[network-manager-applet] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Telugu Translations
- Date: Thu, 20 Aug 2009 19:50:08 +0000 (UTC)
commit 82452d7fd7421d392f6e0b561bbb880c48646b88
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Fri Aug 21 01:17:47 2009 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 373 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 190c080..561af9f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of network-manager-applet.po.master.te.po to Telugu
+# translation of network-manager-applet.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of network-manager-applet.
# Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet.po.master.te\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:44+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -38,71 +39,81 @@ msgstr "మ� న���వర��� �న�స�ధానమ� �మ
msgid "Network Connections"
msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ�ల�"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
-msgid "CDMA"
-msgstr "CDMA"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (CDMA) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "�నన�స�ధాని���మ�"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
-#, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:352 ../src/applet-device-gsm.c:354
-#: ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
+#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "మ�ర� '%s'�� �న�స�ధాని��బడినార�."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:356 ../src/applet-device-gsm.c:358
-#: ../src/applet-device-wired.c:267 ../src/applet-device-wifi.c:1186
+#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
+#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1186
msgid "Connection Established"
msgstr "�న�స�ధానమ� య�ర�పర�బడి�ది"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "మ�ర� CDMA న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
+#: ../src/applet-device-bt.c:192
+#| msgid "You are now connected to the wired network."
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడి à°µà±?à°¨à±?నారà±?."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:383 ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
+#: ../src/applet-device-gsm.c:385
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°ªà±?à°°à°¿à°ªà±?à°°à±? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:386 ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:389 ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
+#: ../src/applet-device-gsm.c:391
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:392 ../src/applet-device-gsm.c:394
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
+#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1908
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¿à°°à±?నామానà±? à°?à°à±?యరà±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:396 ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
+#: ../src/applet-device-gsm.c:398
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:213
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (CDMA) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
+msgid "Disconnect"
+msgstr "�నన�స�ధాని���మ�"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#, c-format
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "మ�ర� CDMA న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
+
#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?"
@@ -289,8 +300,8 @@ msgstr "�న�స�ధానమ� సమా�ారమ�న� ప�ర
#: ../src/applet-dialogs.c:84
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:820
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
+#: ../src/wireless-dialog.c:850
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:777
+#: ../src/wireless-dialog.c:807
msgid "None"
msgstr "�ద��ాద�"
@@ -506,8 +517,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
"\n"
-"VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది య����త��� న���వర��� �న�స�ధానమ� "
-"����పర�బడి�ది."
+"VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది య����త��� న���వర��� �న�స�ధానమ� ����పర�బడి�ది."
#: ../src/applet.c:618
#, c-format
@@ -684,9 +694,7 @@ msgstr "NetworkManager �ప�ల���"
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr ""
-"NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది(��ల�డ� ఫ�ల� "
-"�న���నబడల�ద�)."
+msgstr "NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది(��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
@@ -867,10 +875,12 @@ msgid "_Service:"
msgstr "స�వ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
msgid "<b>Addresses</b>"
msgstr "<b>�ిర�నామాల�</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
msgid ""
"Automatic\n"
"Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -889,34 +899,38 @@ msgid "D_HCP client ID:"
msgstr "D_HCP ��ల���� ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
msgstr ""
-"IP à°?à°¿à°°à±?నామాలà±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినవి. IP à°?à°¿à°°à±?నామానà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? "
-"\"�త��యి\" బ�న� వత�త�మ�."
+"IP à°?à°¿à°°à±?నామాలà±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినవి. IP à°?à°¿à°°à±?నామానà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? \"à°?à°¤à°?à±?యి\" "
+"బ�న� వత�త�మ�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
-msgstr ""
-"��తనపర�ిన��ల�త�, � �న�స�ధానమ� య�ప�ప�డ���డా �ప�రమ�య న���వర��� �న�స�ధానమ�వల� "
-"వ�పయ��ి��బడద�."
