান�সলি�ার���ড)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
-
-# FIXME
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "�ি�রি�না-�রি��রি�ান (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "�ি�রি�না-�থি�পি�ান (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনামিস (VIQR)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X �নপ�� পদ�ধতি"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "প�রিন��ার �ফলা�ন �বস�থা�"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
-msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
-msgid "Two Sided"
-msgstr "à¦?à¦à§?পà§?ষà§?ঠ"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
-msgid "Paper Type"
-msgstr "�া���র ধরন"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
-msgid "Paper Source"
-msgstr "�া���র স���রহস�থল"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
-msgid "Output Tray"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "প�রশ�ন"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
-msgid "One Sided"
-msgstr "�� প�ষ�ঠ"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
-msgid "Auto Select"
-msgstr "স�ব����রি� নির�বা�ন"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
-msgid "Printer Default"
-msgstr "প�রিন��ার�র ডিফল�� মান"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
-#, fuzzy
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "��ন বস�ত� পা��া যা�নি"
-
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
-msgid "Urgent"
-msgstr "�র�র�"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
-msgid "Medium"
-msgstr "মা�ারি"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
-msgid "Low"
-msgstr "নিম�ন"
-
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
-#, fuzzy
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠা স���যা"
-
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
-#, fuzzy
-msgid "Job Priority"
-msgstr "��র�ত�ব:(_o)"
-
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
-msgid "Billing Info"
-msgstr ""
-
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "None"
-msgstr "(শ�ণ�য)"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "Classified"
-msgstr "শ�র�ণ�বদ�ধ"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "Confidential"
-msgstr "��পন��"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "Secret"
-msgstr "��পন��"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "Standard"
-msgstr "প�রমিত মান"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "Top Secret"
-msgstr "�তিমাত�রা� ��পন��"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
-msgid "Unclassified"
-msgstr "শ�র�ণ�বিহ�ন"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
-#, fuzzy
-msgid "Before"
-msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠার প�র�ব�:(_f)"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
-#, fuzzy
-msgid "After"
-msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠার পর�:(_A)"
-
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
-#, fuzzy
-msgid "Print at"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন"
-
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
-#, fuzzy
-msgid "Print at time"
-msgstr "ফা�ল� প�রিন�� �র�ন"
-
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ"
-
-#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
-msgid "Print to File"
-msgstr "ফা�ল� প�রিন�� �র�ন"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
-msgid "SVG"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা:(_s)"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
-msgid "File"
-msgstr "ফা�ল"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
-msgid "_Output format"
-msgstr "���প���র বিন�যাস (_O)"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "LPR'� প�রিন�� �রা হব�"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠা স���যা"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
-msgid "Command Line"
-msgstr "�মান�ড-লা�ন"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
-#, fuzzy
-msgid "printer offline"
-msgstr "প�রিন��ার �ফলা�ন �বস�থা�"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
-#, fuzzy
-msgid "ready to print"
-msgstr "%d প�রস�ত�ত �রা হ����"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
-msgid "processing job"
-msgstr ""
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
-#, fuzzy
-msgid "paused"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(��ানা)"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "ফা�ল� প�রিন�� �র�ন"
-
-# FIXME
-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল সম�পর��িত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "directfb arg"
-
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "sdl|system"
-
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
-
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
-
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "নত�ন pixbuf ত�রি �রত� ব�যর�থ"
-
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
-
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "নিষ���রি�"
-
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f �িল�বা��"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f ম��াবা��"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f �ি�াবা��"
-
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?বসà§?থা"
-
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "প�রিন�� �র�ম�র প�রস�ত�তি"
-
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "তথ�য প�রস�ত�ত �রা হ����"
-
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "তথ�য প�র�রণ �রা হ����"
-
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "�প���ষারত"
-
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "প�রিন�� �রা হ����"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "সমাপ�ত"
-
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "ন���(_B)"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "প�রথম(_F)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "সর�বশ�ষ (_L)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "�পর�(_T)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "প�র�ববর�ত� (_B)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "ন��� (_D)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "পরবর�ত� (_F)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "�পর� (_U)"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "��ন�দ�রস�থিত (_C)"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "স�ষম (_F)"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "বা�দি�� (_L)"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "ডানদি�� (_R)"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "পরবর�ত� (_N)"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "বিরত� (_a)"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "�ালান� হব� (_P)"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 ���স��রা"
-
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 ���স��রা"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 ��যাব"
-
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 ���স��রা"
-
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 ���স��রা"
-
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "১০x১১"
-
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "১০x১৩"
-
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "১০x১৪"
-
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "১০x১৫"
-
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "১১x১২"
-
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "১১x১৫"
-
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "১২x১৯"
-
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "৫xà§"
-
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
-
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
-
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
-
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
-
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
-
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "à¦?à¦?à§?সà§?à¦?িà¦?à¦?িà¦"
-
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "�ন�ড���স ৩x৫"
-
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "�ন�ড���স ৫x৮"
-
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "à¦?নà¦à§?à§?à§?স"
-
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "��যাবল��ড"
-
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "মার��িন লি�াল"
-
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "���ার�ত�"
-
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "Super A"
-
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "Super B"
-
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "ফ�লি�"
-
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "ফ�লি� sp"
-
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
-
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "prc 32k"
-
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "prc5 �াম"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "�িহ�নিত বা�ন�র সাথ� স�য���ত URI"
-
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "ত�র�িহ�ন�র মধ�য� �ন�তর�বর�ত� শ�ণ�যস�থান"
-
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "��যার� স�প�সি� স���রল �র�"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "দল"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "�িহ�নিত বা�ন�ি য� র�ডি� ��ল বা�ন স��লন�র ��শ।"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�: %s"
-
-# FIXME
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "পাথ�র নাম ব�ধ না হ��া ফল� '%s'-র �ন�য ব��মার�� য�� �রত� ব�যর�থ।"
-
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "পাথ�র নাম ব�ধ না হ��া ফল� '%s' নাম� ফা�ল নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ।"
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d বা��"
-#~ msgstr[1] "%d বা��"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "%s'র �ন�য নির�ধারিত ���ন পা��া যা�নি\n"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� সমস�যা: %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "�� ফা�ল-সিস���ম�র দ�বারা মা�ন�� ব�শিষ���য সমর�থিত ন�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" নাম�র মধ�য� \"%s\" ���ষর�র �পস�থিতির ফল� স��ি ব�ধ ন�। �ন���রহ �র� ���ি "
-#~ "প�থ� নাম ব�যবহার �র�ন।"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "ব��মার�� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' বর�তমান� ব��মার���র তালি�া� �পস�থিত র����"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' বর�তমান� ব��মার�� তালি�া� �পস�থিত ন��"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "�িহ�নিত পাথ ফ�ল�ডার ন�: '%s'"
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "ন����ার�� ড�রা�ঠ(%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "��ানা ব�শিষ���য '%s', %d প���তির %d ���ষর� �পস�থিত"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ডিফল��"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "সম��র (_A)"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "�বস�থান :(_L)"
-
-# FIXME
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM �বির বিন�যাস ব�ধ ন�"
-
-#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-#~ msgstr "প���তি %d, �লাম %d: �ন�পস�থিত ব�শিষ���য \"%s\""
-
-#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-#~ msgstr "প���তি %d, �লাম %d: �প�রত�যাশিত স�বত�বা \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
-#~ "\"%s\" instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "প���তি %d, �লাম %d: স�বত�বা \"%s\" �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত, �িন�ত� \"%s\"'র স�বত�বা "
-#~ "প�রাপ�ত"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
-#~ "instead"
-#~ msgstr "প���তি %d, �লাম %d: ����-স�তর� \"%s\" প�রত�যাশিত �িন�ত� \"%s\" প�রাপ�ত"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-#~ msgstr "প���তি %d, �লাম %d: \"%s\" �থবা \"%s\" প�রত�যাশিত, �িন�ত� \"%s\" প�রাপ�ত"
-
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "থা� (��ষতি��রস�ত)"
+# Bengali Translation of GTK+
+# This file is distributed under the same license as the GTK+ package.
