[gnome-system-tools] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 20 Aug 2009 18:47:08 +0000 (UTC)
commit 0cc49f95ec91a8248714a2b0bdf88de2cfc5ca46
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Aug 20 21:46:54 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 435 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0bb95c8..ec9f2e9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,33 +2,31 @@
# translation of gnome-system-tools.HEAD.ar.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Ayman Hourieh <aymanh gmail com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009.
# Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>, 2007.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2008.
# Osama Khalid <osamak wfm gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 22:49+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <osamak wfm gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:46+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
-"3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تظÙ?ر أداة users-admin Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات Ø£Ù? Ù?ا"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تظÙ?ر أداة users-admin Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات Ø£Ù? Ù?ا"
#: ../interfaces/common.ui.h:1
msgid ""
@@ -128,119 +126,152 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ات_صاÙ?"
msgid "Ethernet interface:"
msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?إثرÙ?ت:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "عاÙ?"
#: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ست عشرÙ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid "Host Alias Properties"
msgstr "خصائص أسÙ?اء اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
msgid "Hosts"
msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
msgid "IP address:"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
msgid "Interface properties"
msgstr "خصائص اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid "Location:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "عاÙ?Ù?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "Ù?تÙ?سط"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid "Modem"
msgstr "Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid "Network _password:"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?شبÙ?Ø©:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid "Network name (_ESSID):"
msgstr "اسÙ? اÙ?شبÙ?Ø© (_ESSID):"
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "Ù?عطÙ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات"
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid "P_assword"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_سÙ?ر"
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid "Password _type:"
msgstr "_Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "صÙ?رÙ? (أسÙ?Ù?)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "Ù?بضات"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
msgid "Save current network configuration as a location"
msgstr "اØÙ?ظ إعدادات اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "Ù?غÙ?ات"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
msgstr "استخدÙ? خادÙ?Ù?ات أسÙ?اء Ù?Ù?Ù?ر خدÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت"
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
msgid "_Autodetect"
msgstr "ا_Ù?تشاÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
msgid "_Dial prefix:"
msgstr "بادئة اÙ?_Ø·Ù?ب:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
msgid "_Dial type:"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?_Ø·Ù?Ù?ب:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
msgid "_Gateway address:"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_بÙ?Ù?ابة:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
msgid "_Host name:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?_ضÙ?Ù?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
msgid "_IP address:"
msgstr "_عÙ?Ù?اÙ? IP:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
msgid "_Local IP:"
msgstr "IP اÙ?Ù?_ØÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
msgid "_Modem port:"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?دÙ?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
msgid "_Phone number:"
msgstr "_رÙ?Ù? اÙ?Ù?اتÙ?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
msgid "_Remote IP:"
msgstr "IP _بعÙ?د:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr "Ø£_عÙ?د اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?Ù?طع اÙ?اتÙ?صاÙ? Ø£Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?بدء"
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
msgid "_Set modem as default route to internet"
msgstr "_عÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ? Ù?Ù?اÙ?ترÙ?ت"
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "_Ù?Ù?اع اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
msgid "_Username:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
msgid "_Volume:"
msgstr "اÙ?_ØجÙ?:"
@@ -321,31 +352,35 @@ msgid "Read only"
msgstr "Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
#: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "شارÙ?"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
msgid "Share through:"
msgstr "شارÙ? عبر:"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shares/shares-tool.c:239
msgid "Shared Folders"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?شترÙ?Ø©"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
msgid "This computer is a _WINS server"
msgstr "Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب _خادÙ?Ù? WINS"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
msgid "Users"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
msgid "WINS _server:"
msgstr "خا_دÙ? WINS:"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
msgid "_Path:"
msgstr "اÙ?Ù?_سار:"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
msgid "_Read only"
msgstr "Ù?Ù?_Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
@@ -418,41 +453,45 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">اÙ?إعدادات اÙ?أساسÙ?Ù?Ø©</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">أعضاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادت اختÙ?ارÙ?Ù?Ø©</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات اÙ?Ù?Ù?ئة</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">اÙ?تراضÙ?ات اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "Account"
msgstr "اÙ?Øساب"
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "Ù?تÙ?دÙ?Ù?"
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+"اسÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? بÙ?ØªØ Ø¬Ù?سة Ù?ØÙ?Ù?Ø© دÙ?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر. ستظÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر "
+"Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?أداء اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©."
