[gnome-packagekit] Updated Telugu Translations



commit 4a58ca31bd5494d12508b5d88d78c08fb3325a86
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Aug 21 22:07:25 2009 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 2026 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1069 insertions(+), 957 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 608fc41..50ec666 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.te.po to Telugu
+# translation of gnome-packagekit.master.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:11+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:04+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -106,7 +104,6 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల��ర�� మనమ� య��త తర����ా పరిశ�లి��ాలి. విల�వ స��న�లల�."
 
@@ -115,7 +112,6 @@ msgid "How often to check for updates"
 msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#| msgid "How often to check for updates"
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "నవ��రణల��ర�� మనమ� య��తతర���ా పరిశ�లి��వల�న�. విల�వ స��న�లల�."
 
@@ -124,7 +120,6 @@ msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#| msgid "How often to refresh the package cache"
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?à±?యాà°?à±?ని మనమà±? à°¯à±?à°?తతరà°?à±?à°?à°¾ à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?యాలి. విలà±?à°µ à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
 
@@ -219,18 +214,46 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"నవ��రణ �ాబితాన�ద� ��త�త ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�, యిప�ప�ి�ి ��డా ��ద�బా��ల� వ�న�న "
+"పాత నవ��రణలన� వడప�య�మ�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "�ాబితాన�ద� ��త�త నవ��రణలన� మాత�రమ� ��పమ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -238,54 +261,64 @@ msgstr ""
 "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�. �ది ప�పిణ��ి య�����వ సమ��సమ� మరియ� వ�ల��నది, �యిత� పాప�య�ల��� "
 "��య����య�����వ సమయ� త�స�������ది"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-"applications is still running."
-msgstr ""
-"వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తిని త�ల�ప� ప�రతిమన� "
-"��ర�న�ద� ��ప�మ�."
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr "వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తి ప�రతిమన� ��ర�న�ద� ��ప�మ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�వద�ద నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి������ మ��ద��ా వ��ివ��డవలసిన సమయ� స��న�లల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ఫా���ల ��ర�� �డ���ల వల�న�మ� � �� నిర�ణయిస�త��ది"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "నవà±?à°?రణలà°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? WiFi (à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? LAN) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi �న�స�ధానమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -293,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UI న� ప�రదర�శి���త�న�నప�ప�డ�, స�వయ��ాల���ా � ����ి�మ�లన� �ప�రమ�య��ా "
 "వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -358,92 +391,95 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "నాన�-స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "న��ివ� ప�యా����ల� మాత�రమ� (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "�� ప�యా����ని మాత�రమ� ��ప�మ�, వ�పప�యా����లన� �ాద�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "��త�త�ా ��ద�బా��ల� వ�న�న ప�యా����మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లయà±?à°?à±?à°? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#| msgid "_Selection"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "S_election"
 msgstr "��పి� (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Software log"
+msgstr "సాఫ���వ�ర� లా��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "�త�ల� �త��సిన ల�దా త�సివ�సిన సాఫ���వ�ర�న� దర�శి���మ�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "ప�రా������ నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "_Architectures"
-msgstr "నిర�మాణాల� (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "�భివ�ద�ది (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "వడప�తల� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "à°?à°?à°¿à°¤ (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "��రాఫి�ల� (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../src/gpk-check-update.c:295
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
-msgstr "సహాయ�(_H)"
+msgstr "సహాయ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�పప�యా����లన� మర���పర��మ� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ి (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "వడప�త ల�ద� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "��ిత సాఫ���వ�ర� మాత�రమ� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "��రాఫి�ల� మాత�రమ� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "స�వాభావి� నిర�మాణాల� మాత�రమ� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "స�వాభావి��-�ాని నిర�మాణాల� మాత�రమ� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "స�ర�స���డ� మాత�రమ� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "మ�లమ� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "సిస��మ� (_S)"
 
@@ -464,8 +500,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�����వ వివరమ�ల�</b>"
+msgid "More details"
+msgstr "మరిన�ని వివరమ�ల�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -493,7 +529,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన 
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? లాà°?à±? దరà±?శిని"
 
@@ -514,30 +550,30 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�మరి�ల� నవ��రి���మ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?à°°à°¾à°?à°¡à±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి���మ� (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "ప�ద�ద నవ��రణల��ర�� పరిశ�లి���మ� (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?తమà±? వినియà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:418
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Update Settings"
+msgstr "నవ��రణ �మర�ప�ల�"
+
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా స�స�థాపి���మ� (_A):"
@@ -559,46 +595,49 @@ msgstr "�స��తి�ా వ��డబ�వ� య�����వ
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "డ�బ�� మరియ� �భివ�ద�ది సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��పమ� (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>à°?à°°à±?à°¯</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>వివరమ�ల�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>ప�ర��తి</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "స�ష��ి���"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "� ��ప�య��ర�ల ప�యా���� �ాబితాయ���� న�ల�న� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "ఫలానా à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "వాయిదాలà±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°?à°¨à±?ని నవà±?à°?రణలయà±?à°?à±?à°? à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితా:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+msgid "Details"
+msgstr "వివరణల�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "�ామా వ�పయ��ి��ి బహ�ళ ప�యా����లన� త�ల�పవ����"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à°?à°?à°¯à°?:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ప�ర��తి"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à±?వా à°ªà±?యాà°?à±?â??à°¨à±? à°­à°¦à±?రపరà°?à±?à°®à±?"
@@ -613,15 +652,14 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "స�వా ప�యా�� స�ష��ి�ర�త"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>ప�యా����లయ���� మ�లాలన� మ�ర� నమ�మ�తారా?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "మ�ర� � వినియ��దారిని ��ర�తి��ారా మరియ� � ��న� నమ�మ�త�న�నారా?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "ప�యా����లయ���� మ�లాలన� మ�ర� నమ�మ�తారా?"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Package"
 msgid "Package:"
 msgstr "ప�యా���ి:"
 
