[evolution/gnome-2-28] Updated Bulgarian translation



commit 354239e59153388e965ff9bf4adadf0704ea3e49
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Sat Aug 22 18:42:59 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |11827 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 6216 insertions(+), 5611 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 315705d..1fc256e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,13 +10,13 @@
 #
 # в навигаÑ?оÑ?а за _даÑ?иÑ?е -- изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а
 # опÑ?ии наÑ?Ñ?Ñ?ойки
-#: ../shell/main.c:603
+#: ../shell/main.c:631
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
+"Project-Id-Version: evolution gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 18:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
 msgid "evolution address book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "мини-каÑ?Ñ?а на Evolution"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
 msgid "It has alarms."
 msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "calendar view event"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
 
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "%d %B %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
 
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 msgid "evolution calendar search bar"
 msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене в календаÑ?а на Evolution"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
 msgid "Jump button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 msgid "popup a child"
 msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? подпÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
 msgid "edit"
 msgstr "Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази клеÑ?ка"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
 msgid "toggle"
 msgstr "задаване"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "задаване на клеÑ?каÑ?а"
 
@@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "Ñ?виване"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "Ñ?вива Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
 msgid "Table Cell"
 msgstr "Ð?леÑ?ка на Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
 msgid "click to add"
 msgstr "наÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
 msgid "click"
 msgstr "наÑ?иÑ?кане"
 
@@ -332,14 +332,6 @@ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "акÑ?ивиÑ?ане"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -392,10 +384,11 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
 "Ð? моменÑ?а Ñ?Ñ?ез Evolution можеÑ?е да доÑ?Ñ?Ñ?пваÑ?е Ñ?амо Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? адÑ?еÑ?ник на "
 "GroupWise. Ð?зползвайÑ?е еднокÑ?аÑ?но дÑ?Ñ?г клиенÑ? за доÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?аÑ?а на "
@@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? в иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о пÑ?ед LDAP Ñ?Ñ?Ñ?
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?иенеÑ?о на конÑ?акÑ?"
 
@@ -572,104 +565,94 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? по подÑ?азбиÑ?ане:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на адÑ?еÑ?ника на pilot"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "Certificates"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на авÑ?. допиÑ?ване"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Address Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
 msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на адÑ?еÑ?ника на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address viewer"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Address Book card viewer"
 msgstr "Разглеждане на визиÑ?ни каÑ?Ñ?иÑ?ки на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Address Book component"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? за адÑ?еÑ?ника на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
 msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и в Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution folder settings configuration control"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на папкиÑ?е в Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Ð?а LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
+
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
@@ -681,145 +664,194 @@ msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Personal"
 msgstr "Ð?иÑ?но"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "СÑ?здаване на нов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "_СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "СÑ?здаване на нов адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е или папкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
+"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
+"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
+"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
+"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "Ð?аза"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr ""
 "_Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?ника за локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же. "
+"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
+"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
+"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
+"е анонимен."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
+"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
+"оÑ?новаÑ?а."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "Ð?Ñ?новни"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
 msgid "Server Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
 msgid "Searching"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на адÑ?еÑ?ника"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
 msgid "Migrating..."
 msgstr "Ð?игÑ?иÑ?анеâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане на â??%sâ??:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
 msgid "LDAP Servers"
 msgstr "LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
 msgid "Autocompletion Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -831,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
 msgid ""
 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
 "\n"
@@ -841,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
 msgid ""
 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
 "\n"
@@ -851,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
 msgid ""
 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
 "\n"
@@ -863,18 +895,18 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е Pilot Sync данниâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папкаÑ?а â??%sâ?? на:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папка"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
 
@@ -887,19 +919,19 @@ msgid "Save As vCard..."
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -907,11 +939,10 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
@@ -924,20 +955,20 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
@@ -987,7 +1018,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име."
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
 
@@ -1004,10 +1035,25 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва _адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Table column:"
+msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
 msgid "Look up in address books"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в адÑ?еÑ?ника"
 
@@ -1016,21 +1062,16 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</b>"
@@ -1043,145 +1084,68 @@ msgstr "<b>Ð?зÑ?еглÑ?не</b>"
 msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>ТÑ?Ñ?Ñ?ене</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Ð?ид:</b>"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "Ð?инаги"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Ð?нонимно"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "_Разглеждане на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник до изÑ?еÑ?пване на лимиÑ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Ð?Ñ?новни"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?иÑ?елно име"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
 msgid ""
 "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 msgstr "Evolution Ñ?е използва Ñ?ози адÑ?еÑ? за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?зможни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икога"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
 msgstr "Ð?дно ниво"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? SSL"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
 msgid "Search Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
 msgstr "Ð?аза за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
 "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е видÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко не го "
 "пÑ?омениÑ?е â?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ?и оÑ? Ñ?ипа â??лиÑ?еâ?? (person)."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
-"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
-"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?во"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? TLS"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1191,25 +1155,13 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о. Ð?ко го оÑ?Ñ?авиÑ?е пÑ?азно, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ?е запоÑ?не оÑ? коÑ?ена на "
 "диÑ?екÑ?оÑ?ноÑ?о дÑ?Ñ?во."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
-"оÑ?новаÑ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
 msgstr "Това е пÑ?лноÑ?о име на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?имеÑ?но, â??ldap.company.comâ??."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
@@ -1217,17 +1169,7 @@ msgstr ""
 "Това е макÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой запиÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? изÑ?еглени. Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на "
 "пÑ?екалено голÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?к може да забави адÑ?еÑ?ника."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
-"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
-"е анонимен."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
@@ -1235,87 +1177,61 @@ msgstr ""
 "Това е имеÑ?о на Ñ?ози Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де показвано в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? папки на "
 "Evolution. Това име е Ñ?амо за лиÑ?но ползване."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же. "
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
-"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "Ð?зползване на е-поÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Ð?огаÑ?о е вÑ?зможно"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "_Ð?гÑ?аниÑ?аване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?змо_жни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?иÑ?ен пеÑ?иод:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "каÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "минÑ?Ñ?и"
 
@@ -1340,44 +1256,43 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Разни</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Ð?омаÑ?ен</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?г</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>ТелеÑ?он</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?неÑ? адÑ?еÑ?и</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>СлÑ?жебен</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ииâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и"
 
@@ -1386,1276 +1301,259 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "Ð?Ñ?лно _имеâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки адÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?коÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "Ð?ележки"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?иÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "СлÑ?жебен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_Ð?одиÑ?нина:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "_Ð?омоÑ?ник:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Рожден ден:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ад:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "_Ð?омпаниÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?жава:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дел:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "Ð?ме в _Ñ?пиÑ?Ñ?ка:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "_Свободен/заеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_РÑ?ководиÑ?ел:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Ð?ележки:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "_СÑ?пÑ?Ñ?г(а):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "_ЩаÑ?/пÑ?овинÑ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ТиÑ?ла:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "_Ð?идео Ñ?азговоÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_Ð?Ñ?ка да полÑ?Ñ?ава поÑ?а вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "_Ð?лог:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Ð?Ñ?де:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_ZIP/поÑ?енÑ?ки код:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "СÐ?Щ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Ð?Ñ?ганиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "Ð?лбаниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "Ð?лжиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ко Самоа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "Ð?ндоÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "Ð?нгола"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ð?нгила"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Ð?нÑ?игÑ?а и Ð?аÑ?бÑ?да"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "Ð?Ñ?женÑ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Ð?аÑ?амÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Ð?англадеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "Ð?елгиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "Ð?елиз"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "Ð?енин"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Ð?еÑ?мÑ?дÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Ð?оливиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Ð?оÑ?на и ХеÑ?Ñ?еговина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?ве"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "Ð?Ñ?азилиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?ка Ð?ндоокеанÑ?ка ТеÑ?иÑ?оÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ней"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Ð?Ñ?лгаÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кина ФаÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нди"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Ð?амбоджа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "Ð?анада"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Ð?або Ð?еÑ?де"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ð?айманови оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?ална Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?ка РепÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "Ð?иÑ?ай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Ð?еликденÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ð?окоÑ?ови Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "Ð?олÑ?мбиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "Ð?омоÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "Ð?онго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Ð?онго, Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на РепÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г на Ñ?лоноваÑ?а коÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "Ð?Ñ?ба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ð?ипÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ЧеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "Ð?аниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "Ð?оминика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Ð?оминиканÑ?ка Ñ?епÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ð?квадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "Ð?гипеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Ð?л СлавадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ð?кваÑ?оÑ?иална Ð?винеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ð?Ñ?иопиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ФолклендÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ФаÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Фиджи"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "ФинландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ФÑ?енÑ?ка Ð?виана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ФÑ?енÑ?ка Ð?олинезиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ФÑ?енÑ?ки Южни ТеÑ?иÑ?оÑ?ии"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "Ð?абон"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "Ð?амбиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "Ð?еÑ?маниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ð?ана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "Ð?Ñ?енландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "Ð?Ñ?енада"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Ð?ваделÑ?па"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "Ð?виам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Ð?ваÑ?емала"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "Ð?винеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Ð?винеÑ?-биÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "Ð?виÑ?на"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "ХаиÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð¥Ñ?Ñ?д и Ð?акÐ?оналд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "СвÑ?Ñ?о моÑ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "ХондÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Хонг Ð?онг"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "УнгаÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "Ð?ндиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Ð?ндонезиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "Ð?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ð?Ñ?ак"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Ð?йл Ñ?Ñ? Ð?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "Ð?зÑ?аел"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "Ð?Ñ?алиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "ЯпониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "Ð?оÑ?даниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Ð?ениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Ð?иÑ?ибаÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?, Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на Ð?аÑ?одна РепÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?, РепÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "Ð?аоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "Ð?аÑ?виÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ð?иван"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "Ð?ибеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "Ð?ибиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?енÑ?айн"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Ð?иÑ?ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "Ð?акао"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Ð?акедониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "Ð?алави"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Ð?алайзиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "Ð?алдивÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "Ð?али"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "Ð?алÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иника"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Ð?авÑ?иÑ?аниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Ð?авÑ?иÑ?ий"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Ð?айоÑ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "Ð?екÑ?ико"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Ð?икÑ?онезиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "РепÑ?блика Ð?олдова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "Ð?онако"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Ð?онголиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Ð?онÑ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "Ð?аÑ?око"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Ð?озамбик"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Ð?иÑ?ма"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "Ð?амибиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "Ð?епал"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "ХоландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ХоландÑ?ки Ð?нÑ?или"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Ð?ова Ð?аледониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Ð?ова Ð?еландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Ð?икаÑ?агÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "Ð?игеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Ð?игеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "Ð?иÑ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?оÑ?Ñ?олк"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "Ð?оÑ?вегиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "Ð?ман"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "Ð?алаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "Ð?анама"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Ð?апÑ?а Ð?ова Ð?винеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Ð?аÑ?агвай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "Филипини"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?Ñ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "Ð?олÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о Рико"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "РеÑ?нион"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "РÑ?мÑ?ниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "РÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "РÑ?анда"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "СейнÑ? Ð?иÑ?Ñ? и Ð?евиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "СенÑ? Ð?инÑ?енÑ? и Ð?Ñ?енадини"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан Ð?аÑ?ино"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Сан Томе и Ð?Ñ?инÑ?ипи"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "СаÑ?диÑ?Ñ?ка Ð?Ñ?абиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "СÑ?Ñ?биÑ? и ЧеÑ?на гоÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "СейÑ?елÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "СиеÑ?а Ð?еоне"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "СингапÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "СловакиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "СловениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломонови оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "СомалиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "Южна Ð?Ñ?Ñ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Южна Ð?жоÑ?джиÑ? и Южни СандвиÑ?еви оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "Ð?Ñ?паниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ШÑ?и Ð?анка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "СвеÑ?а Ð?лена"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "СвеÑ?и Ð?иеÑ? и Ð?икелон"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "СÑ?дан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "СÑ?Ñ?инам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови СвалбаÑ?д и Ð?ан Ð?айен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "ШвеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ШвейÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "СиÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Ð?бединена Ñ?епÑ?блика ТанзаниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "Тайланд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "ТимоÑ?-Ð?еÑ?Ñ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелао"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ТÑ?инидад и Тобаго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "ТÑ?ниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ТÑ?Ñ?кмениÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови ТÑ?Ñ?кÑ? и Ð?айкоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "ТÑ?валÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "УкÑ?айна"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Ð?бединени Ð?Ñ?абÑ?ки Ð?миÑ?Ñ?Ñ?ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ð?бединеноÑ?о кÑ?алÑ?Ñ?во"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Ð?алки вÑ?нÑ?ни оÑ?Ñ?Ñ?ови на СÐ?Щ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?ела"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Ð?иеÑ?нам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?ки Ð?иÑ?джинÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Ð?иÑ?джинÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови УолиÑ? и ФÑ?Ñ?Ñ?на"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Ð?ападна СаÑ?аÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "Ð?емен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "Ð?амбиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ð?имбабве"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Ð?ме"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "УÑ?лÑ?га"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "СлÑ?жебен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?омаÑ?на"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Source Book"
 msgstr "Ð?нига â?? изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
 msgid "Target Book"
 msgstr "Ð?нига â?? Ñ?ел"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "Ð? нов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Ð?олеÑ?а за пиÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
 msgid "Required Fields"
 msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Changed"
 msgstr "Ð?Ñ?оменени"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и â?? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изобÑ?ажение за Ñ?ози конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма изобÑ?ажение"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2663,43 +1561,43 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?а е невалидна:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е пÑ?азен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зо добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?_едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?Ñ?лно име"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "_Ð?-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?_ник"
 
@@ -2737,111 +1635,48 @@ msgstr ""
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
 "изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?и адÑ?еÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Ð?Ñ?_ад:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_жава:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Ð?Ñ?лен адÑ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Ð?оÑ?енÑ?ки код:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Ð?-Ñ?"
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "Ð?Ñ?лно име"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "1-ви"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "2-Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "3-Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "младÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Ð?-Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Ð?-н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Ð?-жа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ð?-Ñ?а/Ð?-жа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?во име:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "_ФамилиÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "Ð?Ñ?ези_ме:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?авка:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на абонаменÑ? за IM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Ð?ме на _абонаменÑ?а:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "УÑ?лÑ?га за _бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?опо_ложение:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели</b>"
@@ -2852,9 +1687,9 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? за конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
 msgid "Select..."
 msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
 
@@ -2880,11 +1715,11 @@ msgid "_Members"
 msgstr "_Членове"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
@@ -2930,27 +1765,27 @@ msgstr ""
 "в Ñ?ази папка. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? добавиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
 msgstr "_СмеÑ?ване"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "СмеÑ?ване на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?ое да е поле Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
@@ -2964,35 +1799,35 @@ msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оннаÑ?а поÑ?а запоÑ?ва Ñ?"
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?меÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?ма конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
 msgid "Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и взиманеÑ?о на изгледа на книгаÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?одел"
 
@@ -3009,105 +1844,103 @@ msgid "Source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "_Ð?ов конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Ð?ов _Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "_Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?зване"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
 msgid "Any Category"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка каÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?впадаÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
@@ -3136,8 +1969,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он в авÑ?омобил"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3145,7 +1978,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "ФиÑ?ма"
 
@@ -3194,22 +2027,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?невник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обилен Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?коÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?ележка"
 
@@ -3238,14 +2071,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "РолÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ?г(а)"
 
@@ -3275,55 +2108,53 @@ msgstr "Ð?диниÑ?а"
 msgid "Web Site"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "Ð?а Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
 msgid "Field"
 msgstr "Ð?оле"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
 msgid "Field Name"
 msgstr "Ð?ме на поле"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
 msgid "Text Model"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ов модел"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
 msgid "Max field name length"
 msgstr "Ð?акÑ?. дÑ?лжина на имеÑ?о на полеÑ?о"
 
@@ -3331,7 +2162,7 @@ msgstr "Ð?акÑ?. дÑ?лжина на имеÑ?о на полеÑ?о"
 msgid "Column Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3341,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3355,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "или наÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ? миÑ?каÑ?а Ñ?Ñ?к за нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3369,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?к, за да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3379,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3389,41 +2220,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ма обекÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показани в Ñ?ази гледка."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
 msgid "Adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "СлÑ?жебна е-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?на е-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га е-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "Ð?збÑ?ани"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ð?ма показалеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
 
@@ -3432,96 +2263,101 @@ msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(каÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
 msgstr "Ð?збÑ?оÑ?ване на Ñ?ленове"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?дел"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Свободен/заеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рожден ден"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одиÑ?нина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?лÑ?жноÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
@@ -3576,12 +2412,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?околÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
@@ -3592,13 +2427,13 @@ msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?не"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Ð?зиÑ?кване за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
@@ -3715,7 +2550,7 @@ msgid "Error adding list"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
 
@@ -3732,7 +2567,7 @@ msgid "Error removing list"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ?"
 
