[gnome-volume-manager] Updated Swedish translation



commit e39d079a4f4997fa699fb4b72b457a821020300b
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Aug 21 10:34:44 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  321 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 20de84c..fcef5d6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-volume-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:34+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,353 +34,345 @@ msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
 msgstr "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för fotoimport från en kamera"
 
 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
-msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
-msgstr "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för fotoimport från en enhet"
-
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
 msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
 msgstr "\":\"-separerad lista med sökvägar för att automatiskt öppna filer."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
 msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
 msgstr "\":\"-separerad lista med sökvägar att söka i efter binärfiler och skript för automatisk körning."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Action to take when a camera is plugged in."
 msgstr "�tgärd att utföra när en kamera ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
-msgstr "�tgärd att utföra när en enhet som innehåller foton påträffas."
-
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
 msgstr "�tgärd att utföra när en enhet innehåller ett program/skript som ska köras automatiskt."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
 msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
 msgstr "�tgärd att utföra när en blandad ljud- och data-cd-skiva påträffas."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
 msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
 msgstr "�tgärd att utföra när en iPod Photo påträffas."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
 msgid "Audio CD burn command"
 msgstr "Kommando för bränning av ljud-cd-skivor"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
 msgid "Automount removable drives"
 msgstr "Montera automatiskt flyttbara enheter"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
 msgid "Automount removable media"
 msgstr "Montera automatiskt flyttbart media"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
 msgid "Autoopen path"
 msgstr "Sökväg för automatisk öppning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
 msgid "Autorun nautilus"
 msgstr "Kör Nautilus automatiskt"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
 msgid "Autorun path"
 msgstr "Sökväg för automatisk körning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
 msgid "CD play command"
 msgstr "Kommando för cd-spelning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
 msgid "Command to run when a Palm is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en Palm ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
 msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en PocketPC ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
 msgid "Command to run when a digital camera is connected or media from a digital camera is inserted."
 msgstr "Kommando att köra när en digitalkamera ansluts eller media från en digitalkamera matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
 msgid "Command to run when a keyboard is connected."
 msgstr "Kommando att köra när ett tangentbord ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
 msgid "Command to run when a mouse is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en mus ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
 msgid "Command to run when a printer is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en skrivare ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
 msgid "Command to run when a scanner is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en bildläsare ansluts."
 