@@ -650,14 +688,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit నవ��రణమ� �ప�ల���"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#| msgid "Software Updates"
 msgid "Software Update"
 msgstr "సాప��� వ�ర� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2742
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2757
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శని"
 
@@ -683,7 +720,7 @@ msgstr "వివరాల� (_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "ప�యా����"
@@ -697,7 +734,7 @@ msgstr "త�సివ�య�మ� (_R)"
 msgid "Remove %i additional package?"
 msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�యాలా?"
-msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����లన� త�సివ�యాలా?"
+msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�యాలా?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
@@ -706,7 +743,7 @@ msgid ""
 msgstr "మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "స�స�థాపి��� (_I)"
 
@@ -715,7 +752,7 @@ msgstr "స�స�థాపి��� (_I)"
 msgid "Install %i additional package?"
 msgid_plural "Install %i additional packages?"
 msgstr[0] "�దనప� %i ప�యా����న� స�స�థాపి��ాలా?"
-msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����లన� స�స�థాపి��ాలా?"
+msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� స�స�థాపి��ాలా?"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
@@ -724,103 +761,109 @@ msgid ""
 msgstr "మ�ర� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� సరి�ా నడ�వ���� �దనప� సాప���వ�ర� �వసరమ�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "సరి�ాని"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°?à°?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "స�ప��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "దర�శి��� %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "ప�ర�������"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "నివాసప���"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "సమ�హ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "ల�స�న�స�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "మ�న�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణ�"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన పరిమాణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "డ�న�ల�డ� పరిమాణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "వనర�"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "���వ��ి ఫలితాల� �నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "శ�ధన ప����న�ద� ప�యా���� నామమ�న� ప�రవ�శప�������� ప�రయత�ని���మ�."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "స�స�థాపి������ ల�దా త�ల�ి������ ����డ య���వ��ి ప�యా����ల� ��య���సిల�వ�."
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ��� తర�వాతనవ�న�న ప�రతిమన� న������ద�వారా శ�ధన ప�యా���� వివరణలన� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "వ�ర�� శ�ధన పదమ�త� మరలా ప�రయత�ని���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "���వ��ి ప�యా����ల�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "� ప�యా���� � యితర ప�యా����లప�నా �ధారపడద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -828,7 +871,7 @@ msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వస
 msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -836,20 +879,20 @@ msgstr[0] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న 
 msgstr[1] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "� యితర ప�యా����ల�� � ప�యా���� �వసరమ�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
 msgstr[0] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
-msgstr[1] "%i ప�యా����ల�� %s �వసరమ�"
+msgstr[1] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -857,188 +900,194 @@ msgstr[0] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప
 msgstr[1] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1443
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "సరి�ాని శ�ధన పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1445
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ� సరి�ాని ���షరమ�లన� �లి�ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "శ�ధన ప�ర�తవల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1482 ../src/gpk-application.c:1526
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "వ�యవహారమ�న� నడ�ప�� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1524
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "� సమ�హ� ��వర� ��యబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1591
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "మార�ప�ల� �పాది��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1592
-msgid "Close Anyway"
-msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "మ�ర� ��సిన మార�ప�ల� యి��న� �పాది��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� వి�డ�న� మ�సివ�సిన��ల�త� � మార�ప�ల� ప�తాయి."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1858 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1190
 msgid "Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1874 ../src/gpk-application.c:1896
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Selected packages"
+msgstr "��పి���సిన ప�యా����ల�"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2132
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2157
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2182
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "దస�త�రమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2208
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2218
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2228
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2271 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:693
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2308 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2309 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:768
 msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit ��ిత సాఫ���వ�ర�; ��ిత సాఫ���వ�ర� స�స�థ తర�ప�న ప�ర��రితమ�న\n"
-"GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా\n"
-"సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా\n"
+"à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?; à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?à°¥ తరà±?à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?à±?రితమà±?à°¨ "
+"GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా "
+"సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా "
 "(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:718
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:772
 msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
-"PackageKit �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది,\n"
-"�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర��\n"
-"�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�\n"
+"ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, "
+"�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� "
+"�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� "
 "à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2317 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:722
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:776
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"� ప�ర���రామ� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;\n"
-"ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
+"� ప�ర���రామ�త� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;"
+"ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth"
 "Floor, Boston. MA02110-1301, USA �� వ�రాయ�డి."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:781
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Krishna Babu K <kkrothap redhat com> 2008."
+msgstr ""
+"Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
+"Pramod <pramodfsf gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2348 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:745
+#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ��ర�� ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3004
+#: ../src/gpk-application.c:3285
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3027
+#: ../src/gpk-application.c:3308
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�, ల�దా ప�రార�భమ����� సమ�హ�న� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3030
+#: ../src/gpk-application.c:3311
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ప�రార�భమ����� ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3064 ../src/gpk-application.c:3135
+#: ../src/gpk-application.c:3346 ../src/gpk-application.c:3415
 msgid "All packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3066 ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3348 ../src/gpk-application.c:3417
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3302
+#: ../src/gpk-application.c:3594
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1046,27 +1095,27 @@ msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బ
 msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3503
+#: ../src/gpk-application.c:3799
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ప�రస�త�త య��పి�న� శ�భ�రమ���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3528
+#: ../src/gpk-application.c:3824
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "మార�ప�లన�న� సత�వరమ� �పాది��బడవ�, � బ�న� �న�ని మార�ప�లన� �పాదిస�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3550
+#: ../src/gpk-application.c:3850
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��పి��ాబడిన ప�యా������ర�� నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3700
+#: ../src/gpk-application.c:3994
 msgid "Find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���న�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3707
+#: ../src/gpk-application.c:4001
 msgid "Cancel search"
 msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 
@@ -1074,16 +1123,16 @@ msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:399 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2723
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2725
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? మరియà±? నిషà±?à°?à±?రమిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
@@ -1102,101 +1151,73 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:283
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
 msgid "_About"
-msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:407
-msgid "_Show Updates"
-msgstr "నవ��రణలన� ��పమ� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:415
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_U)"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:550
+#: ../src/gpk-check-update.c:514
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 msgstr[1] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:555
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
 msgstr[1] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:578
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణలన� మాత�రమ� స�స�థాపి���మ�"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:581
-msgid "Install all updates"
-msgstr "�న�ని నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1401
-#: ../src/gpk-check-update.c:1405 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:488
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:548
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "�న�ని సాఫ���వ�ర� నవ��రణలన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:693
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడలà±?à°µà±?"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:695
+#: ../src/gpk-check-update.c:662
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడల�ద�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "� హ����రి�న� మరలా ��పవద�ద�"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:703
+#: ../src/gpk-check-update.c:672
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:785
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:787
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
 msgstr "నవ��రణన� రద�ద���యి"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:889
+#: ../src/gpk-check-update.c:858
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1204,34 +1225,31 @@ msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల
 msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:873
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
-msgstr[1] "����డ %d నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నాయి"
+msgstr[1] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:931 ../src/gpk-check-update.c:951
-#: ../src/gpk-check-update.c:1476
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:922
+#: ../src/gpk-check-update.c:1504
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:933
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 msgid "Update available"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:953
+#: ../src/gpk-check-update.c:924
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది (బ�యా�ర� ప�న)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1175
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
@@ -1240,72 +1258,80 @@ msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1185 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-check-update.c:1429
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-firmware.c:402 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:542
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1361
+#: ../src/gpk-check-update.c:1383
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
-msgstr[1] "��న�ని ప�యా����ల� వదిలివ�యబడినాయి:"
+msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1392
+#: ../src/gpk-check-update.c:1414
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1398
+#: ../src/gpk-check-update.c:1422
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1478 ../src/gpk-update-viewer.c:1833
-#| msgid "File was installed successfully"
-#| msgid_plural "Files were installed successfully"
+#: ../src/gpk-check-update.c:1506 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:340
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�న�వర�తనమ� �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:343
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �న�నది �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:346
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "ప�యా���� నిర�వహణ �న�వర�తనమ�ల� ర��షణ స�భ�దమ�నవి."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:348
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "భద�రతా �ారణాలద�ష���యా ��రాఫి�ల� �న�వర�తనమ�లన� �న�మతి�ల వినియ��దారిలా నడ�ప�� తిరస��రి��బడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:354
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� ��నసా�ి���మ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:424 ../src/gpk-common.c:474
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:434 ../src/gpk-common.c:484
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1313,7 +1339,7 @@ msgstr[0] "%i స��న�ల�"
 msgstr[1] "%i స��న�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:444 ../src/gpk-common.c:497
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1321,7 +1347,7 @@ msgstr[0] "%i నిమిష�"
 msgstr[1] "%i నిమిష�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:450 ../src/gpk-common.c:516
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1332,195 +1358,178 @@ msgstr[1] "%i à°?à°?à°?"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:503 ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "నిమిష�"
 msgstr[1] "నిమిష�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ర��డ�ది"
 msgstr[1] "ర��డ�ది"
 