+# Copyright (C) 2003-2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayamindu Dasgupta <unmadindu Softhome net>, 2004.
+# Progga <progga BengaLinux Org>, 2004, 2005.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GTK+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:04+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "--gdk-debug �পশন�ি পার�স �রত� সমস�যা"
+
+#: ../gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "--gdk-no-debug �পশন পার�স �রত� সমস�যা"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থা দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম-��লাস"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থা দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম�র নাম"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত X ডিসপ�ল�"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত X পর�দা"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত Gdk ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত Gdk ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "'%1$s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "'%s' নাম� �বির ফা�ল� তথ�য �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "'%s' à¦?বির ফাà¦?ল লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?বির ফাà¦?লà¦?ি à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"'%s' à¦?à§?যানিমà§?শন লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?যানিমà§?শন ফাà¦?ল à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "�বি ল�ড �রত� ব�যবহ�ত মডি�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত %s নামà¦? মডিà¦?ল সঠিà¦? à¦?নà§?à¦?ারফà§?স à¦?à¦?à§?সপà§?রà§?à¦? à¦?রতà§? বিফল; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি "
+"প�থ� GTK স�স��রণ�র ��শ?"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' প�র��তির �বি সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "'%s' নাম� ফা�ল�র �বির ফা�ল�র বিন�যাস সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "�বির ফা�ল�র বিন�যাস ��ানা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "'%1$s' �বির ল�ড �রত� ব�যর�থ: %2$s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "�বির ফা�ল� লি�ত� সমস�যা: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"gdk-pixbuf'র বর�তমান বিল�ড�র দ�বারা �িহ�নিত বিন�যাস�র �বি স�র��ষণ সমর�থন �রা হ� না: "
+"%s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "callback'� �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr "à¦?বি লà§?à¦?ার সমà§? '%s' বনà§?ধ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সব তথà§?য সà¦?রà¦?à§?ষিত হà§?নি: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "বাফার� �বি স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �পস�থিত ন��"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "�বির স���রিম� লি�ত� সমস�যা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা: à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত মডিà¦?ল '%s' à¦?রà§?ম সমাপà§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, à¦?িনà§?তà§? "
+"ব�যর�থতার �ারণ দর�শান� হ�নি। "
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "বর�ধিত��রম� '%s' প�র��তির �বি ল�ড �রার ব�শিষ���য সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "�বির শ�র�ষ�রণ ��ষতি��রস�ত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "�বির বিন�যাস ��ানা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "�বির পি��স�ল স���রান�ত তথ�য ��ষতি��রস�ত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ���ন�র ��শ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "�সমর�থিত বিন�যাস�র ��যানিম�শন"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� ��ার�য�র শ�র�ষ�রণ তথ�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "��যানিম�শন ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� ত�র��িয���ত ��শ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ANI �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP à¦?বির মধà§?যà§? à¦à§?à§?া শà§?রà§?ষà¦?রণ তথà§?য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "বি�ম�যাপ �বি ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP �বির হ�ডার�র মাপ �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "Topdown BMP à¦?বি সà¦?à¦?à§?à¦?ন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "�প�রত�যাশিত স�থান� ফা�ল�র শ�ষ ��শ প�রাপ�ত হ����"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "BMP ফা�ল স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ম�ম�রি বরাদ�দ �রা যা�নি"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "BMP ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "BMP �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "GIF প�ত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"GIF ফাà¦?লà§?র à¦?িà¦?à§? তথà§?য à¦?নà§?পসà§?থিত (সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? à¦?ারণà§? à¦?à¦?ির à¦?িà¦?à§? à¦?à¦?শ মà§?à¦?à§? ফà§?লা হà§?à§?à¦?à§??)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "GIF লà§?ড বà§?যবসà§?থাà§? à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা (%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "সà§?à¦?à§?যাà¦?-à¦?à¦à¦¾à¦°à¦«à§?লà§?"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "GIF �বি ল�ড ব�যবস�থার দ�বারা �� �বি�ি ব�ধ�ম�য ন�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "à¦à§?ল à¦?à§?ডà§?র সমà§?মà§?à¦?à§?ন"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "GIF ফা�ল�র মধ�য� ব�ত�তা�ার ��বিল�র তথ�য �পস�থিত র����"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "GIF ফা�ল ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+# FIXME: Composite
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "GIF ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? ফà§?রà§?ম à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? পরà§?যাপà§?ত মà§?মà§?রি à¦?নà§?পসà§?থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF �বি ��ষতি��রস�ত (LZW স����ন সঠি� ন�)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "ফাà¦?লà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ GIF বিনà§?যাসà§? নà§?"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "GIF ফা�ল বিন�যাস�র %s স�স��রণ সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"GIF à¦?বির মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? à¦?à§?লà§?বাল colormap à¦?পসà§?থিত নà§?à¦? à¦?বà¦? à¦?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত ফà§?রà§?মà§? "
+"স�থান�� colormap �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF �বির তথ�য ম��� ফ�লা হ���� �থবা �সম�প�র�ণ।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "���ন� ��ার�য�র শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "���ন ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "���ন�র প�রস�থ�র মাপ শ�ণ�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "���ন�র দ�র���য�র মাপ শ�ন�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "স����িত ���ন�র ব�যবহার �সমর�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "�সমর�থিত ���ন�র বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "ICO ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "ICO ফা�ল র�প� স�র��ষণ�র �ন�য ফা�ল�র মাপ �ত�যাধি� ব�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "�ার�সার�র হ�-স�প� �বির বা�র�"
+
+# FIXME
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ন ফাà¦?লà§? à¦?সমরà§?থিত à¦?à¦à§?রতা: %d"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "ICNS �বির ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "ICNS ফা�ল ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICNS �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "স���রিম�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "�বি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "র�পান�তরিত JPEG2000-�র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "�িহ�নিত প�র��তির �বি সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "র��র প�র�ফা�ল�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "JPEG 2000 ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
+
+# FIXME
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "�বি স���রান�ত তথ�য বাফার �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG 2000 �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "JPEG �বির ফা�ল ব�যা��যা �রত� সমস�যা (%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"�বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত, ম�মরি ফা��া �রার �ন�য �����ি "
+"��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার প�র��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "�সমর�থিত JPEG �ালার-স�প�স (%s)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "র�পান�তরিত JPEG'�র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"JPEG'র ��ণমান�র মাত�রা ০ থ��� ১০০ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG'র ��ণমান�র মাত�রা ০ থ��� ১০০ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "হ�ডার�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "�ন����স�-বাফার�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "�বির প�রস�থ �ব�/�থবা দ�র���য�র মাপ ব�ধ ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "�বির মধ�য� �সমর�থিত মাপ�র bpp �পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "�বির মধ�য� �পস�থিত %d-বি� প�ল��ন�র স���যা সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "নত�ন pixbuf ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+
+# FIXME