 # FIXME: Palm should be uppercased unless it's a real "palm".
 # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318606
 #
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
 msgid "Command to run when a tablet is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en ritbräda ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
 msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
 msgstr "Kommando att köra när en video-dvd matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
 msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
 msgstr "Kommando att köra när en video-vcd matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
 msgid "Command to run when a video camera is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en videokamera ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
 msgid "Command to run when a web camera is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en webbkamera ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
 msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
 msgstr "Kommando att köra när en ljud-cd matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
 msgid "Command to run when an iPod is connected."
 msgstr "Kommando att köra när en iPod ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
 msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
 msgstr "Kommando att köra när användaren vill bränna en data-cd-skiva."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
 msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
 msgstr "Kommando att köra när användaren vill bränna en ljud-cd-skiva."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
 msgid "Command to use when launching the file manager."
 msgstr "Kommando att köra när filhanteraren startas."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
 msgid "DVD play command"
 msgstr "Kommando för dvd-spelning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Data CD burn command"
 msgstr "Kommando för bränning av data-cd-skivor"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
 msgid "File Manager command"
 msgstr "Kommando för filhanterare"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Low Disk Space notification threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för notifiering om dåligt med ledigt diskutrymme"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Open nautilus on removeable media insert."
 msgstr "�ppna nautilus när flyttbart media matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Perform autoopen"
 msgstr "Utför automatisk öppning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Perform autorun"
 msgstr "Utför automatisk körning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Photo management command"
 msgstr "Kommando för fotohantering"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Play inserted audio CD's"
 msgstr "Spela upp inmatade ljud-cd-skivor"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Play inserted video DVDs"
 msgstr "Spela upp inmatade video-dvd-skivor"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Play inserted video VCDs"
 msgstr "Spela upp inmatade video-vcd-skivor"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Run Palm-sync program"
 msgstr "Kör Palm-synkroniseringsprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Run PocketPC-sync program"
 msgstr "Kör PocketPC-synkroniseringsprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
 msgstr "Kör ett program för att bränna cd/dvd-skivor"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Run iPod program"
 msgstr "Kör iPod-program"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Run keyboard program"
 msgstr "Kör tangentbordsprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Run mouse program"
 msgstr "Kör musprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Run photo management command"
 msgstr "Kör kommando för fotohantering"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Run printer program"
 msgstr "Kör skrivarprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Run scanner program"
 msgstr "Kör bildläsarprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Run tablet program"
 msgstr "Kör ritbrädesprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Run video editing program"
 msgstr "Kör videoredingeringsprogram"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Run webcam stream display program"
 msgstr "Kör visningsprogram för webbkamera"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
 msgid "The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based on the amount of additional space used since the last check."
 msgstr "Tröskelvärdet för om notifieringen ska stängas av eller inte, baserat på mängden ytterligare utrymme som används sedan den senaste kontrollen."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
 msgstr "Tröskelvärde för notifiering om ökad diskanvändning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
 msgstr "Tröskelvärde i procent för att notifiera användaren om dåligt med ledigt diskutrymme."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
 msgid "VCD play command"
 msgstr "Kommando för vcd-spelning"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
 msgstr "Huruvida filer för automatisk öppning på nyligen monterade media ska öppnas."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
 msgid "Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') are run on newly mounted media."
 msgstr "Huruvida program för automatisk körning (binärfiler och skript i sökvägen \"autorun_path\") körs på nyligen monterade media."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage drives when they are inserted."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager automatiskt ska montera flyttbara lagringsenheter när de ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
 msgid "Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage media when they are inserted."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager automatiskt ska montera flyttbart lagringsmedia när de matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
 msgid "Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run 'autopalmsync_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autopalmsync_command\" när en Palm ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run 'autopocketpc_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autopocketpc_command\" när en PocketPC ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run one of the autoburn commands."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra ett av kommandona för automatisk bränning när en tom cd-skiva eller dvd-skiva matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
 msgid "Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autophoto_command\" när en digitalkamera ansluts eller media från en digitalkamera matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager should run 'autovideocam_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autovideocam_command\" när en digital videokamera ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
 msgid "Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run 'autokeyboard_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autokeyboard_command\" när ett tangentbord ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
 msgid "Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run 'automouse_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"automouse_command\" när en mus ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
 msgid "Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run 'autoprinter_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autoprinter_command\" när en skrivare ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
 msgid "Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run 'autoscanner_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autoscanner_command\" när en bildläsare ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
 msgid "Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run 'autotablet_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autotablet_command\" när en ritbräda ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
 msgid "Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run 'autoplay_dvd_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autoplay_dvd_command\" när en video-dvd matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
 msgid "Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run 'autoplay_vcd_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autoplay_vcd_command\" när en video-vcd matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
 msgid "Whether, when a web camera is connected, gnome-volume-manager should run 'autowebcam_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autowebcam_command\" när en webbkamera ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
 msgid "Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run 'autoplay_cda_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autoplay_cda_command\" när en ljud-cd matas in."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
 msgid "Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run 'autoipod_command'."
 msgstr "Huruvida gnome-volume-manager ska köra kommandot \"autoipod_command\" när en iPod ansluts."
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
 msgid "iPod sync command"
 msgstr "Kommando för iPod-synkronisering"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
 msgid "keyboard command"
 msgstr "tangentbordskommando"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
 msgid "mouse command"
 msgstr "muskommando"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
 msgid "palm sync command"
 msgstr "kommando för palm-synkronisering"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
 msgid "printer command"
 msgstr "skrivarkommando"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
 msgid "scanner command"
 msgstr "bildläsarkommando"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
 msgid "tablet command"
 msgstr "ritbrädeskommando"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:90
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
 msgid "video camera command"
 msgstr "videokamerakommando"
 
-#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:91
+#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
 msgid "web camera command"
 msgstr "webbkamerakommando"
 
@@ -648,211 +640,211 @@ msgstr "_Importera digitala foton när ansluten"
 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
 msgstr "_Montera flyttbara enheter när de ansluts under drift"
 
-#: ../src/manager.c:223
-#: ../src/manager.c:228
-#: ../src/manager.c:233
-#: ../src/manager.c:238
-#: ../src/manager.c:244
-#: ../src/manager.c:250
-#: ../src/manager.c:256
-#: ../src/manager.c:262
+#: ../src/manager.c:264
+#: ../src/manager.c:269
+#: ../src/manager.c:274
+#: ../src/manager.c:279
+#: ../src/manager.c:285
+#: ../src/manager.c:291
+#: ../src/manager.c:297
+#: ../src/manager.c:303
 msgid "Ig_nore"
 msgstr "Ig_norera"
 