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
 msgstr[1] "à°?à°?à°?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:550
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:556
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:560
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s మరియ� %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ప�న�ప�రార�భి������ విఫలమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "బహà±?à°³ వినియà±?à°?దారà±?à°²à±? లాà°?à°¿à°¨à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨à°?ారణà°?à°?à°¾ à°®à±?à°°à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడరà±?"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
-#| msgid "Got requires"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �వసరమ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "స�త�మ� �వసరమ�నది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-#| msgid "Install untrusted local file"
-#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "నమ�మద�నిది స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "స�స�థాపి������ య���వ��ి �న�వర�తనమ�ల� య������నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "ద�షమ� వివరణల�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ��ని ద�ష వివరమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "� �ర�యన� �ర�ప���� మ�ర� �వసరమ�న �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd స�వ ప�రార�భి�బడల�� ప�యి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "��వర� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "దస�త�రమ� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�ర�యన� �ర�ప���� ���షిదారిని తిరి�ివ�����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ప�యా����ని స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "మన�� �ావలిసిన యితర ప�యా����లన� �న���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
-#| msgid "Failed to restart"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "���షిదారిని తిరి�ి �మర������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడాల� యి��ాత�ల��ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ� స�భాలి������ య���వ��ి ��త�త �న�వర�తనమ�ల� �న��నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "� దస�త�రమ� య�ప�యా����న�ద� �న���నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
-#| msgid "The %s package already provides the file %s"
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s ప�యా���� యిప�ప�ి�� � దస�త�రమ�న� ��ది�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 msgstr[1] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1529,7 +1538,7 @@ msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1546,63 +1555,61 @@ msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
 msgid "Install"
 msgstr "స�స�థాపి���మ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "� ప�యా���� � సాఫ���వ�ర� మ�లమ�న�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
-#| msgid "Failed to install package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "� ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "శ�ధనన��డి సరి�ాని స�ప�దన"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
 msgid "Show details"
 msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�లన� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1610,371 +1617,378 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
-msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ�ల� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �వి స�స�థాపి��బడతాయి:"
+msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�లన� న�ల�త�యి"
+msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�లన� న�ల�త�య���న�నది"
+msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
-msgstr[1] "� దస�త�రమ�ల� న�ల�త�యబడల�� ప�యినవి"
+msgstr[1] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
-
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "� దస�త�రమ� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
-msgstr[1] "� దస�త�రమ�ల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�ల� �న���నబడల�ద�!"
+msgstr[1] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ�ల� �నబడల�ద�:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
-#| msgid "File was not found!"
-#| msgid_plural "Files were not found!"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�ల� ��ర�తి��బడల�ద�!"
+msgstr[1] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ�ల� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
-msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి���మ�"
+msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
-#| msgid "An additional package is required"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
-msgstr[1] "�దనప� ప�యా����ల� �వసరమ�నవి:"
+msgstr[1] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����ల ��ర�� శ�ధి��ి మరియ� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
 msgstr[0] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s ప�యా����లన� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
-#| msgid "The following file is required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ�ల� �వసరమ�నవి:"
+msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�ల ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
 msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Searching for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి���� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "à°? సారమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "à°? సారమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 msgstr[1] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
-msgstr[0] "%sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "%sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
-msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â?? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 msgstr[1] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ���� వ�� �దనప� ప�ర���రామ� �వసరమ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "à°? à°°à°?à°®à±?à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°°à°®à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
 msgstr[0] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
-msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ�ల� �వసరమ�"
+msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
-msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "దస�త�రమ� స�భాలి�ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "భాషా �ా�� పార�శ� �ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "భాషా ��డ� సరిప�ల ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
-msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ �దనప� ఫా���ల� �వసరమ�"
+msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
-msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా����ల ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
+msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
 msgstr[0] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
-msgstr[1] "%s ఫా���లన� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
+msgstr[1] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
-msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���లన� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
+msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
-msgstr[1] "ఫా���ల ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
+msgstr[1] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
-msgstr[1] "ఫా���లన� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr[1] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "� పత�రమ���ర�� య���త�త ఫ����ల� �న���నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ప�యా���� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "��ది������ ప�యా����ని �న���న���న�నది: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
-msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
+msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "���వ��ి ప�యా����ల� స�స�థాపి��వలసిన �వసరమ�ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలా?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడినవి:"
 