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "র��া স���রান�ত তথ�য�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "প�যাল�� �রা তথ�য�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "PCX �বির �ন�য সমস�ত র��া প�রাপ�ত �রা যা�নি"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "PCX তথ�য�র �ন�ত� ��ন� প�যাল�� সনা��ত �রা যা�নি"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "PNG �বির প�রতি ��যান�ল বি� স���যা ব�ধ ন�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রতি ��যান�ল�র বি� স���যা ৮ ন�।"
+
+# FIXME
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "র�পান�তরিত PNG, RGB �থবা RGBA বিন�যাস� ন�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"র�পান�তরিত PNG'র মধ�য� �সমর�থিত ��যান�ল স���যা, �� স���যা ৩ �থবা ৪ হ��া �বশ�য�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "PNG �বির ফা�ল� ��র�তর সমস�যা: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "PNG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"%1$ld ��ণ %2$ld ��ার�র �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত; �����ি "
+"��যাপ�লি��শন বন�ধ �র� ম�ম�রির ব�যবহার হ�রাস �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শà§?র à¦?à§? নà§?নà§?যতম ১ à¦? সরà§?বাধিà¦? à§à§¯-à¦?ি à¦?à¦?à§?ষর বিশিষà§?à¦? হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "PNG ����স� ��শ�র �� ASCII ���ষরবিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr "PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শ %s à¦?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? ISO-8859-1 à¦?নà¦?à§?ডিà¦?'à¦? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNG �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "PNM ল�ডার�র দ�বারা প�র�ণস���যা মান প�রত�যাশিত, �িন�ত� প�রাপ�ত �রা যা�নি"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "PNM ফাà¦?লà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? বাà¦?à¦? সঠিà¦? নà§?"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "PNM ফা�ল ���ি সনা��ত��ত PNM �প-বিন�যাস ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "PNM ফা�ল�র �বির প�রস�থ�র মাপ ০"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "PNM ফা�ল�র �বির দ�র���য�র মাপ ০"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "PNM ফা�ল� সর�ব���� র� �র মাপ ০"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "PNM ফা�ল� সর�ব���� র� �র মাপ �ত�যাধি� ব�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Raw PNM �বির বিন�যাস ব�ধ ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "PNM �বি ল�ড ব�যবস�থার দ�বারা �িহ�নিত PNM �প-বিন�যাস সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Raw PNM বিন�যাস� নম�না তথ�য�র প�র�ব� শ�ধ�মাত�র ���ি শ�ণ�যস�থান �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "PNM বিন�যাস�র �বি ল�ড �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "PNM context struct ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "PNM �বির তথ�য� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "PNM ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM �বির বিন�যাস�র স��লন"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "RAS à¦?বির শà§?রà§?ষà¦?রণà§? à¦à§?à§?া তথà§?য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "RAS �বির প�র��তি ��ানা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "RAS �বির পরিবর�তন সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "RAS �বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Sun র�স�ার �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "IOBuffer struct'র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer তথ�য�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer তথ�য প�নরা� বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "�স�থা�� IOBuffer তথ�য বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "নত�ন pixbuf বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "colormap structure বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "colormap �ন���রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "colormap �ন���রির ��ষ�ত�র� �প�রত�যাশিত bitdepth �র মাত�রা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "TGA হ�ডার ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "TGA �বির দি�মাত�রা ব�ধ ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "TGA বিন�যাস�র �বি সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "TGA context struct'র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "ফা�ল� প�র���নাতিরি��ত তথ�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Targa �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "�বির প�রস�থ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "�বির দ�র���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "TIFF �বির প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "TIFF �বির দি�মাত�রা �ত�যাধি� ব�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "TIFF ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "TIFF ফা�ল থ��� RGB স���রান�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "TIFF �বি ��লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFClose �র�ম স���ালন� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "TIFF �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "TIFF �বি স�র��ষণ� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "TIFF তথ�য লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "TIFF ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "�বির প�রস�থ�র মাপ শ�ণ�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "�বির দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "�বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "WBMP �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "��ার�য�র XBM ফা�ল"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "XBM �বির ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "XBM �বি ল�ড �রার সম� �স�থা�� ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "XBM �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "XPM শ�র�ষ�রণ পা��া যা�নি"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "��ার�য�র XPM শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XPM ফা�ল�র �বির প�রস�থ�র মাপ <= ০"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XPM ফা�ল�র �বির দ�র���য�র মাপ <= ০"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM'র মধ�য� প�রতি পি��স�ল� chars স���যা ��ার�য�র"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM ফা�ল�র মধ�য� ��ার�য�র র� �র স���যা"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "XPM �বি ল�ড �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM colormap প�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "XPM �বি ল�ড �রার সম� �স�থা�� ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "XPM বিন�যাস�র �বি"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "EMF �বির বিন�যাস"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "স���র�ম নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "স���র�ম ���� �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "স���র�ম থ��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "বি�-ম�যাপ ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "মি�া-ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "GDI+-র �ন�য �বির বিন�যাস সমর�থিত ন�"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WMF �বির বিন�যাস"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI �ন�র�ধ ব�যা� �রা হব� না"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "��যাবল�� সমর�থন�র �ন�য Wintab API ব�যবহার �রা হব� না"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab �র �ন�র�প"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API ব�যবহার �রা হব� না [ডিফল��]"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "৮-বি� ম�ড� প�যাল���র মাপ"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "COLORS"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X �র �ল স�স��ত �রা হব�"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �রম�ঠ�রা হ����"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ��লা হ����"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+msgid "Could not show link"
+msgstr "লি�� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+msgid "License"
+msgstr "লা�স�ন�স"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid "The license of the program"
+msgstr "�� প�র���রাম�র লা�স�ন�স"
+
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+msgid "C_redits"
+msgstr "স�ব���তি (_r)"
+
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+msgid "_License"
+msgstr "লা�স�ন�স (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s পরি�িতি"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+msgid "Credits"
+msgstr "স�ব���তি"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+msgid "Written by"
+msgstr "ল���"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+msgid "Documented by"
+msgstr "নথি লি����ন"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+msgid "Translated by"
+msgstr "�ন�বাদ�"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+msgid "Artwork by"
+msgstr "শিল�প�"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "%d প���তিত� �পস�থিত ফা�শান�র ধরন ব�ধ ন�: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+"'%s' �ব����� id %d প���তির মধ�য� দ�বিত��বার �ল�লি�িত হ���� (%d প���তিত� প�রথম "
