[gnome-screensaver] Updated Arabic translation



commit 85cc9ce371506c51f2e3640ae614e1d2a400f6af
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Aug 21 06:56:34 2009 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  251 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3e0083b..49ff063 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,26 +1,25 @@
 # translation of gnome-screensaver.HEAD.ar.po to Arabic
-#
-#
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screensaver.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:22+0100\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 06:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 06:54+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
@@ -28,43 +27,43 @@ msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "اضبط خصائص حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 msgstr "<b>Ù?عاÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>تÙ?بÙ?Ù?: Ù?ا Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù?جذر.</b>"
+msgstr "<b>تÙ?بÙ?Ù?: Ù?ا تÙ?Ù?صد اÙ?شاشة Ù?Ù?جذر.</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "Ø¥_دارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "اعتبار اÙ?حاسÙ?ب _ساÙ?Ù?ا بعد:"
+msgstr "اعتبر اÙ?حاسÙ?ب _ساÙ?Ù?ا بعد:"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
 msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "عاÙ?Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· _حاÙ?ظة اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
 msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د تÙ?عÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+msgstr "Ø£Ù?_صد اÙ?شاشة عÙ?د تÙ?عÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
 msgid "_Screensaver theme:"
 msgstr "سÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظ اÙ?_شاشة:"
 
@@ -83,20 +82,20 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· عÙ?د اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
 msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "اسÙ?Ø­ بإدراج Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+msgstr "اسÙ?Ø­ بغرس Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
 msgid "Allow logout"
-msgstr "اسÙ?Ø­ بتسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج"
+msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?خرÙ?ج"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
 msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ?Ø­ بعرض رساÙ?Ø© حاÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ?Ø­ بعرض رساÙ?Ø© حاÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù?صدة."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
 msgid "Allow user switching"
@@ -108,11 +107,11 @@ msgstr "Ø£Ù?ر Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?درجة"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
 msgid "Lock on activation"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?تÙ?عÙ?Ù?"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?د عÙ?د اÙ?تÙ?عÙ?Ù?"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
 msgid "Logout command"
-msgstr "Ø£Ù?ر تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج"
+msgstr "Ø£Ù?ر اÙ?خرÙ?ج"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
 msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -214,18 +213,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
 msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?ار اÙ?Ø¥Ù?صاد"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
 msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ار اÙ?Ø¥Ù?صاد."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when "
+"\"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is "
+"\"random\"."
 msgstr ""
 "Ù?حدد Ù?ذا اÙ?زر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة. Ù?تÙ? تجاÙ?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ? زر "
 "\"mode\" Ù?Ù?  \"blank-only\"Ø? Ù?جب تÙ?Ù?Ù?ر اسÙ? اÙ?سÙ?Ù?Ø© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?  \"mode\" Ù?Ù? "
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
 msgid "Time before locking"
-msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? اÙ?Ø¥Ù?صاد"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
 msgid "Time before logout option"
@@ -249,43 +248,46 @@ msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? اعتبار اÙ?جÙ?سة خاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
 msgid "Time before theme change"
-msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?دة اÙ?اÙ?تظار Ù?بÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>ترÙ? رساÙ?Ø© Ù?_ %R:</b>"
+msgstr "<b>اترÙ? رساÙ?Ø© Ù?â?? %R:</b>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U عÙ?Ù? %h</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">â??%U عÙ?Ù? %h</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">â??%R</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ø£Ù?_غ"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
 msgid "_Leave Message"
 msgstr "ا_ترÙ? رساÙ?Ø©"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
 msgid "_Log Out"
-msgstr "_سجÙ?Ù? خرÙ?ج"
+msgstr "ا_خرج"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
 msgid "_Unlock"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Cosmos"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?صÙ?ر اÙ?ظاÙ?رة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
 #: ../savers/floaters.c:93
 msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "عدد_اÙ?صÙ?ر_اÙ?Ø£Ù?صÙ?"
+msgstr "عدد اÙ?صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ?"
 
 #: ../savers/floaters.c:96
 msgid "The initial size and position of window"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "اÙ?حجÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
 
 #: ../savers/floaters.c:96
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "اÙ?عرضxاÙ?Ø·Ù?Ù?+س+ع"
+msgstr "اÙ?عرضÃ?اÙ?Ø·Ù?Ù?+س+ص"
 
 #: ../savers/floaters.c:99
 msgid "The source image to use"
@@ -360,12 +362,12 @@ msgstr "صÙ?رة - Ø·Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة Ø­Ù?Ù? اÙ?شاشة"
 #: ../savers/floaters.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s.اÙ?ظر --help Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
+msgstr "%s. اÙ?ظر â?ª--helpâ?¬ Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
 
 #: ../savers/floaters.c:1209
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
-msgstr "Ù?جب إختÙ?ار صÙ?رة. اÙ?ظر --help Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
+msgstr "Ù?جب اختÙ?ار صÙ?رة. اÙ?ظر â?ª--helpâ?¬ Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
 