+msgstr "��తనపర�ిన��ల�త�, � �న�స�ధానమ� య�ప�ప�డ���డా �ప�రమ�య న���వర��� �న�స�ధానమ�వల� వ�పయ��ి��బడద�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "స�వయ��ాల���ా ప��దిన��వ��ి ర���లన� వదిలివ�య�మ� (_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "� న���వర��� న�దలి వనర�ల��ర�� � �న�స�ధానమ�న� మాత�రమ� వ�పయ��ి���మ� (_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_DNS స�వి�ల�:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
msgid "_Method:"
msgstr "విధానమ� (_M):"
@@ -925,9 +939,14 @@ msgid "_Routesâ?¦"
msgstr "ర���ల� (_R)�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
msgid "_Search domains:"
msgstr "డ�మ�న�లన� శ�ధి���మ� (_S):"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_Routes…"
+msgstr "_Routes…"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>�ధ�నాతన</b>"
@@ -1003,8 +1022,8 @@ msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
msgstr ""
-"<i>à°?ాలా à°¸à°?దరà±?à°à°¾à°²à°²à±?, à°?à°¤à±?పాదà°?à±?à°² PPP à°¸à±?విà°?à°²à±? à°?à°¨à±?ని à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°£ విధానాలనà±? మదà±?దతిసà±?తాయి. "
-"��వ�ళ �న�స�ధానమ�ల� విఫలమ�త�, ��న�ని విధానాల�� మద�దత�న� ���తనమ���య���� ప�రయత�ని���మ�.</i>"
+"<i>à°?ాలా à°¸à°?దరà±?à°à°¾à°²à°²à±?, à°?à°¤à±?పాదà°?à±?à°² PPP à°¸à±?విà°?à°²à±? à°?à°¨à±?ని à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°£ విధానాలనà±? మదà±?దతిసà±?తాయి. à°?à°?à°µà±?à°³ à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°²à±? "
+"విఫలమ�త�, ��న�ని విధానాల�� మద�దత�న� ���తనమ���య���� ప�రయత�ని���మ�.</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1209,16 +1228,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN �న�స�ధానమ� ర�మ�న� య������న�మ�</span>\n"
"\n"
-"��త�త �న�స�ధానమ� ��ర�� మ�ర� వ�పయ��ి��ాలి �న���న���న�న VPN ర�మ�న� య��పి���య�మ� మ�ర� స�ష��ి��ాలని "
-"à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ VPN à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°°à°?à°®à±? à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?నిపిà°?à°?à°?à°ªà±?à°¤à±?, à°®à±?à°°à±? సరà±?à°¨ VPN à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపన "
-"�లి�ివ��డ� ప�వ����న�."
+"��త�త �న�స�ధానమ� ��ర�� మ�ర� వ�పయ��ి��ాలి �న���న���న�న VPN ర�మ�న� య��పి���య�మ� మ�ర� "
+"à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ VPN à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°°à°?à°®à±? à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?నిపిà°?à°?à°?à°ªà±?à°¤à±?, à°®à±?à°°à±? సరà±?à°¨ VPN à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? "
+"స�స�థాపన �లి�ివ��డ� ప�వ����న�."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
msgid "Createâ?¦"
msgstr "స�ష��ి���మ�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
msgid "Address"
msgstr "�ిర�నామా"
@@ -1228,14 +1249,21 @@ msgid "Netmask"
msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
msgid "Gateway"
msgstr "à°?à±?à°?à±?â??à°µà±?"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
msgid "Metric"
msgstr "మ���రి��"
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+msgid "Prefix"
+msgstr "ప�రిఫి��స�"
+
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
msgid "Could not load DSL user interface."
@@ -1253,26 +1281,32 @@ msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL �న�స�ధానమ� %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "స�వయ��ాల� (VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "స�వయ��ాల� (VPN) �ిర�నామా మాత�రమ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "స�వయ��ాల� (PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "స�వయ��ాల� (PPP) �ిర�నామా మాత�రమ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "స�వయ��ాల� (PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "స�వయ��ాల� (PPPoE) �ిర�నామా మాత�రమ�"
@@ -1285,14 +1319,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "స�వయ��ాల� (DHCP) �ిర�నామా మాత�రమ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
msgid "Manual"
msgstr "మానవ�య"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
msgid "Link-Local Only"
msgstr "లి���-స�థాని� మాత�రమ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
msgid "Shared to other computers"
msgstr "à°?à°?తర à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?à°²à°?à±? à°à°¾à°?à°¸à±?వామà±?యపరà°?బడిà°?ది"
@@ -1310,6 +1347,38 @@ msgstr "IPv4 వినియ��దారి యి��ర�ఫ�స�
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 �మరి�ల�"
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#| msgid "automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "స�వయ��ాల���ా"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#| msgid "Automatic (VPN) addresses only"
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "స�వయ��ాల�, �ిర�నామాల� మాత�రమ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
+msgid "Ignore"
+msgstr "వదిలివ�యి"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#, c-format
+#| msgid "Editing IPv4 routes for %s"
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s ��ర�� IPv6 ర���ల� సరి��ర����"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:667
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:674
+#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPv6 వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:680
+#| msgid "IPv4 Settings"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 �మరి�ల�"
+
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
@@ -1329,8 +1398,8 @@ msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-"à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?పాదà°?à±?à°¡à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±? సాà°?à°?à±?తిà°?తనà±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?. à°®à±?à°?à±? నిరà±?ధారణ "
-"ల��ప�త�, మ� �త�పాద��డిని �డ��డి."
