[f-spot] Updated Telugu Transalation



commit 8a0ece806505fc4f959115d1a306b5ccc6710f33
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Aug 20 22:32:38 2009 +0530

    Updated Telugu Transalation

 po/te.po | 3560 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3560 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..2503374
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,3560 @@
+# translation of f-spot.po.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation for f-spot.
+# Copyright (C) 2009 f-spot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the f-spot package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: f-spot.po.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:53+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr "_CD..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "�ిత�రమ�లన� బదిల��రి�����న�నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "�ిత�రమ� \"{0}\"న� CD�� బదిల��రి�����న�నది"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
+#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{1} ల� {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:387
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�లన� ప�ప�� �యినది"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "బదిల��రణ ప�ర�త�నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "బదిల��రి����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "ద�ష బదిల��రణ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
+msgid "copying..."
+msgstr "న�ల�త�య���న�నది..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±?... (_a)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "ధ�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+"F-Spot à°®à±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°°à°?బిసà±?à°¤à±?à°?ది à°?లా à°®à±?à°°à±? à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?నిన à°?à°¨à±?మతిని à°®à±?à°°à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?à°¯à°?à°²à±?à°?à±?తారà±?.\n"
+"\n"
+"à°? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à°?à±? తిరిà°?à°¿à°µà°?à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°¦à±?వారా à°µà±?à°?సారి నిరà±?à°¦à±?శిà°?à°?బడినతరà±?వాత, à°?à±?à°°à°¿à°?దన "
+"\"సర�\" న�����మ�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "���మతి ��య���� �ాలా ప�రతిబి�బమ�ల�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+msgid ""
+"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°?à°²à±?బమà±?â??à°¨à°?à±? 60 à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?à°¨à±?మతిసà±?à°¤à±?à°?ది.  దయà°?à±?సి à°®à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°¨à±? సరిà°?à±?సి "
+"మరలా తిరి�ి ప�రయత�ని���డి."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "�ల�బమ� తప�ప� వ�� నామమ�న� �లి�ివ��డాలి"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:327
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°²à±?బమà±?â??à°?à±? à°ªà±?à°°à±? à°ªà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿ à°²à±?దా à°µà±?à°¨à±?నదానిని à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "��త�త �ల�బమ�న� స�ష��ి���� విఫలమ��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:342
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"��త�త �ల�బమ�న� స�ష��ి����ల� వ�� ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:364
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? \"{0}\"à°¨à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది ({2} à°²à±? {1})"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±?â??à°¨à°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+msgid "Error"
+msgstr "ద�షమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:389
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à±?à°¤à±?నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ధ�వ��రణ ��ర�� వ��ివ��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot à°®à±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°°à°?బిసà±?à°¤à±?à°?ది à°?లా à°®à±?à°°à±? à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±?â??à°¨à°?à±? లాà°?à±? à°?à°¾à°?లరà±?.\n"
+"\n"
+"à°? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à°?à±? తిరిà°?à°¿à°µà°?à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°¦à±?వారా à°µà±?à°?సారి నిరà±?à°¦à±?శిà°?à°?బడినతరà±?వాత, à°?à±?à°°à°¿à°?దన "
+"\"సరà±?\" à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?. F-Spot à°®à±? à°¸à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? gnome-keyringà°¨à°?à°¦à±? à°?à±?యాà°?à±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, à°µà±?à°²à±?à°¤à±?, "