@@ -1985,7 +1999,7 @@ msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "System"
 msgstr "సిస��మ�"
 
@@ -2002,246 +2016,272 @@ msgstr "నిర�వహణ"
 msgid "many packages"
 msgstr "�ాలా ప�యా����ల�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:233
+#: ../src/gpk-dialog.c:238
 msgid "No files"
 msgstr "���వ��ి ఫ�ళ�ళ�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "disc"
 msgstr "డిస���"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:299
-#| msgid "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "media"
 msgstr "మాధ�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:327
 msgid "No network connection available"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:330
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "���వ��ి ప�యా���� ��యా�� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "Out of memory"
 msgstr "మ�మ�ర� మి��ినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "త�తిని స�ష��ి������ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��తర��త సిస��మ� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "స�ర��షితా స�త�మ� ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ప�యా���� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "The group was not found"
 msgstr "సమ�హమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "సమ�హప� �ాబితా సరి�ానిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ధారాల పరిష��ార� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ప�యా���� ��ర�తి�ప��ారి సరి�ా య�ర�పా�� �ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "Transaction error"
 msgstr "వ�యవహారప� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "రిప��ి�ర� నామమ� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ర�య బలవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "���త��రణ దస�త�రమ� �ద�వ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "మ�లప� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ప�యా����ల మద�యన స�థాని� దస�త�రమ� విభ�దిస�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ప�యా����ల� సార�ప�యమ�నవి �ావ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� సమస�య"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "సిద�ధ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��తిమనిర�ణయ��� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "లా�� ��యబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "No packages to update"
 msgstr "నవ��రణ�� � ప�యా����ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణన� వ�రాయల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local install failed"
 msgstr "స�థాని� స�స�థాపన విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "��డ�డ ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "తప�పిప�యిన ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "��ల�లని ప�యా���� దస�త�రమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపన బ�లా���ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ప�యా���� పాడ�నది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�న�నాయి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "త�ల�బడిన దస�త�రమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà°?పిణà±? నవà±?à°?à°°à°£ â??à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¤à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "డిస���న�ద� �ా�ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#| msgid "An additional package is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�� మాధ�యమ� మార�ప� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
-#| msgid "Running the transaction failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ధ�వ��రణమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "Update not found"
 msgstr "నవ��రణమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
-#| msgid "Install untrusted local file"
-#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి స�స�థాపి��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి నవ��రి��ల�మ�"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాన� ప��దల�� ప�యి�ది"
+
 #: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "�వసరమ�న ప�యా����న� ప��దల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "మ�లమ�న� ���తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:489
+msgid "The download failed"
+msgstr "à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "���త��రి������ ప�యా���� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:495
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "నిర�మి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "స�స�థాపి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "����డ య���వ��ి న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�.\n"
 "మ� �న�స�ధాన� �మరి�లన� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2249,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� �ాబితా ప�న�నిర�మితమ� �ావలిసివ��ది.\n"
 "à°?ది à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°°à±?à°?వలà±?à°¨à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2258,11 +2298,11 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి �భ�యర�దనలన� స�భాలి��� భాద�యత�లి�ిన స�వ మ�మ�ర� �యిప�యి�ది.\n"
 "దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "వినియ��దారి �భ�యర�ధన�� స�వ��య���� త�తి స�ష��ి��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2271,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "� బ�యా���డ� ద�వారా �ర�య మద�దత�యబడద�.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°¬à°?à±?â??à°¨à±? నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2280,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "మనమ� �న���ని సమస�య వ���ి�ది.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°? à°¬à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?à°·à°ªà±? వివరణతà±?సహా నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2288,21 +2328,21 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�త� విశ�వాశమ�న భద�రతా స�భ�దమ� య�ర�పడల�� ప�యి�ది.\n"
 "దయ��సి మ� భద�రతా �మరి�లన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "త�ల�ి������ ల�దా నవ��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యి��ా స�స�థాపి��ిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "సవరిà°?పబడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°®à±?సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°²à±?దా à°¯à±?యితర సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°?నబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2310,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది.\n"
 "దయ��సి మ� న���వర��� �న�స�ధానతన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2318,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హప� ర�మ� �న���నబడల�ద�.\n"
 "మ� సమ�హ �ాబితాన� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2327,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హ �ాబితా ల�డ��ాబడల�ద�.\n"
 "మ� ��యా��ని ర�ఫ�ర�ష� ��య�� సహాయపడ�లద�, �ద� యిది సాదారణ��ా సాఫ���వ�ర� మ�లప� ద�షమ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:567
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2335,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� సరి�ా య�ర�పడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2347,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "స�వి��� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� ప�యా���� ��ర�తి�ప�దారి సరి�ా ర�ప��రి��బడల�ద�.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ��తర��త ద�షమ�న� స��ిస�త��ది మరియ� తప�ప� నివ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2355,23 +2395,23 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడని వ�యవహార ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"ద�రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
-"సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ����"
+"ద��రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
+"సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ���.�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి���� �న�మతి��బడద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "� �ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2379,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "�ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�.\n"
 "బ�యా���డ� శ�భ�రమ��ా నిష���రమి�పబడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2387,11 +2427,11 @@ msgstr ""
 "స�వాభావి� ప�యా���� ���త��రణ దస�త�రమ� త�ర�వబడ ల��ప�యి�ది.\n"
 "���త��రణ ��ల�ల�నది�ా ��స���న�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� సమయ�ల� �ర�య రద�ద���య బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2399,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణమ��ా మ�లప� ప�యా����ల� �విధమ��ా స�స�థాపి��బడవ�.\n"
 "మ�ర� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�న దస�త�రమ�య���� ప�డి�ి�ప�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2407,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� �మ�ది��బడల�ద�.\n"
 "� సాఫ���వ�ర�న� వ�పయ��ి������ మ�ర� ల�స�న�స�న� �మ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2415,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "ర��డ� ప�యా����ల� వ��� దస�త�రమ�న� ��దిస�త�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2423,15 +2463,15 @@ msgstr ""
 "��దానిత� వ���ి సార�ప�య��ాని బహళ ప�యా����ల� వ�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� ����డ వ�� (బహ�శా తాత��ాలి��) సమస�యవ��ది\n"
 "దయ��సి యితర వివరమ�ల��ర�� విశద���త ద�షమ�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2439,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి��� బ�యా���డ� సిద�దపర���ల� విఫలమ��ది.\n"