@@ -3760,7 +2595,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3769,46 +2604,46 @@ msgstr ""
 "%s веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва\n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го пÑ?езапиÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "конÑ?акÑ?а"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?и в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?и в"
 
@@ -3832,302 +2667,101 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за конÑ?акÑ?а"
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до адÑ?еÑ?никаâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ð?ма оÑ?е един конÑ?акÑ?."
-msgstr[1] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?ги конÑ?акÑ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?лен vCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Ð?оказване на компакÑ?ен vCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "Ð?апазване в адÑ?еÑ?ника"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Outlook"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Outlook"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Mozilla"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Mozilla"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Evolution"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Evolution"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? за обмÑ?на на данни LDAP (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на LDIF"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) â?? визиÑ?на каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на vCard"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10Ñ?. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8Ñ?. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Ð?Ñ?азниÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?и накÑ?аÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ТÑ?ло"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ð?олÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ð?змеÑ?ениÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Ш_Ñ?иÑ?Ñ?â?¦"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Ð?олен колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
-
-# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
-# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?Ñ?ли"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Ð?аглавиÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Ð?аглавиÑ? за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Ð?епоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?вено Ñ?ледване"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ð?ейзаж"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Ð?Ñ?во:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и Ñ? бÑ?квиÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?и"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Ð?Ñ?ой колони:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Ð?пÑ?ии"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ивоÑ?о на нива"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Ð?еÑ?ен:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "СекÑ?ии:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Сенки"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "РазмеÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Ð?апоÑ?ване на на нова Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?ил:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Ð?оÑ?е:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?â?¦"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на книга"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "УкажеÑ?е изÑ?одниÑ? Ñ?айл вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? изÑ?од"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Ð?оказване на папкиÑ?е на локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Ð?оказване на каÑ?Ñ?иÑ?киÑ?е каÑ?о vcard или cvs Ñ?айл"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не в аÑ?инÑ?Ñ?онен Ñ?ежим"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -4135,30 +2769,30 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на каÑ?Ñ?иÑ?киÑ?е в един изÑ?оден Ñ?айл в аÑ?инÑ?Ñ?онен Ñ?ежим, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? "
 "Ñ?азмеÑ? е 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?иÑ?е на командниÑ? Ñ?ед. Ð?зползвайÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а --help, за да "
 "Ñ?азбеÑ?еÑ?е наÑ?ина на Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жа Ñ?амо Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е csv и vcard."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Ð? аÑ?инÑ?Ñ?онен Ñ?ежим изÑ?одÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?айл."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Ð? ноÑ?мален Ñ?ежим нÑ?ма нÑ?жда оÑ? опÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ена гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -4577,7 +3211,7 @@ msgstr "Ð?адаÑ?иÑ?е ви нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, дока
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
@@ -4599,56 +3233,56 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _извеÑ?Ñ?ие"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-дÑ?лги оÑ? един ден:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "evolution-data-server не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
 msgid "Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и"
 
@@ -4690,24 +3324,24 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "Ð?еле_жки"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "Ð?ележки"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ð?адаÑ?и"
@@ -4718,7 +3352,7 @@ msgstr "_Ð?алендаÑ?и"
 
 #. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Ð?адаÑ?и"
 
@@ -4726,27 +3360,27 @@ msgstr "_Ð?адаÑ?и"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "УÑ?лÑ?га за алаÑ?миÑ?е кÑ?м календаÑ?а на Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?ове"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
@@ -4761,10 +3395,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
 
@@ -4777,11 +3411,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
@@ -4797,32 +3431,32 @@ msgstr "_Ð?Ñ?лагане"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма опиÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за меÑ?Ñ?оположениеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "Ð?маÑ?е %d алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?нимание"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4834,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ано да изпÑ?аÑ?а поÑ?а. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, Evolution\n"
 "Ñ?е покаже Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? за напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4851,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?ез запиÑ?ваниÑ? за Ñ?ази пÑ?огÑ?ама оÑ?ново."
 
@@ -4926,125 +3560,138 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?Ñ?каÑ? алаÑ?ми"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? в полеÑ?о за вÑ?еме (пÑ?азно по "
 "подÑ?азбиÑ?ане)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? в изгледа за денÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? пÑ?еглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Ð?ни, в коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? наÑ?алниÑ?е и кÑ?айниÑ?е Ñ?абоÑ?ни Ñ?аÑ?ове."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "Ð?диниÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "Ð?апка за аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?еливка за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "Шаблон за адÑ?еÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "Ð?Ñ?еливка за Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о в календаÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "СкÑ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "СкÑ?иване на единиÑ?иÑ?е на задаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "СкÑ?иване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?валиÑ?е, показани в пÑ?егледиÑ?е за денÑ? или за Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, в "
 "минÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "Ð?оÑ?ледно вÑ?еме на алаÑ?миÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "Ð?иво, пÑ?и коеÑ?о пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е опиÑ?ва в жÑ?Ñ?нала."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? наÑ?коÑ?о ползваниÑ?е допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? адÑ?еÑ?иÑ?е за пÑ?бликÑ?ване Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?Ñ?ива на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? изглед за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? поле за вÑ?еме"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -5052,39 +3699,39 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за допÑ?лниÑ?елни "
 "зони (day_second_zones)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел за меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5092,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5100,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -5108,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? календаÑ?и и навигаÑ?оÑ?а за "
 "даÑ?иÑ?е; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
@@ -5116,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и и панела за пÑ?еглед "
 "на задаÑ?и, в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5124,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели;"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5132,71 +3779,90 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?иÑ?е, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани оÑ? алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни вÑ?емеви зони в изгледа за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?апка за запазване на аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а на даÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -5205,15 +3871,15 @@ msgstr ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? "
 "Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5222,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "ШаблонÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние Ñ?вободен/заеÑ?, %u Ñ?е заменÑ? Ñ? "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а, а %d Ñ?е заменÑ? оÑ? домейна."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5230,11 +3896,11 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? за даÑ?и и вÑ?еме в календаÑ?а, вÑ?в вид на непÑ?еведена "
 "база оÑ? данни на Olsen за меÑ?Ñ?оположениÑ?, напÑ?имеÑ? â??America/New Yorkâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елнаÑ?а вÑ?емева зона за изгледа за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -5242,20 +3908,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "Ð?Ñ?емеви Ñ?азделениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о на поÑ?леднаÑ?а алаÑ?ма, в time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5263,43 +3928,64 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?ниÑ? изглед, Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?вала 0 (пÑ?лна "
 "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?) и 1 (пÑ?лна маÑ?овоÑ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?ни единиÑ?и в подÑ?азбиÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е напомнÑ?не â?? â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или â??дниâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?диниÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и, â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или "
 "â??дниâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?едмиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?ен, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, оÑ? неделÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?а (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използва облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за изобÑ?азÑ?ване на алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?а или задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5307,152 +3993,153 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е вмеÑ?Ñ?ваÑ? поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед, коеÑ?о Ñ?е изобÑ?ази "
 "Ñ?Ñ?боÑ?иÑ?е и неделиÑ?е каÑ?о един Ñ?азделиÑ?елен поÑ?ивен ден."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни "
 "изгледи."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? (в Ñ?екÑ?Ñ?о вÑ?еме) в календаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Ð?али да бÑ?де зададено Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/"
 "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?али вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва в 24-Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ? am/pm."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а "
 "Ñ?едмиÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Ð?али да Ñ?е използва и лÑ?Ñ?ноÑ?о вÑ?еме пÑ?и показване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "РабоÑ?ни дни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "лÑ?Ñ?но вÑ?еме"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Description contains"
 msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
 msgid "Category is"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а е"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
 msgid "Comment contains"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
 msgid "Location contains"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Ð?кÑ?ивни задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "СÑ?еÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5461,138 +4148,127 @@ msgstr ""
 "Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие завинаги вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ? избÑ?аноÑ?о "
 "вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да можеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "дни"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
 msgid "On The Web"
 msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Ð?ов календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "Ð?а не бÑ?де _доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на календаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение на календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
 msgid "New appointment"
 msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
 msgid "New meeting"
 msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "С_Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "СÑ?еÑ?а за _Ñ?Ñ?л ден"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
 msgid "New calendar"
 msgstr "Ð?ов календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "СÑ?здаване на нов календаÑ?"
 
@@ -5634,20 +4310,20 @@ msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
@@ -5667,21 +4343,27 @@ msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 msgid "Exist"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен"
 
@@ -5691,11 +4373,11 @@ msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Summary"
 msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
@@ -5715,35 +4397,55 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "е"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "не е"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ?Ñ? не е поддÑ?Ñ?жан пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "Ð?е беÑ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на алаÑ?ма"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?игнал"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
 msgstr "<b>Ð?лаÑ?ма</b>"
@@ -5773,82 +4475,67 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_Ð?иÑ?мо:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?игнал"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане до:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "Ð?овÑ?а_Ñ?Ñ?не на алаÑ?маÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "Ñ?лед"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
 msgstr "пÑ?еди"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "ден(дни)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "допÑ?лниÑ?елно вÑ?еме вÑ?еки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Ñ?аÑ?(ове)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"Ð?инÑ?Ñ?и\n"
+"ЧаÑ?ове\n"
+"Ð?ни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минÑ?Ñ?(а/и)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"Ð?инÑ?Ñ?и\n"
+"ЧаÑ?ове\n"
+"Ð?ни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
 msgstr "наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
@@ -5860,47 +4547,56 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "Ð?_обавÑ?не"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "Ð?лаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "Ð?Ñ?едлагане на _авÑ?омаÑ?иÑ?но показване на пÑ?икÑ?епен обекÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл(ове)"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?збÑ?ани календаÑ?и за алаÑ?ми"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Time and date:"
+msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Date only:"
+msgstr "Ð?аÑ?а:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(Ð?оказване в изгледа за денÑ?)"
@@ -5927,51 +4623,63 @@ msgstr ""
 "<i>%u и %d Ñ?е бÑ?даÑ? заменени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел и домейн оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?еме</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??Свободен/заеÑ?â??</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?бÑ?и</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?еме</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">РабоÑ?на Ñ?едмиÑ?а</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Ð?олзване на _лÑ?Ñ?ноÑ?о вÑ?еме"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "Ð?енÑ?Ñ? пÑ?икл_Ñ?Ñ?ва в:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?оказване"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5981,13 +4689,13 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ?ове\n"
 "Ð?ни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онеделник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -6005,220 +4713,237 @@ msgstr ""
 "СÑ?боÑ?а\n"
 "Ð?еделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "_Ð?д"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?боÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елен поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Ð?ока_зване на напомнÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Ð?ока_зване на напомнÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а за _даÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?еделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ð?ада_Ñ?и за днеÑ?:"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
 msgstr "_ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? на вÑ?еме:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СÑ?Ñ?да"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "С_едмиÑ?аÑ?а запоÑ?ва оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "РабоÑ?ни дни:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 Ñ?аÑ?а (am/pm)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "_Ð?иÑ?ане за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ен пÑ?е_глед"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Ð?енÑ?Ñ? запоÑ?ва в:"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "Ð?_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "СкÑ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ени_Ñ?е задаÑ?и Ñ?лед"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и:"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "С_б"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Ð?оказване кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "_Ð?Ñ?емеви инÑ?еÑ?вали:"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "_Ð?Ñ?"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "_СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ко Ñ?еÑ?Ñ?ване/Ñ?ожден ден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 "Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?а за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 "Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим "
 "â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 "Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим "
 "â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "_ЦвÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Ð?ов календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
@@ -6273,301 +4998,241 @@ msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да Ñ?е обнови л
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
 msgid "Completed "
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
 msgid " (Due "
 msgstr " (Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
 msgid "Due "
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо â?? %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
-msgstr[1] "%d пÑ?икÑ?епени пиÑ?ма"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Ð?Ñ?казване на _извлаÑ?ванеÑ?о"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "пÑ?икÑ?епено"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обновен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "СÑ?бÑ?ание â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "СÑ?еÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ена задаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?адаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?ележка â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?егледаÑ?е налиÑ?наÑ?а помоÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ? оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да запазиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ð?мÑ?ква_не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епенâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_Ð?Ñ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?иÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о лиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о повеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле â??_РолÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??РолÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_Ð?олÑ? оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Ð?оле за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле за _вид"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?ид на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никаâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни _докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
-msgstr[1] "<b>%d</b> пÑ?икÑ?епени Ñ?айла"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "_СкÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "_Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е инÑ?еÑ?вал, за да пÑ?евклÑ?Ñ?иÑ?е показванеÑ?о на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епÑ?не"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?омениÑ?е по Ñ?ози запиÑ? може да бÑ?даÑ? пÑ?езапиÑ?ани, ако пÑ?иÑ?Ñ?игне обновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "пÑ?икÑ?епено"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е използва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?!"
 
@@ -6640,7 +5305,7 @@ msgid "Contacts..."
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?иâ?¦"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ане на:"
 
@@ -6667,7 +5332,7 @@ msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о да е повÑ?аÑ?Ñ?емо"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
@@ -6704,199 +5369,223 @@ msgstr "Ð?апиÑ?ване за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а â??Ñ?вободен/з
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "_СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие има алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Ð?елегаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "СÑ?биÑ?ие без наÑ?ална даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "СÑ?биÑ?ие без кÑ?айна даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?алниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ? веÑ?е нÑ?ма абонаменÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
 msgid "_Add "
 msgstr "Ð?об_авÑ?не "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?е оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d дни пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "Ð?иÑ?на алаÑ?ма:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "Ð?_бобÑ?ение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "_Ð?лаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?опо_ложение:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?еме:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "за"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
 msgstr "докаÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?и_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Ð?Ñ?ом_Ñ?на на оÑ?ганизаÑ?оÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "Ð?онÑ?_акÑ?иâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?ележка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? бележкиÑ?е в â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "Ð?о"
 
@@ -6910,7 +5599,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
@@ -6935,23 +5624,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е задаÑ?а. Ð?акво иÑ?
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е бележка. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "Само в Ñ?ози Ñ?лÑ?Ñ?ай"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "Ð? Ñ?ози и пÑ?едиÑ?ниÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "Ð? Ñ?ози и бÑ?деÑ?иÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа повÑ?оÑ?ениÑ?, коиÑ?о Evolution не може да Ñ?едакÑ?иÑ?а."
 