+
#: ../interfaces/users.ui.h:13
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "ضÙ?ع Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?Ù? عشÙ?ائÙ?Ù?Ø© اÙ?تراضÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -466,166 +505,178 @@ msgid "Con_firmation:"
msgstr "اÙ?تÙ?Ø£_Ù?Ù?د:"
#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?ØØ°Ù?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
msgid "Default _group:"
msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?اÙ?تراضÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
msgid "Default _shell:"
msgstr "اÙ?_صدÙ?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©:"
#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "Ù?ا تطÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر عÙ?د اÙ?Ù?_Ù?Ù?ج"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
msgid "Generate _random password"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© سر _عشÙ?ائÙ?Ù?Ø©"
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
msgid "Group _ID:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgstr "_Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
msgid "Group _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
msgid "Group properties"
msgstr "خصائص اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Groups settings"
msgstr "اعدادات اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "Ø£_Ù?صÙ? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Maximum UID:"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? UID:"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "Ø£_دÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "Minimum GID:"
-msgstr "أدÙ?Ù? GID:"
+msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
msgid "Minimum UID:"
-msgstr "أدÙ?Ù? UID:"
+msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "O_ffice location:"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_Ù?Ù?تب:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Password set to: "
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?ضبÙ?طة Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "Privileges"
msgstr "صÙ?اØÙ?ات"
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
msgid "Profile _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?ئة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "ضع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر _Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "User ID:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgstr "Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "User Privileges"
msgstr "صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?عرÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "User profiles"
msgstr "Ù?Ù?ئات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "_Add Group"
msgstr "_اضÙ? Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "_Add Profile"
msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?ئة..."
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "_Add User"
msgstr "_اضÙ? Ù?ستخدÙ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "_Comments"
msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?ØØ°Ù?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
msgid "_Delete"
msgstr "ا_ØØ°Ù?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "_Generate"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
msgid "_Home directory:"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid "_Home phone:"
msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
msgid "_Main group:"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?_رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
msgid "_Manage Groups"
msgstr "Ø¥_دارة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
msgid "_Profile:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ئة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "_Real name:"
msgstr "اÙ?Ø¥_سÙ? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "_Shell:"
msgstr "اÙ?_صدÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "_Work phone:"
msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?_عÙ?Ù?:"
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
msgstr "Ù?ا تدعÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?أداة اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -644,47 +695,40 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported platform"
msgstr "Ù?Ù?صÙ?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء Ù?سÙ?Ù?Ø"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "تعذرت اÙ?Ù?صادÙ?Ø©"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "Øدث خطأ غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:179 ../src/common/gst-tool.c:213
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
msgid "You are not allowed to access the system configuration."
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اذ Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:182 ../src/common/gst-tool.c:215
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "تعذر ØÙ?ظ اÙ?إعدادات."
-#: ../src/common/gst-tool.c:189
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:218
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "Ù?جدت بÙ?اÙ?ات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:220
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Øدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:442
msgid "Could not display help"
msgstr "Ù?Ù? أستطع عرض اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:626
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?د تغÙ?رت Ù?عÙ?Ù?ا."
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:628
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?Ø? سÙ?جعÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?Ù?د Ù?Ù? تعدÙ?Ù? ØاÙ?Ù?."
@@ -1340,6 +1384,11 @@ msgstr "Ù?راÙ?ب اÙ?عتاد"
msgid "System monitor"
msgstr "Ù?راÙ?ب اÙ?Ù?ظاÙ?"
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "إدارة اÙ?Ø¢Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
+
#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
msgstr "إعداد Ø£Ù? اÙ?خدÙ?ات ستشغÙ?Ù? عÙ?د بدء اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
@@ -1441,6 +1490,15 @@ msgstr "شبÙ?ات Ù?Ù?Ù?دÙ?ز (SMB)"
msgid "Unix networks (NFS)"
msgstr "شبÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?س (NFS)"
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\""
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "شارÙ? اÙ?Ù?جÙ?د"
+
#: ../src/shares/shares-tool.c:155
msgid "Sharing services are not installed"
msgstr "خدÙ?ات اÙ?Ù?شارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ثبتة"
@@ -1500,8 +1558,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?دÙ?رÙ?Ù?"
#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:636
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?."
@@ -1545,14 +1603,14 @@ msgid ""
"lower case letters and numbers."
msgstr "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ØرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بØرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:569
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\" Ù?Ù?جÙ?دةÙ? باÙ?Ù?عÙ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر."