 "��� సమయ�ల� యితర ప�యా���ి��� సాధనమ�ల���డా వ�పయ��ిస�త���� యిది స�భవిస�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2447,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యినà±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?â?? à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది.\n"
 "� ద�షమ�న� సాదారణమ��ా వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2455,15 +2495,15 @@ msgstr ""
 "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? విశిషà±?à°? లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?.\n"
 "దయ��సి య�వ�నా యితర ల��స� ప�యా���ి��� సాధనమ�ల� త�రి�ివ���� మ�సివ�య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��పి���సిన య�వ���� ప�యా���� నవ��రి��బడ ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ  సవరి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:641
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2471,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "స�థాని� దస�త�రమ� స�స�థాపి���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ప�యా���� ర��షణా స�త�� నిర�ధారి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2483,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� స�త�మ� తప�పిప�యినది మరియ� � ప�యా���� నమ�మల�నిది.\n"
 "ప�యా���� స�ష��ి��బడ�నప�ప�డ� స�త�మ� ��యబడిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది మరియ� �ద�వ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2495,21 +2535,21 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� ��ల�ల�నది�ాద�.\n"
 "ప�యా���� దస�త�రమ� ��డిప�యివ��డ వ����, ల�దా సర�న ప�యా���� �ాద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¸à±?థాపన à°®à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£à°?à±?à°¤ నిరà±?దిà°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "డ�న�ల�డ� ��సిన ప�యా���� ��డిప�యి�ది మరియ� తిరి�ి డ�న�ల�డ� ��యవలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపనà°?à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¨à±?ని à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?నాయి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2517,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "à°¤à±?à°²à±?పబడిన దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?.\n"
 "త�ల�ి�����డా ఫ�ల� యి��ా వ��దా ల�దా పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2525,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°¦à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°¨à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°µà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2534,11 +2574,11 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన నవ��రణ డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "ప�పిణ� నవ��రణల �ాబితా ��ద�బా��ల� వ��డబ�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°?à±? సారà±?à°ªà±?యమà±?à°?ది à°?ాదà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2546,304 +2586,383 @@ msgstr ""
 "పరి�రమ�న�ద� సరిప�వ� �ా�ా ల�ద�.\n"
 "� �ార�య��రమమ� నిర�వహి������ సిస��మ� డిస���న�దలి ���త �ా�ాన� �ాళ���య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "వ�యవహారమ�న� ప�ర�తి��య���� �దనప� మాధ�యమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�. స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా "
-"�మరి�లన� దయ��సి సరి��స����డి."
+"సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�.\n"
+"స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి "
+"సరి��స����డి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
 "త�ల�పబడిన నవ��రణమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది.\n"
-"�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� "
-"వ��డి వ��డద�."
+"�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� వ��డి వ��డద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� స�స�థాపి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� నవ��రి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�"
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "� ప�యా���� ��ర�� దస�త�రమ� �ాబ�తా ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "You need to restart the application"
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "� �న�వర�తనమ�న� మ�ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:707
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "� ప�యా������ య�ది �వసరమ� �న�దానిప� సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:710
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. "
+"\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:717
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా ���త��రి������ విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:721
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా నిర�మి������ విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా స�స�థాపి������ విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:729
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా త�సివ�య���� విఫలమ��ది.\n"
+"విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-#| msgid "A restart is required"
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
-msgid "No restart is required"
-msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�"
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "� �న�వర�తనమ�న� మ�ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
-msgid "A restart is required"
-msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You need to log out and log back in"
-msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
-msgid "You need to restart the application"
-msgstr "మ�ర� �న�వర�తనమ�న� ప�న�ప�రార�భి��వలసివ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:763
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:780
+msgid "No restart is required."
+msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:783
+msgid "A restart is required."
+msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:786
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:789
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "మ�ర� �న�వర�తనమ�న� ప�న�ప�రార�భి��వలసివ��ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:792
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:795
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:813
 msgid "Stable"
 msgstr "స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Unstable"
 msgstr "�స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Testing"
 msgstr "పరిశ�లి�����న�న"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:838
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "మిర�రర� బహశా విరి�ిప�యి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:841
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�న�స�ధానమ� తిరస��రి��బడి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:844
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "పారామితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ప�రామ���యత ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:850
 msgid "Backend warning"
 msgstr "బ�యా���డ� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:853
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "డ�మ�న� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:856
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితా ��యా�� ప�న�నిర�మితమ�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:859
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "నమ�మల�ని ప�యా���� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:862
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��త�త ప�యా���� వ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:868
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "���త��రణ ఫ�ళ�ళ� మార��బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడినది"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:874
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:892
 msgid "Unknown state"
 msgstr "త�లియని స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Starting"
 msgstr "ప�రార�భిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "��య�న�ద� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Running"
 msgstr "నడ�ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Querying"
 msgstr "��వర���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Getting information"
 msgstr "సమా�ారమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:920 ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ప�యా����లన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
-#| msgid "_Install update"
-#| msgid_plural "_Install updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Installing updates"
 msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� త�డి�ివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ప�యా����లన� వాడ��న��డి త�సివ�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "స�త�మ�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Rolling back"
 msgstr "వ�న���� త�స���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Testing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Committing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� శాశ�వతపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Requesting data"
 msgstr "డా�ాన� �భ�యర�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Finished"
 msgstr "మ��ిసినది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Cancelling"