@@ -6973,7 +5662,7 @@ msgstr "на"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 
@@ -6982,7 +5671,7 @@ msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 
@@ -6990,7 +5679,7 @@ msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
@@ -6998,21 +5687,30 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "fifth"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "поÑ?леден"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 
@@ -7020,7 +5718,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 
@@ -7028,7 +5726,7 @@ msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 
@@ -7036,45 +5734,45 @@ msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "оÑ? 21ви до 31ви"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "ден"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на опиÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е пÑ?омени."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?не на изклÑ?Ñ?ениеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е изÑ?Ñ?ие."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
 
@@ -7083,7 +5781,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>Ð?зклÑ?Ñ?ениÑ?</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?еглед</b>"
 
@@ -7091,50 +5789,50 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?еглед</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?ение</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "Ð?Ñ?еки"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?_Ñ?а Ñ?е"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "завинаги"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "меÑ?еÑ?(и)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "Ñ?едмиÑ?(а/и)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "годин(а/и)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на алаÑ?миÑ?е ми Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
@@ -7146,74 +5844,30 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Разни</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "Ð?иÑ?око"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?иÑ?ко"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мално"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?о_Ñ?енÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?о_Ñ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ð?еопÑ?еделено"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "_Ð?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване:"
@@ -7236,7 +5890,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за пÑ?омÑ?на/пÑ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на задаÑ?аÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
@@ -7248,16 +5902,26 @@ msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о не Ñ?Ñ?е поÑ?оÑ?или полÑ?Ñ?аÑ?ел(и)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок е невалиден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?иÑ?е в â??%sâ??."
@@ -7354,80 +6018,167 @@ msgstr "%s в %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s е неизвеÑ?Ñ?ен Ñ?ип за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#, fuzzy
+msgid "I_mport"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да оÑ?воÑ?иÑ?е %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еименÑ?вано"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ð?бобÑ?ено:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "Ð?иÑ?око"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?мално"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?иÑ?ко"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "СÑ?здадено"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ð?Ñ?оменено"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?аеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -7437,225 +6188,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка, кÑ?деÑ?о да Ñ?е запазÑ?Ñ? избÑ?аниÑ?е пÑ?икÑ?епени Ñ?айловеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "неозаглавено_изобÑ?ажение.%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?Ñ?ма обобÑ?ение *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ð?еопÑ?еделено"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на обекÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Task"
 msgstr "Ð?ова _задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в _Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 msgid "P_rint..."
 msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "Ð?з_Ñ?Ñ?зване"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Ð?адаване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
@@ -7673,167 +6399,167 @@ msgstr "Ð?оÑ?ово"
 msgid "Completion date"
 msgstr "Ð?аÑ?а на завÑ?Ñ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
 msgid "Moving items"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Copying items"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Ð?ова _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки нови _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
 msgid "_Current View"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "Ð?збоÑ? на д_аÑ?аâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Ð?опиÑ?ане в _календаÑ?â?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?ване в календаÑ?â?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ване на Ñ?_Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?_емеÑ?Ñ?ваемо"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?_Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "Ð?Ñ?обен"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
 msgid "Needs action"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7846,12 +6572,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "РазделениÑ? оÑ? по %02i минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
@@ -7861,48 +6587,48 @@ msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ин"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "Ñ?ледобед"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d-а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Ð?а (Ñ?ложно повÑ?оÑ?ение)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?еки ден"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d дена"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7910,35 +6636,35 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а в "
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и в "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s ден оÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s оÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "вÑ?еки меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "на вÑ?еки %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка година"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d години"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -7946,36 +6672,36 @@ msgstr[0] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?и"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", завÑ?Ñ?Ñ?ва на "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -7986,7 +6712,7 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на лиÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -7994,285 +6720,285 @@ msgstr ""
 "<br> Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и Ñ?огава избеÑ?еÑ?е дейÑ?Ñ?вие оÑ? долноÑ?о "
 "менÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr ""
 "СÑ?бÑ?аниеÑ?о беÑ?е оÑ?менено, но не може да бÑ?де намеÑ?ено вÑ?в ваÑ?иÑ?е календаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ?аÑ?а беÑ?е оÑ?менена, но не може да бÑ?де намеÑ?ена вÑ?в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о на %s по вÑ?еме на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на запиÑ?ване за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> е изпÑ?аÑ?ил неÑ?азбиÑ?аемо Ñ?Ñ?обÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква %s, за да бÑ?де изпÑ?лнена задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в задаÑ?а.."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение за задаÑ?а"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на вклÑ?Ñ?ване в задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква оÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на заÑ?вкаÑ?а Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "Ð?зглежда Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е повÑ?едено."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "СÑ?обÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо неподдÑ?Ñ?жани заÑ?вки."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа валидно Ñ?Ñ?обÑ?ение за календаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа видими обекÑ?и на календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е невалиден и не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменен\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено заÑ?ади невалидно "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е оÑ?Ñ?вÑ?еменено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено, заÑ?оÑ?о обекÑ?а веÑ?е "
 "не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?збоÑ? на дейÑ?Ñ?вие:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?еменно пÑ?иемане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на най-новаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
@@ -8296,6 +7022,10 @@ msgstr "Ð?аÑ?еждане на календаÑ?"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е заÑ?еждаâ?¦"
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
@@ -8316,77 +7046,73 @@ msgstr "Ð?Ñ?зможни дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
-
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивидÑ?ално"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?омеÑ?ение"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?ел"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Ð?аÑ?вен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?Ñ?зможен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?одими дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -8394,78 +7120,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?звÑ?н оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Ð?п_Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ?ове"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказване каÑ?о _Ñ?малено"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване на â??Ñ?вободен/заеÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_Ð?вÑ?. избиÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?оÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?ки Ñ?оÑ?а и един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
 msgstr "Ð?Ñ?_жни Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?оÑ?а и _един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ай:"
 
@@ -8493,15 +7219,15 @@ msgstr "Ð?зик"
 msgid "Member"
 msgstr "Член"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е бележка"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -8510,165 +7236,133 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка в %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на бележки в %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?и в %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване на задаÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
 msgid "Expunging"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
 msgid "_Custom View"
 msgstr "_Ð?иÑ?ен изглед"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "_Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "_Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на Ñ?Ñ?еÑ?и оÑ? %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и оÑ? %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки оÑ? %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
 msgid "Purging"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Ð?пÑ?ил"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Ð?екемвÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ФевÑ?Ñ?аÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ЯнÑ?аÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Юли"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Юни"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Ð?ай"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Ð?оемвÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Ð?кÑ?омвÑ?и"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "Ð?збоÑ? на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "СепÑ?емвÑ?и"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "_Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де зададен оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
@@ -8676,7 +7370,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
@@ -8685,7 +7379,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
@@ -8697,7 +7391,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
@@ -8706,7 +7400,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
@@ -8714,7 +7408,7 @@ msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
@@ -8722,7 +7416,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
@@ -8730,7 +7424,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
@@ -8738,101 +7432,101 @@ msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложено наÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ? (%s на %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник в Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d бележка"
 msgstr[1] "%d бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ", %d избÑ?ан"
 msgstr[1] ", %d избÑ?ани"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на бележкиÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
 "Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
 msgid "New memo"
 msgstr "Ð?ова бележка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_Ð?ележка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "New shared memo"
 msgstr "Ð?ова Ñ?поделена бележка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "Спо_делена бележка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?поделена бележка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "New memo list"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на бележки"
 
@@ -8861,299 +7555,291 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
 #. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? evolution/config.xmldb"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на календаÑ?а â??%sâ??"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на задаÑ?иÑ?е â??%sâ??"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "Ð?ележки"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "1ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "2Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "3Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "4Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "5Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "6Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "7ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "8ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "9Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "10Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "11Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "12Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "13Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "14Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "15Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "16Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "17Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "18Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "19Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "20Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "21ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "22Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "23Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "24Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "25Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "26Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "27ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "28ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "29Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "30Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "31ви"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "Ð?д"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "Сб"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
 msgid "Appointment"
 msgstr "СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Ð?бобÑ?ено: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d задаÑ?а"
 msgstr[1] "%d задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на задаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
 "Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
 msgid "New task"
 msgstr "Ð?ова задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgid "Create a new task"
 msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
 msgid "New assigned task"
 msgstr "Ð?овоназнаÑ?ена задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Ð?_ададена задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "СÑ?здаване на новоназнаÑ?ена задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
 msgid "New task list"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? _задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9165,11 +7851,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези задаÑ?и?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "Ð?а не Ñ?е задава Ñ?ози вÑ?пÑ?оÑ? оÑ?ново."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Ð?адаÑ?и за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
@@ -9186,11 +7872,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?менено"
 msgid "In progress"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "е по-голÑ?мо оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "е по малко оÑ?"
 
@@ -9198,37 +7884,37 @@ msgstr "е по малко оÑ?"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "СÑ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "Файлове iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел на iCalendar Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "Файлове, Ñ?оÑ?маÑ? vCalendar (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел на Ñ?айлове, Ñ?оÑ?маÑ? vCalendar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Ð?алендаÑ?ни Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Ð?нÑ?елигенÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на Evolution Calendar"
 
@@ -10781,221 +9467,194 @@ msgstr "ТиÑ?и океан/УолиÑ?"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ТиÑ?и океан/Яп"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на авÑ?омаÑ?иÑ?но запазениÑ? Ñ?айл"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?иÑ?мо без Ñ?ема"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?ен пÑ?еглед"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?апазване к_аÑ?оâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл Ñ? Ñ?азлиÑ?но име"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
 msgid "S_end"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "New _Message"
 msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за ново пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "_Security"
 msgstr "_СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "_Ð?одпиÑ? Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? клÑ?Ñ? за PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Ð?дигане на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а на пиÑ?моÑ?о до виÑ?ок"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на извеÑ?Ñ?ие, когаÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? _S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на S/MIME за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? S/_MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за S/MIME за подпиÑ?ване"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле â??_СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?опиеâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "_From Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?â??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Ð?оле â??Ð?опие в _папкаâ??"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? да бÑ?де показвано или "
-"не"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?говоÑ? доâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "Ð?оле â??_Темаâ??"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "Ð?оле â??_Ð?оâ??"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?оâ?? да бÑ?де показвано или не"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "_Ð?оказване на: "
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "_СкÑ?иване"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ел(и) на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е на полÑ?Ñ?аÑ?ели на копие на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -11003,39 +9662,53 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копие оÑ? пиÑ?моÑ?о, без да Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?ка на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Ð?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?Ñ?_говоÑ? до:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Ð?опие:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Ð?опие до"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_СкÑ?иÑ?о копие:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане в _папка:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к за адÑ?еÑ?ника"
 
@@ -11051,18 +9724,19 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Save draft"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?аминаваÑ?оÑ?о пиÑ?мо не може да бÑ?де подпиÑ?ано: за Ñ?ози абонаменÑ? нÑ?ма зададен "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?ване"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -11070,23 +9744,11 @@ msgstr ""
 "Ð?зпÑ?аÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е пиÑ?мо не може да бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано: нÑ?ма зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за "
 "Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане кÑ?м Ñ?ози абонаменÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "СкÑ?ив_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11251,7 +9913,7 @@ msgstr "Ð?апазване на _Ñ?еÑ?нова"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки клиенÑ? и календаÑ? (Evolution)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па"
 
@@ -11267,6 +9929,43 @@ msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?а"
 msgid "calendar information"
 msgstr "календаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "Ð?неÑ?"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "УÑ?Ñ?е"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "пÑ?еди 1 ден"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+
 #: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Evolution"
@@ -11284,7 +9983,7 @@ msgid "Evolution Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка на Evolution"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка, изиÑ?ква Ñ?е непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка â??%sâ??"
@@ -11297,67 +9996,67 @@ msgstr "Ð?омпоненÑ?"
 msgid "Name of the component being logged"
 msgstr "Ð?ме на компоненÑ?а, за койÑ?о Ñ?е Ñ?е запазваÑ? данни в жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Ð?оказване на _гÑ?еÑ?киÑ?е в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
 msgid "second(s)."
 msgstr "Ñ?екÑ?нда/и."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
 msgid "Log Level"
 msgstr "Ð?иво"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "Ð?иÑ?ма"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Errors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Debug"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и Ñ?пеÑ?иална инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен"
 
@@ -11380,6 +10079,10 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? не докладва никакви допÑ?лниÑ?елни подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но "
 "гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но генеÑ?иÑ?ан"
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{1}â??."
@@ -11408,245 +10111,245 @@ msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване на Ñ?айла?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
+#: ../e-util/e-util.c:133
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на Evolution."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_Ð?ажно"
 
 #. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
 msgid "_Work"
 msgstr "_СлÑ?жебно"
 
 #. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
 msgid "_Personal"
 msgstr "_Ð?иÑ?но"
 
 #. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
 msgid "_To Do"
 msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
 
 #. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
 msgid "_Later"
 msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Edit Label"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Add Label"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "Ð?меÑ?о на еÑ?икеÑ?а не може да бÑ?де пÑ?азно."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?икеÑ? Ñ? Ñ?ова име веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?еименÑ?вайÑ?е ваÑ?иÑ? еÑ?икеÑ?."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед една минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 ден"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d дена"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 ден"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 година"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d години"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 година"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d години"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е даÑ?а>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ега"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вÑ?еме, за да го Ñ?Ñ?авниÑ?е Ñ?"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
+#: ../filter/filter-file.c:281
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../filter/filter-part.c:528
 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "Ð?Ñ?оба"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:854
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Ð?ме на _пÑ?авило:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:882
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ледниÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
+#: ../filter/filter-rule.c:916
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ð?ко Ñ?а изпÑ?лнени вÑ?иÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?ии "
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ð?ко е изпÑ?лнен нÑ?кой оÑ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?вÑ?Ñ?зани"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и и пÑ?Ñ?ви пиÑ?ма"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? или пÑ?Ñ?во пиÑ?мо"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?и"
 
@@ -11731,54 +10434,40 @@ msgstr ""
 "вÑ?еме в моменÑ?а на вÑ?зникване на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "пÑ?еди"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
 msgstr "в бÑ?деÑ?еÑ?о"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "меÑ?еÑ?и"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "Ñ?екÑ?нди"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "вÑ?емеÑ?о, опÑ?еделено оÑ? ваÑ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "weeks"
-msgstr "Ñ?едмиÑ?и"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "години"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr "вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
+#: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
+#: ../filter/rule-editor.c:462
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
+#: ../filter/rule-editor.c:808
 msgid "Rule name"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?авило"
 
@@ -11833,21 +10522,21 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а на Evolution"
 msgid "Evolution Network configuration control"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол на мÑ?ежовиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "Ð?оÑ?а"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Ð?бонаменÑ?и"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а"
 
@@ -11856,16 +10545,119 @@ msgid "Network Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Ð?оÑ?а"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? до подаÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "_Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "СÑ?впадениÑ?: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "_СледваÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? TLS"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? SSL"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s лиÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11878,108 +10670,112 @@ msgstr ""
 "за %s.\n"
 "След коеÑ?о деклаÑ?иÑ?айÑ?е, Ñ?е го пÑ?иемаÑ?е\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но генеÑ?иÑ?ан"
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икога"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?инаги"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ð?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а вÑ?еки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2208
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на абонаменÑ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за абонаменÑ?иÑ?е"
 
 #. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
 msgid "[Default]"
 msgstr "[Ð?о подÑ?азбиÑ?ане]"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
 msgid "Account name"
 msgstr "Ð?ме на абонаменÑ?а"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
 msgid "Protocol"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?ез име"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Ð?зик/Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
 msgid "Add signature script"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "Ð?одпиÑ?(и)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? абонаменÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е "
@@ -12004,7 +10800,7 @@ msgstr ""
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Ð?Ñ?игинално пиÑ?мо-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "Ð?Ñ?авила за _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
@@ -12021,18 +10817,10 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на Ñ?вÑ?Ñ?"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на обÑ?ваÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "Ð?здаване на звÑ?к"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Ð?опие до"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
@@ -12050,7 +10838,7 @@ msgid "Date sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено на даÑ?а"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -12101,226 +10889,236 @@ msgstr "Ð?зÑ?аз"
 msgid "Follow Up"
 msgstr "СледваÑ?о пиÑ?мо в Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "Ð?ажно"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "е Ñ?лед"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "е пÑ?еди"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "оÑ?белÑ?зано е"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "не е оÑ?белÑ?зано"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "не е зададена"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "е зададена"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "ТеÑ?Ñ? за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "СÑ?впадане по вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "ТÑ?ло на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Message Location"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в папка"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване кÑ?м пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "СÑ?впадение на Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено до"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане на по-голÑ?мо оÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане на по-малко оÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "Ð?одаÑ?ел"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "Ð?одаÑ?ели или полÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "Ð?адаване на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "РазмеÑ? (кб)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "звÑ?Ñ?и каÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "Ð?зÑ?оден абонаменÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "Ð?пÑ?еделена заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "запоÑ?ва Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "СпиÑ?ане на обÑ?абоÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "След Ñ?ова"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на _дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "_СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?оâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "Ð?Ñ?ма еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Ð?оÑ?ледни пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а оÑ? поÑ?ледниÑ?е 5 дни"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Ð?иÑ?ма Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Ð?ажни пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
 msgid "Account Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в абонаменÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
 msgid "All Account Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
 
