[gnome-panel] Update Korean translation



commit 8c27cbe10c25124b2755170bbd4fee2b6da4fa98
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Aug 23 04:08:02 2009 +0900

    Update Korean translation

 po/ko.po |  926 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 499 insertions(+), 427 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d69b747..941bb2e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:14+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 04:01+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 04:07+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers list kldp net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
 #: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
 #: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 ��(_P)"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3760
+#: ../applets/clock/clock.c:3719
 msgid "Clock"
 msgstr "ì??ê³?"
 
@@ -78,75 +78,94 @@ msgstr "ì??ê³? ì? í??릿ì?? ë§?ë??ë?? ë?° ì?°ì?´ë?? í?©í? ë¦¬."
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ê°?ê³¼ ë? ì§?를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:424
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:451
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %I:%M"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:426
-#: ../applets/clock/clock.c:1534 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:456
+#: ../applets/clock/clock.c:1601 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %eì?¼"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
 msgid "Tasks"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
 msgid "Edit"
 msgstr "��"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
 msgid "All Day"
 msgstr "í??루 ì¢?ì?¼"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
 msgid "Appointments"
 msgstr "ì?½ì??"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ì??ì?¼ ë°? 기ë??ì?¼"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ë? ì?¨ ì ?ë³´"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "ì??ì¹?"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
 msgid "Calendar"
 msgstr "�력"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:424
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:451
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%p %I:%M:%S"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:426 ../applets/clock/clock.c:1532
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1595
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:446
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: ../applets/clock/clock.c:476
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%b %eì?¼ (%a)"
 
@@ -154,7 +173,7 @@ msgstr "%b %eì?¼ (%a)"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:453
+#: ../applets/clock/clock.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -167,113 +186,124 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:491
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%s %s"
 
-#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:643
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:674
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%B %eì?¼ %A (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:673
+#: ../applets/clock/clock.c:704
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ì?½ì??ê³¼ ì??ì??ì?? ê°?ì¶?려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:707
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ì?½ì??ê³¼ ì??ì??ì?? 보려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:680
+#: ../applets/clock/clock.c:711
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ë?¬ë ¥ì?? ê°?ì¶?려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:714
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ë?¬ë ¥ì?? 보려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1387
+#: ../applets/clock/clock.c:1434
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ê³?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1527
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1580
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%p %I:%M:%S"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1529
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1588
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%p %I:%M"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1571
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1641
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ %A"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1648
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "ì??ê°? ì?¤ì ? ë??구를 ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤í?¨: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1679
+#: ../applets/clock/clock.c:1672
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ê°? ì?¤ì ?..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19
+#: ../applets/clock/clock.c:1673
 msgid "Set System Time"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ê°? ì?¤ì ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1695
+#: ../applets/clock/clock.c:1688
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ê°?ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
-msgid ""
-"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
-"is installed?"
-msgstr ""
-"ë? ì§? ë°? ì??ê°?ì?? ì?¤ì ?í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì¹?ê°? ì?? ë?? ê²? ê°?ì?µ"
-"ë??ë?¤?"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:2821
+#: ../applets/clock/clock.c:2752
 msgid "Custom format"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í??ì??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
+#: ../applets/clock/clock.c:3210
+msgid "Choose Location"
+msgstr "ì??ì¹? ì? í??"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
+msgid "Edit Location"
+msgstr "ì??ì¹? í?¸ì§?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3431
 msgid "City Name"
 msgstr "ë??ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3486
+#: ../applets/clock/clock.c:3435
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ë??ì?? ì??ê°?ë??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3656
+#: ../applets/clock/clock.c:3615
 msgid "24 hour"
 msgstr "24ì??ê°?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3657
+#: ../applets/clock/clock.c:3616
 msgid "UNIX time"
 msgstr "ì? ë??ì?¤ ì??ê°?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3658
+#: ../applets/clock/clock.c:3617
 msgid "Internet time"
 msgstr "ì?¸í?°ë?· ì??ê°?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3666
+#: ../applets/clock/clock.c:3625
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í??ì??(_F):"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3763
+#: ../applets/clock/clock.c:3722
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "ì??ê³?ë?? í??ì?¬ ì??ê°?ê³¼ ë? ì§?를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613
-#: ../applets/notification_area/main.c:156
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/clock/clock.c:3725 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -281,133 +311,137 @@ msgstr ""
 "�창� <cwryu debian org>\n"
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist mizi com>"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
-msgstr "<b>ì??ê³? ì?µì??</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>í??ì??</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
-msgstr "<b>í?¨ë?? í??ì??</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>ì??ê°? ì?¤ì ?</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<i>(ì?µì??)</i>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ë??ì??, ì§?ì?­ í?¹ì?? êµ­ê°?를 ì??ë ¥í??ê³  í??ì?? ì°½ì??ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?? 고르ì?­ì??ì?¤.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ë??ì??, ì§?ì?­ í?¹ì?? êµ­ê°?를 ì??ë ¥í??ê³  í??ì?? ì°½ì??ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?? 고르ì?­ì??ì?¤."
+"</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ì??ê³? í??ì??"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "ì??ê³? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Current Time:"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ê°?:"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "Display"
+msgstr "í??ì??"
+
 # ê²½ë??
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
-msgstr ""
-"ë??ê²½\n"
-"ì??ê²½"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "East"
+msgstr "ë??ê²½"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
-msgid "Latitude:"
-msgstr "ì??ë??:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
-msgid "Location Name:"
-msgstr "ì??ì¹? ì?´ë¦?:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "ì??ë??(_A):"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
-msgid "Longitude:"
-msgstr "ê²½ë??:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ê²½ë??(_O):"
 