+"à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?పాదà°?à±?à°¡à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±? సాà°?à°?à±?తిà°?తనà±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?. à°®à±?à°?à±? నిరà±?ధారణ à°²à±?à°?à°ªà±?à°¤à±?, à°®à±? "
+"�త�పాద��డిని �డ��డి."
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
@@ -1355,7 +1424,7 @@ msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -1452,27 +1521,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "వ�ర�ల�ని �న�స�ధానమ� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:794
+#: ../src/wireless-dialog.c:824
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-bit à°?à±?"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:803
+#: ../src/wireless-dialog.c:833
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit స���తపదమ�"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:833
+#: ../src/wireless-dialog.c:863
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "�తి�(డ�నమి��) WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:847
+#: ../src/wireless-dialog.c:877
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 వ�య��తి�త"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:891
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°?à±?"
@@ -1505,46 +1574,46 @@ msgstr "పాలస��ి�� ద�వ��రణ స�ష��ి�
msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
msgstr "పాలస��ి�� ద�వ��రణ స�ష��ి��బడల��ప�యి�ది; ��ల�లని �ర�యా ID."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "సరి��ర�����న�నది %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ప�ర�-ల�ని �న�స�ధానమ�న� సరి��ర�����న�నది"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:298
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
msgstr ""
-"�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (NetworkManager "
-"��ల�డ� ఫ�ల� �నబడల�ద�)."
+"�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (NetworkManager ��ల�డ� ఫ�ల� "
+"�నబడల�ద�)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:311
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
msgid "Apply..."
msgstr "�పాది���..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°?à°?à±? à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:329
msgid "Apply"
msgstr "�పాది���"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:330
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°®à±?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి డ�లా��న� స�ష��ి����ల� ద�షమ�."
@@ -1754,8 +1823,7 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
-"ఫ�ల� '%s' �ద�వబడల�� ప�యి�ది ల�దా ��ర�తి��ద�� VPN �న�స�ధానప� సమా�ారమ�న� "
-"�లి�ిల�ద�\n"
+"ఫ�ల� '%s' �ద�వబడల�� ప�యి�ది ల�దా ��ర�తి��ద�� VPN �న�స�ధానప� సమా�ారమ�న� �లి�ిల�ద�\n"
"\n"
"ద�షమ�: %s"
@@ -1827,135 +1895,132 @@ msgid ""
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
msgstr ""
-"à°®à±?à°°à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?మరà±?à°ªà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°¤à±? à°µà±?à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? "
-"�త�పాద��ని�ి ��యబడ�త��ది. ��వ�ళ �న�స�ధానమ� విఫలమయినా ల�దా మ�ర� న���వర��� వనర�లన� "
-"à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యినా, à°®à±? à°?మరà±?à°ªà±?లనà±? à°µà±?à°?à°?à°¿à°?à°¿à°°à±?à°?à°¡à±?సారà±?à°²à±? పరిశà±?లిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? "
-"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°?మరిà°?లనà±? మారà±?à°?à±?à°?à°?à±?, సిసà±?à°?à°®à±? >> à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? à°®à±?à°¨à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ \"à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానాలà±?\" "
-"య������న�మ�."
