[totem] Updated Hebrew translation



commit ffe1aeeb519ec034b2587d5a999f53768ddb2eab
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri Aug 21 19:40:48 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 1246 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 614 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7b5167b..2a40a8f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:26+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +22,8 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2
+#: ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Time:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "×?×?×?:"
 msgid "Add..."
 msgstr "×?×?סף..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:2
+#: ../data/video-list.ui.h:2
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "×?עתק ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
 
@@ -55,11 +56,13 @@ msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/playlist.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9
+#: ../data/video-list.ui.h:4
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
 
@@ -67,7 +70,8 @@ msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
 msgid "_Remove"
 msgstr "×?_סר"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/playlist.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
 
@@ -93,13 +97,13 @@ msgstr "×?תר:"
 
 #. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 ער×?צ×?×?"
 
 #. Sample rate
 #: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
@@ -112,7 +116,8 @@ msgid "0 kbps"
 msgstr "0 ק\"×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
+#: ../data/properties.ui.h:5
+#: ../src/backend/video-utils.c:158
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 שנ×?×?ת"
 
@@ -128,7 +133,8 @@ msgstr "×?×?×?×?×?:"
 msgid "Artist:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/properties.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "ש×?×¢"
@@ -161,7 +167,8 @@ msgstr "×?ש×?:"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "קצ×? ×?ס×?רת:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -169,16 +176,16 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 #. Video Codec
 #. Audio Codec
 #: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
@@ -195,14 +202,15 @@ msgstr "×?×?תרת:"
 #. Album
 #. Year
 #: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:22
+#: ../src/totem-properties-view.c:85
 msgid "Video"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
@@ -212,16 +220,18 @@ msgstr "שנ×?:"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:1
 msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:46
-#: ../src/totem-object.c:1627
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../src/totem-object.c:1633
 msgid "Movie Player"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
 
@@ -241,7 +251,8 @@ msgstr "112 קס×?\"ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1339
+#: ../data/totem.ui.h:4
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
@@ -249,7 +260,8 @@ msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:6
+#: ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
 
@@ -281,7 +293,8 @@ msgstr "4 ער×?צ×?×?"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
@@ -310,438 +323,494 @@ msgid "A_udio Menu"
 msgstr "תפר×?×? _ש×?×¢"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
 msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?עת × ×?×?נת ק×?×¢×? _ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Audio Output"
 msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:344 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../src/totem-menu.c:346
+#: ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Auto"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "_×?×¢×? ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ת×?×?×?ת ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "_שנ×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?שר סר×? ×?×?ש × ×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "נק×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "_× ×?×?×?×?:"
+msgstr "× ×?_×?×?×?×?×?ת:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Color Balance"
 msgstr "â??×?×?×?×?×? צ×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:32
+#| msgid "Configure Plugins"
+msgid "Configure the application"
+msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "_×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "פ×?ר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
 msgstr "תצ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? פרק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?תרת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Help contents"
-msgstr "ת×?×?×? ×¢×?ר×?"
+msgstr "ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Increase volume"
 msgstr "×?×?×?רת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Large"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Networking"
 msgstr "â??רשת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "פת×? _×?×?ק×?×?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Open a file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "× ×?×? / _×?ש×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:59
+#| msgid "Play"
+msgid "Playback"
+msgstr "× ×?×?×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Plugins..."
 msgstr "ת×?ספ×?×?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Quit the program"
 msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "_×?×?פ×?ס ×?×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×? _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×? _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1332
+#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_סר×?×? צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "_×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
+msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 2.11:1 (DVB("
+msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
+msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת ר×?×?×?×¢×?"
+msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?תנ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show controls"
 msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1332
+#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
+#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../src/totem-menu.c:1391
+#: ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
+#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
+#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../src/totem-menu.c:1391
+#: ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
+#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip forward"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Square"
 msgstr "ר×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5285
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?נת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
 msgid "Stereo"
 msgstr "ס×?ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "×?_×?×?×£ ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "×?×?×?×£ ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "â??â??×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Totem"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?פ×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ר ×?×?×?ר×? ×?× ×?×?×?×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "×?_× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "×?_×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
 msgstr "×?תקר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "×?תר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom in"
 msgstr "×?תקר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "×?תר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "תפר×?×? _×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "×?×?ס _×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?ס _×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "ס×?×? פ×?×? _ש×?×¢:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_×?×?×?ר×?ת:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "תפר×?×? _פרק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "_נק×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "תפר×?×? _DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "_פ×?ר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Eject"
 msgstr "_×?×?צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_ק×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Font:"
 msgstr "_×?×?פ×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Go"
 msgstr "_×¢×?×?ר"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Languages"
 msgstr "_שפ×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Movie"
 msgstr "_סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?_×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פת×?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?_ק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Properties"
 msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Quit"
 msgstr "_×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_שנ×? ×?×?×?×? 1:2"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
 msgstr "_צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "תפר×?×? _×?×?תרת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "_ס×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
@@ -750,36 +819,16 @@ msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
 msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
+msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
+msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
-"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
-"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
-"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
-"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
-msgstr ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
-"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
-"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
-"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
-"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgid "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgstr "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
 msgid "Buffer size"
@@ -790,24 +839,16 @@ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
-"directory"
-msgstr ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
-"directory"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory"
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:8
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
-"Pictures directory"
-msgstr ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
-"Pictures directory"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures directory"
+msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures directory"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:10
 msgid "Enable deinterlacing"
@@ -838,12 +879,8 @@ msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
-"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-msgstr ""
-"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
-"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgid "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgstr "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Repeat mode"
@@ -902,14 +939,8 @@ msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "Type of audio output to use"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
+msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
+msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
 
