[gnome-system-tools] Updated Arabic translation



commit 0cc49f95ec91a8248714a2b0bdf88de2cfc5ca46
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Aug 20 21:46:54 2009 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  435 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0bb95c8..ec9f2e9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,33 +2,31 @@
 # translation of gnome-system-tools.HEAD.ar.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Ayman Hourieh <aymanh gmail com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009.
 # Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>, 2007.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2008.
 # Osama Khalid <osamak wfm gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 22:49+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <osamak wfm gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:46+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
-"3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تظÙ?ر أداة users-admin Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات Ø£Ù? Ù?ا"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تظÙ?ر أداة users-admin Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات Ø£Ù? Ù?ا"
 
 #: ../interfaces/common.ui.h:1
 msgid ""
@@ -128,119 +126,152 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ات_صاÙ?"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?إثرÙ?ت:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "عاÙ?"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ست عشرÙ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "خصائص أسÙ?اء اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "عاÙ?Ù?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "Ù?تÙ?سط"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?شبÙ?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "اسÙ? اÙ?شبÙ?Ø© (_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "Ù?عطÙ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_سÙ?ر"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "_Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "صÙ?رÙ? (أسÙ?Ù?)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "Ù?بضات"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "احÙ?ظ إعدادات اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "Ù?غÙ?ات"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "استخدÙ? خادÙ?Ù?ات أسÙ?اء Ù?Ù?Ù?ر خدÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "ا_Ù?تشاÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "بادئة اÙ?_Ø·Ù?ب:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?_Ø·Ù?Ù?ب:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_بÙ?Ù?ابة:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?_ضÙ?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "_عÙ?Ù?اÙ? IP:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "IP اÙ?Ù?_Ø­Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "_رÙ?Ù? اÙ?Ù?اتÙ?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "IP _بعÙ?د:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "Ø£_عÙ?د اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? حاÙ? اÙ?Ù?طع اÙ?اتÙ?صاÙ? Ø£Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?بدء"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "_عÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ? Ù?Ù?اÙ?ترÙ?ت"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "_Ù?Ù?اع اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Username:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "اÙ?_حجÙ?:"
 
@@ -321,31 +352,35 @@ msgid "Read only"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "شارÙ?"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "شارÙ? عبر:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?شترÙ?Ø©"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب _خادÙ?Ù? WINS"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "خا_دÙ? WINS:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "اÙ?Ù?_سار:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "Ù?Ù?_Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
 
@@ -418,41 +453,45 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">اÙ?إعدادات اÙ?أساسÙ?Ù?Ø©</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">أعضاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادت اختÙ?ارÙ?Ù?Ø©</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات اÙ?Ù?Ù?ئة</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">اÙ?تراضÙ?ات اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "اÙ?حساب"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ù?تÙ?دÙ?Ù?"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+"اسÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? بÙ?تح جÙ?سة Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© دÙ?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر. ستظÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر "
+"Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?أداء اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©."
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "ضÙ?ع Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?Ù? عشÙ?ائÙ?Ù?Ø© اÙ?تراضÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -466,166 +505,178 @@ msgid "Con_firmation:"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ø£_Ù?Ù?د:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?حذÙ?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
 msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?اÙ?تراضÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "اÙ?_صدÙ?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "Ù?ا تطÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر عÙ?د اÙ?Ù?_Ù?Ù?ج"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© سر _عشÙ?ائÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgstr "_Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
 msgstr "اعدادات اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "Ø£_Ù?صÙ? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? UID:"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "Ø£_دÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
-msgstr "أدÙ?Ù? GID:"
+msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
-msgstr "أدÙ?Ù? UID:"
+msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_Ù?Ù?تب:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?ضبÙ?طة Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "صÙ?احÙ?ات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?ئة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "ضع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر _Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgstr "Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
 msgstr "صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?عرÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "User profiles"
 msgstr "Ù?Ù?ئات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Group"
 msgstr "_اضÙ? Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?ئة..."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Add User"
 msgstr "_اضÙ? Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Comments"
 msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?حذÙ?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
 #: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "ا_حذÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Generate"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Main group:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?_رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "Ø¥_دارة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Profile:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ئة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Real name:"
 msgstr "اÙ?Ø¥_سÙ? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Shell:"
 msgstr "اÙ?_صدÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?_عÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "Ù?ا تدعÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?أداة اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -644,47 +695,40 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "Ù?Ù?صÙ?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء Ù?سÙ?Ù?Ø­"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "تعذرت اÙ?Ù?صادÙ?Ø©"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "حدث خطأ غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:179 ../src/common/gst-tool.c:213
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
 msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اذ Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:182 ../src/common/gst-tool.c:215
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "تعذر Ø­Ù?ظ اÙ?إعدادات."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:189
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:218
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "Ù?جدت بÙ?اÙ?ات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:220
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "حدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:442
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ù?Ù? أستطع عرض اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:626
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?د تغÙ?رت Ù?عÙ?Ù?ا."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:628
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø? سÙ?جعÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?Ù?د Ù?Ù? تعدÙ?Ù? حاÙ?Ù?."
 