+"à°®à±?à°°à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?మరà±?à°ªà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°¤à±? à°µà±?à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?పాదà°?à±?నిà°?à°¿ "
+"��యబడ�త��ది. ��వ�ళ �న�స�ధానమ� విఫలమయినా ల�దా మ�ర� న���వర��� వనర�లన� వ�పయ��ి��ల��ప�యినా, మ� "
+"à°?మరà±?à°ªà±?లనà±? à°µà±?à°?à°?à°¿à°?à°¿à°°à±?à°?à°¡à±?సారà±?à°²à±? పరిశà±?లిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°?మరిà°?లనà±? మారà±?à°?à±?à°?à°?à±?, "
+"సిసà±?à°?à°®à±? >> à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? à°®à±?à°¨à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ \"à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానాలà±?\" à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±?."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?మరిà°?లనà±? నిరà±?ధారిà°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:316
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
msgid "Unlisted"
msgstr "�ాబితా��యని"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:432
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
msgid "_Select your plan:"
msgstr "మ� ప�లాన� య��పి���య�మ� (_S):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:456
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "��పి���సిన ప�లాన� _APN (యా��సిస� పాయి��� న�మ�):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:475
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"à°¹à±?à°?à±?à°?à°°à°¿à°?: సరిà°?ాని à°ªà±?లానà±? à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°? à°®à±? à°¬à±?à°°à°¾à°?à°¡à±?â??బాà°?à°¡à±? à°?ాతా బిలà±?లిà°?à°?à±? à°?à°¸à±?à°?à°°à±?యాలà°?à±? à°?ారణà°? à°?ావà°?à±?à°?à±?à°¨à±? "
-"ల�దా �న�స�ధానతన� నిర�ధి��వ����న�.\n"
+"à°¹à±?à°?à±?à°?à°°à°¿à°?: సరిà°?ాని à°ªà±?లానà±? à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°? à°®à±? à°¬à±?à°°à°¾à°?à°¡à±?â??బాà°?à°¡à±? à°?ాతా బిలà±?లిà°?à°?à±? à°?à°¸à±?à°?à°°à±?యాలà°?à±? à°?ారణà°? à°?ావà°?à±?à°?à±?à°¨à±? à°²à±?దా "
+"�న�స�ధానతన� నిర�ధి��వ����న�.\n"
"\n"
"మ�ర� మ� ప�లాన� ప��ల నిర�ధారణత� ల��ప�త� మ� ప�లాన�య���� APN ��ర�� దయ��సి మ� �త�పాద��నిని �డ���డి."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:482
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "మ� బిల�లి��� ప�లాన�న� య������న�మ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:530
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "నా ప�లాన� �ాబితా��సి ల�ద�..."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:683
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "�ాబితాన��డి మ� �త�పాద��నిని య��పి���య�మ� (_l):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:696
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
msgid "Provider"
msgstr "�త�పాద��డ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:721
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"న�న� నా �త�పాద��నిని �న���నల�� ప�యాన� మరియ� న�న� దానిని మానవ�య��ా "
-"ప�రవ�శప�డ�దామని �న���న���న�నాన� (_m):"
+msgstr "న�న� నా �త�పాద��నిని �న���నల�� ప�యాన� మరియ� న�న� దానిని మానవ�య��ా ప�రవ�శప�డ�దామని �న���న���న�నాన� (_m):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:732
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
msgid "Provider:"
msgstr "�త�పాద��డ�:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:748
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "నా �త�పాద��డ� GSM సా���తి�తన� వ�పయ��ి���త�న�నాడ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:750
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "నా �త�పాద��డ� CDMA సా���తి�తన� వ�పయ��ి���త�న�నాడ� (1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
msgid "Choose your Provider"
msgstr "మ� �త�పాద��నిని య������న�మ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:953
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:958
msgid "Country List:"
msgstr "ద�శమ� �ాబితా:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:965
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:970
msgid "Country"
msgstr "ద�శమ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1005
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1010
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "మ� �త�పాద��నియ���� ద�శమ�న� య������న�మ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1054
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1059
msgid "Installed GSM device"
msgstr "స�స�థాపి��ిన GSM పరి�రమ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1057
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1062
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "స�స�థాపి��ిన CDMA పరి�రమ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1225
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-"à°¸à±?à°²à±?à°¯à±?లారà±? (3G) à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°¸à±?à°²à±?à°µà±?à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à±?à°?à°?à±? à°? సహాయà°?à°¿ "
-"మ��� త�డ�పడ�త��ది."
+"à°¸à±?à°²à±?à°¯à±?లారà±? (3G) à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°¸à±?à°²à±?à°µà±?à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à±?à°?à°?à±? à°? సహాయà°?à°¿ à°®à±?à°?à±? "
+"త�డ�పడ�త��ది."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
msgid "You will need the following information:"
msgstr "మ��� � ��రి�ది సమా�ారమ� �వసరమ�త��ది:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1241
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1246
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "à°®à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?పాదà°?à±?ని నామమà±?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1247
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1252
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "à°®à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? బిలà±?లిà°?à°?à±? à°ªà±?లానà±? నామమà±?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1253
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1258
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "à°?à±?à°¨à±?ని à°¸à°?ధరà±?బాలలà±?) à°®à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? బిలà±?లిà°?à°?à±? à°ªà±?లానà±? APN (యాà°?à±?సిసà±? పాయిà°?à°?à±? నామమà±?)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1280
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1285
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "à°? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_t):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1295
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1300
msgid "Any device"
msgstr "� పరి�రమ�నా"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1482
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1487
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?"