-#: ../src/manager.c:224
+#: ../src/manager.c:265
 msgid "_Allow Auto-Run"
 msgstr "_Tillåt automatisk körning"
 
-#: ../src/manager.c:229
+#: ../src/manager.c:270
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?ppna"
 
-#: ../src/manager.c:234
-#: ../src/manager.c:240
-#: ../src/manager.c:245
+#: ../src/manager.c:275
+#: ../src/manager.c:281
+#: ../src/manager.c:286
 msgid "Import _Photos"
 msgstr "Importera _foton"
 
-#: ../src/manager.c:239
+#: ../src/manager.c:280
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "_Ã?ppna mapp"
 
-#: ../src/manager.c:246
+#: ../src/manager.c:287
 msgid "Manage _Music"
 msgstr "Hantera _musik"
 
-#: ../src/manager.c:251
+#: ../src/manager.c:292
 msgid "_Browse Files"
 msgstr "_Bläddra bland filer"
 
-#: ../src/manager.c:252
+#: ../src/manager.c:293
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_Spela upp cd-skiva"
 
-#: ../src/manager.c:257
+#: ../src/manager.c:298
 msgid "Make _Audio CD"
 msgstr "Skapa _ljud-cd-skiva"
 
-#: ../src/manager.c:258
+#: ../src/manager.c:299
 msgid "Make _Data CD"
 msgstr "Skapa _data-cd-skiva"
 
-#: ../src/manager.c:263
+#: ../src/manager.c:304
 msgid "Make _DVD"
 msgstr "Skapa _dvd-skiva"
 
-#: ../src/manager.c:316
+#: ../src/manager.c:357
 msgid "Auto-Run Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse vid automatisk körning"
 
-#: ../src/manager.c:317
+#: ../src/manager.c:358
 msgid "Auto-run capability detected."
 msgstr "Förmåga att köra automatiskt upptäcktes."
 
 # FIXME: Borde buggrapporteras.
 # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318608
 #
-#: ../src/manager.c:318
+#: ../src/manager.c:359
 msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
 msgstr "Vill du tillåta att <b>\"${0}\"</b> körs?"
 
-#: ../src/manager.c:323
+#: ../src/manager.c:364
 msgid "Auto-Open Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse vid automatisk öppning"
 
-#: ../src/manager.c:324
+#: ../src/manager.c:365
 msgid "Auto-Open capability detected."
 msgstr "Förmåga att öppna automatiskt upptäcktes."
 
 # FIXME: Borde buggrapporteras.
 # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318608
 #
-#: ../src/manager.c:325
+#: ../src/manager.c:366
 msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
 msgstr "Vill du öppna <b>\"${0}\"</b>?"
 
-#: ../src/manager.c:330
-#: ../src/manager.c:337
+#: ../src/manager.c:371
+#: ../src/manager.c:378
 msgid "Camera Import"
 msgstr "Kameraimport"
 
-#: ../src/manager.c:331
-#: ../src/manager.c:338
+#: ../src/manager.c:372
+#: ../src/manager.c:379
 msgid "A camera has been detected."
-msgstr "En kamera har detekterats."
+msgstr "En kamera har upptäckts."
 
-#: ../src/manager.c:332
-#: ../src/manager.c:339
+#: ../src/manager.c:373
+#: ../src/manager.c:380
 msgid "There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your album?"
 msgstr "Det finns foton i kameran. Vill du lägga till dessa foton i ditt fotoalbum?"
 
-#: ../src/manager.c:333
-#: ../src/manager.c:340
-#: ../src/manager.c:347
-#: ../src/manager.c:354
-#: ../src/manager.c:361
+#: ../src/manager.c:374
+#: ../src/manager.c:381
+#: ../src/manager.c:388
+#: ../src/manager.c:395
+#: ../src/manager.c:402
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "_Utför alltid denna åtgärd"
 
-#: ../src/manager.c:344
+#: ../src/manager.c:385
 msgid "Photo Import"
 msgstr "Import av foton"
 
-#: ../src/manager.c:345
+#: ../src/manager.c:386
 msgid "A photo card has been detected."
-msgstr "Ett fotokort har detekterats."
+msgstr "Ett fotokort har upptäckts."
 
-#: ../src/manager.c:346
+#: ../src/manager.c:387
 msgid "There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your album?"
 msgstr "Det finns foton på kortet. Vill du lägga till dessa bilder i ditt fotoalbum?"
 