+"�পস�থিতি)"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "��ার�য�র ম�ল সাম��র�: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "��যা��র ব�যবস�থাপনা হ�নি: '%s'"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#. Translators: This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "��ার�য�র"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "নত�ন �তিবর�ধ�..."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "���ি র� ব��� নিন"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "র� সম�পর��� ��ার�য�র তথ�য প�রাপ�ত\n"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"বা�র�র ব�ত�ত�র মধ�য� �পস�থিত র���ল� থ��� প�রয���য র� নির�বা�ন �র�ন। মধ�য� স�থিত ত�রি��ণ "
+"প�র��� �র� র� হাল�া �থবা �া� �র�ন।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"��-ড�রপার ��লি� �র�ন � পর�দার মধ�য� প�রদর�শিত ��ন� প�ন�দস� র��র �পর ��লি� �র� স��ি "
+"ব�যবহার�র �ন�য নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+msgid "_Hue:"
+msgstr "হি� (_H):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "র� প�রদর�শন�ার� �া�ার �বস�থান।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "�নত�ব (_S):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "র��র \"�া�তা\"।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+msgid "_Value:"
+msgstr "মান (_V):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "র��র �����বলতা।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+msgid "_Red:"
+msgstr "লাল (_R):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "র��র মধ�য� লাল �ল�র পরিমাণ।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+msgid "_Green:"
+msgstr "সব�� (_G):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "র��র মধ�য� সব�� �ল�র পরিমাণ।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+msgid "_Blue:"
+msgstr "ন�ল (_B):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "র��র মধ�য� ন�ল �ল�র পরিমাণ।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "স�ব���তা (_a):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "র��র স�ব���তা।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+msgid "Color _name:"
+msgstr "র��র নাম (_n):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"র� �িহ�ন �রত� ���ান�, HTML-বিন�যাস�র হ���সা-ড�সিম�ল মান লি��ন �থবা ��ন� র��র নাম "
+"য�মন 'orange' লি��ন।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Palette:"
+msgstr "প�যাল�� (_P):"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "র� প�রদর�শন�ার� �া�া"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"বর�তমান� নির�বা�িত র��র সাথ� প�র�ব নির�বা�িত র� ত�লনা �র�ন। �� র��ি প�যাল��� ��ন� "
+"�ন�ন �থবা পার�শ�ববর�ত� র� ধারণ ��ষ�ত�র� ��ন� �ন� বর�তমান নির�বা�ন র�প� স�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"নিরà§?বাà¦?িত রà¦?। à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§? বà§?যবহারà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦? রà¦?à¦?ি à¦?à§?নà§? à¦?নà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?যালà§?à¦?à§? সà§?থাপন "
+"�রা যাব�।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� র� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"বর�তমান�র ব�যবহ�ত র� হিসাব� প�র����র �দ�দ�শ�য� �� প�যাল���র র� ��লি� �র�ন। �� র��ি "
+"পরিবর�তন �রার �ন�য ���ি র� ��ন� �ন�ন �থবা স��ির �পর ��লি� �র� \"�� স�থান র� "
+"স�র��ষণ �র�ন\" নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+msgid "Color Selection"
+msgstr "র� নির�বা�ন"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ পরি�ালনা �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "ম�দ�র� থ��� প�রান�ত�র মাপ..."
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ %d"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+msgid "_Width:"
+msgstr "প�রস�থ (_W):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+msgid "_Height:"
+msgstr "����তা (_H):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+msgid "Paper Size"
+msgstr "�া���র মাপ"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+msgid "_Top:"
+msgstr "�পর� (_T):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ন��� (_B):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+msgid "_Left:"
+msgstr "বামদি�� (_L):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Right:"
+msgstr "ডানদি�� (_R):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "�া���র প�রান�ত"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "�নপ�� পদ�ধতি (_M)"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "��নি��ড�র �ন���র�ল ���ষর সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "��যাপ�স-ল� স��রি� ���"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+msgid "Select A File"
+msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+msgid "Desktop"
+msgstr "ড�স���প"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+msgid "(None)"
+msgstr "(���ি� না)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+msgid "Other..."
+msgstr "�ন�যান�য..."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম লি��ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "ফা�ল সম�পর��িত তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "ব��মার�� য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "ব��মার�� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"�� নাম�র ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত থা�ার ফল� ফ�ল�ডার�ি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ। "
+"ফ�ল�ডার�র �ন�য প�থ� নাম ব�যবহার �র�ন �থবা �পস�থিত ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "ফ�ল�ডার� বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s'র �পর"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+msgid "Search"
+msgstr "�ন�সন�ধান"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+msgid "Recently Used"
+msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন ফাà¦?লà§?র বিনà§?যাস নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "'%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি ব��মার���র মধ�য� য�� �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার��লি ব��মার��� য�� �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "'%s' নাম� ব��মার���ি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "নির�বা�িত ব��মার�� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+msgid "Remove"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+msgid "Rename..."
+msgstr "নাম পরিবর�তন..."
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+msgid "Places"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+msgid "_Places"
+msgstr "�বস�থান (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+msgid "_Remove"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "ব��মার�� তালি�া� য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ল���ন� ফা�ল প�রদর�শন �রা হব� (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "মাপ শ�র�ষ� �লাম প�রদর�শিত হব� (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Files"
+msgstr "ফা�ল"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+msgid "Size"
+msgstr "মাপ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+msgid "Modified"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম (_N):"
+
+# FIXME
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "�ন�যান�য ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�রা�� �র�ন (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+msgid "Type a file name"
+msgstr "ফা�ল�র নাম �া�প �র�ন"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_l)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান (_L):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন (_f):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� নির�মাণ �রা �র�ন (_f):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "স�থান�� �বস�থান� না হ��ার ফল� ফ�ল�ডার পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ফা�ল \"%s\"'র মধ�য� বর�তমান� �পস�থিত র����। নত�ন ফা�ল দ�বারা প�রতিস�থাপন �রা হল� "
+"প�র�ববর�ত� ফা�ল�র বিষ�বস�ত� ম��� যাব�।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+msgid "_Replace"
+msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "�ন�সন�ধান �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"প�র���রাম দ�বারা indexer ড�মন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� নিশ��িত "
+"�র�ন ��ি �ল�� �ি না।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�র�ধ পাঠাত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+msgid "Search:"
+msgstr "�ন�সন�ধান:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%1$H:%2$M"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "�ত�াল %1$H:%2$M"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+msgid "Invalid path"
+msgstr "��ার�য�র পাথ"
+
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr "মিল পা��া যা�নি"
+
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "Sole completion"
+msgstr "���ি মিল"
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "সম�পন�ন, �িন�ত� ��� ন�"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr "সম�পন�ন �রা হ����..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser? user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� �বস�থান� �পস�থিত ফা�ল নির�বা�ন �রা যাব�"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "হ�স��-ন�ম সম�প�র�ণ �রা হ�নি; শ�ষ� '/' �িহ�ন থা�া �বশ�য�"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "পাথ বর�তমান� �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "'%1$s' ফ�ল�ডার নির�মাণ� সমস�যা: %2$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+msgid "Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "ফ�ল�ডার (_d)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "_Files"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার পাঠয���য ন�: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"\"%1$s\" ফা�ল�ি ���ি প�থ� ম�শিন�র (%2$s নামা���িত) মধ�য� �পস�থিত �ব� �� "