+"à°¦à±?నిని భవిషà±?à°¯ à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°¯à±?à°?à±?మతà±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? తిరిà°?à°¿à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "ధ�వ��రి�����న�నది..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°¨à°?à°¦à±? లాà°?à°¿à°¨à±? à°?à°µà±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? లాà°?à°¿à°¨à±? à°?à°µà±?à°µà±?à°?à°²à±? సమసà±?యవà±?à°?ది.  à°®à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°ªà±?లనà±? పరిశà±?లిà°?à°?à°¿ మరలా తిరిà°?à°¿ à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "�ధ���తమ�న స�షన�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "స�షన� య�ర�పర�బడి�ది, వినియ��దారి సమా�ారమ�న� ప��ద���న�నది..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "స�షన� య�ర�పర�బడి�ది, స�న�హిత�ల �ాబితాన� స��రిస�త��ది..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "స�షన� య�ర�పర�బడి�ది, స�న�హిత�ల �ాబితాన� స��రిస�త��ది..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "స�షన� య�ర�పర�బడి�ది, �ిత�ర �ల�బమ�స� స��రిస�త��ది..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°¨à°?à°¦à±? లాà°?à°¿à°¨à±? à°?à°¯à±?యారà±?."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"à°®à±? సమాà°?ారమà±?à°¨à±? à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°?à±?à°?à°¡ à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±?à°µà±?à°?ది.\n"
+"\n"
+"à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°?à±?à°ªà±?పిà°?ది: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "మ�ర� లా�ిన� �య�యిల�ర�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "ఫ�లి�ర�... (_F)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "ద�వ��రి���"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"{0} ప�న ధ�వ��రణ �ార�య��రమమ� మ��ిసిన తర�వాత � వి�డ�న�� తిరి�ివ���ి \"ధ�వ��రణ మ��ి���\" "
+"బ�న� వత�త�మ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "ధ�వ��రణ మ��ి���మ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "{0} న�ద� లా�ిన��వ�త��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "��ర�తి�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "{0}�� స�వా�తమ� మ�ర� {1}�� �న�స�ధాని��బడివ�న�నార�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "వ�ర� వినియ��దారివల� ప�రవ�శి���డి."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "మ��� న�లవారి ���ాయి��బడిన {1} దానిల� {0} వ�పయ��ి��బడి�ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "లా�ిన� �ాల�� ప�త��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "{1} ల� {0} స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? \"{0}\"à°¨à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "{0}à°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "లా�ాన� �ాల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"F-Spot {0}�� లా�ాన� �ాల�� ప�యి�ది.  మ�ర� ధ�వ��రణమ�న� {0} వ�బ� బ�ర��ర� యి��ర�ఫ�స� "
+"వ�పయ��ి��ి యి����న��ల� ������న�డి."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>�ాతా</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>�ాయా�ిత�రమ�ల�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>శ�లి</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>దర�శి��� �న�మత�ల�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
+msgid "Export"
+msgstr "���మతి"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "�ా�� హ�రార���న� ���మతి ��య�మ� (_h)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? à°®à±? {0} à°?ాతానà°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? F-Spotà°?à±? à°®à±? à°§à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?. "
+"à°µà±?à°¬à±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à°¿à°?à°¿ F-Spot à°§à±?à°µà±?à°?రణమà±? యిà°?à±?à°?à±?à°?à°?à±? \"à°§à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?\" à°¬à°?à°¨à±? వతà±?à°¤à±?à°®à±?."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "à°ªà±? à°¸à±?థాయి à°?à°¾à°?à±?â??లనà±? వదిలివà±?à°¯à±?à°®à±? (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "వ�య��తి�త"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "పబ�లి��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "స���రిప� మ��ాడా�ా (_m)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "�����బమ�న�� �నబడ�న��ల�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "స�న�హిత�ల�� �నబడ�న��ల�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "���మతి (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "_Export tags"
+msgstr "�ా��లన� ���మతి ��య�మ� (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "ద�ని�ి ప�న�పరిమాణమ��మ�మ� (_R): "
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à°¿à°?à°?à±? à°?యిపà±?à°?ానà±? à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దరà±?శిà°?à°?à±?à°®à±? (_V)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+msgid "pixels"
+msgstr "పి����ల�స�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_older..."
