[gnome-user-docs] Fixed bug #591916



commit 1dbe5cc5056341e6f5a810f795562598f71d1c86
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Aug 22 18:09:06 2009 +0200

    Fixed bug #591916

 gnome2-accessibility-guide/de/de.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/de/de.po b/gnome2-accessibility-guide/de/de.po
index c4a4c74..ac0998f 100644
--- a/gnome2-accessibility-guide/de/de.po
+++ b/gnome2-accessibility-guide/de/de.po
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn Sie Fehler finden oder Vorschläge zum GNOME-Desktop oder diesem Handbuch "
 "haben, folgen Sie den Hinweisen auf der <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
-"guide?feedback\" type=\"help\">GNOME-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
+"guide?feedback\">GNOME-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
 
 #: C/gnome-access-guide.xml:3(title)
 msgid "Introduction to Accessibility"
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der Abschnitt <guilabel>Desktop-Hintergrund</guilabel> aus dem "
 "Einstellungswerkzeug <application>Erscheinungsbild</application>; auÃ?erdem "
-"das Menü <guilabel>Hintergründe und Embleme</guilabel des Dateimanagers."
+"das Menü <guilabel>Hintergründe und Embleme</guilabel> des Dateimanagers."
 
 #: C/gnome-access-guide.xml:116(para)
 msgid "Appearance of the mouse pointer."
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Als nächstes folgt der Punkt <guilabel>Tastaturecho</guilabel>. Diese Option "
 "wird alle Tasten sprechen, sobald sie gedrückt wurden. Geben Sie <keycap>j</"
-"keycap> oder </keycap>n</keycap> ein und drücken die <keycap>Eingabetaste</"
+"keycap> oder <keycap>n</keycap> ein und drücken die <keycap>Eingabetaste</"
 "keycap>."
 
 #: C/gnome-access-guide.xml:1094(para)
@@ -5869,8 +5869,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nun wählen Sie die bevorzugte Tastaturbelegung. Normalerweise werden Sie die "
 "Belegung wählen, die zum verwendeten Tastaturtyp passt - 1 für Desktop und 2 "
-"für Laptop. Diese Auswahl wird bestimmen, welche Taste die <application>Orca</"
-"application>Orca</application>-Modifikationstaste sein wird. Die "
+"für Laptop. Diese Auswahl wird bestimmen, welche Taste die <application>Orca"
+"</application>-Modifikationstaste sein wird. Die "
 "Desktopbelegung verwendet die <keycap>Einfügen</keycap>-Taste, während die "
 "Laptopbelegung die <keycap>Feststelltaste</keycap> nutzt. Eine System-, "
 "Host-, Umschalt- oder Modifikationstaste wird in Verbindung mit anderen "
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gewöhnlich wird, wenn Sie zum Verlassen von <application>Orca</application> "
 "<keycombo><keycap>Orcamodifikator</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> "
-"drücken oder im Hauptfenster den Knopf <guibuttonBeenden</guibutton> "
+"drücken oder im Hauptfenster den Knopf <guibutton>Beenden</guibutton> "
 "anklicken, ein Dialogfenster eingeblendet, das Sie vor dem Beenden zur "
 "Bestätigung auffordert. Mit dem Deaktivieren dieser Einstellung wird das "
 "Anzeigen des Bestätigungsfensters verhindert."
@@ -9218,7 +9218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Standardmä�ig enthält GNOME keine Mauszeiger-Themen. Informationen über die "
 "Installation und Verwendung von Mauszeiger-Themen finden Sie im <ulink type="
-"\"help\"url=\"ghelp:user-guide?goscustdesk-54\">Benutzer-Handbuch</ulink>."
+"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?goscustdesk-54\">Benutzer-Handbuch</ulink>."
 
 #: C/gnome-access-guide.xml:207(para)
 msgid ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn Sie Schwierigkeiten beim Finden des Mauszeigers auf dem Bildschirm "
 "haben, können Sie eine Option aktivieren, die den Mauszeiger beim Drücken der "
-"<keycap>Strg</keycap-Taste hervorhebt. Um diese Option zu aktivieren, klicken "
+"<keycap>Strg</keycap>-Taste hervorhebt. Um diese Option zu aktivieren, klicken "
 "Sie im Dialog <guilabel>Mauseinstellungen</guilabel> auf den Reiter "
 "<guilabel>Zeiger</guilabel> und aktivieren die Option <guilabel>Position des "
 "Mauszeigers anzeigen, wenn die Strg-Taste gedrückt wird</guilabel>. Wenn Sie "
@@ -9523,15 +9523,15 @@ msgid ""
 "emphasis> - this determines if the keyboard can be used to control the mouse "
 "pointer."
 msgstr ""
-"<emphasis>»Mauszeiger per Tastatur steuern« (Alt+M) - legt fest, ob der "
-"Mauszeiger mit der Tastatur gesteuert werden kann."
+"<emphasis>»Mauszeiger per Tastatur steuern« (Alt+M)</emphasis> - legt fest, "
+"ob der Mauszeiger mit der Tastatur gesteuert werden kann."
 
 #: C/gnome-access-guide.xml:364(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Acceleration (Alt-C)</emphasis> - determines how quickly mouse "
 "motion will accelerate when keyboard directional keys are pressed."
 msgstr ""
-"<emphasis>Beschleunigung</emphasis (Alt+B) - legt fest, wie schnell der "
+"<emphasis>Beschleunigung</emphasis (Alt+B)</emphasis> - legt fest, wie schnell der "
 "Mauszeiger beschleunigt, wenn die Richtungstasten auf der Tastatur gedrückt "
 "werden."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]