 msgstr "రద�ద���య���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "రిప��ి�ర� సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ప�యా����ల �ాబితాన� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "మార�ప�ల �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "సమ�హాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "నవ��రణ సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ఫ�ళ�ళన� ప�న�స��లనమ�(ర�పా���ి���) ��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��యా��ని ల�డ���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిత à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°¸à±?à°?ానిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� వ�ద�భవి�ప��స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� లా�� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�లయ���� �ాబితాన� నవ��రి�����న�నది"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "�న�వర�తనమ�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల� వ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2851,7 +2970,7 @@ msgstr[0] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2859,7 +2978,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2867,7 +2986,7 @@ msgstr[0] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2875,7 +2994,7 @@ msgstr[0] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2883,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2891,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2899,571 +3018,601 @@ msgstr[0] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ర�వల� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1096
 msgid "Normal update"
 msgstr "సాదారణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
 msgid "Important update"
 msgstr "మ���యమ�న నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Security update"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "విస�తరణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Blocked update"
 msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1144 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
 msgid "Updating"
 msgstr "నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Installing"
 msgstr "స�స�థాపిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Removing"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "శ�భ�రపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
 msgid "Downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Updated"
 msgstr "తా�ాపర�బడిన"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Removed"
 msgstr "త�సివ�యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "శ�భ�రమ���యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1220 ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "త�లియని పాత�ర ర�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Getting details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�వసరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Getting updates"
 msgstr "నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Searching details"
 msgstr "వివరమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Searching groups"
 msgstr "సమ�హమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ప�యా����నామమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Installing file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� స�స�థాపిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿ à°?à±?యాà°?à±?ని à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ప�యా����లన� నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Updating system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Canceling"
 msgstr "రద�ద���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�లయ���� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "రిప��ి�ర�ని ��తనపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Resolving"
 msgstr "పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ప�ల� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Installing signature"
 msgstr "స�త�మ�న� స�స�థాపి���త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �మ�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణ సమా�ారమ� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Getting categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Got update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Got details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Got requires"
 msgstr "�వసరమ�నవి ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Got updates"
 msgstr "నవ��రణల� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ప�యా���� వివరమ�ల ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Searched for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Searched groups"
 msgstr "శ�ధి��ిన సమ�హాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ప�యా���� నామమ���ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Removed packages"
 msgstr "త�ల�ి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Installed packages"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Installed local files"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�థాని� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Updated packages"
 msgstr "నవ��రి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Updated system"
 msgstr "నవ��రి��ిన సిస��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Rolled back"
 msgstr "వ�న���� త����ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�ల �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��తనపర�బడిన రిప��ి�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Set repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Resolved"
 msgstr "పరిష��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Got file list"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Installed signature"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�త�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�మ�ది��ిన EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "డ�న�ల�డ���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Got categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
 msgid "Accessibility"
 msgstr "యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¬à±?లిà°?à°¿"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
 msgid "Accessories"
 msgstr "యా��స�సర�స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
 msgid "Education"
 msgstr "విధ�య"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
 msgid "Games"
 msgstr "��ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
 msgid "Graphics"
 msgstr "à°?à±?రాఫిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
 msgid "Internet"
 msgstr "���ర�న���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
 msgid "Office"
 msgstr "�ార�యాలయమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
 msgid "Other"
 msgstr "�తర"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
 msgid "Programming"
 msgstr "ప�ర���రామి���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Multimedia"
 msgstr "బహ�ళమాధ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�తర డ�స����ాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Publishing"
 msgstr "ప�ర��రి�����న�న"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Servers"
 msgstr "స�వి�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Fonts"
-msgstr "���షరశ�లిల�"
+msgstr "���షర శ�లిల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Admin tools"
 msgstr "నిర�వహణ సాధనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Legacy"
 msgstr "ల��స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Localization"
 msgstr "స�థని���రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Virtualization"
 msgstr "వర���య�ల���షన�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "Power management"
 msgstr "పవర� నిర�వహణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Communication"
 msgstr "స�ప�రది�ప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Network"
 msgstr "న��� వర���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "Maps"
 msgstr "మాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Software sources"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Science"
 msgstr "సా���తి�త"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత�రి���రణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Electronics"
 msgstr "à°?à°²à°?à±?à°?à±?రానిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Package collections"
 msgstr "ప�యా���� ప�ర���ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Vendor"
 msgstr "�మ�మ��దార�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Newest packages"
 msgstr "సరి��త�త ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Unknown group"
 msgstr "త�లియని సమ�హమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:201
+#: ../src/gpk-firmware.c:381
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:203
+#: ../src/gpk-firmware.c:395
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:208
+#: ../src/gpk-firmware.c:400
 msgid "Install firmware"
 msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:548
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� మ� ��ప�య��రన� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:551 ../src/gpk-firmware.c:586
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడి�ది"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:560
+msgid "Restart now"
+msgstr "�ప�ప�డ� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:583
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� దానిని త�సివ�సి మరలా ప�రవ�శప����వలసి వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:610
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "మ� హార�డ�వ�ర� �మర��బడి�ది మరియ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది."
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
@@ -3477,16 +3626,16 @@ msgstr "��త�త హార�డ�వ�ర� �న�బ�ది�
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ�ల �న�వర�తనమ�"
 