 #. Translators: This is default subtitle encoding
 #. character set. You can change this to be the most common
@@ -943,6 +974,10 @@ msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
 
+#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
+msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "×?×?נס ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
@@ -969,7 +1004,7 @@ msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "×?×?×?ש×?×? ×?×? ×?ק×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?ש×?רת ×?פק×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ש×?×? ×?×? ×?ק×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?ש×?רת ×?פק×?×?×?"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
@@ -986,23 +1021,43 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת×?×?×?ת ×?ס×?×? ×?רש×?×?ת 'Type=Link
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "×?פר×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×?ר"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
 #, c-format
-msgid "File Format: %s"
-msgstr "תצ×?רת ×?ק×?×?×¥: %s"
+#| msgid "File Format: %s"
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_תצ×?רת ×?ק×?×?×¥: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+#| msgid "Supported files"
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
 msgid "By Extension"
 msgstr "×?פ×? ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
 msgid "File Format"
 msgstr "תצ×?רת ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "ס×?×?×?ת"
 
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#, c-format
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? נעש×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "File format not recognized"
+
 #: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Disable connection to session manager"
@@ -1031,13 +1086,18 @@ msgstr "Session management options:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Show session management options"
 
+#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+#| msgid "Audio files"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "×?ש×?×¢×? ×?ק×?×?×?×?"
+
 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:94
 msgid "_Play Now"
-msgstr "× ×?×? _×¢×?ש×?×?"
+msgstr "_× ×?×? ×¢×?ש×?×?"
 
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:103
 msgid "Cancel"
@@ -1047,7 +1107,8 @@ msgstr "×?×?×?"
 msgid "No File"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
+#: ../src/totem-interface.c:139
+#: ../src/totem-interface.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
@@ -1056,83 +1117,61 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
 msgid "Default browser not configured"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
+#: ../src/totem-interface.c:140
+#: ../src/totem-interface.c:148
 msgid "Error launching URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:238
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?×?שק '%s'. %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?נשק '%s'. %s"
 
 #: ../src/totem-interface.c:206
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:208
+#: ../src/totem-interface.c:210
+#: ../src/totem-interface.c:240
+#: ../src/totem-interface.c:242
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
 #: ../src/totem-interface.c:353
-msgid ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 
 #: ../src/totem-interface.c:357
-msgid ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 
 #: ../src/totem-interface.c:361
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
 #: ../src/totem-interface.c:364
-msgid ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
+msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
 
-#: ../src/totem-menu.c:340
+#: ../src/totem-menu.c:342
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:823
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "× ×?×? ×?×?סק  '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:826
+#: ../src/totem-menu.c:840
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "×?תק×?%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:900
+#: ../src/totem-menu.c:922
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
@@ -1141,23 +1180,24 @@ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:905
+#: ../src/totem-menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1178
+#: ../src/totem-menu.c:1200
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?ש×?×?×?ש %s"
+msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1182
+#: ../src/totem-menu.c:1204
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1187 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
+#: ../src/totem-menu.c:1209
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1165,192 +1205,183 @@ msgstr ""
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
 "ר×?×?×?×? ×?×?× ×? <linxspider yahoo com>\n"
 "×?×?רק קרפ×?×?נר <mark125 gmail com>\n"
-"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>\n"
 "\n"
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/totem-menu.c:1191
+#: ../src/totem-menu.c:1213
 msgid "Totem Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1226
+#: ../src/totem-menu.c:1248
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1339
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
+msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
 