+"প�র���রাম�র ব�যবহার�র �ন�য বিদ�যমান না হত� পার�।\n"
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি নির�বা�ন �রত� ������?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+msgid "_New Folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+msgid "De_lete File"
+msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন (_l)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+msgid "_Rename File"
+msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���লি ��রহণয���য ন�"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
+msgid "New Folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম (_F):"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
+msgid "C_reate"
+msgstr "ত�রি �র�ন (_r)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�র নাম�র মধ�য� �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���ল� ��রহণয���য ন�"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487
+#, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "'%1$s' ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %2$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি �ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব�?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
+msgid "Delete File"
+msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
+#, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "ফা�ল�র নাম \"%1$s\" � পরিবর�তন� সমস�যা: %2$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%1$s\" ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা: %2$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "\"%1$s\" নাম� ফা�ল�র নাম \"%2$s\"'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
+msgid "Rename File"
+msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল �িহ�নিত নাম� পরিবর�তন �র�ন:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
+msgid "_Rename"
+msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
+msgid "_Selection: "
+msgstr "নির�বা�ন:(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফাà¦?লà§?র নাম UTF-8 বিনà§?যাসà§? রà§?পানà§?তর à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ। (à¦?নà¦à¦¾à§?রনমà§?নà§?à¦? à¦à§?রিà§?à§?বল "
+"G_FILENAME_ENCODING-র মান নির�ধারণ�র প�র��ষ��া �র�ন): %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "��ার�য�র UTF-8"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
+msgid "Name too long"
+msgstr "নাম �ত�যাধি� লম�বা"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রত� ব�যর�থ"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+msgid "File System"
+msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
+
+# FIXME
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "root ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ফা��া)"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "���ি ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#. Initialize fields
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "ফন��"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+msgid "_Family:"
+msgstr "পরিবার (_F):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+msgid "_Style:"
+msgstr "শ�ল� (_S):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "মাপ (_z):"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+msgid "_Preview:"
+msgstr "প�রা�দর�শন (_P):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ফন�� নির�বা�ন"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "Gamma"
+msgstr "�ামা"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "�ামার মান (_G)"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "���ন ল�ড �রত� সমস�যা: %s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"'%s' ���ন সনা��ত �রত� ব�যর�থ। '%s' থিম�ি�\n"
+"পাà¦?à§?া যাà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?।\n"
+"নিম�নলি�িত স�থান থ��� ��ি পা��া যাব�:\n"
+"\t%s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "থিম�র মধ�য� ���ন '%s' �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "���ন ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+msgid "Simple"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "সিস���ম"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "সিস���ম (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "�নপ��"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "à¦?তিরিà¦?à§?ত à¦?নপà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+msgid "_Device:"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স (_D):"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "Screen"
+msgstr "পর�দা"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "Window"
+msgstr "��ন�ড�"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+msgid "_Mode:"
+msgstr "ম�ড (_M):"
+
+#. The axis listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Axes"
+msgstr "���ষ"
+
+#. Keys listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+msgid "Keys"
+msgstr "��"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr "X (_X):"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y (_Y):"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "�াপ (_P):"
+
+# FIXME
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X _tilt (_t):"
+
+# FIXME
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y t_ilt (_t):"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "���র (_W:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+msgid "none"
+msgstr "���ি� না"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(নিষ���রি�)"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(��ানা)"
+
+#. and clear button
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "পরিস��ার �র�ন (_e)"
+
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+msgid "_Open Link"
+msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "লি���র ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_L)"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL �ন�লিপি �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "��ার�য�র URI"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "�তিরি��ত GTK+ মডি�ল ল�ড �র�ন"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
+msgid "MODULES"
+msgstr "MODULES"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "স�ল সতর��বার�তা ��র�তর হিসাব� �িহ�নিত হব�"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:707
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "প�রদর�শন ��লত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:810
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ স���রান�ত �পশন"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:810
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ স���রান�ত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "স�য�� �র�ন (_n)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "à¦?à¦?à§?à¦?াতà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রà§?ন (_a)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "ব�যবহার�ার� হিস�ব� স�য�� �র�ন: (_s)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+msgid "_Username:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_U):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+msgid "_Domain:"
+msgstr "ড�ম��ন (_D):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "পাস��ার�ড ত���ষনা� ম��� ফ�লা হব� (_i)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "ল�-��� না �রা �বধি পাস��ার�ড স�র��ষণ �রা হব� (_l)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "পাস��ার�ড স�থা��র�প� স�র��ষণ �রা হব� ( _f)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr "��ানা ��যাপ�লি��শন (pid %d)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "প�র��রি�া�ি থামাত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+msgid "_End Process"
+msgstr "শ�ষ প�র��রি�া (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr "pid %d সহ প�র��রি�া থামি�� দ���া যাব�না। স�থিতিবিন�যাস বাস�তবা�ন �রা হ�নি।"
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "�ার�মিনাল প��ার"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Top Command"
+msgstr "শ�র�ষ �মান�ড"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again Shell"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z শ�ল"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr "pid %1$d সহ প�র��রি�া থামি�� দ���া যাব�না: %2$s"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "প�ষ�ঠা %u"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ব�ধ প�ষ�ঠা প�রস�ত�তি ফা�ল ন�"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "Any Printer"
+msgstr "য���ন� ম�দ�র�"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "For portable documents"
+msgstr "প�র���বল নথিপত�র�র �ন�য"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"প�রান�ত:\n"
+" বামদি�: %1$s %2$s\n"
+" ডানদি�: %3$s %4$s\n"
+" �পর: %5$s %6$s\n"
+" ন���: %7$s %8$s"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ পরি�ালনা..."
