[deskbar-applet] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [deskbar-applet] Updated French translation
- Date: Sat, 22 Aug 2009 20:00:03 +0000 (UTC)
commit 171d84709deba70e2878070c8cd2006d9d6bd950
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Aug 22 22:00:07 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae9d9d0..3f7a8fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,11 +16,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=deskbar-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 20:47+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -423,11 +422,11 @@ msgstr "Images"
msgid "<i>Empty history</i>"
msgstr "<i>Historique vide</i>"
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
msgid "Cannot execute program:"
msgstr "Impossible d'exécuter le programme :"
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
msgid "Cannot show URL:"
msgstr "Impossible d'afficher l'URLÂ :"
@@ -455,12 +454,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
#, python-format
msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
msgstr "<big><b>Connexion à %s rejetée</b></big>"
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
#, python-format
msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
msgstr "Veuillez vérifier vos informations d'identification pour <b>%s</b>"
@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr ""
#. FIXME:
#. _("Location") should be _("Location of %s") % name
#: ../deskbar/handlers/files.py:63
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:33
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -685,78 +684,78 @@ msgstr ""
"Affiche vos fichiers, dossiers, signets, lecteurs, emplacements réseau "
"d'après leur nom"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Arrêter l'ordinateur maintenant ?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
msgid "Shut Down"
msgstr "Arrêter"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Se déconnecter du système maintenant ?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Redémarrer le système maintenant ?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
msgid "Suspend this system now?"
msgstr "Suspendre le système maintenant ?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
msgid "Hibernate this system now?"
msgstr "Hiberner le système maintenant ?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
#, python-format
msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
msgstr[0] "Cet ordinateur sera automatiquement arrêté dans %s seconde."
msgstr[1] "Cet ordinateur sera automatiquement arrêté dans %s secondes."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
#, python-format
msgid "You will be automatically logged out in %s second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
msgstr[0] "Vous serez automatiquement déconnecté dans %s seconde."
msgstr[1] "Vous serez automatiquement déconnecté dans %s secondes."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
#, python-format
msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
msgstr[0] "Le système sera automatiquement redémarré dans %s seconde."
msgstr[1] "Le système sera automatiquement redémarré dans %s secondes."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
#, python-format
msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
msgstr[0] "Le système sera automatiquement suspendu dans %s seconde."
msgstr[1] "Le système sera automatiquement suspendu dans %s secondes."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
#, python-format
msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
@@ -764,56 +763,56 @@ msgstr[0] "Le système sera automatiquement mis en hibernation dans %s seconde."
msgstr[1] ""
"Le système sera automatiquement mis en hibernation dans %s secondes."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
msgid "Suspend the machine"
msgstr "Suspendre la machine"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
msgid "Hibernate the machine"
msgstr "Hiberner la machine"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
msgid "Shutdown the machine"
msgstr "Arrêter la machine"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
msgid "Reboot the machine"
msgstr "Redémarrer la machine"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
msgid "Lock the screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
msgid "Turn off the computer"
msgstr "Ã?teindre l'ordinateur"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
msgid "Restart the computer"
msgstr "Redémarrer l'ordinateur"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
msgid "Computer Actions"
msgstr "Actions envers l'ordinateur"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
msgstr "Déconnecte, arrête, redémarre, suspend et actions connexes."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
@@ -1300,6 +1299,15 @@ msgstr "Modèles"
msgid "Create new files from your templates"
msgstr "Crée de nouveaux fichiers à partir de modèles"
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "Impossible d'atteindre le répertoire des modèles"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "Le répertoire de modèles « %s » n'existe pas"
+
#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
#, python-format
msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
@@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr ""
" � Vos informations d'identification dans les préférences\n"
" sont correctes"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:97
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
msgid ""
"A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
"message"
@@ -1380,8 +1388,8 @@ msgstr ""
"Un message est déjà en attente d'envoi, veuillez attendre avant d'en poster "
"un autre"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:98 ../deskbar/handlers/twitter.py:111
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:153
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
#, python-format
msgid "Error posting to %s"
msgstr "Erreur lors de l'envoi à %s"
@@ -1394,12 +1402,12 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi à %s"
#. has left of the maximum message size. It should be at the start of
#. the string as to not be hidden by ellipsation.
#.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:167
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
#, python-format
msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
msgstr "<small>(%(remain)s)</small> Envoi <i>\"%(msg)s\"</i>"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:170
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
#, python-format
msgid ""
"Update your %s account with the message:\n"
@@ -1410,23 +1418,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\t<i>%s</i>"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:207
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:208
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
msgid "Post updates to your Twitter account"
msgstr "Met à jour votre compte Twitter"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:278
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
msgid "identi.ca"
msgstr "identi.ca"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
msgid "Post updates to your identi.ca account"
msgstr "Met à jour votre compte identi.ca"
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:293
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
msgid ""
"Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
"You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
@@ -1436,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"OpenID. Vous devez configurer un nom d'utilisateur et un mot de passe sur le "
"site <i>identi.ca</i>, si cela n'a pas déjà été fait."
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:295
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
msgid "Visit identi.ca website"
msgstr "Consulter le site identi.ca"
@@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "Fournit des suggestions aux requêtes apparentées à la requête soumis
msgid "Configure Yahoo!"
msgstr "Configurer Yahoo!"
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:60
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
#, python-format
msgid "URL of %s"
msgstr "URL de %s"
@@ -1530,7 +1538,7 @@ msgstr "Aller à l'emplacement de %s"
#. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
#. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
#, python-format
msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
msgstr "Lancer <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]