[nautilus-share] Updated German translation



commit 699005fa9a9693308d9795241afa362838a7da95
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Aug 22 23:10:29 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c521807..5e5760a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,99 +1,109 @@
-# German translations for nautilus-share package.
-# Copyright (C) 2005 THE nautilus-share'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
-# Michael Kanis <mkanis gmx de>, 2005.
+# German translations for nautilus-share package.
+# Copyright (C) 2005 THE nautilus-share'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
+# Michael Kanis <mkanis gmx de>, 2005.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
-# 
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-29 00:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:28+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 23:09+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
 "share it"
-msgstr "Nautilus muss dem Ordner »%s« zusätzliche Zugriffsrechte verleihen, damit dieser freigegeben werden kann"
+msgstr ""
+"Nautilus muss dem Ordner »%s« zusätzliche Zugriffsrechte verleihen, damit "
+"dieser freigegeben werden kann"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
-"work:\n"
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
 "%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
 "automatically?"
 msgstr ""
-"Der Ordner »%s« benötigt folgende zusätzlichen Zugriffsrechte um freigegeben zu werden:\n"
-"%s%s%sMöchten Sie, dass Nautilus diese Zugriffsrechte für den Ordner automatisch setzt?"
+"Der Ordner »%s« benötigt folgende zusätzlichen Zugriffsrechte um freigegeben "
+"zu werden:\n"
+"%s%s%sMöchten Sie, dass Nautilus diese Zugriffsrechte für den Ordner "
+"automatisch setzt?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr "  - Leserechte durch andere\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr "  - Schreibrechte durch andere\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr "  - Ausführrechte durch andere\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Die Zugriffsrechte automatisch hinzufügen"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "Zugriffsrechte des Ordners »%s« konnten nicht geändert werden"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "Freigabename ist zu lang"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "Der Freigabename kann nicht leer sein"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Fehler beim Erhalt der Freigabeinformationen: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "Dieser Name wird bereits für eine andere Freigabe verwendet"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Beim Erhalt der Freigabeinformationen ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
 msgstr "_Freigabe bearbeiten"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
 msgstr "_Freigabe erstellen"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Beim Erhalt der Freigabeinformationen ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Ordner freigeben"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+#| msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Ordner freigeben"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Freigabeoptionen"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
 msgstr "Diesen Ordner freigeben"
 
@@ -150,36 +160,40 @@ msgstr "Sambas Testparm gab den Fehler %d zurück"
 #: ../src/shares.c:680
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Freigabe für den Pfad %s kann nicht entfernt werden: Der Pfad ist nicht freigegeben"
+msgstr ""
+"Freigabe für den Pfad %s kann nicht entfernt werden: Der Pfad ist nicht "
+"freigegeben"
 
 #: ../src/shares.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
 "first and add a new one"
-msgstr "Der Pfad einer bestehenden Freigabe kann nicht geändert werden. Bitte entfernen Sie zuerst die alte Freigabe und fügen Sie dann eine neue hinzu"
+msgstr ""
+"Der Pfad einer bestehenden Freigabe kann nicht geändert werden. Bitte "
+"entfernen Sie zuerst die alte Freigabe und fügen Sie dann eine neue hinzu"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 msgstr "<big><b>Ordner freigeben</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
 msgstr "Freigabe_name:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
 msgstr "Diesen Ordner _freigeben"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Anderen erlauben, in diesen Ordner zu schreiben"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+#| msgid "_Allow other people to write in this folder"
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Anderen erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
 msgstr "_Gastzugriff (für Nutzer ohne Benutzerkonto)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]