@@ -12350,11 +11148,11 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
@@ -12367,379 +11165,348 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на папкаÑ?а"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е папка>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
 msgid "C_reate"
 msgstr "_СÑ?здаване"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Ð?ме на _папка:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Ð?апки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "Ð?ЯÐ?Ð? СЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "ЧеÑ?нови"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблони"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#, fuzzy, c-format
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во на папкаÑ?а Ñ? поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на пиÑ?моÑ?о(Ñ?а) вÑ?в виÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папка"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в _папка"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "Ð?Ñ?казване на _извлаÑ?ванеÑ?о"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Ð?ова папкаâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _Ñ?акаÑ?и пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ена папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на â??%sâ?? в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "СÑ?здаване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "СÑ?здаване на папка"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Указване кÑ?де да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папкаÑ?а:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? до подаÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "Ð?_Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?о"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
 msgid "_Label"
 msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_None"
 msgstr "_Ð?ез"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Ð?ов еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "Фла_гÑ?Ñ? е завÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "С_Ñ?здаване на пÑ?авило оÑ? пиÑ?мо"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
 msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _Ñ?ема"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
 msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _подаÑ?ел"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
 msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по полÑ?_Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по по_Ñ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
 msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?_ема"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
 msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_одаÑ?ел"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
 msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?_аÑ?ели"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
 msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?е_нÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
 msgid "Default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "_СвÑ?Ñ?зване Ñ?â?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
 msgid "_From this Address"
 msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_To this Address"
 msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо на %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?кÑ?иване/показване на адÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "СÑ?впадениÑ?: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "_СледваÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?еподпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "Това пиÑ?мо не е подпиÑ?ано. Ð?Ñ?ма гаÑ?анÑ?ии, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо е авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -12747,11 +11514,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано и е валидно, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е най-веÑ?оÑ?Ñ?но е "
 "авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?евалиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -12759,11 +11526,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ова пиÑ?мо не може да бÑ?де пÑ?овеÑ?ен. Ð?Ñ?зможно е Ñ?о веÑ?е да е "
 "било пÑ?оменено, пÑ?еди да бÑ?де полÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?, но не може да Ñ?е пÑ?овеÑ?и подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -12771,21 +11538,21 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано Ñ? валиден подпиÑ?, но подаÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? е налиÑ?е, но е необÑ?одим пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано, но Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? не е налиÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -12793,11 +11560,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо не е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?окаÑ?о пÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а могаÑ? да "
 "видÑ?Ñ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Слабо Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12807,11 +11574,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?дно, но не невÑ?зможно, да деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки "
 "пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -12819,11 +11586,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много Ñ?Ñ?Ñ?дно да видÑ?Ñ? неговоÑ?о "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Силно Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12832,87 +11599,59 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?ез Ñ?илен алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много "
 "Ñ?Ñ?Ñ?дно да го деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? не може да Ñ?е пÑ?еглежда"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено на %d %B %Y, %H:%M"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Completed on"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ено:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Ñ? %d %B %Y, %H:%M"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "_СкÑ?иване"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_СÑ?Ñ?азмеÑ?но Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Ð?Ñ?игинален Ñ?аз_меÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл каÑ?о"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка за запазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_Ð?апазване на избÑ?аноÑ?оâ?¦"
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d _пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
-msgstr[1] "%d _пÑ?икÑ?епени Ñ?айла"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "_Ð?апазване"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "_Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?ма пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "_Ð?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан изглед"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "_СкÑ?иване на неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12925,250 +11664,246 @@ msgstr ""
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:929
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:937
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Ð?ле Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м FTP Ñ?айÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s), валиден на Ñ?айÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м оÑ?далеÑ?ени данни (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м неизвеÑ?Ñ?ни вÑ?нÑ?ни данни (Ñ?ип â??%sâ??)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Ð?опие"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Това пиÑ?мо е изпÑ?аÑ?ено оÑ? <b>%s</b> оÑ? имеÑ?о на <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "Ð?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "Ð?иÑ?е"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
 "код."
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Every time"
 msgstr "Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
 msgid "Once per day"
 msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? дневно"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Once per week"
 msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? Ñ?едмиÑ?но"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per month"
 msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? меÑ?еÑ?но"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?пеÑ?иална заглавна Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
 msgid "Header Name:"
 msgstr "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
+# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
 msgid "Contains Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
 msgid "Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? е налиÑ?на и двоиÑ?ниÑ? Ñ?айл е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не е налиÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам"
 
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Date header:"
+msgstr "Ð?аглавка на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+
 #. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
+#: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е напÑ?ави"
 
 #. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
+#: ../mail/em-migrate.c:962
 msgid "Later"
 msgstr "Ð?о-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
 msgid "Migration"
 msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на новаÑ?а папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и поÑ?енÑ?ки кÑ?Ñ?ии на â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -13180,32 +11915,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?и данни, пазени на POP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка за данни, пазени на POP3 Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на данни, пазени на POP3 Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на локалноÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е за поÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "СÑ?здаване на папки"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -13217,12 +11952,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на локални папки кÑ?м â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13230,74 +11965,91 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ? на Evolution, "
 "â??evolution/config.xmldbâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е повÑ?еден."
 
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "неозаглавено_изобÑ?ажение.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "Ð?об_авÑ?не кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не поддÑ?Ñ?жа запиÑ?ваниÑ?, или Ñ?е не Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?бониÑ?ан"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../mail/em-utils.c:369
 msgid "message"
 msgstr "пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
+#: ../mail/em-utils.c:652
 msgid "Save Message..."
 msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
+#: ../mail/em-utils.c:702
 msgid "Add address"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ма оÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "Ð?апки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
@@ -13518,83 +12270,90 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки коÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??, Ñ?ака Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е вижда пÑ?и Ñ?еÑ?ене на "
 "пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на магиÑ?еÑ?киÑ? инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва запиÑ?ванеÑ?о пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а. Това позволÑ?ва да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
-"инÑ?еÑ?акÑ?ивни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? каÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?о вÑ?ведеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?апÑ?имеÑ? â?? Ñ?ака леÑ?но "
-"можеÑ?е да оÑ?кÑ?иваÑ?е и да избиÑ?аÑ?е папка в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а каÑ?о вÑ?ведеÑ?е "
-"имеÑ?о Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
 msgstr ""
-"Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е инÑ?еÑ?вала за пÑ?елиÑ?Ñ?ване пÑ?и "
+"Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е инÑ?еÑ?вала за пÑ?идвижване пÑ?и "
 "пÑ?еглед на пиÑ?ма и папки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? огÑ?аниÑ?ен Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айлове по наÑ?ина използван оÑ? Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
 "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айловеÑ?е в заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на пиÑ?маÑ?а по наÑ?ина "
 "използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е позволи на Ñ?ези поÑ?и да ползваÑ? "
 "локализиÑ?аниÑ?е имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, "
 "заÑ?оÑ?о поÑ?иÑ?е не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а непÑ?авилно използваÑ? RFC 2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "СкÑ?ива пÑ?егледа за папка и пÑ?емаÑ?ва избоÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13602,13 +12361,13 @@ msgstr ""
 "Ð?ко поÑ?Ñ?ебиÑ?ел Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма едновÑ?еменно, да бÑ?де "
 "пиÑ?ан дали наиÑ?Ñ?ина иÑ?ка да напÑ?ави Ñ?ова."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
 msgstr "Ð?ко панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е вклÑ?Ñ?ен, Ñ?ой Ñ?е поÑ?вÑ?ва до, а не под дÑ?Ñ?гиÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -13619,7 +12378,7 @@ msgstr ""
 "Bonobo, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?е в базаÑ?а оÑ? данни за MIME на GNOME, могаÑ? да бÑ?даÑ? "
 "използвани за изобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -13627,7 +12386,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13641,7 +12400,7 @@ msgstr ""
 "оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
 "бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -13649,11 +12408,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва запиÑ?ванеÑ?о пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
@@ -13661,7 +12416,7 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ?Ñ?а за повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е запиÑ?ваниÑ? дали е "
 "необÑ?одима Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -13671,33 +12426,33 @@ msgstr ""
 "оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене напÑ?лно изÑ?Ñ?ива пиÑ?моÑ?о, а не Ñ?амо го пÑ?емаÑ?ва оÑ? "
 "Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изпÑ?азвано коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? еÑ?икеÑ?и и Ñ?еÑ?ниÑ?е аÑ?оÑ?ииÑ?ани Ñ?веÑ?ове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к оÑ? видове MIME, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема за "
 "пÑ?еглед Ñ?Ñ?ез компоненÑ?и на Bonobo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?иеÑ?иÑ?е лиÑ?ензи"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на абонаменÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13705,16 +12460,16 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?енÑ?киÑ?е абонаменÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа имена, коиÑ?о Ñ?е "
 "използваÑ? и за подпапкиÑ?е на /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и дали Ñ?а акÑ?ивиÑ?ани."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? кодове на езиÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13722,15 +12477,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?веÑ?ови еÑ?икеÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа двойки â??име:Ñ?вÑ?Ñ?â??, кÑ?деÑ?о "
 "Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? е в Ñ?еÑ?Ñ?надеÑ?еÑ?иÑ?ен HTML Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?оÑ?околни имена, Ñ?ииÑ?о лиÑ?ензи Ñ?а били пÑ?иеÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане по HTTP на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в пиÑ?маÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани в HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -13741,114 +12496,114 @@ msgstr ""
 "изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ?, ако подаÑ?елÑ?Ñ? е в адÑ?еÑ?ника и â??2â?? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а "
 "Ñ?е заÑ?еждаÑ? винаги."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в дневник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване в дневник на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в опÑ?еделен Ñ?айл."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message Window default width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?ин на показване на пиÑ?маÑ?а â?? â??normalâ?? (обикновен), â??full headersâ?? (вÑ?иÑ?ки "
 "заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и), â??sourceâ?? (изÑ?оден код)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr ""
 "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в дни."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в "
 "дни."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на адÑ?еÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? в Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копие"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и непопÑ?лнено поле â??Темаâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о иÑ?ка да изÑ?иÑ?Ñ?и папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о Ñ?е опиÑ?а да пÑ?аÑ?и пиÑ?мо без Ñ?ема."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва дали поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? иÑ?ка да пÑ?емине в Ñ?ежим "
 "â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ?? веднага"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?Ñ?иване на пиÑ?ма в папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? попÑ?лни Ñ?амо â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма "
 "едновÑ?еменно"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -13856,136 +12611,211 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма в HTML до "
 "полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о може да не иÑ?каÑ? да полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?акава поÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма без адÑ?еÑ? в "
 "полеÑ?аÑ?а â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и нежелан HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "Разпознаване на емоÑ?икони в Ñ?екÑ?Ñ?а и замÑ?на Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "Разпознаване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?а и замеÑ?Ñ?ванеÑ?о им."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
 msgstr "Ð?апка за запазване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а на подаÑ?елÑ? в колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?а Ñ?е _Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? клÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? каÑ?о анимаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани в Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Show image animations"
+msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr ""
 "Ð?оказване адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а на подаÑ?елÑ? в оÑ?делна колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в панела за Ñ?еÑ?ене на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?гÑ?адена пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ð?зиÑ?и за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ТеÑ?минален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ена Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?вано коÑ?Ñ?еÑ?о, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ТеÑ?миналниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за показване на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?зползваниÑ?Ñ? за показване на пиÑ?маÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13993,7 +12823,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -14002,7 +12832,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана оÑ? Evolution. Ð?о подÑ?азбиÑ?ане е 4MB/4096KB. РазмеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?казва в "
 "KB."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -14012,7 +12842,7 @@ msgstr ""
 "акÑ?ивиÑ?ани. Ð?ко Ñ?казанаÑ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка е изклÑ?Ñ?ена, Ñ?огава нÑ?ма да "
 "Ñ?е ползваÑ? оÑ?Ñ?аналиÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -14021,7 +12851,7 @@ msgstr ""
 "â??falseâ??. Това пÑ?емаÑ?ва маÑ?киÑ?анеÑ?о на поÑ?аÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?ка и пÑ?егледа на Ñ?ази "
 "папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -14033,7 +12863,7 @@ msgstr ""
 "â??&lt;header enabled&gt; â?? set enabledâ?? в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва "
 "да бÑ?де показвана."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -14044,11 +12874,11 @@ msgstr ""
 "изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а оÑ? пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам, когаÑ?о е изпÑ?аÑ?ена оÑ? познаÑ?и "
 "конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Тази опÑ?иÑ? би помогнала за Ñ?велиÑ?аване Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на изÑ?еглÑ?не."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -14057,7 +12887,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?еглед. Ð?ко има адÑ?еÑ?и над бÑ?ойкаÑ?а, Ñ?ова Ñ?е Ñ?казва Ñ? "
 "многоÑ?оÑ?ие."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -14065,7 +12895,7 @@ msgstr ""
 "Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?азÑ?ваÑ?Ñ?ни или Ñ?вивани по "
 "подÑ?азбиÑ?ане. Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -14075,118 +12905,92 @@ msgstr ""
 "пиÑ?мо вÑ?в вÑ?Ñ?ка ниÑ?ка, вмеÑ?Ñ?о Ñ?поÑ?ед даÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о. Ð?зиÑ?ква Ñ?е "
 "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "Ð?из UID на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Ð?зползване на лиÑ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Ð?зползване на лиÑ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "Ð?а Ñ?е ползва Ñ?иÑ?ок изглед"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "â??Ð?зглед/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "â??Ð?зглед/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?â?? е акÑ?ивиÑ?ано"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?â?? е акÑ?ивиÑ?ано."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
 "Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аваÑ? именаÑ?а на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14194,16 +12998,16 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е използва пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а в ниÑ?ки по â??Темаâ??, когаÑ?о Ñ?е не "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ð? оÑ?говоÑ? наâ?? или â??Ð?Ñ?епÑ?аÑ?киâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е подÑ?еждаÑ? ниÑ?киÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?мо поÑ?ледноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?наÑ?а ниÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
@@ -14220,12 +13024,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?а оÑ? Elm."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Целева папка:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?збоÑ? в коÑ? папка да Ñ?е внеÑ?е"
 
@@ -14243,8 +13047,8 @@ msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на â??%sâ??"
@@ -14271,152 +13075,148 @@ msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Pine."
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?а до %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?а оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "ТемаÑ?а е %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d избÑ?ано, "
 msgstr[1] "%d избÑ?ани, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d изÑ?Ñ?иÑ?о"
 msgstr[1] "%d изÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d Ñ?пам"
 msgstr[1] "%d Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?нова"
 msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?нови"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] " %d изпÑ?аÑ?ено"
 msgstr[1] " %d изпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] " %d неизпÑ?аÑ?ено"
 msgstr[1] " %d неизпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ено, "
 msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ени, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "обÑ?о %d"
 msgstr[1] "обÑ?о %d"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
+#: ../mail/mail-component.c:953
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:954
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "СÑ?здаване на ново пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "Ð?ова поÑ?енÑ?ка папка"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
+#: ../mail/mail-component.c:961
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Ð?ова пап_ка"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:962
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "СÑ?здаване на нова поÑ?енÑ?ка папка"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
+#: ../mail/mail-component.c:1109
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на поÑ?енÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки или папки."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Ð?Ñ?о_веÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(Ð?абележка: Ð?зиÑ?ква Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е компилиÑ?ана без поддÑ?Ñ?жка на SSL</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>Снимка на подаÑ?елÑ?</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>Ð?одпиÑ?_и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ? за оÑ?говоÑ? над оÑ?говоÑ?а (top-posting)</b> (Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>_Ð?зиÑ?и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за абонаменÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?здаване на пиÑ?ма</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?</span>"
 