@@ -3515,58 +3664,46 @@ msgstr "త�సివ�య�మ�"
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
 #, c-format
-#| msgid "%i additional package also has to be installed"
-#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 msgstr[0] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
-msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణల� ��డా స�స�థాపి��బడాలి"
+msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
-msgstr ""
-"à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి '%2$s' à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ %1$s à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°¿ "
-"��నసా�ి��� న�����మ�"
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#| msgid "Continue _Anyway"
 msgid "Continue"
 msgstr "��నసా�ి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "Run new application?"
 msgstr "��త�త �న�వర�తనమ�న� నడ�పవల�నా?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:487
 msgid "_Run"
 msgstr "నడ�ప� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "� సాఫ��� వ�ర� నమ�మద�ిన వ�త�పత�తిదారి��త స�త�� ��సిల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "మ��� ద�నిని నవ��రి���� స�ర��షితమ�నని ����ితమ��ా త�లిస�త�తప�ప � ప�యా����న� నవ��రి��వద�ద�."
 
@@ -3577,7 +3714,6 @@ msgstr "��డ�డ సాఫ���వ�ర� మ� ��ప�య�
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "మ�ర�<b>����ిత��ా</b> � ప�యా����ని నవ��రి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
@@ -3631,7 +3767,6 @@ msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� దస�త�
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#| msgid "The search could not be completed"
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "�ర�య ప�ర�తి �ాల��ప�యి�ది"
 
@@ -3639,9 +3774,6 @@ msgstr "�ర�య ప�ర�తి �ాల��ప�యి�ది"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "�భ�యర�ధన విఫలమ��ది. మరిన�ని వివరమ�ల� విశద���త నివ�ది�న�ద� ��ద�బా��ల� వ�న�నాయి."
 