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:971
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
 msgid "Playing"
 msgstr "×?× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:973
+#: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:978
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
 msgid "Paused"
 msgstr "×?×?ש×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:980
+#: ../src/totem-object.c:990
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1619
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-object.c:985
+#: ../src/totem-object.c:1625
+#: ../src/totem-statusbar.c:100
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
 msgid "Stopped"
 msgstr "נעצר"
 
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1742 ../src/totem-object.c:1902
+#: ../src/totem-object.c:1066
+#: ../src/totem-object.c:1093
+#: ../src/totem-object.c:1747
+#: ../src/totem-object.c:1907
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1176
+#: ../src/totem-object.c:1178
 #, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
+msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1177
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
+#: ../src/totem-object.c:1179
+msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1184
+#: ../src/totem-object.c:1187
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1185
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
+#: ../src/totem-object.c:1188
+msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
+msgstr "×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1190
 #, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
-"×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
 
-#: ../src/totem-object.c:1189
+#: ../src/totem-object.c:1192
 #, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
-"×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
+msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1193
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr ""
-"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
-"נת×?×?×?×?."
+#: ../src/totem-object.c:1196
+msgid "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported."
+msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? נת×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1194
+#: ../src/totem-object.c:1197
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? נת×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? נת×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1204
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid "More information about watching TV"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1205
+#: ../src/totem-object.c:1208
 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1206
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
+#: ../src/totem-object.c:1209
+msgid "Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing."
 msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?תקנת רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1212
 #, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
 
-#: ../src/totem-object.c:1210
+#: ../src/totem-object.c:1213
 msgid "Please try again later."
 msgstr "נס×? שנ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
 
-#: ../src/totem-object.c:1215
+#: ../src/totem-object.c:1218
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1216
+#: ../src/totem-object.c:1219
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1250
+#: ../src/totem-object.c:1254
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4045
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../src/totem-object.c:1255
+#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "No reason."
 msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1265
+#: ../src/totem-object.c:1269
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1266
+#: ../src/totem-object.c:1270
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1748
+#: ../src/totem-object.c:1753
 msgid "No error message"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:2099
+#: ../src/totem-object.c:2104
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:2438 ../src/totem-object.c:2440
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+#: ../src/totem-object.c:2443
+#: ../src/totem-object.c:2445
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
 msgid "An error occurred"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3325
+#: ../src/totem-object.c:3331
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3326
+#: ../src/totem-object.c:3332
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?×?×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:3903 ../src/totem-object.c:3905
+#: ../src/totem-object.c:3918
+#: ../src/totem-object.c:3920
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3911 ../src/totem-object.c:3913
+#: ../src/totem-object.c:3926
+#: ../src/totem-object.c:3928
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
+#: ../src/totem-object.c:3935
+#: ../src/totem-object.c:3937
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4045
+#: ../src/totem-object.c:4060
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
 
@@ -1434,19 +1465,19 @@ msgid "Movies to play"
 msgstr "Movies to play"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:149
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? MP3 - â??ShoutCast"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:150
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:151
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?, תצ×?רת DOS)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:152
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? XML ×?ש×?תפת"
 
@@ -1467,24 +1498,25 @@ msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1012
+#: ../src/totem-sidebar.c:121
 msgid "Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1774
+#: ../src/totem-playlist.c:1771
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1775
+#: ../src/totem-playlist.c:1772
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:106
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "×?×?פשר ×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:108
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1492,26 +1524,25 @@ msgstr ""
 "נר×?×? ש×?ת×? ×?פע×?×? ×?ת Totem ×?ר×?×?ק.\n"
 "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:323
+#: ../src/totem-preferences.c:353
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?נס ×?ת×?קף."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:407
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
+#: ../src/totem-preferences.c:437
+msgid "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?נס ×?ת×?קף רק ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:502
+#: ../src/totem-preferences.c:532
 msgid "Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:661
+#: ../src/totem-preferences.c:692
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
 