 # ì??ë??
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
-msgstr ""
-"ë¶?ì??\n"
-"ë?¨ì??"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "North"
+msgstr "ë¶?ì??"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "Panel Display"
+msgstr "í?¨ë?? í??ì??"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "ì?¨ë?? í??ì??(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "ë? ì?¨ í??ì??(_W)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "ì´? í??ì??(_N)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "ë? ì§? í??ì??(_D)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
-msgid "Time Settings"
-msgstr "ì??ê°? ì?¤ì ?"
+# ì??ë??
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "South"
+msgstr "ë?¨ì??"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "ì??ê°? ë°? ë? ì§?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "ì??ê°? ì?¤ì ?(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
-msgid "Time:"
-msgstr "ì??ê°?:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
-msgid "Timezone:"
-msgstr "ì??ê°?ë??:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "ë? ì?¨"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+# ê²½ë??
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "West"
+msgstr "ì??ê²½"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "12ì??ê°? í??ì??(_1)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "24ì??ê°? í??ì??(_2)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ì??ì¹? ì?´ë¦?(_L):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "기ì?? ë?¨ì??(_P):"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ê°? ì?¤ì ?(_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ì?¨ë?? ë?¨ì??(_T):"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Time:"
+msgstr "ì??ê°?(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ì??ê°?ë??(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "ì??ê³? ë?¨ì??(_V):"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "í??ì?? ë?¨ì??(_W):"
 
