[gnome-screensaver/gnome-2-26] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver/gnome-2-26] Updating Estonian translation
- Date: Sun, 23 Aug 2009 16:32:39 +0000 (UTC)
commit 83bf9b0eadbe5750ace1bb1c362c2c20f4136dfe
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun Aug 23 19:32:29 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b4a4059..3544900 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# GNOME ekraanisäästja eesti keele tõlge.
# Estonian translation of GNOME screensaver.
#
-# Copyright (C) 2006-2008, The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2006-2009, The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver
# package.
#
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2009.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 12:10+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"screensaver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Ekraanisäästja teema:"
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Ekraanisäästja teemad"
@@ -91,35 +92,40 @@ msgid "Allow logout"
msgstr "Väljalogimine lubatud"
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "Seansi olekuteate kuvamise lubamine"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr "Ekraani lukusoleku ajal seansi olekuteate kuvamise lubamine."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
msgid "Allow user switching"
msgstr "Kasutaja vahetamine lubatud"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "Põimitud klaviatuuri käsk"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
msgid "Lock on activation"
msgstr "Lukustamine aktiveerimisel"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
msgid "Logout command"
msgstr "Väljalogimise käsk"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Reason for being away"
-msgstr "Eemalolemise põhjus"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "Ekraanisäästja teemavalimise režiim"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
"Märgi see valik kui ekraanisäästja tuleb seansi jõudeoleku korral käivitada."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
@@ -128,12 +134,12 @@ msgstr ""
"Kui märgitud, siis on ekraani lukust lahtivõtmise aknas põimitud klaviatuur. "
"Klaviatuuri käsklus on määratud võtmes \"keyboard_command\"."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
"Märgi see valik kui ekraanisäästja peab aktiveerumisel ekraani lukustama."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
@@ -141,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Selle valiku märkimine lisab lahtilukustamise dialoogi valiku teisele "
"kasutajakontole ümberlülitumiseks."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Selle märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile võimaluse pärast "
"viivitust välja logida. Viivituse kestus määratakse võtmega \"logout_delay\"."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -160,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\"embedded_keyboard_enabled\" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED "
"ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -170,12 +176,12 @@ msgstr ""
"kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub "
"ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
msgstr "Ekraanisäästja tööminutite arv pärast mida ekraan lukustatakse."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -185,16 +191,16 @@ msgstr ""
"väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult "
"juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "Jõudeoleku minutite arv enne kui seanss hinnatakse jõude olevaks."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr "Tööminutite arv enne ekraanisäästja teema vahetamist."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
@@ -202,10 +208,6 @@ msgstr ""
"Jõudeoleku kestus (sekundites) enne vooluhaldusele (power-management) "
"signaali saatmist. Seda võtit haldab seansi vooluhalduse agent."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "The reason for being away from the computer."
-msgstr "Arvutist eemalolemise põhjus."
-
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Logi _välja"
msgid "_Switch User"
msgstr "Vaheta _kasutajat"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1214
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
msgid "_Unlock"
msgstr "_Võta lukust lahti"
@@ -310,19 +312,19 @@ msgstr "GNOME jalajälje logod ekraanil ringi hõljumas"
msgid "Floating Feet"
msgstr "Hõljuv jalg"
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Slaidiesitluse kuvamine Sinu pildikataloogi põhjal"
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Pictures folder"
msgstr "Pildikataloog"
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Popkunstilik pulseerivate värvidega ruudustik."
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "Pop art squares"
msgstr "Popkunstist inspireeritud ruudud"
@@ -400,32 +402,32 @@ msgstr "Asukohast ei valita pilte juhuslikus järjekorras"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Pilte ei proovita üle ekraani venitada"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:211
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
msgid "Copying files"
msgstr "Failide kopeerimine"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:229
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
msgid "From:"
msgstr "Lähtekoht:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "To:"
msgstr "Sihtkoht:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:253
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
msgid "Copying themes"
msgstr "Teemade kopeerimine"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:297
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Vigane ekraanisäästja teema"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s ei paista olevate korrektne ekraanisäästja teema."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:480
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Faili kopeerimine: %u (%u'st)"
@@ -613,29 +615,29 @@ msgstr "Kontrollimine..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:498
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:525
msgid "Blank screen"
msgstr "Tühi ekraan"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:504
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:531
msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:954
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:981
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tund"
msgstr[1] "%d tundi"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:957
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutit"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:960
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:987
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -643,15 +645,15 @@ msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekundit"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:966
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:993
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s:%s:%s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:969
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:996
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1004
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
@@ -659,23 +661,23 @@ msgstr "%s:%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:972
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1007
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1011
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1398
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1463
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Peamist liidest pole võimalik laadida"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1400
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1465
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Palun veendu, et ekraanisäästja on korrektselt paigaldatud"
@@ -709,15 +711,15 @@ msgstr "Puudvad õigused ligipääsuks praegusel kellaajal"
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Süsteemile ligipääsuks pole enam õiguseid."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "tõrge sõnumisiinile registreerumisel"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "sõnumisiiniga pole ühendust"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "ekraanisäästja töötab juba selle seansi raames"
@@ -729,19 +731,19 @@ msgstr "Ajapiirang ületati."
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Sul on Caps Lock klahv sisse lülitatud"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1194
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Vaheta kasutajat..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1203
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
msgid "Log _Out"
msgstr "Logi _välja"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1380
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
msgid "%U on %h"
msgstr "%U hostil %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1394
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
msgid "_Password:"
msgstr "_Parool:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]