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+msgid "_Format for:"
+msgstr "বিন�যাস �রা হব� (_F):"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "�া���র মাপ (_P):"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "স�থিতিবিন�যাস (_O):"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+msgid "Page Setup"
+msgstr "প�ষ�ঠার স���প"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "�পর�র পাথ"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "ন���র পাথ"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+msgid "File System Root"
+msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র Root"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+msgid "Authentication"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+msgid "Username:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম:"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+msgid "Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড:"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+msgid "Not available"
+msgstr "বিদ�যমান ন��"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন (_S):"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%1$s job #%2$d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?বসà§?থা"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "ম�দ�রণ�র প�রস�ত�তি �রা হ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "তথ�য ��ত�রিত �রা হ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "তথ�য� প�র�রিত হ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "�প���ষারত"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "�ারণবসত �বর�দ�ধ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "ম�দ�রন �রা হ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "সমাপ�ত"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "ত�র��িসহ �র�ম সমাপ�ত"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d প�রস�ত�ত �রা হ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+msgid "Preparing"
+msgstr "প�রস�ত�তি"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "%d ম�দ�রন �রা হ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "ম�দ�রন�র প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?সà§?থাà§?à§? ফাà¦?ল নিরà§?মিত না হà¦?à§?া ফলà§? à¦?à¦?ি হà§?à§?à¦?à§?"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+msgid "Error printing"
+msgstr "ম�দ�রন �রত� সমস�যা"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+msgid "Application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+msgid "Printer offline"
+msgstr "ম�দ�র� �ফলা�ন �বস�থা�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+msgid "Out of paper"
+msgstr "�া�� ফ�রি�� ����"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+msgid "Paused"
+msgstr "স�থ�িত"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র সহা�তা প�র���ন"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+msgid "Custom size"
+msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+msgid "No printer found"
+msgstr "��ন� ম�দ�র� পা��া যা�নি"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC-র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc'� ��পন�ন সমস�যা"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "পর�যাপ�ত ম�ম�রি �বশিষ�� ন��"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র প��ন��ার"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx'র �ন�য ��ার�য�র হ�যান�ড�ল"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "�নির�ধারিত ত�র��ি"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+msgid "Printer"
+msgstr "ম�দ�র�"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+msgid "Location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+msgid "Status"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+msgid "Range"
+msgstr "স�নির�দিষ�� স�মা"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+msgid "_All Pages"
+msgstr "সমস�ত পাতা (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "বর�তমান প�ষ�ঠা (_u)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+msgid "Se_lection"
+msgstr "নির�বা�ন (_l)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "প�ষ�ঠা (_e):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"�� �থবা �ধি� প�ষ�ঠার স�মা �ল�ল�� �র�ন,\n"
+" �দাহরণস�বর�প. 1-3,7,11"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+msgid "Pages"
+msgstr "প�ষ�ঠা"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+msgid "Copies"
+msgstr "�ন�লিপি"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "�ন�লিপি (_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+msgid "C_ollate"
+msgstr "��ত�রিত �র�ন (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+msgid "_Reverse"
+msgstr "বিপর�ত দিশা (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "বামদি� থ��� ডানদি��, �পর থ��� ন���"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "বামদি� থ��� ডানদি��, ন��� থ��� �পর�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "ডানদি� থ��� বামদি��, �পর থ��� ন���"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "ডানদি� থ��� বামদি��, ন��� থ��� �পর�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "�পর থ��� ন���, বামদি� থ��� ডানদি��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "�পর থ��� ন���, ডানদি� থ��� বামদি��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ন��� থ��� �পর�, বামদি� থ��� ডানদি��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ন��� থ��� �পর�, ডানদি� থ��� বামদি��"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "প�ষ�ঠার �ন���রম"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+msgid "Left to right"
+msgstr "বামদি� থ��� ডানদি��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+msgid "Right to left"
+msgstr "ডানদি� থ��� বামদি�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "�পর থ��� ন���"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ন��� থ��� �পর�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+msgid "Layout"
+msgstr "বিন�যাস"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "à¦?à¦à§? পারà§?শà§?ব (_w):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "প�রতি পার�শ�ব� প�ষ�ঠার স���যা (_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "প�ষ�ঠার �ন���রম (_d):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+msgid "_Only print:"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�দ�রণ �রা হব� (_O):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+msgid "All sheets"
+msgstr "সমস�ত পাতা"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+msgid "Even sheets"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ��� স���য� পাতা�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ব���� স���য� পাতা�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "মাপ (_a):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+msgid "Paper"
+msgstr "�া��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "�া���র ধরণ (_t):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "�া���র ��স (_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "���প�� ��র� (_r):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "স�থিতিবিন�যাস (_O):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+msgid "Portrait"
+msgstr "লম�বালম�বি"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+msgid "Landscape"
+msgstr "��া��ি"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "বিপর�ত লম�বালম�বি"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "বিপর�ত ��া��ি"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+msgid "Job Details"
+msgstr "�া� স���রান�ত বিবরণ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "��র�ত�ব (_o):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "বিল স���রান�ত তথ�য (_B):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+msgid "Print Document"
+msgstr "নথি ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+msgid "_Now"
+msgstr "�� ম�হ�র�ত� (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+msgid "A_t:"
+msgstr "�িহ�নিত সম�� (_t):"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"ম�দ�রণ�র সম� নির�ধারণ �রা হব�\n"
+" �দাহরণ ১৫:৩০, ২:৩৫ �পরাহ�ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ প�র�বাহ�ন, ৪ �পরাহ�ন"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+msgid "Time of print"
+msgstr "ম�দ�রণ�র সম��াল"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid "On _hold"
+msgstr "�প���ষারত (_h)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? নিরà§?দà§?শ না দà§?à¦?à§?া à¦?বধি à¦?াà¦? সà§?থà¦?িত রাà¦?া হবà§?"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "প�র���দ প�ষ�ঠা সন�নিব�শ �রা হব�"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "প�র�ব� (_f):"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+msgid "_After:"
+msgstr "পর� (_A):"
+
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+msgid "Job"
+msgstr "�া�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+msgid "Advanced"
+msgstr "�ন�নত ব�শিষ���য"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+msgid "Image Quality"
+msgstr "�বির ��ণমান"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+msgid "Color"
+msgstr "র�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+msgid "Finishing"
+msgstr "সমাপ�তি"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "ডা�ল� ব��স� নির�বা�িত �ি�� মান পারস�পরবির�ধ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Print"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "include ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path'� �বির ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "'%s' ��লাস�র ������র �ন�য �� ফা�শান �ার�য�র �রা হ�নি"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦?à§?র বিনà§?যাস নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s'-�র ��ন� বস�ত� পা��া যা�নি"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "নামবিহ�ন পরিশ�ধ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "বস�ত� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "তালি�া পরিশ�র�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "�বস�থান �ন�লিপি �র�ন (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "তালি�া থ��� ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+msgid "_Clear List"
+msgstr "তালি�া পরিস��ার �র�ন (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "ব�য��তি�ত রিস�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+msgid "No items found"
+msgstr "��ন� ����ম পা��া যা�নি"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s' �র সাথ� সম�প�রতি ব�যবহ�থ ��ন� রিস�র�স �িহ�নিত �রা যা�নি"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ��ল�ন"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+msgid "Unknown item"
+msgstr "��ানা বস�ত�"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%1$d. %2$s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%1$d. %2$s"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' সহ ��ন� বস�ত� �ন�সন�ধান� ব�যর�থ"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:288
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "তথ�য"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:289
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর��বার�তা"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:290
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "ত�র��ি"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:291
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "প�রশ�ন"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:297
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:298
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "প�র��� �র�ন (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:299
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "�����বল (_B)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:300
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:301
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:302
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "পরিশ�র�ত �র�ন (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:303
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:304
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:305
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "র�পান�তর �র�ন (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:306
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:307
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "�া� �র�ন (_t)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "বর��ন �র�ন (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "স���ালন �র�ন (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:312
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "�ন�সন�ধান (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "�ন�সন�ধান � প�রতিস�থাপন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "ফ�লপি (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা���� প�রদর�শন (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব� (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "ন��� (_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "প�রথম (_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "সর�বশ�ষ (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "�পর� (_T)"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "ন��� (_D)"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "��ি�� �ল�ন (_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "�পর� (_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "হার�ড-ডিস�� (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "হ�ম (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "�নড�ন�� ব�দ�ধি �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "�নড�ন�� হ�রাস �র�ন"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "স��িপত�র (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "তথ�য (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "ত�র�া (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� যান (_J)"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "��ন�দ�রস�থিত (_C)"
+
+#. This is about text justification
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "প�রণ (_F)"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "বামদি�� (_L)"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "ডানদি�� (_R)"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "��ি�� �ল�ন (_F)"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "স�থ�িত (_a)"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "বা�ান� হব� (_P)"
+
+#. Media label, as in "previous song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_v)"
+
+# FIXME: Translating in the context of sound recording.