@@ -14541,59 +13341,76 @@ msgstr ""
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _вмÑ?кване на емоÑ?икони"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ки (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ки (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "Ð?одова _Ñ?аблиÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани Ñ?ипове"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на _Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на _вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пи_Ñ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали нÑ?кои оÑ? идваÑ?иÑ?е пиÑ?ма Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за дÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?_гÑ?еÑ?ен пÑ?авопиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване пÑ?и _изÑ?иÑ?Ñ?ване на папка"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -14609,188 +13426,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зползванеâ??, за да запазиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "Ð?о подÑ?аз_биÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова _Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на _Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?ово _подпиÑ?ване на пÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?овоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на пиÑ?маÑ?а да _не Ñ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а, ако Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? мÑ? "
 "надÑ?вÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "Ð?а _не Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? пиÑ?маÑ?а каÑ?о Ñ?пам, ако изпÑ?аÑ?аÑ?а е в адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Ð?ап_ка за Ñ?еÑ?нови:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки абонаменÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на _магиÑ?еÑ?ки инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?а_Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на _изпÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?маÑ?а Ñ? _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "Ð?Ñ?лно _име:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "Ð?иÑ?ма в HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за H_TTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на _Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо (каÑ?о Outlook)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? езиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Message Composer"
 msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?Ñ?ма _Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
 "Ð?абележка: Ð?олнаÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?а в имеÑ?о на еÑ?икеÑ?а Ñ?е използва каÑ?о мнемониÑ?ен "
 "иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в менÑ?Ñ?о."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "Ð?абележка: Ще ви бÑ?де поиÑ?кана паÑ?ола едва пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?зване."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Тази опÑ?иÑ? нÑ?ма да Ñ?е оÑ?Ñ?иÑ?а, ако има Ñ?Ñ?впадение на Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и "
 "за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на _клÑ?Ñ? за PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е оÑ? Ñ?ледниÑ?е опÑ?ии"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "Ð?обавеÑ?е опиÑ?аÑ?елно име за Ñ?ози абонаменÑ? в мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о долÑ?.\n"
 "Това име Ñ?е бÑ?де използвано Ñ?амо Ñ? Ñ?ел показване."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14798,7 +13615,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но наÑ?ина, по койÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е поÑ?а. Ð?ко не Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?игÑ?Ñ?ни, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? или доÑ?Ñ?авÑ?ика ви на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14808,59 +13625,43 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? попÑ?лвани, оÑ?вен ако не иÑ?каÑ?е да вклÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
 "в пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е оÑ? Ñ?ледниÑ?е опÑ?ии"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Port:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "_Ð?апомнÑ?не пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?амо в полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копие:â??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "ЦиÑ?иÑ?ано"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Ð?а_помнÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "Ð?Ñ?го_воÑ? до:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "ХоÑ?Ñ? на S_OCKS:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? Ñ?амо в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на извеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка за Ñ?еÑ?нови"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
@@ -14877,72 +13678,70 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка за изпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?а Ñ?е поÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Ð?апка за изп_Ñ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?и:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "Ð?о_дпиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "Ð?одпиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а за подпиÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "T_ype:"
 msgstr "Т_ип:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? на езиÑ?иÑ?е оÑ?Ñ?азÑ?ва Ñ?амо езиÑ?иÑ?е, за коиÑ?о има инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ?еÑ?ник."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
 "подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
 "Ñ?амо за оÑ?лиÑ?аване. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14950,157 +13749,158 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?еÑ?е имеÑ?о, Ñ?Ñ?ез коеÑ?о иÑ?каÑ?е да оÑ?лиÑ?аваÑ?е Ñ?ози абонаменÑ?.\n"
 "Ð?апÑ?имеÑ?: â??СлÑ?жебенâ?? или â??Ð?иÑ?енâ??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?зползване на _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "_Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
 "Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а в Evolution.\n"
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да запоÑ?неÑ?е. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не на подпиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?а_жениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Ð?иÑ?екÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "_Ð?а не Ñ?е подпиÑ?ваÑ? заÑ?вки за Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? (за Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане в Ñ?Ñ?ил:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на п_одпиÑ?а над оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо пÑ?и оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "_Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а оÑ? адÑ?еÑ?и в адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "_Ð?збиÑ?ане на Ñ?ози абонаменÑ? за оÑ?новен"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_РÑ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?лед"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?икога да не Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?ажениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?_ване пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? HTML до конÑ?акÑ?и, коиÑ?о не ги желаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "Ð?апиÑ?ва_не пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? пÑ?азно поле â??Темаâ??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "СÑ?и_л на оÑ?говоÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
 msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "_СигÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Ð?оказване на _Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?еглед на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "Ð?ме_Ñ?Ñ?ване на â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове каÑ?о оÑ?Ñ?аналиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "опиÑ?ание"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "Ñ?екÑ?нди"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -15130,52 +13930,36 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки локални папки"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи бÑ?кви"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "Ð?а_вÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?ледваÑ?о\n"
 "пиÑ?мо оÑ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Ð?бонаменÑ?и за папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Ð?иÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ани"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "Ð?пÑ?еделени папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -15183,19 +13967,19 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али каÑ?о Ñ?ледваÑ?и в Ñ?азговоÑ?, Ñ?а избÑ?оени долÑ?.\n"
 "Ð?збеÑ?еÑ?е подÑ?одÑ?Ñ?оÑ?о дейÑ?Ñ?вие оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?Ñ?белÑ?званеâ??."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_Ð?Ñ?иемане на лиÑ?енз"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "_Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "_СложеÑ?е оÑ?меÑ?ка Ñ?Ñ?к, за да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е Ñ? лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
@@ -15204,21 +13988,21 @@ msgstr "_СложеÑ?е оÑ?меÑ?ка Ñ?Ñ?к, за да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?илаганеÑ?о на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е за изÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15227,123 +14011,123 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м %s: %s\n"
 "Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова пиÑ?моÑ?о е добавено кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:734
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на %d оÑ? %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?Ñ?менено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:877
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моÑ?о в папка"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папка %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за квоÑ?аÑ?а на папка %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?анилиÑ?е %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Ð?апазване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?кване и запазване на абонаменÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Ð?апазване на абонаменÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "Ð?Ñ?вежаване на папка"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Ð?окални папки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?мо %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?мо"
 msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Ð?апазване на %d пиÑ?мо"
 msgstr[1] "Ð?апазване на %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15352,11 +14136,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на пиÑ?ма в: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15365,27 +14149,27 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на изÑ?оден Ñ?айл: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на данниÑ?е: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка на абонаменÑ? â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а"
 
@@ -15409,43 +14193,43 @@ msgstr "Ð?бновÑ?ванеâ?¦"
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?зÑ?акванеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?мени опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_Ð?апазване и заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Ð?ме на подпиÑ?а:"
 
@@ -15478,21 +14262,21 @@ msgstr "Ð?евалидна папка: â??%sâ??"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%s:%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?ова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
@@ -16122,79 +14906,78 @@ msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "Ð?епÑ?егледано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "Ð?Ñ?егледано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во непÑ?егледани пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "Ð?ай-ниÑ?ка"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?иÑ?ка"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "Ð?иÑ?ока"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
 msgstr "Ð?ай-виÑ?ока"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Ð?неÑ? %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?к на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4299
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -16202,7 +14985,13 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?о едно пиÑ?мо не Ñ?Ñ?впада Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е ви за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. Ð?Ñ?оменеÑ?е ги или "
 "изÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ? â??ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?? â?? â??Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ванеâ??."
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Ð? Ñ?ази папка нÑ?ма пиÑ?ма."
 
@@ -16232,6 +15021,7 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
@@ -16239,39 +15029,39 @@ msgstr "РазмеÑ?"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Тема â?? Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ена"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "Ð?баждане"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "Ð?ез пÑ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "Ð?оÑ?ледвал оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Ð?а ваÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Ð?е е нÑ?жен оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "Ð?а пÑ?еглед"
 
@@ -16296,20 +15086,26 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "ТемаÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "ТемаÑ?а или подаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
 msgid "Subject or Recipients contains"
 msgstr "ТемаÑ?а или полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "ТемаÑ?а или подаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Ð?окален адÑ?еÑ?ник"
+#, fuzzy
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Ð?оказване на папкиÑ?е на локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новнаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за локални адÑ?еÑ?ниÑ?и."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Ð?окален адÑ?еÑ?ник"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -16327,8 +15123,8 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?казки на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за напомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. ТÑ?лоÑ?о "
 "на пиÑ?моÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
 
@@ -16338,12 +15134,8 @@ msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?Ñ?и за подÑ?казки в пиÑ?моÑ?о, коиÑ?о да Ñ?поменаваÑ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове, и "
-"пÑ?едÑ?пÑ?еждава пÑ?и липÑ?аÑ?а им"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -16357,23 +15149,24 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о нÑ?ма пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о поддÑ?Ñ?жа пÑ?икÑ?епени звÑ?кови Ñ?айлове и позволÑ?ва "
-"изпÑ?лнениеÑ?о им диÑ?екÑ?но оÑ? Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?еглед на аÑ?дио Ñ?айлове"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?еглед на аÑ?дио Ñ?айлове"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution"
 
@@ -16394,143 +15187,147 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване оÑ? аÑ?Ñ?ив"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "Ð?оже да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ваÑ?е данниÑ?е на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а "
 "може да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва поÑ?а, календаÑ?и, задаÑ?и, бележки и конÑ?акÑ?и. \n"
 "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва и вÑ?иÑ?ки лиÑ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки, поÑ?енÑ?ки Ñ?илÑ?Ñ?и и Ñ?.н."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?ив за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на аÑ?Ñ?ива на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "С гÑ?аÑ?иÑ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "СпиÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на абонаменÑ?иÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е на Evolution (поÑ?а, конÑ?акÑ?и, "
 "календаÑ?и, задаÑ?и, бележки)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на Ñ?езеÑ?вно копие е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е оÑ? аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове на аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за локалниÑ?е изÑ?оÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на папка %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на папка %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на данниÑ?е на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution напÑ?ави Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution вÑ?зÑ?Ñ?анови данниÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "Това може да оÑ?неме извеÑ?Ñ?но вÑ?еме в завиÑ?имоÑ?Ñ? оÑ? обема на данниÑ?е вÑ?в "
 "ваÑ?иÑ? абонаменÑ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?Ñ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е и данниÑ?е на "
-"Evolution."
-
 #. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backup and Restore"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?Ñ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?езеÑ?вни копиÑ?"
 
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr ""
+"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
+"Evolution"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?пÑ?еÑ?е Evolution?"
@@ -16598,77 +15395,81 @@ msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "РезеÑ?вно копие на на_Ñ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr ""
 "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но добавÑ?не на конÑ?акÑ?и в адÑ?еÑ?ника, пÑ?и оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник за авÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за мигновени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е и изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ? Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?ели на Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?ели"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но попÑ?лва адÑ?еÑ?ника Ñ? имена и адÑ?еÑ?и на е-поÑ?а пÑ?и оÑ?говаÑ?Ñ?не на "
 "пиÑ?ма. Ð?опÑ?лва и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
-
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? на Bogofilter не оÑ?говаÑ?Ñ?, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?акванеÑ?о за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ? на Bogofilter е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изгÑ?ажданеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал кÑ?м Bogofilter, код за гÑ?еÑ?ка: %"
 "d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?моÑ?о в â??_Уникодâ??"
 
@@ -16685,73 +15486,118 @@ msgstr ""
 "Ñ?пам/Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?азлиÑ?ниÑ?е кодиÑ?аниÑ? на знаÑ?иÑ?е."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Ð?пÑ?ии на Bogofilter"
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?пам на Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?пам на Bogofilter"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Ð?пÑ?ии на Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?а пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез Bogofilter."
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Ð?зползване на _SSL"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане:"
 
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "Ñ?едмиÑ?и"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на календаÑ?и CalDAV"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV Support"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на CalDAV"
 
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#, fuzzy
+msgid "_Customize options"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+#, fuzzy
+msgid "File _name:"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?айл:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+#, fuzzy
+msgid "On open"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "Ð?иÑ?но"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Ð?окални календаÑ?и"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новнаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за локални календаÑ?и."
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Ð?окални календаÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "_СигÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и по HTTP"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новна Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за календаÑ?и оÑ? Ñ?ип webcal и http."
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Ð?алендаÑ?и"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
@@ -16793,37 +15639,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?еме: бÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Select a location"
 msgstr "Ð?збоÑ? на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Ð?диниÑ?и:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?ни (Целзий, Ñ?м и Ñ?.н.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Ð?мпеÑ?Ñ?ки (ФаÑ?енÑ?айÑ?, инÑ?ове и Ñ?.н.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новна Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за календаÑ?и за вÑ?емеÑ?о."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "Ð?еÑ?еоÑ?ологиÑ?но вÑ?еме"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обна пÑ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а изÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?, коеÑ?о позволÑ?ва да "
-"копиÑ?аÑ?е неÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен."
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за копиÑ?ане"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за копиÑ?ане"
+#, fuzzy
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -16837,12 +15681,14 @@ msgstr ""
 "поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+#, fuzzy
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+#, fuzzy
+msgid "Default Mail Client"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
@@ -16850,23 +15696,23 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да напÑ?авиÑ?е Evolution Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
+#: ../shell/main.c:627
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о адÑ?еÑ?ник по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о календаÑ? по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки по подÑ?азбиÑ?ане"
 
@@ -16875,43 +15721,39 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни изÑ?оÑ?ниÑ?и"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на календаÑ? или адÑ?еÑ?ник каÑ?о "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
 msgid "Security:"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ð?еклаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Secret"
 msgstr "СекÑ?еÑ?но"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
 msgid "Top secret"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
 msgid "Values"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?и"
 
@@ -16930,7 +15772,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+#, fuzzy
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ? кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
@@ -16991,11 +15834,11 @@ msgid ""
 "password authentication."
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, Ñ?ип Exchange, Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "Ð?звÑ?н оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -17003,90 +15846,93 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?моÑ?о, поÑ?оÑ?ено по-долÑ?, Ñ?е бÑ?де пÑ?аÑ?ано авÑ?омаÑ?иÑ?но до вÑ?еки, \n"
 "койÑ?о ви изпÑ?аÑ?и пиÑ?мо, докаÑ?о Ñ?Ñ?е извÑ?н оÑ?иÑ?а."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "Ð? моменÑ?а не Ñ?Ñ?м в оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
 msgid "I am in the office"
 msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?Ñ?м в оÑ?иÑ?а"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "СмÑ?на на паÑ?олаÑ?а за Exchange Ñ?меÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "СмÑ?на на паÑ?олаÑ?а"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "УпÑ?авление на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за делегиÑ?ане за Exchange Ñ?меÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник по делегиÑ?анеÑ?о"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "Разни"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?азмеÑ?а на вÑ?иÑ?ки Exchange папки"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
 msgstr "РазмеÑ? на папкиÑ?е"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Exchange"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? за OWA:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "_УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "Ð?адаване на име на _поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Тип _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани Ñ?ипове"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%sâ??KB"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0â??KB"
 
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "РазмеÑ?:"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
@@ -17128,38 +15974,35 @@ msgstr "Ð?ова паÑ?ола:"
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а ви паÑ?ола е Ñ? изÑ?екÑ?л Ñ?Ñ?ок. Ð?Ñ?оменеÑ?е Ñ? Ñ?ега."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а ви Ñ?е изÑ?еÑ?е в Ñ?ледваÑ?иÑ?е %d дни"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?иÑ?ен"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?еÑ?ене, Ñ?Ñ?здаване, Ñ?едакÑ?иÑ?ане)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?еÑ?ене, Ñ?Ñ?здаване)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "Ð?Ñ?еглеждаÑ? (Ñ?амо Ñ?еÑ?ене)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?авомоÑ?иÑ? на делегаÑ?а"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ава за %s"
@@ -17167,7 +16010,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ава за %s"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -17177,84 +16020,92 @@ msgstr ""
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "Ð?адени Ñ?а ви Ñ?ледниÑ?е пÑ?ава вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? моиÑ?е папки:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "Ð?озволено ви е да виждаÑ?е лиÑ?ниÑ?е ми обекÑ?и."
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "Ð?е ви е позволено да виждаÑ?е лиÑ?ниÑ?е ми обекÑ?и."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ени Ñ?Ñ?е за делегаÑ? на %s"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ане на"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на делегаÑ?а %s?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
 msgid "Could not access Active Directory"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и доÑ?Ñ?иганеÑ?о на акÑ?ивнаÑ?а папка"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
 msgid "Could not find self in Active Directory"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о на Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? запиÑ? в Ð?кÑ?ивнаÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 msgstr "Ð?елегаÑ?Ñ?Ñ? %s не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? в Ð?кÑ?ивнаÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емаÑ?ванеÑ?о на делегаÑ?а %s"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
 msgid "Could not update list of delegates."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? делегаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на делегаÑ?а %s"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? делегаÑ?иÑ?е."
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ани"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "Ð?Ñ?авомоÑ?иÑ? на"
 
@@ -17281,6 +16132,7 @@ msgstr "_Ð?бобÑ?аване на пÑ?авомоÑ?иÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
 
@@ -17298,11 +16150,11 @@ msgid "Folder Size"
 msgstr "РазмеÑ? на папкаÑ?а"
 
 #. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
 msgid "User"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "Ð?бониÑ?ане за папкаÑ?а на дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
@@ -17311,20 +16163,20 @@ msgstr "Ð?бониÑ?ане за папкаÑ?а на дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?е
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовидна Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а на Exchange"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на абонаменÑ? за папкаÑ?аâ?¦"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ???"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "СпиÑ?ане на абонаменÑ?а за â??%sâ??"
@@ -17389,18 +16241,18 @@ msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а ви Ñ?е изÑ?еÑ?е Ñ?лед 7 дниâ?¦"
 msgid "_Change Password"
 msgstr "_СмÑ?на на паÑ?олаÑ?а"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 msgid "Add User:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
 msgid "Add User"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
@@ -17518,11 +16370,11 @@ msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?"
 msgid "_User"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
 msgid "Select User"
 msgstr "Ð?збоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
 msgid "Address Book..."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никâ?¦"
 
@@ -17535,12 +16387,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "Ð?бониÑ?ане за календаÑ?а на дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о дава доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е пÑ?и абонаменÑ? кÑ?м "
-"Exchange опеÑ?аÑ?ии и вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -17688,7 +16536,7 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енаâ??"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
+#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
@@ -17810,7 +16658,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еглежданеÑ?о на {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
@@ -17894,36 +16744,43 @@ msgid "Check folder permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?аваÑ?а на папкаÑ?а"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr ""
 "Ð?омандаÑ?а по подÑ?азбиÑ?ане, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
+msgid "External Editor"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за използване на вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и пиÑ?ане на пиÑ?ма. Ð?оже да "
 "изпÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?амо пиÑ?ма в обикновен Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
-msgid "External Editor"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
@@ -17931,7 +16788,18 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл за запазване на пиÑ?моÑ?о. Ð?пиÑ?айÑ?е "
 "по-кÑ?Ñ?но."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
@@ -17939,28 +16807,27 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?, зададен в наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а, не може да бÑ?де "
 "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "Ð?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез _вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ?Ñ?ез вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Ð?оманда, коÑ?Ñ?о да бÑ?де изпÑ?лнена за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
 