 #. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
+#: ../src/totem-properties-main.c:114
+#: ../src/totem-properties-view.c:83
 #: ../src/totem-properties-view.c:91
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ש×?×¢/×?×?×?×?×?"
@@ -1526,177 +1557,205 @@ msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (×?×?ר×?)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:66
+#: ../src/totem-statusbar.c:124
+#: ../src/totem-time-label.c:65
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:69
+#: ../src/totem-statusbar.c:127
+#: ../src/totem-time-label.c:68
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "×?×?×? ×?×? %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:199
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "×?×?×?ר×?"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:210
+#: ../src/totem-statusbar.c:232
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:279
+#: ../src/totem-statusbar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:284
+#: ../src/totem-statusbar.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%s, %d %%"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
-msgstr "×?×?ק×?×? × ×?×?×?×?"
+msgstr "שפת ×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Arabic"
 msgstr "ער×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
 msgstr "×?ר×?× ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
 msgstr "ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
 msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
 msgstr "קר×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ק×?ר×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ק×?ר×?×?×?/ר×?ס×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
 msgstr "×?×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
 msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "×?×?ר×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
 msgstr "×¢×?ר×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "×¢×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
 msgstr "×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Icelandic"
 msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
 msgid "Japanese"
 msgstr "×?פנ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
 msgid "Nordic"
 msgstr "× ×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Persian"
 msgstr "פרס×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
 msgid "Romanian"
 msgstr "ר×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
 msgid "South European"
 msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Thai"
 msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Turkish"
 msgstr "×?×?רק×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
 msgid "Unicode"
 msgstr "×?×?× ×?ק×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
 msgid "Western"
 msgstr "×?ער×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "×?×?×?×?× ×?×?"
 
@@ -1707,7 +1766,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1718,43 +1777,43 @@ msgstr ""
 "â??<b>%s</b>: â??%dÃ?%dâ??\n"
 "â??<b>%s</b>: â??%s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 msgid "Filename"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
 msgid "Resolution"
 msgstr "×?פר×?×?"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 msgid "Duration"
 msgstr "×?ש×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:459
+#: ../src/totem-uri.c:468
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:464
+#: ../src/totem-uri.c:473
 msgid "Supported files"
 msgstr "ק×?צ×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:476
+#: ../src/totem-uri.c:485
 msgid "Audio files"
 msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:484
+#: ../src/totem-uri.c:493
 msgid "Video files"
 msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:494
+#: ../src/totem-uri.c:503
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:559
+#: ../src/totem-uri.c:555
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:620
+#: ../src/totem-uri.c:616
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
@@ -1762,9 +1821,10 @@ msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 msgid "Could not open link"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:707
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1764
+#: ../src/totem.c:134
+#: ../src/totem.c:160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
 
@@ -1798,63 +1858,49 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2500
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2504
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2532
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2536
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
 msgid "Location not found."
 msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?נר×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. ×?× ×? ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר, ×?×? ×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
-"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. "
-"×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
+msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2984
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2990
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr "×¢×? ×?נת ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?"
+msgstr "×¢×? ×?נת ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2991
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
 #, c-format
 msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -1862,74 +1908,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. נס×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?×?סק."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. נס×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3088
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3239
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
 msgid "Surround"
 msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
 msgid "Mono"
 msgstr "×?×?× ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5630
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "×?×?תקנת ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5637
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6100
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6239
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
-"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6274
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
-"×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢.  ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6294
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
-"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -1937,7 +1959,8 @@ msgstr ""
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
+#: ../src/backend/video-utils.c:91
+#: ../src/backend/video-utils.c:108
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2002,7 +2025,7 @@ msgstr "ת×?סף"
 msgid "Enabled"
 msgstr "×?×?פע×?"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -2011,12 +2034,12 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?סף %s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to activate plugin %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?סף %s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ת×?סף"
 
@@ -2108,9 +2131,7 @@ msgid "D-Bus Service"
 msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
-"subsystem."
+msgid "Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus subsystem."
 msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ש×? ×?סר×?×?×? ×?×?תנ×?× ×?×? ×?עת ×?×? ×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
@@ -2152,11 +2173,8 @@ msgid "Error Listing Channel Categories"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
-msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of television channels available "
-"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2169,9 +2187,7 @@ msgid "Error getting programme feed"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?נת ×?ת×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
-msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
-"and category combination."
+msgid "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel and category combination."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ×?ת×?×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
@@ -2185,7 +2201,7 @@ msgstr "×?פ×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
 msgid "By tag"
-msgstr "×?פ×? ת×?×?ת"
+msgstr "×?פ×? ת×?×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
 msgid "Jamendo Album Page"
@@ -2227,15 +2243,15 @@ msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
+msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
@@ -2425,7 +2441,7 @@ msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "×?×?פש ×?ת×?×?×?×?ת..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:532
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת..."
 