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "র��র�ড �রা হব� (_R)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "বিপর�ত দিশা� (_e)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "ন����ার�� (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "নত�ন (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "না (_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "ঠি� ��� (_O)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "��ল�ন (_O)"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "��া��ি"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "লম�বালম�বি"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "বিপর�ত ��া��ি"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "বিপর�ত লম�বালম�বি"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "প�ষ�ঠার স���প (_u)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "প�ন�দ (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ম�দ�রণ প�রা�দর�শন (_v)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ব�শিষ���য (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "প�রস�থান (_Q)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "প�র�বাবস�থা (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "সব নির�বা�ন �র�ন (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "র� (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "ফন�� (_F)"
+
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "�র�হ� (_A)"
+
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "�বর�হ� (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "বানান-পর���ষণ (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "মধ�যর��া���ন (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "প�নর�দ�ধার (_U)"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "নিম�নর��া���ন (_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "হ�যা� (_Y)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মাপ (_N)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "��� �র� প�রদর�শন (_O)"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "%s ডি-সিরি��লা�� �রত� ��ানা সমস�যা ��পন�ন হ����"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s বিন�যাস�র �ন�য ডি-সিরি��লা�� ফা�শন পা��া যা�নি"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "<%s> সà§?বতà§?বার মধà§?যà§? \"id\" à¦? \"name\" à¦?à¦à§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "\"%s\" নাম� ব�শিষ���য <%s> স�বত�বার মধ�য� দ��বার �পস�থিত র����"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%1$s> স�বত�বার id \"%2$s\" ব�ধ ন�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> স�বত�বার মধ�য� \"name\" � \"id\" �ন�পস�থিত"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "\"%1$s\" নাম� ব�শিষ���য <%2$s> স�বত�বার মধ�য� দ��বার �পস�থিত র����"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "�� প�রস���� \"%1$s\" ব�শিষ���য <%2$s> স�বত�বার �ন�য ব�ধ ন�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "\"%s\" ��যা��র ব�যা��যা �রা হ�নি।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "নামবিহà§?ন à¦?à§?যাà¦? সনাà¦?à§?ত à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? à¦?বà¦? à¦?à§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "\"%s\" নামà¦? à¦?à§?যাà¦? বাফারà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?বà¦? à¦?à§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> স�বত�বা�ি <%s>'র ন��� ব�যবহার �রা যাব� না"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য�র ব�ধ ধরন ন�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য�র ব�ধ নাম ন�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%1$s\" রà§?পানà§?তর à¦?রà§? \"%2$s\" ধরনà§?র মানà§? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। \"%3$s\" "
+"��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\", \"%2$s\" ��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র� ব�ধ মান ন�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "\"%1$s\" নাম� ��যা� প�র�ব� নির�ধারিত হ����"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\" ��যা�� �ব�ধ ��র�ত�ব�র �ন���রম \"%2$s\" �পস�থিত"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+"����স��র সর�বাধি� বহিস�থিত প�রান�ত� <text_view_markup> সত�ত�বা ব�যবহার �রা �বশ�য�, <%"
+"s> ন�।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "���ি <%s> �পাদান প�র�ব� �ল�ল��িত হ����"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> সà§?বতà§?বা <tags> সà§?বতà§?বার পà§?রà§?বà§? à¦?বসà§?থিত হà¦?à§?া সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "সিরি��লা�� �রা তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"সিরি��লা�� �রা তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি। প�রথম ��শ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ন�"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM বামদি�-থ���-ডানদি��র �িহ�ন (_L)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM ডানদি�-থ���-বামদি��র �িহ�ন (_R)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE বামদি�-থ���-ডানদি��র �মব�ডি� (_e)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ডানদি�-থ���-বামদি��র �মব�ডি� (_m)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO বামদিà¦?-থà§?à¦?à§?-ডানদিà¦?à§?র à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_o)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO ডানদিà¦?-থà§?à¦?à§?-বামদিà¦?à§?র à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_v)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF পপ দিশার বিন�যাস (_P)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS শ�ণ�য মাপ�র �ন�তর�বর�ত� স�থান (_Z)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ শ�ণ�য মাপ�র স�য��� (_j)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ শà§?ণà§?য মাপà§?র বিà¦à¦¾à¦?à¦? (_n)"
+
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "module_path'র মধ�য� থিম ����িন সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\","
+
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- ����িত �ন�পস�থিত ---"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "à¦?পà§?রতà§?যাশিত পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦? '%1$s', %2$d পà¦?à¦?à§?তির %3$d à¦?à¦?à§?ষরà§? à¦?পসà§?থিত"
+
+# FIXME
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "%1$d স���রি� �র %2$d ���ষর� �প�রত�যাশিত ���ষরবিশিষ�� তথ�য"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+msgid "Empty"
+msgstr "ফা��া"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+msgid "Volume"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ম à¦?থবা বà§?শি à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম পরিবরà§?তন à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?মান"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "���া� �ম �রত� ব�যবহ�ত"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
+msgstr "���া� ব�দ�ধি"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "���া� ব�দ�ধি �রত� ব�যবহ�ত"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
+msgstr "নি�শব�দ"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
+msgstr "সর�বাধি� ���া�"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 ���স��রা"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 ���স��রা"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 ��যাব"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 ���স��রা"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 ���স��রা"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis ���স��"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "হা�া�ি (প�স���ার�ড)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (প�রত�য�ত�তর�র প�স���ার�ড)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "১০x১১"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "১০x১৩"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "১০x১৪"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "১০x১৫"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "১১x১২"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "১১x১৫"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "১২x১৯"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "৫xà§"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "৬x৯ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "à§x৯ à¦?াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "৯x১১ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "�র�� A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "�র�� B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "�র�� C"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "�র�� D"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "�র�� E"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-প�লাস"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "��র�পি�ান edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "à¦?à¦?à§?সà§?à¦?িà¦?à¦?িà¦"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold ��র�পি�ান"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold মার��িন"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold �ার�মান লি��যাল"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "à¦?à¦à¦°à§?নমà§?নà§?à¦? লিà¦?à§?যাল"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "à¦?à¦à¦°à§?নমà§?নà§?à¦? লà§?à¦?ার"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "�ন�ড���স ৩x৫"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ (প�স���ার�ড)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ ext"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "�ন�ড���স ৫x৮"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "à¦?নà¦à§?à§?à§?স"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "��যাবল��ড"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "মার��িন লি��যাল"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "মার��িন লি��যাল ���স��রা"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "মার��িন �িঠি"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "মার��িন �িঠি ���স��রা"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "মার��িন �িঠি প�লাস"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "ম�নার�� �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#১০ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#১১ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#১২ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#১৪ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#৯ �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "ব�য��তি�ত �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "���ার���"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "স�পার A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "স�পার B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "প�রসারিত বিন�যাস"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ফ�লি�"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "ফ�লি� sp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "নিমন�ত�রণপত�র�র �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "��ালি�ান �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "প�স��-ফি��স �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "��� ��ার�র �বি"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 �াম"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "সিম-লিà¦?à¦? à¦?রা '%1$s' à¦? '%2$s'-à¦?র à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦¨à§?ন idata সনাà¦?à§?ত à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "শ�র���রণ লি�ত� ব�যর�থ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "হ�যাশ ��বিল লি�ত� ব�যর�থ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�ড���স লি�ত� ব�যর�থ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ প�নরা� লি�ত� ব�যর�থ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "%1$s ফা�ল ��লত� ব�যর�থ : %2$s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "��যাশ� ফা�ল লি�ত� ব�যর�থ: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "নির�মিত ��যাশ� ব�ধ ন�।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%1$s �র নাম %2$s � পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s, %4$s ম��� ফ�লা হ����।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1531