-#: ../src/manager.c:351
+#: ../src/manager.c:392
 msgid "Photos and Music"
 msgstr "Foton och musik"
 
-#: ../src/manager.c:352
+#: ../src/manager.c:393
 msgid "Photos were found on your music device."
 msgstr "Foton hittades på din musikenhet."
 
-#: ../src/manager.c:353
+#: ../src/manager.c:394
 msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
 msgstr "Vill du importera fotona eller hantera dess musik?"
 
-#: ../src/manager.c:358
+#: ../src/manager.c:399
 msgid "Mixed Audio and Data CD"
 msgstr "Blandad ljud- och data-cd"
 
-#: ../src/manager.c:359
+#: ../src/manager.c:400
 msgid "The CD in the drive contains both music and files."
 msgstr "Cd-skivan i enheten innehåller både musik och filer."
 
-#: ../src/manager.c:360
+#: ../src/manager.c:401
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
 msgstr "Vill du lyssna på musik eller bläddra bland filerna?"
 
-#: ../src/manager.c:365
+#: ../src/manager.c:406
 msgid "Blank CD Inserted"
 msgstr "Blank cd inmatad"
 
-#: ../src/manager.c:366
-#: ../src/manager.c:373
+#: ../src/manager.c:407
+#: ../src/manager.c:414
 msgid "You have inserted a blank disc."
 msgstr "Du har matat in en tom skiva."
 
-#: ../src/manager.c:367
-#: ../src/manager.c:374
+#: ../src/manager.c:408
+#: ../src/manager.c:415
 msgid "What would you like to do?"
 msgstr "Vad vill du göra?"
 
-#: ../src/manager.c:372
+#: ../src/manager.c:413
 msgid "Blank DVD Inserted"
 msgstr "Blank dvd inmatad"
 
-#: ../src/manager.c:3585
+#: ../src/manager.c:3710
 #, c-format
 msgid "%d%% of the disk space on the root partition is in use"
 msgstr "%d%% av diskutrymmet på rotpartitionen används"
 
-#: ../src/manager.c:3587
+#: ../src/manager.c:3712
 #, c-format
 msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
 msgstr "%d%% av diskutrymmet på \"%s\" används"
 
-#: ../src/manager.c:3592
-#: ../src/manager.c:3594
+#: ../src/manager.c:3717
+#: ../src/manager.c:3719
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "Snart slut på diskutrymme"
 
-#: ../src/manager.c:3716
+#: ../src/manager.c:4105
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Skriv ut version och avsluta"
 
-#: ../src/manager.c:3718
+#: ../src/manager.c:4107
 msgid "Run as a daemon"
 msgstr "Kör som en demon"
 
-#: ../src/manager.c:3720
+#: ../src/manager.c:4109
 msgid "Don't run as a daemon"
 msgstr "Kör inte som en demon"
 
-#: ../src/manager.c:3722
+#: ../src/manager.c:4111
 msgid "Run in secret mode"
 msgstr "Kör i hemligt läge"
 
-#: ../src/manager.c:3754
+#: ../src/manager.c:4145
 #, c-format
 msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
 msgstr "Okänt argument --daemon: %s\n"
 
-#: ../src/properties.c:324
+#: ../src/properties.c:366
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "Kunde inte läsa in huvudanvändargränssnittet"
 
-#: ../src/properties.c:326
+#: ../src/properties.c:368
 msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
 msgstr "Försäkra dig om att volymhanteraren är korrekt installerad"
 
-#: ../src/properties.c:485
+#: ../src/properties.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
@@ -861,14 +853,19 @@ msgstr ""
 "Fel vid start av gnome-volume-manager-demonen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/properties.c:516
+#: ../src/properties.c:564
 msgid "Volume management not supported"
 msgstr "Volymhantering stöds inte"
 
-#: ../src/properties.c:518
+#: ../src/properties.c:566
 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the service and rerun this application, or contact your system administrator."
 msgstr "Tjänsten \"hald\" krävs men körs för tillfället inte. Aktivera tjänsten och kör detta program igen, eller kontakta din systemadministratör."
 
+#~ msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Utför alltid denna åtgärd\"-kryssruta för fotoimport från en enhet"
+#~ msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
+#~ msgstr "�tgärd att utföra när en enhet som innehåller foton påträffas."
 #~ msgid "_Command:"
 #~ msgstr "_Kommando:"
 #~ msgid "Choose Disc Type"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]