@@ -552,13 +586,20 @@ msgstr "í??ì?? í??ì??í?  ë?? ì?¬ì?©í??ë?? ë?¨ì??."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
 msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr "ê·¸ë?? 2.22ì??ì??ë?? ì?´ í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ì??기를 ê¶?í?©ë??ë?¤. ë??ì? ì?? ë?´ë¶?ì?? ì??ê°? ì?¤ì ? ë??구를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì?´ ì?¤í?¤ë§?ë?? 과거 ë²?ì ?ê³¼ì?? í?¸í??ì?±ì?? ì??í?´ ì? ì§?ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
 "ê·¸ë?? 2.6ì??ì??ë?? ì?´ í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ì??기를 ê¶?í?©ë??ë?¤. ë??ì? ì?? 'format' í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í?©"
 "ë??ë?¤. ì?´ ì?¤í?¤ë§?ë?? 과거 ë²?ì ?ê³¼ì?? í?¸í??ì?±ì?? ì??í?´ ì? ì§?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
 "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -569,7 +610,7 @@ msgstr ""
 "ì??ë??ë?¤. strftime()ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ì??ì?¼ë¡? í?¹ì ? í??ì??ì?? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¢? "
 "ë?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ strftime() ì?¤ëª?ì??를 참고í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
 "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
@@ -588,10 +629,6 @@ msgstr ""
 "ë¶?í?° ëª? ì´?ê°? ì§?ë?¬ë??ì§?를 í??ì??í?©ë??ë?¤. \"custom\"ì?´ë©´ custom_format í?¤ê°?ì?? ë?°ë?¼ "
 "ì??ê°?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "ì?´ í?¤ë?? ì??ê°?ì?? ì?¤ì ?í?  ë?? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
-
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
 msgstr "ì??ê°? ì?¤ì ? ë??구"
@@ -624,65 +661,64 @@ msgstr "<small>��</small>"
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì¹?를 ì?¤ì ?í??ê³  ê·¸ ì??ì¹?ì?? ì??ê°?ë??를 ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì??ê°?ë??ë¡? ë§?춥ë??ë?¤"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, ì²´ê°? %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "��: %s / �몰: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
-#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "'%s' ë??ì??ë§? 문ì??를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
-#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "ë??ì??ë§? 문ì?? í??ì??ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -715,7 +751,7 @@ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
 msgstr "í?¤ì??ì¹?ë?? 물고기 í?¹ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì§?ì?´ë?? ì??물ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:617
 msgid "Fish"
 msgstr "물고기"
 
@@ -728,7 +764,7 @@ msgid "Wanda Factory"
 msgstr "ì??ë?¤ í?©í? ë¦¬"
 
 # (FIXME) ì¢? ë?? ë?¤ë?¬ì?? í??ì?? ì??ì??
-#: ../applets/fish/fish.c:274
+#: ../applets/fish/fish.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -741,17 +777,17 @@ msgstr ""
 "%s(ì??)를 \"ì?¤ì?©ì ?\"ì?´ê±°ë?? ì? ì?©í??ê²? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë??ë¡?\n"
 "ê°?ë ¥í??ê²? ì¡°ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:461
+#: ../applets/fish/fish.c:471
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
-#: ../applets/fish/fish.c:757
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "물고기 %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:576
+#: ../applets/fish/fish.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -762,25 +798,25 @@ msgstr ""
 "ê³ , ì?¤í??í?  ê²½ì?°ì??ë?? ì??ì¤?í?? í?¨ë??ì?? ê³µê°?ê³¼ ë©?모리ê¹?ì§? ì°¨ì§?í?©ë??ë?¤.  ë§?ì?½ ë??êµ°ê°? "
 "ì?´ ì? í??릿ì?? ì?°ê³  ì??ë?¤ë©´, ê·¸ ì?¬ë??ì?? 빨리 ì ?ì?  ê°?ì ?ì?? ë°?ì?¼ë?¬ ê°?ì?¼ í? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:600
+#: ../applets/fish/fish.c:610
 msgid "(with minor help from George)"
 msgstr "(Georgeì?? ì??ì?? ë??ì??ì?¼ë¡?)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:642
+#: ../applets/fish/fish.c:652
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "물고기 %s, ì?´ ì??ë??ì?? ì??ì?¸ì??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:713
+#: ../applets/fish/fish.c:723
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?´ì?? ì??ì¹?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:762
+#: ../applets/fish/fish.c:772
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "물고기 %s ë§?í??길:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:831
+#: ../applets/fish/fish.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -791,16 +827,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:896
+#: ../applets/fish/fish.c:906
 msgid "_Speak again"
 msgstr "ë?¤ì?? ë§?í??기(_S)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: ../applets/fish/fish.c:989
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "ì?¤ì ?í??ì?  ëª?ë ¹ì?´ê°? ë??ì??í??ì§? ì??ì??ì?? ë?¤ì?? ëª?ë ¹ì?? ë??ì?  ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -811,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -822,69 +858,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1643
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "ì?´í?­ 물 ì¢? ê°?ì?? 주ì?¸ì??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1645
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ì?¤ë?? ë? ì§?를 í??ì?¸í??ì?¸ì??!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1738
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "물고기 %s, fortune teller"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>ì? ë??ë©?ì?´ì??</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+msgid "Animation"
+msgstr "ì? ë??매ì?´ì??"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "ë??르면 ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?´(_M):"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "물고기 기본 ��"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "Select an animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì? í??"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "í??ì?¼(_F):"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "물고기 ��(_N):"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "í??ë ?ì?? ì?¬ì?´ì?¬ì?´ì?? ì??ê°?(_P):"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "ì?¸ë¡? í?¨ë??ì??ì?? 90ë?? í??ì ?(_R)"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
 msgid "_Total frames in animation:"
 msgstr "ì? ë??매ì?´ì??ì?? ì ?ì²´ í??ë ?ì?? ì??(_T):"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
 msgid "frames"
 msgstr "í??ë ?ì??"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
 msgid "seconds"
 msgstr "ì´?"
 