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%1$s �র নাম %2$s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%1$s �র নাম %2$s-� প�রত�যাবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1564
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "��যাশ� ফা�ল সাফল�য�র সাথ� নির�মিত হ����।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1603
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "সাম�প�রতি� তথ�য ধারণ �রল��, �পস�থিত ��যাশ� ম��� নত�ন �র� লি��ন।"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1604
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.theme �র �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� না"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1605
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "à¦?à§?যাশà§?র মধà§?যà§? à¦?বির তথà§?য à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? না"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1606
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "���ি C শ�র ফা�ল প�রস�ত�ত �রা হব�"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1607
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¬à§?স à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? বনà§?ধ à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1608
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "�পস�থিত ���ন ��যাশ� পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1671
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ফা�ল পা��া যা�নি: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1677
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "ব�ধ ���ন ��যাশ� ন�: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "��ন� থিম �ন�ড���স ফা�ল �পস�থিত ন��।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"'%s''� ��ন� থিম �ন�ড���স ফা�ল �পস�থিত ন��।\n"
+"�� স�থান� ���ন ��যাশ� নির�মাণ�র �ন�য --ignore-theme-index ব�যবহার �র�ন।\n"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "�মহারি� (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "স�ডিল�লা"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "সিরিলি� (��রান�সলি�ার���ড)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "�ন���ি��� (��রান�সলি�ার���ড)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "মাল��ি-প�র�স"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "থা�-লা�"
+
+# FIXME
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "�ি�রি�না-�রি��রি�ান (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "�ি�রি�না-�থি�পি�ান (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনামিস (VIQR)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X �নপ�� পদ�ধতি"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s থ��� ফা�ল প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "'%s' নথি�ি %s ম�দ�র��র মধ�য� ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%s �র মধ�য� নথিপত�র ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "'%s' �া��র ব�শিষ���য প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "�া��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "'%s' ম�দ�র��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "ম�দ�র��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s �র ডিফল�� ম�দ�র� স���রান�ত তথ�য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s �র ম�দ�র� স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s �র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� ��নার�র মাত�রা হ�রাস হ����।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� ��নার শ�ষ হ�� ����।"
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "'%s' মà§?দà§?রà¦?à§? ডà§?à¦à§?লপর সামà¦?à§?রà§?র মাতà§?রা হà§?রাস হà§?à§?à¦?à§?।"
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "'%s' মà§?দà§?রà¦?à§? ডà§?à¦à§?লপর সামà¦?à§?রà§? শà§?ষ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� �ন�তত ���ি মার��ার ধারণস�থল�র সাম��র�র মাত�রা হ�রাস হ����।"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� �ন�তত ���ি মার��ার ধারণস�থল�র সাম��র� শ�ষ হ�� ����।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ম�দ�র��র ঢা�না ��লা।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ম�দ�র��র দর�া ��লা।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� �া���র পরিমাণ হ�রাস হ����।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� �া�� শ�ষ হ����।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "ম�দ�র� '%s' বর�তমান �ফলা�ন �বস�থা� র����।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "মà§?দà§?রà¦?à§? '%s' সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?যà§?à¦?à§?ত নà§?।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ম�দ�র�� �ি�� সমস�যা দ��া দি����।"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "স�থ�িত ; �া� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "�া� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+msgid "Two Sided"
+msgstr "à¦?à¦à§?পà§?ষà§?ঠ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+msgid "Paper Type"
+msgstr "�া���র ধরন"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+msgid "Paper Source"
+msgstr "�া���র স���রহস�থল"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+msgid "Output Tray"
+msgstr "���প��-��র�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+msgid "Resolution"
+msgstr "র��ল�য�শন"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript প�র�ব-পরিশ�ধ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+msgid "One Sided"
+msgstr "�� পার�শ�ব"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "দ�র�� প�রান�ত (�দর�শ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "��ষ�দ�র প�রান�ত (�ল��ান�)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+msgid "Auto Select"
+msgstr "স�ব����রি� নির�বা�ন"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ম�দ�র��র ডিফল�� মান"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র GhostScript ফন�� �মব�ড �রা হব�"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS লà§?à¦à§?ল ১-à¦? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§?"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS লà§?à¦à§?ল ২-à¦? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§?"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "প�র�ব-পরিশ�ধ� ন��"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "বিবিধ ব�শিষ���য"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+msgid "Urgent"
+msgstr "�র�র�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+msgid "High"
+msgstr "����"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+msgid "Medium"
+msgstr "মা�ারি"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+msgid "Low"
+msgstr "নিম�ন"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠা স���যা"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+msgid "Job Priority"
+msgstr "�া��র ��র�ত�ব"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+msgid "Billing Info"
+msgstr "বিল স���রান�ত তথ�য"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "None"
+msgstr "���ি� না"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Classified"
+msgstr "শ�র�ণ�বদ�ধ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Confidential"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Secret"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Standard"
+msgstr "�দর�শ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Top Secret"
+msgstr "�তিমাত�রা� ��পন��"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Unclassified"
+msgstr "শ�র�ণ�বিহ�ন"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+msgid "Before"
+msgstr "প�র�ব�"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+msgid "After"
+msgstr "পর�"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+msgid "Print at"
+msgstr "ম�দ�রণ �রা হব�"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+msgid "Print at time"
+msgstr "�িহ�নিত সম�� ম�দ�রণ �রা হব�"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "স�বনির�ধারিত %1$sx%2$s"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "output.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+msgid "Print to File"
+msgstr "ফা�ল� ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা (_s):"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+msgid "File"
+msgstr "ফা�ল"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+msgid "_Output format"
+msgstr "���প���র বিন�যাস (_O)"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR � ম�দ�রণ �রা হব�"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠা স���যা"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
+msgstr "�মান�ড-লা�ন"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+msgid "printer offline"
+msgstr "ম�দ�র� �ফলা�ন �বস�থা�"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+msgid "ready to print"
+msgstr "ম�দ�রণ�র প�রস�ত�তি �রা হ����"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+msgid "processing job"
+msgstr "প�র��রি�া স���রান�ত �া�"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+msgid "paused"
+msgstr "স�থ�িত"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+msgid "unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "test-output.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "পর���ষাম�ল� ম�দ�র�� ম�দ�রণ �র�ন"
+
+# FIXME
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "'%s' ফা�ল সম�পর��িত তথ�য প�ত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+#~ msgstr[1] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "%d-�ি বস�ত� ��লা হ����"
+#~ msgstr[1] "%d-�ি বস�ত� ��লা হ����"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]