 # Heresy!  Heresy!  Ще го докладвам каÑ?о гÑ?еÑ?ка.
 # ;-) Ð?окладвай, ЯвоÑ?е, докладвай до дÑ?пка. ;-)
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
 "Ð?а Emacs използвайÑ?е â??emacsâ??\n"
 "Ð?а Vi използвайÑ?е â??gvimâ??"
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Ð?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез _вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
 #: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
 msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение, Ñ?оÑ?маÑ? PNG (48*48, Ñ?азмеÑ? < 700 байÑ?а)"
@@ -17974,41 +16841,48 @@ msgid "_Face"
 msgstr "_Ð?иÑ?е"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
 "Ð?обавÑ?не на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?иÑ?еâ?? (â??Faceâ??) кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да зададе изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG (48*48). Ð?одиÑ?ано е "
 "в base64 и Ñ?е запазва в ~/.evolution/faces, Ñ?е бÑ?де използвано в изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е "
 "пиÑ?ма."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr ""
-"Ð?озволÑ?ва оÑ?пиÑ?ванеÑ?о оÑ? папки за пиÑ?ма в конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о менÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а "
-"ленÑ?а."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на абонаменÑ? за папки"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s за доÑ?Ñ?Ñ?п до абониÑ?аниÑ?е календаÑ?и."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -18017,46 +16891,41 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а на Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
 msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на календаÑ? и конÑ?акÑ?и на Google."
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на Google"
+#, fuzzy
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? оÑ?меÑ?ки"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на календаÑ?а на GroupWise и изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за конÑ?акÑ?и."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на абонаменÑ? кÑ?м GroupWise"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -18081,11 +16950,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?поделенаÑ?а папка\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
@@ -18123,11 +16992,11 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
@@ -18135,11 +17004,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?мо може да го пÑ?емаÑ?не оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да го напÑ?авиÑ?е?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е оÑ?Ñ?еглено Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
 
@@ -18148,95 +17017,131 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?ане в пиÑ?маÑ?а по GroupWise"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за допÑ?лниÑ?елниÑ?е вÑ?зожноÑ?Ñ?и абонаменÑ?и кÑ?м GroupWise."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
 msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на GroupWise"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не позволи избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо да бÑ?де оÑ?Ñ?еглено."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва абонаменÑ? Ñ? име â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Ð?бонаменÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но влизане Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник каÑ?о â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-"
+"поÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr ""
 "Ð?е може да бÑ?де пÑ?едоÑ?Ñ?авен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "УÑ?оÑ?неÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авили опÑ?еделени пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник на Ñ?ози "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?ел."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr ""
 "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е пÑ?авилно име на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за оÑ?даване на пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-"
 "поÑ?Ñ?едник."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва абонаменÑ? Ñ? име â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Ð?бонаменÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?поделиÑ?е Ñ?ази папка Ñ?Ñ?Ñ? зададениÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но влизане Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник каÑ?о â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-"
-"поÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+"ТÑ?Ñ?бва да зададеÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име, коеÑ?о иÑ?каÑ?е да добавиÑ?е кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?Ñ?неÑ?е и изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?Ñ?неÑ?е и изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е недовÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о пиÑ?мо?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози обекÑ? оÑ? поÑ?енÑ?киÑ?е кÑ?Ñ?ии на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "Това е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? пÑ?иемеÑ?е?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?поделиÑ?е Ñ?ази папка Ñ?Ñ?Ñ? зададениÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да зададеÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име, коеÑ?о иÑ?каÑ?е да добавиÑ?е кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане вÑ?еменно"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели:</b>"
@@ -18250,7 +17155,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?иâ?¦"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?иÑ?мо"
 
@@ -18333,10 +17238,10 @@ msgstr "<b>Ð?ме на абонаменÑ?а</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sÐ?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
@@ -18344,18 +17249,18 @@ msgstr "%sÐ?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "_Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едникâ?¦"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr ""
 "РазделÑ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? е â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr ""
 "РазделÑ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о абонаменÑ?Ñ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен."
@@ -18364,101 +17269,101 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели и задаване на пÑ?ивилегии"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "Ð?ова _Ñ?поделена папкаâ?¦"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "СподелÑ?не"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?но Ñ?ведомление"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "Ð?обавÑ?не"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пиÑ?мо"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?Ñ?здаване:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "Ð?Ñ?казано: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?авено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "Следене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пиÑ?моÑ?оâ?¦"
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Hula за календаÑ?и."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ? за Hula"
+msgid "Hula Support"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP"
 
@@ -18475,10 +17380,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "Ð?Ñ?новни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и Ñ?акива за _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (по подÑ?азбиÑ?ане)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -18488,7 +17389,7 @@ msgstr ""
 "допÑ?лнение кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и избÑ?оени по-гоÑ?е.\n"
 "Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка не ви заÑ?Ñ?га, ако Ñ?Ñ?е избÑ?али â??Ð?Ñ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?иâ??."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18496,7 +17397,7 @@ msgstr ""
 "Ð?збеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP. Ð?олкоÑ?о\n"
 "повеÑ?е заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и изÑ?еглÑ?Ñ?е, Ñ?олкова по-бавно Ñ?е Ñ?Ñ?ава Ñ?ова."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18505,53 +17406,24 @@ msgstr ""
 "Ð?зползвайÑ?е Ñ?ози ваÑ?ианÑ?, ако не използваÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?и на базаÑ?а на поÑ?енÑ?ки "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за вÑ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е за абонаменÑ?иÑ?е по IMAP."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на IMAP"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на ICS"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ? пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове ICS в календаÑ?а"
-
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
 msgstr "СлоÑ?Ñ? за абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?иÑ? на Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?а (HAL) не е заÑ?еден"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18560,7 +17432,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а, или Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? ви "
 "админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?."
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о за iPod"
 
@@ -18578,146 +17450,150 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "Ñ?айлов Ñ?оÑ?маÑ? на iCalendar (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr ""
-"СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а/бележка/календаÑ?/адÑ?еÑ?ник Ñ? Apple iPod"
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ? iPod"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ? iPod"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ? iPod"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да Ñ?е заÑ?еди."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "СÑ?еÑ?а в календаÑ?а â??%sâ?? Ñ?е заÑ?Ñ?Ñ?пва Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "СÑ?еÑ?аÑ?а е оÑ?кÑ?иÑ?а в календаÑ?а â??%sâ??."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие ниÑ?о един календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в никой календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Тази задаÑ?а не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Тази бележка не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на елеменÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и елеменÑ? кÑ?м календаÑ?а â??%sâ??. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о неÑ?игÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?каз"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?менено"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?а е маÑ?нал делегаÑ?а %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?а делегаÑ?а е изпÑ?аÑ?ено извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на на делегаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де обновено заÑ?ади невалидно "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е обновено"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание, Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а, задаÑ?аÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка, бележкаÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? е невалиден"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -18725,15 +17601,15 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?моÑ?о би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но календаÑ?Ñ?Ñ? не е валиден "
 "iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? в календаÑ?а не е валиден"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18741,11 +17617,11 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но в календаÑ?а нÑ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, задаÑ?и или данни за "
 "Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа множеÑ?Ñ?во обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -18753,40 +17629,34 @@ msgstr ""
 "Ð?а да бÑ?даÑ? обÑ?абоÑ?ени Ñ?ези запиÑ?и, Ñ?айлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де запазен и "
 "календаÑ?Ñ?Ñ? внеÑ?ен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Тази задаÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Тази бележка е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?моÑ?о Ñ?лед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ?"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ? в Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?Ñ?а"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "Ð?неÑ?"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -18805,11 +17675,6 @@ msgstr "Ð?неÑ? %H:%M:%S"
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Ð?неÑ? %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "УÑ?Ñ?е"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -19151,110 +18016,108 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а Ñ?поделена бележка:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Ð?Ñ?казване"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Ð?Ñ?казване"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Ð?Ñ?иемане"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Accept all"
 msgstr "_Ð?Ñ?иемане на вÑ?иÑ?ко"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "Start time:"
 msgstr "Ð?аÑ?ало:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "End time:"
 msgstr "Ð?Ñ?ай:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _обновенаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Ð?_Ñ?илагане кÑ?м вÑ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?емеÑ?о каÑ?о _Ñ?вободно"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_Ð?апазване на напомнÑ?неÑ?о"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Ð?аÑ?ледÑ?ване на напомнÑ?неÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
-
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "Ð?ележки:"
+#, fuzzy
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Ð?ележки"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+#, fuzzy
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?/календаÑ? в пиÑ?маÑ?а."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
@@ -19281,13 +18144,13 @@ msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Ð?з_лизане оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на изклÑ?Ñ?ванеÑ?о на абонаменÑ?и"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на абонаменÑ?"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Ð?вÑ?к или изпÑ?лнение на Ñ?айл."
@@ -19361,20 +18224,20 @@ msgstr "Ð?али иконаÑ?а да мига или не."
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ð?али Ñ?ведомлениеÑ?о да е за нови пиÑ?ма Ñ?амо в папкаÑ?а â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение за _D-Bus"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?ведомÑ?ване за поÑ?а"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19389,91 +18252,165 @@ msgstr[1] ""
 "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма\n"
 "в %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d ново пиÑ?мо."
 msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?ова поÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?оказване на икона в _облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "_Ð?игаÑ?а икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?оказване на _Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "Ð?здаване на _звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Ð?здаване на звÑ?к"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?_ков Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "Ð?адаване на име на _Ñ?айла:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на звÑ?ков Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
 msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
-"Ð?енеÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?обÑ?ение за D-Bus или Ñ?ведомÑ?ва поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ? икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за "
-"Ñ?ведомÑ?ване и Ñ?Ñ?обÑ?ение пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на ново пиÑ?мо."
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, позволÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?мо."
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азÑ?ване в Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Ð?-поÑ?а до Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#, fuzzy
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пеÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19481,24 +18418,73 @@ msgstr ""
 "УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
 "Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, позволÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на задаÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?мо."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на изÑ?оÑ?ника â??{2}â??."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в нова задаÑ?а"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азÑ?ване в задаÑ?а"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "_СÑ?здаване на нов изглед"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "Ð?-поÑ?а до задаÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в нова задаÑ?а"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Contact list _owner"
@@ -19522,8 +18508,8 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#, fuzzy
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?ва дейÑ?Ñ?виÑ? за командиÑ?е за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (абониÑ?ане, оÑ?пиÑ?ване, "
 "â?¦)."
@@ -19680,12 +18666,14 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е оÑ?бележаÑ? вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?амо в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка, "
 "или в неÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? подпапки?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка и _подпапкиÑ?е"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#, fuzzy
+msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "_Само в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
@@ -19697,21 +18685,22 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?о_Ñ?еÑ?ени"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr ""
-"Ð?зползва Ñ?е за оÑ?белÑ?званеÑ?о на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в една папка каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в Ñ?ази папка и подпапкиÑ?е Ñ? каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о Ñ?еализиÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авки на Mono."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?а пÑ?огÑ?ама за Mono"
 
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пÑ?авление кои пÑ?иÑ?Ñ?авки Ñ?а вклÑ?Ñ?ени и кои не."
+#, fuzzy
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -19749,27 +18738,20 @@ msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обна пÑ?иÑ?Ñ?авка, демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ане, пÑ?и коеÑ?о има вÑ?зможноÑ?Ñ? за "
-"изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а е неподдÑ?Ñ?жан код и е Ñ?амо за демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?.\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Режим обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?ане на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Ð?оказване на HTML, ако има Ñ?акÑ?в"
@@ -19791,8 +18773,8 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Ð?нализаÑ?оÑ? на Evolution"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Ð?апиÑ?ва дневник за анализ на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -19807,44 +18789,76 @@ msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Ð?иÑ?ни папки на Outlook (.pst)"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_СÑ?еÑ?и"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "Ð?апиÑ?и в _дневник"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Outlook"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?и в Ñ?еб"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениÑ?"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?и в Ñ?еб"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и изÑ?оÑ?ник"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ози адÑ?еÑ??"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?еÑ?Ñ?оположение</span>"
@@ -19902,27 +18916,39 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "_Файл:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване _каÑ?о:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -19930,11 +18956,17 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "Свободен/заеÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "Ð?ово меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на меÑ?Ñ?оположение"
 
@@ -19962,182 +18994,145 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о заÑ?ежда дÑ?Ñ?ги пÑ?иÑ?Ñ?ав
 msgid "Python Loader"
 msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?а пÑ?огÑ?ама за Ð?иÑ?он"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (вгÑ?аден)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? SpamAssassin, код за гÑ?еÑ?ка: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?лед Ñ?азклонÑ?ване на пÑ?оÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? на SpamAssassin не оÑ?говаÑ?Ñ?, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?акванеÑ?о за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ? на SpamAssassin е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изгÑ?ажданеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал кÑ?м SpamAssassin, код за гÑ?еÑ?ка: "
 "%d."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin не е налиÑ?ен."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Това Ñ?е напÑ?ави SpamAssassin по-надежден, но по-бавен"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Ð?зползване на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане, намиÑ?аÑ?и Ñ?е на оÑ?далеÑ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на нежеланиÑ?е пиÑ?ма (Ñ?пам) Ñ?Ñ?ез SpamAssassin. Тази пÑ?иÑ?Ñ?авка "
-"изиÑ?ква Spamassassin да е инÑ?Ñ?алиÑ?ан на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?а пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез Bogofilter."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на SpamAssassin"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? SpamAssassin"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за едновÑ?еменно запазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове или Ñ?аÑ?Ñ?и "
-"оÑ? пиÑ?мо."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айловеâ?¦"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Ð?збоÑ? на оÑ?новноÑ?о име за запиÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Ñ?ип"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "Ð?апазване"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на SpamAssassin"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? опиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? коменÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "СÑ?здадено"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "пÑ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "Ð?Ñ?оменено"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#, fuzzy
+msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "РазделиÑ?ел на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "РазделиÑ?ел на запиÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "Ð?агÑ?аждане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ов Ñ?айл Ñ? Ñ?азделиÑ?ели (.csv)"
 
@@ -20146,7 +19141,8 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+#, fuzzy
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на диÑ?ка."
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
@@ -20162,21 +19158,28 @@ msgstr "Ð?апазване на _диÑ?ка"
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "_Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елеви Ñ?айл"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "Ð?збоÑ? на един изÑ?оÑ?ник"
+#, fuzzy
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ? или изÑ?оÑ?ник на задаÑ?и за пÑ?еглед."
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ? или изÑ?оÑ?ник на задаÑ?и за пÑ?еглед."
+#, fuzzy
+msgid "Select One Source"
+msgstr "Ð?збоÑ? на един изÑ?оÑ?ник"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
@@ -20198,15 +19201,15 @@ msgstr "Ð?омага ви пÑ?и пÑ?Ñ?вонаÑ?алниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20218,37 +19221,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апÑ?едâ??. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ð?Ñ? %s:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
 msgid "Please wait"
 msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
-"Ð?оказва дали изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка каÑ?о ниÑ?ки да бÑ?де на оÑ?новаÑ?а на "
-"â??Темаâ??."
+#, fuzzy
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -20271,15 +19273,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? двойки оÑ? клÑ?Ñ?ови дÑ?ми и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е заменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на "
 "пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?ез пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?аблони."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
 msgid "No title"
 msgstr "Ð?ез заглавие"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
 msgid "Save as Template"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?аблон"
 
@@ -20288,33 +19290,67 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?аблони за Ñ?еÑ?нови"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ена пÑ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о ползва â??yTNEFâ?? за декодиÑ?ане на пÑ?икÑ?епени "
-"Ñ?айлове TNEF."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+#, fuzzy
+msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове Ñ?оÑ?маÑ? TNEF"
 
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во vCards"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?лен vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Ð?оказване на компакÑ?ен vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#, fuzzy
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Ð?ма оÑ?е един конÑ?акÑ?."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Ð?ма оÑ?е един конÑ?акÑ?."
+msgstr[1] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?ги конÑ?акÑ?а."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "Ð?апазване в адÑ?еÑ?ника"
+
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на конÑ?акÑ?и по WebDAV."
+#, fuzzy
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и по WebDAV"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и по WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
 msgid "URL:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Ð?збÑ?гване на IfMatch (необÑ?одимо за Apache < 2.2.8)"
 