@@ -936,7 +967,9 @@ msgstr "ì?´ í?¤ë?? 물고기를 ë??ë ?ì?? ë?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?? ì§?ì ?í?©ë??
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "ì?´ í?¤ë?? 물고기 ì? í??릿ì??ì?? ë³´ì?¬ ì¤? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. í?½ì?¤ë§µ ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ë??í?? ì??ë?? ê²½ë¡?ì??ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì?´ í?¤ë?? 물고기 ì? í??릿ì??ì?? ë³´ì?¬ ì¤? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??"
+"ë?¤. í?½ì?¤ë§µ ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ë??í?? ì??ë?? ê²½ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -953,7 +986,7 @@ msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?  구ì?­"
 
 #: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:151
+#: ../applets/notification_area/main.c:150
 msgid "Notification Area"
 msgstr "ì??림 ì??ì?­"
 
@@ -961,7 +994,7 @@ msgstr "ì??림 ì??ì?­"
 msgid "Notification Area Factory"
 msgstr "ì??림 ì??ì?­ í?©í? ë¦¬"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:240
+#: ../applets/notification_area/main.c:261
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "í?¨ë?? ì??림 ì??ì?­"
 
@@ -990,7 +1023,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ì?¬ì?´ë¡? ì ?í??"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
 msgid "Window List"
 msgstr "창 목�"
 
@@ -1004,7 +1037,7 @@ msgid "Window Selector"
 msgstr "ì°½ ì? í??"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기"
 
@@ -1041,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "ì°½ ê´?리ì??ê°? ë°?í?? í??ë©´ ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ë?¨ì¶?를 ì§?ì??í??ì§? ì??ê±°ë??, ì°½ ê´?리ì??를 ì?¤í??í??ê³  "
 "ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
 msgid ""
 "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
 "browse them."
@@ -1049,47 +1082,47 @@ msgstr ""
 "ì°½ 목ë¡?ì?? 모ë?  ì°½ì?? 목ë¡?ì?? ë?¨ì¶? 모ì??ì?¼ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ì?? ì°½ì?? ë??ë?¬ë³¼ ì?? "
 "ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>ìµ?ì??í??ë?? ì°½ì?? 복구</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>창 모�기</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>창 목� ��</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "ê³µê°?ì?´ ë¶?족í?  ë?? ì°½ 모ì?¼ê¸°(_S)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì?? ê³µê°?ì?¼ë¡? 복구(_W)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "본ë?? ì??ì?? ê³µê°?ì?¼ë¡? 복구(_T)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ìµ?ì??í??ë?? ì°½ì?? 복구"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì?? ê³µê°?ì?? ì°½ í??ì??(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "모ë?  ì??ì?? ê³µê°?ì?? ì°½ í??ì??(_L)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "창 모�기"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "Window List Content"
+msgstr "창 목� ��"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "창 목� 기본 ��"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
 msgstr "ì?¸ì ?ë?? ì°½ì?? 모ì?¼ê¸°(_A)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "ì°½ì?? 모ì?¼ì§? ì??기(_N)"
 