@@ -2441,23 +2457,23 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?
 msgid "Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #, c-format
 msgid "%d frames per second"
 msgstr "%d פר×?×?×?×?×? ×?שנ×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d ק\"×? ×?שנ×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -2487,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
 msgid "Service _Name:"
-msgstr "_ש×? ש×?ר×?ת:"
+msgstr "_ש×? ×?ש×?ר×?ת:"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2505,12 +2521,36 @@ msgstr "×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "ר×?×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#| msgid "Select playlist format:"
+msgid "Select a folder"
+msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
+#| msgid "Service _Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ש×?:"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
 
 #. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.jpg"
 msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? %d.png"
@@ -2526,20 +2566,16 @@ msgstr "×?×?צר ×?×?ר×?×?..."
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×? ×?Ö¾\"%s\""
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת תצ×?×?×? ×?×?ס×?."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
 
-#. Set the default path and filename
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.png"
 msgstr "Screenshot%d.png"
@@ -2620,7 +2656,7 @@ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
 msgid "Page"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
@@ -2663,7 +2699,7 @@ msgstr "פת×? ×?_×?פ×?פ×?"
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
+msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
 
 #. Add the sidebar page
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
@@ -2678,49 +2714,41 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ת×?..."
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:613
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:652
-msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ש×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:697
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:702
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:698
-msgid ""
-"The response from the server could not be understood. Please check you are "
-"running the latest version of libgdata."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+msgid "The response from the server could not be understood. Please check you are running the latest version of libgdata."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:844
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:895
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:946
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?נרנ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:966
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:469
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
@@ -2728,37 +2756,42 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_פת×? ×?×¢×?רת \"%s\""
+msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1111
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "ת×?סף Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2103
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#| msgid "Totem Browser Plugin"
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף ×?×?×?×? ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Interactive Python console."
@@ -2786,212 +2819,161 @@ msgstr "×?נפ×? Python"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
 msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
-msgstr "×?פשר × ×?פ×?×? ×?ר×?×?ק ×?×¢×?רת Python ×¢×? rpdb2"
+msgstr "×?פע×?ת × ×?פ×?×? ×?ר×?×?ק ×?×¢×?רת Python ×¢×? rpdb2"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
 #, python-format
-msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgid ""
+"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
 msgid "Totem Python Console"
 msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
-msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
-"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
-"default password ('totem')."
-msgstr ""
-"×?×?×?ר  שת×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
-"×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the default password ('totem')."
+msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
 