@@ -20403,45 +19439,65 @@ msgstr ""
 "паÑ?оли ~/.gnome2_private/Evolution."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?оÑ?леднаÑ?а обновена веÑ?Ñ?иÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?иÑ?а кÑ?м папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ани Ñ? Ñ?ел "
 "използване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?ове без поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Режим на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20453,25 +19509,25 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??, â??без Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ??, â??Ñ?Ñ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? и "
 "â??авÑ?омаÑ?иÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?ез заÑ?еждане на адÑ?еÑ?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениеÑ?о за Ñ?азÑ?абоÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?е "
 "веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о е видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -20479,19 +19535,19 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/подвеÑ?Ñ?иÑ?/"
 "конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а, в пикÑ?ели."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20499,19 +19555,19 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на поÑ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/"
 "подвеÑ?Ñ?иÑ?/конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20519,7 +19575,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена в каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/"
 "shell/network_config/http_hostâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20527,7 +19583,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
 "network_config/secure_hostâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20535,7 +19591,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
 "network_config/socks_hostâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20545,7 +19601,7 @@ msgstr ""
 "â??toolbarâ??. Ð?ко зададеÑ?е â??toolbarâ??, Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? на изобÑ?азÑ?ване Ñ?е завиÑ?и оÑ? "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20557,59 +19613,59 @@ msgstr ""
 "домейни (използвайки пÑ?Ñ?вонаÑ?ален Ñ?аблон каÑ?о *.foo.com), адÑ?еÑ?и по IP (IPv4 "
 "и IPv6), какÑ?о и мÑ?ежови адÑ?еÑ?и Ñ? мÑ?ежова маÑ?ка (напÑ?имеÑ? 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?, койÑ?о оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
 "Ð?али Evolution да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, вмеÑ?Ñ?о в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да е макÑ?имизиÑ?ан"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Ð?али пÑ?едÑ?пÑ?едиÑ?елноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение в неÑ?Ñ?абилниÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution, да бÑ?де "
 "показвано."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да Ñ?а видими."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "СÑ?ил на бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а видими"
 
@@ -20626,11 +19682,11 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?аâ??, за да заÑ?воÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?зкиÑ?е и да пÑ?еминеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ипа на вноÑ?иÑ?елÑ? за изпÑ?лнение:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20638,11 +19694,11 @@ msgstr ""
 "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айла, койÑ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е в Evolution и избеÑ?еÑ?е Ñ?ипа мÑ? оÑ? "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е кÑ?де да бÑ?де внеÑ?ена Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20654,58 +19710,62 @@ msgstr ""
 "намеÑ?ено ниÑ?о за внаÑ?Ñ?не. Ð?ко иÑ?каÑ?е да\n"
 "опиÑ?аÑ?е оÑ?ново, Ñ?о наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?азадâ??.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Тип на Ñ?айла:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? по-_Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на _единиÑ?ен Ñ?айл"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s â?? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е GNOME Pilot изглежда не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани на Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing %s. (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнение на %s."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space,org>\n"
@@ -20718,23 +19778,23 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "УебÑ?айÑ? на Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
 msgid "_Work Online"
 msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
 msgid "Work Offline"
 msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
@@ -20742,11 +19802,11 @@ msgstr ""
 "Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??.\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "Evolution в моменÑ?а влиза в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
@@ -20754,52 +19814,52 @@ msgstr ""
 "Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??.\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:785
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:634
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?емна гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1253
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ни аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../shell/e-shell.c:1255
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а в OAF"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../shell/e-shell.c:1257
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнаÑ?а база оÑ? данни не е намеÑ?ена"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
 msgid "New"
 msgstr "Ð?ов"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
 msgid "New Test"
 msgstr "Ð?ова пÑ?оба"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
 msgctxt "New"
 msgid "_Test"
 msgstr "_Ð?Ñ?оба"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови елеменÑ?"
 
@@ -20842,7 +19902,7 @@ msgstr ""
 "внаÑ?Ñ?не на вÑ?нÑ?ни Ñ?айлове в Evolution."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20876,7 +19936,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?ваме Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?иленаÑ?а ни Ñ?абоÑ?а да ви Ñ?адва\n"
 "и Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?пение оÑ?акваме да ни помогнеÑ?е в Ñ?азÑ?абоÑ?каÑ?а!\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20884,53 +19944,53 @@ msgstr ""
 "Ð?лагодаÑ?ноÑ?Ñ?и\n"
 "Ð?Ñ? екипа на Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е показва оÑ?ново"
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution, акÑ?ивиÑ?айки\n"
 "                                    избÑ?аниÑ? компоненÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно заÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и\n"
 "                                    на Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:498
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно мигÑ?иÑ?ане оÑ? Evolution 1.4"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr ""
 "Ð?зпÑ?аÑ?ане изÑ?ода за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на\n"
 "                                    вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и вÑ?в Ñ?айл."
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr ""
 "СпиÑ?ане заÑ?ежданеÑ?о на каквиÑ?о и да е\n"
 "                                    пÑ?иÑ?Ñ?авки."
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr ""
 "Ð?зклÑ?Ñ?ване на панела за пÑ?еглед за Ð?оÑ?а,\n"
 "                                    Ð?онÑ?акÑ?и и Ð?адаÑ?и."
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr " â?? оÑ?ганизаÑ?оÑ? и поÑ?енÑ?ки клиенÑ? â?? Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21088,7 +20148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за довеÑ?ие:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -21098,7 +20158,7 @@ msgstr ""
 "довеÑ?Ñ?ваÑ?е и на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, оÑ?вен ако е оÑ?белÑ?зано "
 "обÑ?аÑ?ноÑ?о"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -21109,8 +20169,8 @@ msgstr ""
 "оÑ?белÑ?зано обÑ?аÑ?ноÑ?о"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за внаÑ?Ñ?неâ?¦"
 
@@ -21118,41 +20178,41 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за внаÑ?Ñ?неâ?¦"
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "Цели"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и на УÐ? (CA)"
 
@@ -21254,7 +20314,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еди използванеÑ?о на Ñ?ози CA за какваÑ?о и да е Ñ?ел, Ñ?Ñ?Ñ?бва до пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а мÑ?, полиÑ?икаÑ?а и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?иÑ?е (ако има Ñ?акива)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
@@ -21330,11 +20390,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?ионна единиÑ?а (Ð?Ð?)"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к SHA1"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL клиенÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
@@ -21385,7 +20445,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на CA довеÑ?ие"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
@@ -21394,161 +20454,161 @@ msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ва веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "ТÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? Ñ?ип Netscape"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на клÑ?Ñ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на обекÑ?и (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на алгоÑ?иÑ?ми"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на алгоÑ?иÑ?Ñ?м"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?ел на обекÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган за SSL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган за е-поÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Ð?еоÑ?меним"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на данниÑ?е"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "СпоÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ал CRL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Ð?е е кÑ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "Ð?здаÑ?ел"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на издаÑ?елÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
@@ -21696,7 +20756,7 @@ msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и каÑ?о VCa
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка каÑ?о VCard"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
 msgid "Select All"
 msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ко"
 
@@ -21830,7 +20890,7 @@ msgid "Month"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "СледваÑ?"
 
@@ -21838,8 +20898,8 @@ msgstr "СледваÑ?"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на календаÑ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
 
@@ -22149,7 +21209,7 @@ msgstr "Ð?зглед по ниÑ?ки"
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "Ð?и_Ñ?мо"
@@ -22404,199 +21464,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на пиÑ?маÑ?а оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кане на ново пиÑ?мо в папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на пиÑ?мо в пÑ?блиÑ?на папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо в пÑ?блиÑ?на папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?но важно пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?моÑ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?азпеÑ?аÑ?ано"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Ð?Ñ?е_наÑ?оÑ?ване"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой дÑ?Ñ?г"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а в неговиÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на пиÑ?моÑ?о каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _Ñ?ема"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _подаÑ?елâ?¦"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показваноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на _Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Ð?оказване на мигаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо Ñ? вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Ð?оказване на необÑ?абоÑ?ениÑ? изÑ?оден код на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ? коÑ?Ñ?еÑ?о на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_Ð?е е важно"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "Ð?аÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?лага"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Ð?Ñ?иване до"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "_Ð?ажно"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Спам"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на _изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "Ð?од на пиÑ?_моÑ?о"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_СледваÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Ð?е е Ñ?пам"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ано"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
 msgid "_Read"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "_Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пиÑ?мо"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_УвелиÑ?аване"
 
@@ -22958,11 +22002,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "СÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -22992,19 +22036,19 @@ msgstr ""
 "избеÑ?еÑ?е Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?зползвайÑ?е деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он, за да намалиÑ?е маÑ?аба."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е за %s"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е"
 
@@ -23014,17 +22058,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е за â??%sâ??"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
@@ -23037,17 +22080,17 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ð?амÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ? изглед"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
 msgid "Custom View"
 msgstr "Ð?иÑ?ен изглед"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
 
@@ -23055,32 +22098,32 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "Ð?збоÑ? на вид изглед: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изглед е пеÑ?Ñ?ониÑ?иÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изгледâ?¦"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на изглед"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на нов изглед"
 
@@ -23096,64 +22139,180 @@ msgstr "Ð?ид изглед"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Ð?ид изглед:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Attached message"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икÑ?епи Ñ?айла %s: %s"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#, fuzzy
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икÑ?епи Ñ?айла %s: не е обикновен Ñ?айл"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и изÑ?оÑ?ник"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#, fuzzy
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?лни â??%sâ??: %s\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка за запазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?икÑ?епениÑ? докÑ?менÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?айл:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME Ñ?ип"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME Ñ?ип:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Send To..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане до:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?едлагане на авÑ?омаÑ?иÑ?но показване на пÑ?икÑ?епен обекÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка, кÑ?деÑ?о да Ñ?е запазÑ?Ñ? избÑ?аниÑ?е пÑ?икÑ?епени Ñ?айловеâ?¦"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Saving"
+msgstr "Сенки"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "СкÑ?ив_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+msgstr[1] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "_Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл каÑ?о"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ен календаÑ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за запÑ?лване"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "Ð?апÑ?лваÑ? Ñ?вÑ?Ñ? на GDK"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "Ð?апÑ?лваÑ? пÑ?нкÑ?иÑ?"
 
@@ -23177,26 +22336,25 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
 msgid "Now"
 msgstr "Сега"
 
@@ -23205,7 +22363,7 @@ msgstr "Сега"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?оÑ?енÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0 и 100 вклÑ?Ñ?иÑ?елно"
 
@@ -23304,147 +22462,90 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаâ?¦"
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Ð?одиÑ?_ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?еме"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ов запиÑ? за вÑ?веждане на даÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за показване на календаÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? за избоÑ? на вÑ?еме"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
 msgstr "_Сега"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
 msgstr "_Ð?неÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на даÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ? е Ñ?азÑ?иÑ?ен или не"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "Ð?зползване на подÑ?еÑ?Ñ?аване"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Ð?ко е зададено, подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о в Ñ?екÑ?Ñ?а обознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ? знак Ñ?Ñ?Ñ?бва "
-"да Ñ?е използва каÑ?о клавиÑ? за мнемониÑ?ен Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ел"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да бÑ?де поÑ?Ñ?авено междÑ? еÑ?икеÑ?а и деÑ?еÑ?о"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за еÑ?икеÑ?и"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за показване на мÑ?Ñ?Ñ?о на обиÑ?айниÑ? еÑ?икеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние на индикаÑ?оÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за оÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
-
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
 msgid "Save Search"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
 msgid "_Searches"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "Searches"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?оâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?â?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_РазÑ?иÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
 msgid "Current Account"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? абонаменÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а папка"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23460,102 +22561,101 @@ msgstr "Режим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 msgid "The button state is online"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на бÑ?Ñ?она е â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на лиÑ?ни запиÑ?и:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на каÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
 msgid "Empty message"
 msgstr "Ð?Ñ?азно Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
 msgid "Reflow model"
 msgstr "Ð?одел на изливане на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
 msgid "Column width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "_Search"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Ð?амиÑ?ане Ñ?ега"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
 msgid "_Clear"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
 msgid "Item ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на елеменÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "_Ð?оказване на: "
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене: "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
 msgid " i_n "
 msgstr " _в "
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "Ред на показалеÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "Ð?олона на показалеÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане по"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Режим на избиÑ?ане"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "Режим на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Ð?аÑ?а на и_зÑ?Ñ?иване:"
 
@@ -23579,19 +22679,19 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о</b>"
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но изÑ?Ñ?иване на изпÑ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "СÑ?здаван_е на запиÑ? за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а_вено и оÑ?воÑ?ено"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "Ð?Ñ?новни наÑ?Ñ?_Ñ?ойки"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -23599,7 +22699,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ма\n"
 "Ð?оÑ?енÑ?ка Ñ?азпиÑ?ка"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23615,15 +22715,15 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но\n"
 "Само за лиÑ?но ползване"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "_Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -23635,30 +22735,35 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ен\n"
 "Ð?иÑ?Ñ?к"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _пÑ?иемане:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?и_клÑ?Ñ?ване:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?казва_не:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е в"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "_След:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "_ЦÑ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
+
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -23685,46 +22790,26 @@ msgid "_When opened:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?ваÑ?Ñ?не:"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (...)"
 msgstr "%s (â?¦)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% пÑ?иклÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да оÑ?идеÑ?е на адÑ?еÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на главниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ииâ?¦"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Ð?бекÑ?(и) пÑ?инадлежаÑ?(и) кÑ?м Ñ?ези _каÑ?егоÑ?ии:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Ð?алиÑ?ни каÑ?егоÑ?ии:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "каÑ?егоÑ?ии"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "Ð?збÑ?ана колона"
@@ -23737,23 +22822,23 @@ msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ана колона"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Ð?еизбÑ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?на колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ена колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на колона"
 
@@ -23777,12 +22862,12 @@ msgstr "Ð?е Ñ?а подÑ?едени"
 msgid "No grouping"
 msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Ð?оказване на полеÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Ð?алиÑ?ни полеÑ?а"
 
@@ -23791,7 +22876,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Ð?алиÑ?ни полеÑ?а:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о"
 
@@ -23804,7 +22889,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _вÑ?иÑ?ко"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Descending"
 msgstr "Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о"
 
@@ -23864,21 +22949,7 @@ msgstr "_Ð?оказване на Ñ?ези полеÑ?а в Ñ?еда:"
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_Ð?одÑ?ежданеâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "Ð?иÐ? код"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "Ð?Ñ?лна заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "Ð?обавÑ?не на колонаâ?¦"
 