@@ -1153,25 +1186,25 @@ msgstr ""
 "ì°½ ì? í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 모ë?  ì°½ì?? 목ë¡?ì?? ë©?ë?´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ì?? ì°½ 목ë¡?ì?? ì°¾"
 "ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "í??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
 msgid "columns"
 msgstr "ì?´"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기 ì? í??릿ì?? num_rows ê°?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %"
 "s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
@@ -1179,14 +1212,14 @@ msgstr ""
 "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기 ì? í??릿ì?? display_workspace_names ê°?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? "
 "ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기 ì? í??릿ì?? display_all_workspaces ê°?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?"
 "ì??í??ì?µë??ë?¤: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
 msgid ""
 "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 "lets you manage your windows."
@@ -1194,42 +1227,42 @@ msgstr ""
 "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기ë?? ì??ì?? ê³µê°?ì?? ì¶?ì??í??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ì?? ì°½ì?? ê´?리í?  ì?? "
 "ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>ì??ì?? ê³µê°?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°?ì?? ê°?ì??(_W):"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
 msgstr "모ë?  ì??ì?? ê³µê°? ë³´ì?¬ 주기(_A):"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì?? ê³µê°?ë§? ë³´ì?¬ 주기(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ê³µê°?ì?? ì?´ë¦? í??ì??(_N)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ì?´ë¦?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ë°?꾸기 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "ì??ì?? ê³µê°? ì?´ë¦?(_M):"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ì??ì?? ê³µê°?"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "모ë?  ì??ì?? ê³µê°? ë³´ì?¬ 주기"
@@ -1298,7 +1331,7 @@ msgstr "'%s' ì??ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
 msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "찾기 í?´ë??를 ì²?리í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê²?ì?? í?´ë??를 ì²?리í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
 msgid "Loc_k To Panel"
@@ -1322,7 +1355,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "ë¹?ì?´ ì??ë?? ì??ì¹?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
 msgid "Drawer"
 msgstr "ì??ë??"
 
@@ -1416,23 +1449,23 @@ msgstr "ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?? ì¤?ì?¸ í?¨ë??ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1005
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "ì?´ ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? í?¨ë??ì?? ì¶?ê°?(_P)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1012
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "ì?´ ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ë°?í?? í??ë©´ì?? ì¶?ê°?(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1024
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "ì ?ì²´ ë©?ë?´(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1029
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? í?¨ë??ì?? ì¶?ê°?(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1036
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "ë©?ë?´ë¡? í?¨ë??ì?? ì¶?ê°?(_M)"
 
@@ -1525,7 +1558,7 @@ msgstr "ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì??ë ¥í??ê±°ë?? 목ë¡?ì??ì?? ì? í??í?´ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
 msgid "Search for Files..."
-msgstr "í??ì?¼ 찾기..."
+msgstr "í??ì?¼ ê²?ì??..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
@@ -1606,7 +1639,7 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(ë¹?ì??ì??)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:250
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
 #, c-format
 msgid "query returned exception %s\n"
 msgstr "ì§?ì??ê°? ì??ì?¸ %sì??(를) ë??ë ¤ì¤?\n"
@@ -1741,6 +1774,7 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "��(_N):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
 msgid "Browse icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì°¾ì??보기"
 