 #: ../savers/slideshow.c:53
 msgid "Location to get images from"
@@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?Ù? بÙ?Ø·Ù? اÙ?صÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:212
 msgid "Copying files"
-msgstr "جارÙ? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:230
 msgid "From:"
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "Ø¥Ù?Ù?:"
 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:254
 msgid "Copying themes"
-msgstr "Ù?سخ اÙ?سÙ?Ù?ات"
+msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?سÙ?Ù?ات"
 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:298
 msgid "Invalid screensaver theme"
@@ -419,11 +421,11 @@ msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s Ù?ا Ù?Ù?Ø«Ù? سÙ?Ù?Ø© حاÙ?ظة شاشة 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr " Ù?سخ:  '%u Ù?Ù? %u"
+msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?: '%u Ù?Ù? %u"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة باÙ?خرÙ?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?اÙ?Ù?Ø© "
+msgstr "Ù?سبب خرÙ?ج حاÙ?ظة اÙ?شاشة بسÙ?اÙ?"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
 msgid "Query the state of the screensaver"
@@ -447,11 +449,11 @@ msgstr "شغÙ?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة (Ø£Ù?رغ اÙ?شاشة)"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة  إذا Ù?اÙ?ت Ù?Ø´Ù?طة (اÙ?غÙ? Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة)"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة إذا Ù?اÙ?ت Ù?Ø´Ù?طة (اÙ?غÙ? Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة)"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Ù?Ù?ز حاÙ?ظة اÙ?شاشة اÙ?Ù?شتغÙ? Ù?اصطÙ?اع Ù?شاط Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?ز حاÙ?ظة اÙ?شاشة اÙ?Ù?شتغÙ? Ù?Ù?حاÙ?اة Ù?شاط Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
 msgid ""
@@ -467,137 +469,146 @@ msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ادÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?ع حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "اÙ?سبب Ù?راء تÙ?Ù?Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ù?سخة Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ù? %s\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
 msgid "active"
 msgstr "Ù?شط"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
 msgid "inactive"
 msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ع\n"
+msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة غÙ?ر Ù?Ù?ثبطة\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?:\n"
+msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة أثبطÙ?ا:\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?Ø´Ù?طة Ù?Ù?Ø° %Id Ø«Ù?اÙ?Ù?.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة غÙ?ر غÙ?ر Ù?شطة حاÙ?Ù?ا\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
 msgid "Show debugging output"
-msgstr "أظÙ?ر خرÙ?جÙ?ج اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
+msgstr "أظÙ?ر خرÙ?جÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
 msgid "Show the logout button"
-msgstr "أظÙ?ر زر تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج"
+msgstr "أظÙ?ر زر اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
 msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر عÙ?د اÙ?ضغط عÙ?Ù? زر تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر عÙ?د اÙ?ضغط عÙ?Ù? زر اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "أظÙ?ر زر تبدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø­Ù?ار"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø©"
 
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ø©"
+
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تغÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? حاÙ?ا (Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?دÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تغÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? حاÙ?ا (Ù?رض اÙ?جذر Ø°Ù?Ù?)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?ضÙ? حسابÙ?Ø? اÙ?رجاء اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?"
+msgstr "اÙ?Ù?ضÙ? حسابÙ?Ø? اÙ?رجاء اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Ù?Ù? تÙ?دÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Ù?Ù? تغÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Can not get username"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "Retype new UNIX password:"
 msgstr "أعد Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?جدÙ?دة:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Enter new UNIX password:"
 msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?س جدÙ?دة:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "(current) UNIX password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?س (اÙ?حاÙ?Ù?Ø©):"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سر NIS."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تختار Ù?Ù?Ù?Ø© سر أطÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?ستخدÙ?Ø©. اÙ?رجاء اختÙ?ار Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?غاÙ?رة."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?تظر Ù?دة أطÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر Ù?ا تتطابÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
 msgid "Checking..."
-msgstr "جارÙ? Ù?حص..."
+msgstr "Ù?Ù?حص..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استÙ?ثاÙ?."
 
 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
 msgid "Blank screen"
@@ -605,7 +616,7 @@ msgstr "شاشة Ù?ارغة"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
 msgid "Random"
-msgstr "عشÙ?ائÙ?"
+msgstr "عشÙ?ائÙ?Ø©"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
 #, c-format
@@ -669,31 +680,35 @@ msgstr "%s"
 msgid "Never"
 msgstr "أبدÙ?ا"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
 msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr "اÙ?رجاء اÙ?تثبت Ù?Ù? Ø£Ù? حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?ثبتة بÙ?جاح"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ù?ا تصبح خادÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?ا تصبح عÙ?رÙ?تا"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.c:58
 msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "شغÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?صÙ?ب اÙ?خدÙ?Ø© %s: %s\n"
+msgstr "تعذÙ?ر تÙ?صÙ?ب اÙ?خدÙ?Ø© %s: %s\n"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:423
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط PAM_TTY=%s"
+msgstr "تعذÙ?ر ضبط PAM_TTY=%s"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:455
 msgid "Incorrect password."
@@ -707,40 +722,40 @@ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ اÙ?Ø¢Ù?."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Ù?سÙ?Ø­ باÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?خرج اÙ?رسائÙ?"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ? بÙ?خرج اÙ?رسائÙ?"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة Ù?شتغÙ?Ø© Ù?سبÙ?ا Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
 msgid "Time has expired."
 msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?دة."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
 msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Ù?Ù?تاح Caps Lock Ù?Ù?عÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?..."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "Log _Out"
-msgstr "سجÙ?Ù? _خرÙ?ج"
+msgstr "ا_خرج"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
 msgid "%U on %h"
-msgstr "%U عÙ?Ù? %h"
+msgstr "â??%U عÙ?Ù? %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]