@@ -23894,304 +22965,1838 @@ msgstr ""
 "Ð?а да добавиÑ?е колона кÑ?м Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?и Ñ? изÑ?еглеÑ?е\n"
 "кÑ?м мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о, кÑ?деÑ?о иÑ?каÑ?е Ñ?Ñ? да Ñ?е поÑ?ви."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d обекÑ?а)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d обекÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d обекÑ?а)"
 msgstr[1] "%s (%d обекÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "СменÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?еÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална Ñ?еÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
 msgid "Draw focus"
 msgstr "РиÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "Режим на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "Ð?одел на избиÑ?ане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг по дÑ?лжина"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ониÑ?иÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "_Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на подÑ?ежданеÑ?о"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по Ñ?ова поле"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по _кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Ð?Ñ?ема_Ñ?ване на Ñ?ази колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Ð?обавÑ?не на к_олонаâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "A_lignment"
 msgstr "Ð?о_дÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?азмеÑ?но екÑ?ана"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на колониâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ониÑ?и_Ñ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изгледâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Ð?одÑ?еждане по"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ð?иÑ?ен"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за подÑ?ежданеÑ?о"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "Ð?аглавка на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "Ред на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за подÑ?ежданеÑ?о"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? за Ñ?аблиÑ?а ETree"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "РеÑ?Ñ?о изглед"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е и знаÑ?иÑ?е за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване â??+â?? и â??-â??"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?но"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ано"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
 msgid "Anchor"
 msgstr "Ð?оÑ?ва"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на изÑ?езкаÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
 msgid "Clip Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на изÑ?езкаÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
 msgid "Clip"
 msgstr "Ð?зÑ?езка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "Ð?апÑ?лване на изÑ?езка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
 msgid "X Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "Text width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Text height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "Ð?зползване на многоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на Ñ?едове"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
 msgstr "Ð?акÑ?имÑ?м линии"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?амки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на нови Ñ?едове"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?он"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "IM Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за IM"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "УпÑ?авление на изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "акÑ?ивиÑ?ане"
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?ид:</b>"
+
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?ник"
+
+#~ msgid "Anonymously"
+#~ msgstr "Ð?нонимно"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?новни"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?иÑ?елно име"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?зможни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#~ msgid "Search filter"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "Using email address"
+#~ msgstr "Ð?зползване на е-поÑ?а"
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "Ð?огаÑ?о е вÑ?зможно"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "_Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?ник"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise"
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "_Ð?ележки:"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "СÐ?Щ"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ганиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "Ð?лбаниÑ?"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Ð?лжиÑ?"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ко Самоа"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Ð?ндоÑ?а"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Ð?нгола"
+
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Ð?нгила"
+
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?игÑ?а и Ð?аÑ?бÑ?да"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?женÑ?ина"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Ð?англадеÑ?"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Ð?елгиÑ?"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Ð?елиз"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Ð?енин"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?мÑ?дÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Ð?оливиÑ?"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?на и ХеÑ?Ñ?еговина"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
+
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?ве"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азилиÑ?"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?ка Ð?ндоокеанÑ?ка ТеÑ?иÑ?оÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ней"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лгаÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кина ФаÑ?о"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нди"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Ð?амбоджа"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Ð?анада"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Ð?або Ð?еÑ?де"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Ð?айманови оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ?ална Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?ка РепÑ?блика"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Чад"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Чили"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ай"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Ð?еликденÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Ð?окоÑ?ови Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?мбиÑ?"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Ð?омоÑ?и"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Ð?онго"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Ð?онго, Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на РепÑ?блика"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð?Ñ?к"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г на Ñ?лоноваÑ?а коÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ба"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Ð?ипÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "ЧеÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Ð?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Ð?оминика"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "Ð?оминиканÑ?ка Ñ?епÑ?блика"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ð?квадоÑ?"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Ð?гипеÑ?"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "Ð?л СлавадоÑ?"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Ð?кваÑ?оÑ?иална Ð?винеÑ?"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иопиÑ?"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "ФолклендÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "ФаÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Фиджи"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "ФинландиÑ?"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "ФÑ?енÑ?ка Ð?виана"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "ФÑ?енÑ?ка Ð?олинезиÑ?"
+
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "ФÑ?енÑ?ки Южни ТеÑ?иÑ?оÑ?ии"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Ð?абон"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Ð?амбиÑ?"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?маниÑ?"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ð?ана"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енландиÑ?"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енада"
+
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Ð?ваделÑ?па"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Ð?виам"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Ð?ваÑ?емала"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?и"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Ð?винеÑ?"
+
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Ð?винеÑ?-биÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Ð?виÑ?на"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "ХаиÑ?и"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð¥Ñ?Ñ?д и Ð?акÐ?оналд"
+
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "СвÑ?Ñ?о моÑ?е"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "ХондÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Хонг Ð?онг"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "УнгаÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "Ð?ндиÑ?"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "Ð?ндонезиÑ?"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ак"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Ð?йл Ñ?Ñ? Ð?ан"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?аел"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?алиÑ?"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Ямайка"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "ЯпониÑ?"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?даниÑ?"
+
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Ð?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ибаÑ?и"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?, Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на Ð?аÑ?одна РепÑ?блика"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?, РепÑ?блика"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Ð?аоÑ?"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?виÑ?"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Ð?иван"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Ð?ибиÑ?"
+
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?енÑ?айн"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ва"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Ð?акао"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "Ð?акедониÑ?"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Ð?алави"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Ð?алайзиÑ?"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Ð?алдивÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Ð?али"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Ð?алÑ?а"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иника"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?иÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?иÑ?ий"
+
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Ð?айоÑ?е"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Ð?екÑ?ико"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "Ð?икÑ?онезиÑ?"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "РепÑ?блика Ð?олдова"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Ð?онако"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "Ð?онголиÑ?"
+
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?еÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?око"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Ð?озамбик"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ма"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Ð?амибиÑ?"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Ð?епал"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "ХоландиÑ?"
+
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "ХоландÑ?ки Ð?нÑ?или"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "Ð?ова Ð?аледониÑ?"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "Ð?ова Ð?еландиÑ?"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Ð?икаÑ?агÑ?а"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Ð?игеÑ?"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Ð?игеÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?е"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?оÑ?Ñ?олк"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?вегиÑ?"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Ð?ман"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?ина"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Ð?анама"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?а Ð?ова Ð?винеÑ?"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?агвай"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "Филипини"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?Ñ?н"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?а"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галиÑ?"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о Рико"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "РеÑ?нион"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "РÑ?мÑ?ниÑ?"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "РÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "РÑ?анда"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "СейнÑ? Ð?иÑ?Ñ? и Ð?евиÑ?"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "СенÑ? Ð?инÑ?енÑ? и Ð?Ñ?енадини"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Самоа"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "Сан Ð?аÑ?ино"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Сан Томе и Ð?Ñ?инÑ?ипи"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "СаÑ?диÑ?Ñ?ка Ð?Ñ?абиÑ?"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Сенегал"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?биÑ? и ЧеÑ?на гоÑ?а"
+
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "СейÑ?елÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "СиеÑ?а Ð?еоне"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "СингапÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "СловакиÑ?"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "СловениÑ?"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Соломонови оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "СомалиÑ?"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "Южна Ð?Ñ?Ñ?ика"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Южна Ð?жоÑ?джиÑ? и Южни СандвиÑ?еви оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?паниÑ?"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "ШÑ?и Ð?анка"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "СвеÑ?а Ð?лена"
+
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "СвеÑ?и Ð?иеÑ? и Ð?икелон"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "СÑ?дан"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?инам"
+
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови СвалбаÑ?д и Ð?ан Ð?айен"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Свазиленд"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "ШвеÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "ШвейÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "СиÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Тайван"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "Ð?бединена Ñ?епÑ?блика ТанзаниÑ?"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "Тайланд"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "ТимоÑ?-Ð?еÑ?Ñ?е"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Того"
+
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Токелао"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Тонга"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "ТÑ?инидад и Тобаго"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "ТÑ?ниÑ?"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?кмениÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови ТÑ?Ñ?кÑ? и Ð?айкоÑ?"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "ТÑ?валÑ?"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Уганда"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "УкÑ?айна"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "Ð?бединени Ð?Ñ?абÑ?ки Ð?миÑ?Ñ?Ñ?ва"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Ð?бединеноÑ?о кÑ?алÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Ð?алки вÑ?нÑ?ни оÑ?Ñ?Ñ?ови на СÐ?Щ"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?ела"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Ð?иеÑ?нам"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?ки Ð?иÑ?джинÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Ð?иÑ?джинÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови УолиÑ? и ФÑ?Ñ?Ñ?на"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Ð?ападна СаÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Ð?емен"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Ð?амбиÑ?"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Ð?имбабве"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "УÑ?лÑ?га"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?и адÑ?еÑ?:"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_ад:"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_жава:"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лен адÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?енÑ?ки код:"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "Ð?-Ñ?"
+
+#~ msgid "Esq."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "1-ви"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "2-Ñ?и"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "3-Ñ?и"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "младÑ?и"
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "Ð?-Ñ?а"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ð?-н"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Ð?-жа"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ð?-Ñ?а/Ð?-жа"
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на абонаменÑ? за IM"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "Ð?ме на _абонаменÑ?а:"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "УÑ?лÑ?га за _бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?:"
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10Ñ?. Tahoma"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8Ñ?. Tahoma"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азниÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?и накÑ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ТÑ?ло"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Ð?змеÑ?ениÑ?:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "Ш_Ñ?иÑ?Ñ?â?¦"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Ð?олен колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?Ñ?ли"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "Ð?аглавиÑ?"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Ð?аглавиÑ? за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Ð?епоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?вено Ñ?ледване"
+
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване:"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Ð?ейзаж"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?во:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и Ñ? бÑ?квиÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?и"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ой колони:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?ии"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ивоÑ?о на нива"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ен:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "СекÑ?ии:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Ð?апоÑ?ване на на нова Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?ил:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?е:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?â?¦"
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "Ð?али да Ñ?е използва и лÑ?Ñ?ноÑ?о вÑ?еме пÑ?и показване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "лÑ?Ñ?но вÑ?еме"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "Ñ?лед"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "ден(дни)"
+
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "Ñ?аÑ?(ове)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "минÑ?Ñ?(а/и)"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "Ð?олзване на _лÑ?Ñ?ноÑ?о вÑ?еме"
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо â?? %s"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> пÑ?икÑ?епени Ñ?айла"
+
+#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
+#~ msgstr "_СкÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid "Show Attachment _Bar"
+#~ msgstr "_Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "Ð?оказване на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е инÑ?еÑ?вал, за да пÑ?евклÑ?Ñ?иÑ?е показванеÑ?о на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епÑ?не"
+
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "за"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?и_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и</b>"
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ом_Ñ?на на оÑ?ганизаÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "Ð?онÑ?_акÑ?иâ?¦"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "завинаги"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "меÑ?еÑ?(и)"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "Ñ?едмиÑ?(а/и)"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "годин(а/и)"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?ил"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Ð?екемвÑ?и"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "ФевÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "ЯнÑ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Юли"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Юни"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Ð?ай"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Ð?оемвÑ?и"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?омвÑ?и"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "СепÑ?емвÑ?и"
+
+#~ msgid "Could not open autosave file"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на авÑ?омаÑ?иÑ?но запазениÑ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "Ð?оле â??Ð?опие в _папкаâ??"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? да бÑ?де показвано "
+#~ "или не"
+
+#~ msgid "_Subject Field"
+#~ msgstr "Ð?оле â??_Темаâ??"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "Ð?оле â??_Ð?оâ??"
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?оâ?? да бÑ?де показвано или не"
+
+#~ msgid "ago"
+#~ msgstr "пÑ?еди"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "меÑ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "the current time"
+#~ msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме"
+
+#~ msgid "the time you specify"
+#~ msgstr "вÑ?емеÑ?о, опÑ?еделено оÑ? ваÑ?"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "години"
+
+#~ msgid "Retrieving Message..."
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?моâ?¦"
+
+#~ msgid "C_all To..."
+#~ msgstr "_СвÑ?Ñ?зване Ñ?â?¦"
+
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено на %d %B %Y, %H:%M"
+
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Ñ? %d %B %Y, %H:%M"
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "_Ð?апазване на избÑ?аноÑ?оâ?¦"
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d _пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
+#~ msgstr[1] "%d _пÑ?икÑ?епени Ñ?айла"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "_Ð?апазване"
+
+#~ msgid "No Attachment"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%R %Z)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а. Това позволÑ?ва да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
+#~ "инÑ?еÑ?акÑ?ивни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? каÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?о вÑ?ведеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?апÑ?имеÑ? â?? Ñ?ака леÑ?но "
+#~ "можеÑ?е да оÑ?кÑ?иваÑ?е и да избиÑ?аÑ?е папка в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а каÑ?о вÑ?ведеÑ?е "
+#~ "имеÑ?о Ñ?."
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?â?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?â?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " Ð?Ñ?о_веÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове "
+
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове "
+
+#~ msgid "Do not quote"
+#~ msgstr "Ð?а не Ñ?е Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#~ msgid "Inline"
+#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+
+#~ msgid "Inline (Outlook style)"
+#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо (каÑ?о Outlook)"
+
+#~ msgid "Quoted"
+#~ msgstr "ЦиÑ?иÑ?ано"
+
+#~ msgid "S_OCKS Host:"
+#~ msgstr "ХоÑ?Ñ? на S_OCKS:"
+
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на папка за Ñ?еÑ?нови"
+
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на папка за изпÑ?аÑ?ени"
+
+#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи бÑ?кви"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моÑ?о"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ани"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новнаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за локални адÑ?еÑ?ниÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑ?Ñ?Ñ?и за подÑ?казки в пиÑ?моÑ?о, коиÑ?о да Ñ?поменаваÑ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове, и "
+#~ "пÑ?едÑ?пÑ?еждава пÑ?и липÑ?аÑ?а им"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о поддÑ?Ñ?жа пÑ?икÑ?епени звÑ?кови Ñ?айлове и позволÑ?ва "
+#~ "изпÑ?лнениеÑ?о им диÑ?екÑ?но оÑ? Evolution."
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?Ñ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е и данниÑ?е на "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на календаÑ?и CalDAV"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новнаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за локални календаÑ?и."
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?и по HTTP"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новна Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за календаÑ?и оÑ? Ñ?ип webcal и http."
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новна Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за календаÑ?и за вÑ?емеÑ?о."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?обна пÑ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а изÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?, коеÑ?о позволÑ?ва да "
+#~ "копиÑ?аÑ?е неÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на календаÑ? или адÑ?еÑ?ник каÑ?о "
+#~ "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен."
+
+#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
+#~ msgstr "Ð?адаване на име на _поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о дава доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е пÑ?и абонаменÑ? кÑ?м "
+#~ "Exchange опеÑ?аÑ?ии и вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
+
+#~ msgid "Compose messages using an external editor"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ?Ñ?ез вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озволÑ?ва оÑ?пиÑ?ванеÑ?о оÑ? папки за пиÑ?ма в конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о менÑ? на "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
+
+#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на календаÑ? и конÑ?акÑ?и на Google."
+
+#~ msgid "Google sources"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на Google"
+
+#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на календаÑ?а на GroupWise и изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за "
+#~ "конÑ?акÑ?и."
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Hula за календаÑ?и."
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ? за Hula"
+
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за вÑ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е за абонаменÑ?иÑ?е по IMAP."
+
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на ICS"
+
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "Ð?наÑ?Ñ? пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове ICS в календаÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+#~ msgstr ""
+#~ "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а/бележка/календаÑ?/адÑ?еÑ?ник Ñ? Apple iPod"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "Ð?ележки:"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?ване на изклÑ?Ñ?ванеÑ?о на абонаменÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
+#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
+#~ "arrived."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?енеÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?обÑ?ение за D-Bus или Ñ?ведомÑ?ва поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ? икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а "
+#~ "за Ñ?ведомÑ?ване и Ñ?Ñ?обÑ?ение пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на ново пиÑ?мо."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, позволÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?мо."
+
+#~ msgid "Con_vert to Meeting"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азÑ?ване в Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "Ð?-поÑ?а до Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, позволÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на задаÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?мо."
+
+#~ msgid "Con_vert to Task"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азÑ?ване в задаÑ?а"
+
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?зползва Ñ?е за оÑ?белÑ?званеÑ?о на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в една папка каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о Ñ?еализиÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авки на Mono."
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пÑ?авление кои пÑ?иÑ?Ñ?авки Ñ?а вклÑ?Ñ?ени и кои не."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?обна пÑ?иÑ?Ñ?авка, демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ане, пÑ?и коеÑ?о има вÑ?зможноÑ?Ñ? за "
+#~ "изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а е неподдÑ?Ñ?жан код и е Ñ?амо за демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?.\n"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?ва дневник за анализ на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#~ msgstr "SpamAssassin (вгÑ?аден)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на нежеланиÑ?е пиÑ?ма (Ñ?пам) Ñ?Ñ?ез SpamAssassin. Тази пÑ?иÑ?Ñ?авка "
+#~ "изиÑ?ква Spamassassin да е инÑ?Ñ?алиÑ?ан на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за едновÑ?еменно запазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове или "
+#~ "Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ? пиÑ?мо."
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айловеâ?¦"
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на оÑ?новноÑ?о име за запиÑ?"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказва дали изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка каÑ?о ниÑ?ки да бÑ?де на оÑ?новаÑ?а на "
+#~ "â??Темаâ??."
+
+#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ена пÑ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о ползва â??yTNEFâ?? за декодиÑ?ане на пÑ?икÑ?епени "
+#~ "Ñ?айлове TNEF."
+
+#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на конÑ?акÑ?и по WebDAV."
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кане на ново пиÑ?мо в папка"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ?"
+
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на пиÑ?мо в пÑ?блиÑ?на папка"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо в пÑ?блиÑ?на папка"
+
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ð?енÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икÑ?епи Ñ?айла %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икÑ?епи Ñ?айла %s: не е обикновен Ñ?айл"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME Ñ?ип:"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едлагане на авÑ?омаÑ?иÑ?но показване на пÑ?икÑ?епен обекÑ?"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
+
+#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
+#~ msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ? е Ñ?азÑ?иÑ?ен или не"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Ð?зползване на подÑ?еÑ?Ñ?аване"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ко е зададено, подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о в Ñ?екÑ?Ñ?а обознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ? знак "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е използва каÑ?о клавиÑ? за мнемониÑ?ен Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ел"
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да бÑ?де поÑ?Ñ?авено междÑ? еÑ?икеÑ?а и деÑ?еÑ?о"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за еÑ?икеÑ?и"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за показване на мÑ?Ñ?Ñ?о на обиÑ?айниÑ? еÑ?икеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние на индикаÑ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за оÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?о пиÑ?мо"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на главниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ииâ?¦"
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Ð?бекÑ?(и) пÑ?инадлежаÑ?(и) кÑ?м Ñ?ези _каÑ?егоÑ?ии:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "_Ð?алиÑ?ни каÑ?егоÑ?ии:"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "каÑ?егоÑ?ии"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "Ð?иÐ? код"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лна заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]