@@ -1762,13 +1796,10 @@ msgid "Choose a file..."
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "�령�(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
-msgstr "�령�(_C):"
-
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
 msgid "_Location:"
 msgstr "ì??ì¹?(_L):"
@@ -1810,11 +1841,9 @@ msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì ?ë¡? ë??ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
 msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì ?ë¡? ë??ë?´ë©´, ê·¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?° 문ì??ê°? ì??ì?? ë?? ê·¸ 문ì??를 ì??ì?´ë²?"
-"립ë??ë?¤."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì ?ë¡? ë??ë?´ë©´, ê·¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?° 문ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? ë?´ì?©ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì??ì?´ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1942,44 +1971,41 @@ msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "ê°?ì ?ë¡? ë??ë?´ê¸° 못 í??ê²?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° 못 í??ê²?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 msgid "Disable Logging Out"
 msgstr "ë¡?ê·¸ ì??ì?? 못 í??ê²?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
 msgid "Enable animations"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "í?´í?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 msgid "Highlight launchers on mouseover"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¤í?? ì??ì?´ì½? ì??ì?? ë??ì?¼ë©´ ê°?ì¡° í??ì??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´, í?¨ë??ì?? ì ?ê±°í??려고 í?  ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ë©´, í?¨ë??ì?? ì ?ê±°í??려고 í?  ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 "launcher in it."
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì??ë?? ì??ì?? ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë ?ì?? ë?? ê·¸ ì??ë??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë?«ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ì?¤í?? ì??ì?´ì½? ì??ë¡? ì?®ê²¼ì?? ë?? ê°?ì¡° í??ì??를 í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
@@ -1987,21 +2013,14 @@ msgstr ""
 "ì°¸ì?´ë©´, ê°?ì ?ë¡? ë??ë?´ê¸° ë?¨ì¶?ì?? ì ?ê·¼í??ì§? 못í??ê²? í?´ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì ?ë¡? ë??ë?´ì§? 못"
 "í??ê²? í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
-msgstr ""
-"ì°¸ì?´ë©´, í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ë?¨ì¶?ì?? ì ?ê·¼í??ì§? 못í??ê²? í?´ì?? í??ë©´ì?? ì? ê·¸ì§? 못í??ê²? í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
 "the log out menu entries."
 msgstr ""
 "ì°¸ì?´ë©´, ë¡?ê·¸ ì??ì?? ë?¨ì¶?ì?? ì ?ê·¼í??ì§? 못í??ê²? í?´ì?? ë¡?ê·¸ ì??ì??í??ì§? 못í??ê²? í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -2010,10 +2029,16 @@ msgstr ""
 "ì°¸ì?´ë©´, í?¨ë??ì?? ì?¤ì ?ì?? ì??무 ê²?ë?? ë°?ê¿? ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê°?ê°?ì?? ì? í??릿ì?? "
 "ë³?ë??ë¡? ê³ ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í??려면 í?¨ë??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, í?¨ë?? ì??ì?? ì?¤ë¸?ì ?í?¸ì?? ë??í?´ í?´í??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr "ì?´ í?¤ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??기를 ê¶?í?©ë??ë?¤. ì?´ 기ë?¥ì?¼ë¡?ë?? ì? ê·¸ê¸°ê°? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen í?¤ë¥¼ ë??ì?  ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "ì?¤ì¹?í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë?¬ë³´ê³  ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
@@ -2026,73 +2051,73 @@ msgstr "문ì??, í?´ë??, ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ê·¼í?©ë??ë?¤"
 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ 모ì??ê³¼ ë??ì??ì?? ë°?꾸거ë??, ë??ì??ë§?ì?? ë³´ê±°ë?? ë¡?ê·¸ì??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "�� ��(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:454 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' �기"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "%sì??ì?? 미ë??ì?´ê°? ë°?ë??ì??ë??ì§? ê²?ì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:565
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s ë?¤ì?? ê²?ì?¬"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:602
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ì?¥ì¹?를 ë§?ì?´í?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s ���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:868
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ì?´ë??ì?? 미ë??ì?´"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
 msgid "Network Places"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:988
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ê°?ì?¸ í?´ë??를 ì?½ë??ë?¤"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ í?´ë??를 ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
 msgid "Places"
 msgstr "ì??ì¹?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1425
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
 msgid "System"
 msgstr "ì??ì?¤í??"
 
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "ì??ì?¤í??"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1506
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -2110,14 +2135,14 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1518
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "%s ë¡?ê·¸ì??ì??..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ì??ê°? ë¡?ê·¸ì?¸í??기 ì??í?´ ì?´ ì?¸ì??ì?? %s(ì??)를 ë¡?ê·¸ì??ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -2325,143 +2350,143 @@ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "GConf ë¶?리ì?¸ ê°? '%s'ì??(를) ì?½ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ì??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ì??ë??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "�른쪽"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "ì??ë?? ì??ì?±"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
 #, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ ë?¤ì?´ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "'%s' í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "ì??ì?± ë??í??ì??ì??를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<small>���</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>��</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "ì?¨ê¸°ê¸° ë?¨ì¶? ì??ì?? í??ì?´í??(_W)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "ë°°ê²½"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "배경 그림(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "ì??(_L):"
 