@@ -1340,6 +1384,11 @@ msgstr "Ù?راÙ?ب اÙ?عتاد"
 msgid "System monitor"
 msgstr "Ù?راÙ?ب اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "إدارة اÙ?Ø¢Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "إعداد Ø£Ù? اÙ?خدÙ?ات ستشغÙ?Ù? عÙ?د بدء اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
@@ -1441,6 +1490,15 @@ msgstr "شبÙ?ات Ù?Ù?Ù?دÙ?ز (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "شبÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?س (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\""
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "شارÙ? اÙ?Ù?جÙ?د"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "خدÙ?ات اÙ?Ù?شارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ثبتة"
@@ -1500,8 +1558,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?دÙ?رÙ?Ù?"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:636
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?."
 
@@ -1545,14 +1603,14 @@ msgid ""
 "lower case letters and numbers."
 msgstr "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بحرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:569
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\" Ù?Ù?جÙ?دةÙ? باÙ?Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر."
+#: ../src/users/group-settings.c:287
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة آخر."
 
 #: ../src/users/group-settings.c:302
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
@@ -1579,34 +1637,50 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "استخداÙ? Ù?حرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
 
 #: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Use modems"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت باستخداÙ? Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "إرساÙ? Ù?استÙ?باÙ? اÙ?Ù?اÙ?سات"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "استخداÙ? Ù?حرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? أجÙ?زة اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?خارجÙ?Ø© Ø¢Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات â?ª/procâ?¬"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Use scanners"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?Ù?اسحات"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "استخداÙ? Ù?حرÙ?ات اÙ?أشرطة"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "استخداÙ? أجÙ?زة USB"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Use video devices"
+msgstr "استخداÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?ر"
 
@@ -1618,71 +1692,75 @@ msgstr "أضÙ? Ø£Ù? أزÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?جÙ?Ù?عات"
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? حساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?حساب \"%s\"Ø?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
 msgstr "سÙ?عطÙ?Ù? Ù?ذا Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?ظاÙ? بدÙ?Ù? حذÙ? Ù?جÙ?دÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ستخدÙ? اÙ?حاسÙ?ب حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:385
 msgid "New user account"
 msgstr "حساب Ù?ستخدÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:403
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?حساب '%s'"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:558
 msgid "User name is empty"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? خاÙ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:559
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?حدد اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:561
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "Ù?حتÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?حارÙ?Ù? غÙ?ر صاÙ?حة"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:562
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
 msgstr "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بحرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:566
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:567 ../src/users/user-settings.c:570
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:595
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "Ù?حرÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? \"%c\" Ù?Ù? اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:596
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?حرÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:614
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:615
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1690,23 +1768,23 @@ msgstr ""
 "رجاءÙ?ا أدخÙ? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?\n"
 "<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /homealid</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:618
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:619
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "رجاءÙ? أدخÙ? Ù?سار Ù?جÙ?د Ù?Ù?زÙ?Ù? آخر."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:635
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?تÙ? تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© حساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:650
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© "
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:651
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1714,11 +1792,11 @@ msgstr ""
 "رÙ?جاء إدخاÙ? Ù?سار Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صدÙ?Ø©\n"
 "<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /bin/sh</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:684
 msgid "Password is too short"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:685
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -1726,11 +1804,11 @@ msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù¦ Ù?حارÙ? Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? "
 "Ù?حرÙ?Ù? Ù?Ù?حارÙ? خاصة."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:688
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:689
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?د أدخÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
 
@@ -1742,7 +1820,7 @@ msgstr "اÙ?اسÙ?"
 msgid "Login name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج:"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
 
@@ -1750,6 +1828,21 @@ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
 msgid "Users Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?</span>"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء Ù?سÙ?Ù?Ø­"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "تعذرت اÙ?Ù?صادÙ?Ø©"
+
 #~ msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>رÙ?Ù? اÙ?Ù?اتÙ?:</b> %s <b>اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج:</b> %s"
 
@@ -1773,20 +1866,6 @@ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 #~ "Ù?تÙ?سط\n"
 #~ "عاÙ?Ù?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Plain (ASCII)\n"
-#~ "Hexadecimal"
-#~ msgstr ""
-#~ "(أسÙ?Ù?) صÙ?رÙ?\n"
-#~ "ست عشرÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tones\n"
-#~ "Pulses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?غÙ?ات\n"
-#~ "Ù?بضات"
-
 #~ msgid "GNOME System Tools"
 #~ msgstr "أدÙ?ات Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?Ù?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]