+#: ../src/users/group-settings.c:287
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة آخر."
#: ../src/users/group-settings.c:302
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
@@ -1579,34 +1637,50 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
msgstr "استخداÙ? Ù?ØرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
#: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
msgid "Use modems"
msgstr "استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
msgid "Connect to Internet using a modem"
msgstr "اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت باستخداÙ? Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
msgid "Send and receive faxes"
msgstr "إرساÙ? Ù?استÙ?باÙ? اÙ?Ù?اÙ?سات"
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
msgid "Use floppy drives"
msgstr "استخداÙ? Ù?ØرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رÙ?Ø©"
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? أجÙ?زة اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?خارجÙ?Ø© Ø¢Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات â?ª/procâ?¬"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
msgid "Use scanners"
msgstr "استخداÙ? اÙ?Ù?اسØات"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Use tape drives"
msgstr "استخداÙ? Ù?ØرÙ?ات اÙ?أشرطة"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "استخداÙ? أجÙ?زة USB"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Use video devices"
+msgstr "استخداÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?ر"
@@ -1618,71 +1692,75 @@ msgstr "أضÙ? Ø£Ù? أزÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?جÙ?Ù?عات"
msgid "Users and Groups"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? Øساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Øساب \"%s\"Ø?"
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
msgid ""
"This will disable this user's access to the system without deleting the "
"user's home directory."
msgstr "سÙ?عطÙ?Ù? Ù?ذا Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?ظاÙ? بدÙ?Ù? ØØ°Ù? Ù?جÙ?دÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
msgid "This user is currently using this computer"
msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ستخدÙ? اÙ?ØاسÙ?ب ØاÙ?Ù?ا"
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:385
msgid "New user account"
msgstr "Øساب Ù?ستخدÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:403
#, c-format
msgid "Account '%s' Properties"
msgstr "خصائص اÙ?Øساب '%s'"
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:558
msgid "User name is empty"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? خاÙ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:559
msgid "A user name must be specified."
msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Øدد اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:561
msgid "User name has invalid characters"
msgstr "Ù?ØتÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ØارÙ?Ù? غÙ?ر صاÙ?ØØ©"
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:562
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ØرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بØرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:566
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:567 ../src/users/user-settings.c:570
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:595
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "Ù?ØرÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? \"%c\" Ù?Ù? اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:596
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ØرÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:614
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:615
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1690,23 +1768,23 @@ msgstr ""
"رجاءÙ?ا أدخÙ? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?\n"
"<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /homealid</span>"
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:618
msgid "Home directory already exists"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:619
msgid "Please enter a different home directory path."
msgstr "رجاءÙ? أدخÙ? Ù?سار Ù?جÙ?د Ù?Ù?زÙ?Ù? آخر."
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:635
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?تÙ? تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Øساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:650
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© "
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:651
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1714,11 +1792,11 @@ msgstr ""
"رÙ?جاء إدخاÙ? Ù?سار Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صدÙ?Ø©\n"
"<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /bin/sh</span>"
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:684
msgid "Password is too short"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:685
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -1726,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù¦ Ù?ØارÙ? Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? "
"Ù?ØرÙ?Ù? Ù?Ù?ØارÙ? خاصة."
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:688
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر غÙ?ر صØÙ?Ø."
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:689
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?د أدخÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
@@ -1742,7 +1820,7 @@ msgstr "اÙ?اسÙ?"
msgid "Login name"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج:"
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
msgid "Home directory"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
@@ -1750,6 +1828,21 @@ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
msgid "Users Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?</span>"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء Ù?سÙ?Ù?Ø"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "تعذرت اÙ?Ù?صادÙ?Ø©"
+
#~ msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
#~ msgstr "<b>رÙ?Ù? اÙ?Ù?اتÙ?:</b> %s <b>اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج:</b> %s"
@@ -1773,20 +1866,6 @@ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
#~ "Ù?تÙ?سط\n"
#~ "عاÙ?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "Plain (ASCII)\n"
-#~ "Hexadecimal"
-#~ msgstr ""
-#~ "(أسÙ?Ù?) صÙ?رÙ?\n"
-#~ "ست عشرÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tones\n"
-#~ "Pulses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?غÙ?ات\n"
-#~ "Ù?بضات"
-
#~ msgid "GNOME System Tools"
#~ msgstr "أدÙ?ات Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?Ù?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]