@@ -1974,8 +2039,8 @@ msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""
-"VPN �న�స�ధానమ� ర�మ� '%s' ��ర�� ధ�వ��రణ డ�లా��న� �న���నల�� ప�యి�ది. "
-"మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
+"VPN �న�స�ధానమ� ర�మ� '%s' ��ర�� ధ�వ��రణ డ�లా��న� �న���నల�� ప�యి�ది. మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని "
+"స�ప�రది���డి."
#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
#, c-format
@@ -1983,63 +2048,63 @@ msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
-"VPN à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°°à°?à°®à±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°§à±?à°µà±?à°?à°°à°£ à°¡à±?లాà°?à±?à°¨à±? à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? సమసà±?యవà±?à°?ది. "
-"మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
+"VPN à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°°à°?à°®à±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°§à±?à°µà±?à°?à°°à°£ à°¡à±?లాà°?à±?à°¨à±? à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? సమసà±?యవà±?à°?ది. à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±? "
+"నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°?à°² 802.1X à°§à±?à°µà±?à°?రణమà±?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:414
+#: ../src/wireless-dialog.c:444
msgid "New..."
msgstr "��త�త..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:921
+#: ../src/wireless-dialog.c:952
msgid "C_reate"
msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:992
+#: ../src/wireless-dialog.c:1029
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర��� '%s'న� యా��సిస� ��స���న���� స���తపదమ�ల� ల�దా �న���రిప�షన� ��ల� �వసరమ�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:994
+#: ../src/wireless-dialog.c:1031
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర��� ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/wireless-dialog.c:1033
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర���ద�వారా ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
+#: ../src/wireless-dialog.c:1038
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "��త�త వ�ర�ల�ని న���వర��� స�ష��ి���మ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1040
msgid "New wireless network"
msgstr "��త�త వ�ర�ల�ని న���వర���"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1041
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "మ�ర� స�ష��ి��ాలని �న���న���న�న వ�ర�ల�ని న���వర���న�� వ�� నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1006
+#: ../src/wireless-dialog.c:1043
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "మర���నవ�న�న వ�ర�ల�ని న���వర���న�� �న�స�ధాని���"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1008
+#: ../src/wireless-dialog.c:1045
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "మర���నవ�న�న వ�ర�ల�ని న���వర���"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1009
+#: ../src/wireless-dialog.c:1046
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-"మ�ర� �న�స�ధాన� �ావాలన���న�న మర���నవ��డ� వ�ర�ల�ని న���వర���య���� ర��షణ వివరమ�లన� మరియ� "
-"నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
+"మ�ర� �న�స�ధాన� �ావాలన���న�న మర���నవ��డ� వ�ర�ల�ని న���వర���య���� ర��షణ వివరమ�లన� మరియ� నామమ�న� "
+"ప�రవ�శప�����మ�."
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
@@ -2051,53 +2116,53 @@ msgid ""
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� (CA) ధ�వ��రణపత�రమ� వ�పయ��ి���ప�వ�� వలన �న�స�ధానమ�ల� "
-"ర��షణల����డా �వ�తాయి, మ�సప�రిత వ�ర�ల�ని న���వర���ల�. మ�ర� ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� "
-"ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న���� యిష��పడతారా?"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "వదిలివ�యి"
+"ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� (CA) ధ�వ��రణపత�రమ� వ�పయ��ి���ప�వ�� వలన �న�స�ధానమ�ల� ర��షణల����డా "
+"�వ�తాయి, మ�సప�రిత వ�ర�ల�ని న���వర���ల�. మ�ర� ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న���� "
+"యిష��పడతారా?"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "CA ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, ల�దా PKCS#12 వ�య��తి�త ��ల� (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ల�దా PEM ధ�వ��రణపత�రమ�ల� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:311
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "మ� వ�య��తి�త ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
msgid "Choose your private key..."
msgstr "మ� వ�య��తి�త ��న� య������న�మ�..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:305
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:315
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:339
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "�న�న�ల�డ� TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:350
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "స�ర��షిత EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]