 # 주ì??: í?¨ë??ì?´ í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리 ì ?체를 ì°¨ì§?í?  ì§? ì?¬ë¶?를 ë§?í?¨
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
 msgstr "ë??리기(_X)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "배경 그림 ����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "í?¨ë?? ì??ì?±"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ì?? ì? í??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
 msgstr "í?¨ë??ì?´ ì?¸ë¡?ë¡? ë? ì??ì?? ë?? 그림 í??ì ?(_V)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "í??ì??(_T):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "ë°°ê²½ ì? í??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "ì?¨ê¸°ê¸° ë?¨ì¶? í??ì??(_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
 msgstr "ë?¨ì??(_O)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì?± ì¤?ì??ì?? ì?¼ë¶?ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "그림 ë??리기(_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "ì??ë?? ì?¨ê¸°ê¸°(_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_Icon:"
 msgstr "ì??ì?´ì½?(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "ì??ì?? (ì??ì?¤í?? í??ë§? ì?¬ì?©)(_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "ë°©í?¥(_O):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "�기 �춤 �복(_S)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Size:"
 msgstr "�기(_S):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
 msgstr "í??ì?¼(_T)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "pixels"
 msgstr "í?½ì??"
 
@@ -2489,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "â?¢ ì??ì¹? â?? ìµ?ê·¼ 문ì??ì?? ì??ë?? 모ë?  í?­ëª©.\n"
 "â?¢ 모ë?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ìµ?ê·¼ 문ì?? 목ë¡?ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? 모ë?  í?­ëª©."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161 ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "ìµ?ê·¼ 문ì?? ì§?ì?°ê¸°"
 
@@ -2497,98 +2522,94 @@ msgstr "ìµ?ê·¼ 문ì?? ì§?ì?°ê¸°"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "ìµ?ê·¼ 문ì??"
 
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "ìµ?ê·¼ 문ì?? ì§?ì?°ê¸°..."
+
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "ìµ?ê·¼ 문ì?? 목ë¡?ì?? ì??ë?? 모ë?  í?­ëª©ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "'%s' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:378
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "'%s'ì??(를) UTF-8ì??ì?? ë³?í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ëª?ë ¹ì?´ì?? ë?§ë¶?ì?¼ í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1562
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ì?¤ëª?ì?? ë³¼ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ë?¤ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ì?¤í?? ë??í?? ì??ì??ì?? ì§?ì ?ë?? URI 목ë¡?ì?? í??ì??(%d)ì?´ë?? 길ì?´(%d)ê°? í??ë ¸ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1932
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "ì?¤í?? ë??í??ì??ì??를 ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
 msgstr "ëª?ë ¹ì?´ ì?¤í?¸ë§?ì?? ë?§ë¶?ì?¼ í??ì?¼ì?´ë¦?ì?? ì°¾ì??보려면 ì?´ ë?¨ì¶?를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
 msgstr ""
 "ì? í??í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ë?? ëª?ë ¹ì?´ ì??ë ¥ë??ì?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??려면 ì?´ ë?¨ì¶?를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "ì?¤í?? ì??ë ¥ë??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "ì?¤í?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?´ 문ì??ì?´ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "ì??ë ¤ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ì?¤í??(_T)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "í??ì?¼ê³¼ ê°?ì?´ ì?¤í??(_F)..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr "í?°ë¯¸ë?? ì°½ì??ì?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?¤í??í??려면 ì?´ ì??ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "ì??ë ¤ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡? í??ì??(_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?? ì??ì?´ì½?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 msgid "_Run"
 msgstr "ì?¤í??(_R)"
@@ -2605,73 +2626,73 @@ msgstr "��기(_L)"
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "ì?­ì ?í??ì§? ì??ì??(_O)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "í?¨ë?? ì?¨ê¸°ê¸°"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "ì??ì?? í??ì?¥ ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "ì??ì?? ê°?ì?´ë?° í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "ì??ì?? ë?  ë?¤ë??ë?? í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "ì??ë?? í??ì?¥ ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "ì??ë?? ê°?ì?´ë?° í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "ì??ë?? ë?  ë?¤ë??ë?? í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "ì??ë?? ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "ì?¼ìª½ í??ì?¥ ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "ì?¼ìª½ ê°?ì?´ë?° í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "ì?¼ìª½ ë? ë?¤ë??ë?? í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "ì?¼ìª½ ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ í??ì?¥ ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê°?ì?´ë?° í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ë? ë?¤ë??ë?? í?¨ë??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ê°?ì?¥ì??리 í?¨ë??"
 