@@ -3673,7 +3805,6 @@ msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� దస�త�
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#| msgid "Mime type installer"
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ Mime ర�మ�ల�"
 
@@ -3720,7 +3851,6 @@ msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� ప�యా�
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#| msgid "Local file installer"
 msgid "Local files to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ స�థాని� దస�త�రమ�ల�"
 
@@ -3746,17 +3876,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "త�ది"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:870
-msgid "Details"
-msgstr "వివరాల�"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3783,12 +3902,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "నవ��రణ ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� విల�వ�� వడప�తన� �మర���మ�"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ప�ర���� వి�డ�న� � ర�తిని తయార���య���� �మర���మ�"
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "లా�� వ���షణి"
 
@@ -3833,51 +3957,48 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "�ద��ాద�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లపà±? à°?ాబితానà±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యదà±?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' నామమ�త� వ�న�న � ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ల�ల�న��వ��ి ప�యా���� నామమ�లన� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Could not find %s"
 msgid "Could not reset client: %s"
 msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది: %s"
 
@@ -3912,23 +4033,19 @@ msgstr "య���వ��ి ప�యా���� నామమ� య�
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Refresh"
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ద�షమ�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#| msgid "Could not write package list"
 msgid "Could not reset client"
 msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#| msgid "Refresh package lists"
 msgid "Refreshing system package list"
 msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Could not write package list"
 msgid "Could not refresh package list"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
 
@@ -3984,142 +4101,141 @@ msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 msgid "Update applet"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
-#| msgid "Cannot create service pack"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "నడ�స�త�న�న �ర�తవ�యాన�ని రద�ద���యల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
-#| msgid "The action cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "రద�ద���యల�ని �ర�తవ�యాల� ����డ వ�న�నాయి."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
-#| msgid "Use mobile broadband connections"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
-#| msgid "Update Icon"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� నవ��రి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr ""
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? "
-"��య���� �ర����ావ����."
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
 msgid "No updates selected"
 msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
-#| msgid "_Install Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
-msgstr[1] "నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
+msgstr[1] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "����డ య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "సాఫ��� వ�ర� ��తా నవ�న��ావ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
-#| msgid "There are no updates available for your computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "మ� ��ప�య��ర� ��ర�� � సమయ�ల� య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల� ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
-msgstr[1] "����డ %i నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నాయి"
+msgstr[1] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
+msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
-msgstr[1] "%i నవ��రణల� ��పి��ాబడినవి (%s)"
+msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°¬à°?à±?â??లనà±? మరియà±? యితర à°¸à°?à°?à±?లషà±?à°?à°?-à°?ాని సమసà±?యలనà±? పరిషà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1236
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� నవ��రణ మ���యమ��ది యిది స���లిష�� సమస�యలన� పరిష��రి��వ����న�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� ప�యా����త� వ�న�న ర��షణ రాహిత�యతన� పరిష��రి������ � నవ��రణ �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "� నవ��రణ �పివ�యబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది మరియ� ��రి నవ��రణ %sన�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°?à±? à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?లనà±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4127,41 +4243,38 @@ msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?లనà±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
+msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
-msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?లనà±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
+msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
-#| msgid ""
-#| "You will need to log off and back on after the update for the changes to "
-#| "take effect."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �వ�వవలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� నవ��రణయ���� వర����రణ స�థిరమ��ా ల�ద� ���� �ది వ�త�పాదన �వసరమ� ��ర�� ర�ప��ది��ల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4170,215 +4283,214 @@ msgstr ""
 "నివ�ది���డి."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
-"� నవ��రణ��ర�� య���వ��ి విశద��రణ ��ద�బా��ల�ల�ద� �ని �భివ�ద�ది�ారి లా��స� "
-"��యి��బడతాయి:"
+msgstr "� నవ��రణ��ర�� య���వ��ి విశద��రణ ��ద�బా��ల�ల�ద� �ని �భివ�ద�ది�ారి లా��స� ��యి��బడతాయి:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-#| msgid "Loading cache"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
 msgid "Loading..."
 msgstr "ల�డ���స�త��ది..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1543
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి "
-"వ�����ది."
+msgstr "స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ�� ��ర�� స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1548
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� "
-"�వ�వవలసి వ�����ది"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
-#| msgid "Log out"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
 msgid "Log Out"
 msgstr "లా�� �వ���"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1831 ../src/gpk-update-viewer.c:1894
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణమ� దర�శని"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1859
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1872
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1896
-#| msgid "Failed to get updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
 msgid "Failed to update"
 msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
 msgid "Select all"
 msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�న�ని�ి య��పి�న�త�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�లన� య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� నవ��రణన� వదిలివ�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2322
-#| msgid "C_heck for updates:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి�����న�నది..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "��త�త ప�పిణ� నవ��రణ విడ�దల '%s' ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:156
 #, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "ప�యా����: %s"
-msgstr[1] "ప�యా����ల�: %s"
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
+msgstr[1] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:162
+#: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i ప�యా����"
-msgstr[1] "%i ప�యా����ల�"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
+msgstr[1] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:178
+#: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�"
-msgstr[1] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�ల�"
+msgstr[1] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:239
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�యాల�)"
+msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:383
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ�ి ద�ష వివరమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:471
+#: ../src/gpk-watch.c:525
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ప�యా���� '%s' త�ల�ి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:474
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ప�యా���� '%s' స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:531
 msgid "System has been updated"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:484
+#: ../src/gpk-watch.c:538
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:552
+#: ../src/gpk-watch.c:606
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:659
+#: ../src/gpk-watch.c:713
 msgid "New package manager message"
 msgstr "��త�త ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:693
+#: ../src/gpk-watch.c:747
 msgid "Internal error"
 msgstr "��తర��త ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:828
+#: ../src/gpk-watch.c:874
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:858
+#: ../src/gpk-watch.c:904
 msgid "Message"
 msgstr "స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1254
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "స�ద�శమ�లన� ��ప�మ� (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1265
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "లా�వ��� (_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1346
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1284
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ప�రతిమన� మర���నప�����మ� (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]