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
+#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ש×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 #~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
 #~ msgstr "_×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?פע×?×? ×?×? ×?×?שר ×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Print playing movie"
 #~ msgstr "Print playing movie"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
 #~ "Check that the device is not busy."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?תק×? ×?ש×?×¢ '%s'\n"
 #~ "×?×?×?ק ×?×? ×?×?תק×? ×?×? עס×?ק."
-
 #~ msgid ""
 #~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
 #~ "installed."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?. ×?×?×?×? ש×?ת×?×?× ×? ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
 #~ "hardware setup and channel configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×? ×?ער×?×¥. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר×? ש×?×? "
 #~ "×?×?ת תצ×?רת ×?ער×?צ×?×?."
-
 #~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 #~ msgstr "×?שרת ×?×?×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?×¢."
-
 #~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
 #~ msgstr "ש×? ×?×?תק×? שצ×?×?נת (%s) נר×?×? ×?×? תקנ×?."
-
 #~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
 #~ msgstr "×?שרת ×?×?×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?×?ת×?×?ר (%s) ×?×?× ×? × ×?×?ש."
-
 #~ msgid "The connection to this server was refused."
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?שרת ×?×? × ×?×?×?."
-
 #~ msgid "The specified movie could not be found."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?סר×? שצ×?×?×?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
 #~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?ק×?ר נר×?×? ×?×?צפ×?, ×?×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×?×?. ×?×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?× ×?×? DVD ×?×?צפ×? ×?×?×? "
 #~ "libdvdcss?"
-
 #~ msgid "The movie could not be read."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?סר×?"
-
 #~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
 #~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?נת ספר×?×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? (%s)."
-
 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
 #~ msgstr "ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×? ×?×?×?ר×?."
-
 #~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
 #~ msgstr "×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?×?, סר×? ×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×? ×?×?×?ר×?."
-
 #~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
 #~ msgstr "×?תק×? ×?ש×?×¢ עס×?ק. ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?שת×?ש ×?×??"
-
 #~ msgid "Authentication is required to access this file."
 #~ msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת ×¢×? ×?נת ×?×?שת ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
-
 #~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 #~ msgstr "× ×?רש ×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?×?×¥ ×?×? ש×?×?×?ר ×?×?."
-
 #~ msgid "You are not allowed to open this file."
 #~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?רש×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?."
-
 #~ msgid "The server refused access to this file or stream."
 #~ msgstr "×?שרת ×?×?× ×¢ ×?×?ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? ש×?×?×?ר ×?×?."
-
 #~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ שנ×?ס×?ת ×?פת×?×? ×?×?×? ק×?×?×¥ ר×?ק."
-
 #~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
 #~ msgstr "×?×?×? ת×?סף ק×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?ק×?×? ש×? סר×? ×?×?"
-
 #~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
 #~ msgstr "×?×?×? ת×?סף ×?×?×?פ×?×? ×?סר×? ×?×?."
-
 #~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
 #~ msgstr "סר×? ×?×? ש×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×? ×?×?×?×?."
-
 #~ msgid "This location is not a valid one."
 #~ msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?× ×? תקנ×?."
-
 #~ msgid "This movie could not be opened."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? סר×? ×?×?."
-
 #~ msgid "Generic Error."
 #~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 #~ "plugins to be able to play some types of movies"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? '%s' ×?×? ×?×?×?פ×?. ×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? שת×?×?×? "
 #~ "×?× ×?×? ס×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ש×? סר×?×?×?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 #~ "plugins to be able to play some types of movies"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ק×?×?×? ×?ש×?×¢ '%s' ×?×? ×?×?×?פ×?. ×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? שת×?×?×? "
 #~ "×?× ×?×? ס×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ש×? סר×?×?×?"
-
 #~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
 #~ msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×?×?×?, ×?×?×?×? פ×?×? ש×?×¢ ×?×?×?×?."
-
 #~ msgid "Language %d"
 #~ msgstr "שפ×? %d"
-
 #~ msgid "No video to capture."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
-
 #~ msgid "Video codec is not handled."
 #~ msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?פ×?."
-
 #~ msgid "Movie is not playing."
 #~ msgstr "×?סר×? ×?×?× ×? ×?תנ×?×?."
-
 #~ msgid "Jamendo totem plugin"
 #~ msgstr "ת×?סף Jamendo ×¢×?×?ר Totem"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ogg\n"
 #~ "MP3"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ogg\n"
 #~ "MP3"
-
 #~ msgid "Search results"
 #~ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
-
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "ס×?×?ר"
-
 #~ msgid "_Search"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש_"
-
 #~ msgid "Catalan"
 #~ msgstr "ק×?×?× ×?ת"
-
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "×?× ×?×?×?ת"
-
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "צרפת×?ת"
-
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
-
 #~ msgid "Spanish"
 #~ msgstr "ספר×?×?ת"
-
 #~ msgid "TV-Out"
 #~ msgstr "â??פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
 #~ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×? (Nvidia (NTSC"
-
 #~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
 #~ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×? (Nvidia (PAL"
-
 #~ msgid "_No TV-out"
 #~ msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "Unknown file extension."
 #~ msgstr "ס×?×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?×¢×?"
-
-#~ msgid "Select playlist format:"
-#~ msgstr "×?×?ר תצ×?רת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
 #~ "when Totem is restarted."
 #~ msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×? ×?×? ×?×?נס ×?ת×?קף ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?×?×?, ×?×? ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש"
-
 #~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
 #~ msgstr "%d:%02d:%02d"
-
 #~ msgid "short time format|%d:%02d"
 #~ msgstr "%d:%02d"
-
 #~ msgid "Search YouTube"
 #~ msgstr "×?פש ×?-YouTube"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]