@@ -3053,26 +3074,26 @@ msgstr "'%s'ì??(를) ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 msgid "file"
 msgstr "í??ì?¼"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:879
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
 msgid "Home Folder"
 msgstr "í?? í?´ë??"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:891
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
 msgid "File System"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1038
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
 msgid "Search"
-msgstr "찾기"
+msgstr "ê²?ì??"
 
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1084
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3118,77 +3139,128 @@ msgstr "í??ì?¤í?¸ ë³´ë?¸ë³´ ì? í??릿"
 msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë³´ë?¸ë³´ ì? í??릿 í?©í? ë¦¬"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
 msgid "Specify an applet IID to load"
 msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì? í??릿 IID ì§?ì ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
 msgid ""
 "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 msgstr "ì? í??릿 기본 ì?¤ì ?ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? gconf ì??ì¹?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 msgstr "ì? í??릿ì?? ìµ?ì´? í?¬ê¸°ë¥¼ ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (xx-small, medium, large ë?±)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:38
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
 msgid ""
 "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr "ì? í??릿ì?? ìµ?ì´? ë°©í?¥ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤ (top, bottom, left í?¹ì?? right)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Small"
 msgstr "ì??주ì??주 ì??ê²?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
 msgctxt "Size"
 msgid "X Small"
 msgstr "ì??주 ì??ê²?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
 msgctxt "Size"
 msgid "Small"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
 msgctxt "Size"
 msgid "Large"
 msgstr "��"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
 msgctxt "Size"
 msgid "X Large"
 msgstr "ì??주 í?¬ê²?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:68
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Large"
 msgstr "ì??주ì??주 í?¬ê²?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:130
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to load applet %s"
 msgstr "%s ì? í??릿ì?? ì?½ì?´ ë?¤ì?´ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ì? í??릿 í??ì?¤í?¸ ì? í?¸ë¦¬í?°"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
 msgid "_Applet:"
 msgstr "ì? í??릿(_A):"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "ì?¤ì ? ë??ë ?í? ë¦¬(_P):"
 
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "ì??ê°? ì?¤ì ? ë??구를 ì?¤í??í??ë?? ë?° ì?¤í?¨: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
+#~ "none is installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë? ì§? ë°? ì??ê°?ì?? ì?¤ì ?í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì¹?ê°? ì?? ë?? ê²? ê°?"
+#~ "ì?µë??ë?¤?"
+
+#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
+#~ msgstr "<b>ì??ê³? ì?µì??</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ì??ê°? ì?¤ì ?</b>"
+
+#~ msgid "Time Settings"
+#~ msgstr "ì??ê°? ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+#~ msgstr "ì?´ í?¤ë?? ì??ê°?ì?? ì?¤ì ?í?  ë?? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>ì? ë??ë©?ì?´ì??</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>ì??ì?? ê³µê°?</b>"
+
+#~ msgid "_Command:"
+#~ msgstr "�령�(_C):"
+
+#~ msgid "Disable Lock Screen"
+#~ msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° 못 í??ê²?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
+#~ "removing access to the lock screen menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì°¸ì?´ë©´, í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ë?¨ì¶?ì?? ì ?ê·¼í??ì§? 못í??ê²? í?´ì?? í??ë©´ì?? ì? ê·¸ì§? 못í??ê²? í?©ë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid "Command entry"
+#~ msgstr "ì?¤í?? ì??ë ¥ë??"
+
+#~ msgid "Enter a command string here to run it."
+#~ msgstr "ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?´ 문ì??ì?´ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]