+msgstr "ఫ�ల�డర� (_o)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "���మతి ఫ�ల�డర�న� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "��యాలర�న� నిర�మి�����న�నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? \"{0}\"à°¨à±? à°?à±?యాలరà±?à°¨à°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: {2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "ద�షమ�: బదిల��రి�����న�నప�ప�డ� ద�షమ�; విరమి��బడి�ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "ద�షమ�: దస�త�రమ� యిప�ప�ి�� వ��ది; విరమి��బడి�ది"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
+msgid "Light"
+msgstr "�ా�తి"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
+msgid "Dark"
+msgstr "à°?à±?à°?à°?à°¿"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
+msgid "Prev"
+msgstr "మ��దరి"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+msgid "Index"
+msgstr "విషయస��ి�"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
+#: ../src/MainWindow.cs:342 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
+msgid "Tags"
+msgstr "�ా��ల�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
+#: ../src/f-spot.glade.h:57 ../src/ItemAction.cs:102
+msgid "Next"
+msgstr "తర�వాతి"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "ద�ని ద�వారా ��యాలర� వ�ద�బవి��బడి�ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
+msgid "Show Styles"
+msgstr "శ�లిలన� ��ప�మ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "శ�లిలన� దాయ�మ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+msgid "Tags: "
+msgstr "�ా��ల�: "
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
+msgid "Page:"
+msgstr "ప��:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>�మ�యమ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>���మతి పద�దతి</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "స�వయ��ాల�భ�రమణమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "\"వాస�తవమ�\" వ�పయ��ి��ి ��యాలర�న� స�ష��ి���మ� (_g)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "స��ా�డ�ల�న� వ�బ� ��యాలర�న� స�ష��ి���మ� (_w)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "వివరణ (_e):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+msgid "Export _tags"
+msgstr "�ా��లన� ���మతి��య�మ� (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "�ా�� ప�రతిమలన� య���మతి��య�మ� (_i)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "ఫ�ల�డర� ���మతి"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "��యాలర� నామమ� (_a):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "���మతి ప�ర�తవ�ాన� �మ�యమ�న� త�ర�వ�మ� (_d)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+msgid "_Folder:"
+msgstr "ఫ�ల�డర� (_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "దస�త�రమ�లన� మాత�రమ� దాయ�మ� (_S)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "వ�బ� ��యాలర�... (_G)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"వర�షన� త�లియని ��యాలర�న�� �న�స�ధానమ� �ాల�ద�.\n"
+"మ�ర� ద�రస�థ ప�ల�ిన� 1.0.8 ల�దా తర�వాతది �లి�ివ��డ�న��ల� దయ��సి �������డి"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "��ల�లని URL"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "��యాలరి URL ప�రవ�శమ� విల�వ�న URLలా �నిపి����ల�ద�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "��యాలర�న�� �న�స�ధాని����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "{0} లాà°?à°¿à°¨à±?â??à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?ినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°¦à±?à°·à°®à±? à°¯à±?à°¦à±?à°°à±?à°?ది:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "� నామమ�త� వ�� ��యాలర� యిప�ప�ి�� వ��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"మ� నమ�ద�న ��యాలర�లల� యిద� నామమ�త� వ�� ��యాలర� యిప�ప�ి�� వ��ది. "
+"దయ��సి వ�ర� నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(ప�స�థాయి)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "��ల�లని ��యాలర� నామమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"��యాలర� నామమ� ��ల�లని ���షరమ�లన� �లి�ివ��ది.\n"
+"���షరమ�ల�, స���యల�, - మరియ� _ మాత�రమ� �న�మతి��బడతాయి."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "\"{0}\" à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?యాలరà±? {1}à°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(��యాలర� ల�ద�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(�న�స�ధాని��బడల�ద�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(�ల�బమ�ల� ల�వ�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "���వ��ి �ాతా య��పి��ాల�ద�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>�ల�బమ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>��యాలర�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>��యాలర�న�� �న�స�ధానమ���ల� ద�షమ�</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "శ�ర�షి�లన� మరియ� వ�యా��యలన� య���మతి��య�మ� (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à°¿à°?à°?à±? à°?à°µà±?à°µà°?ానà±? à°?à°²à±?బమà±?â??à°¨à±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±? (_a)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "� ��యాలర�న�� వ�న�న �మరి�ల� సరి�ాన� వ�న�నాయ�మ� దయ��సి నిర�ధారి���డి."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "�ల�బమ� నామమ� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "వివరణమ� (_D):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "�ల�బమ�న� య���మతి ��య�మ� (_E):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "��యాలర� నామమ� (_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "��యాలర� (_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "ప�ర���� �ల�బమ� (_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+msgid "_Password:"
+msgstr "స���తపదమ� (_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "శ�ర�షి� (_T):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+msgid "_Username:"
+msgstr "వినియ��దారినామమ� (_U):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "స�వి� స�ప�దనన� �ద�వ��ల� ద�షమ�"
+
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "��యాలర� సారమ� ల����డా స�వి� స�ప�దనన� యి���ి�ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "��త�త �ల�బమ� స�ష��ి�����న�నప�ప�డ� ద�షమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"�భ�యర�ది��ిన �పర�షన� నిర�వహి������ ప�రయత�ని���నప�ప�డ� ���రి�ది ద�షమ� య�ద�ర��ది:\n"
+"{0}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "పి�ాసావ�బ�... (_P)"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "à°?à°²à±?బమà±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "à°?à°²à±?బమà±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°¦à±?à°·à°®à±? à°¯à±?à°¦à±?à°°à±?à°?ది: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} ప�పబడి�ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "స�మార� {1} ల� {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "à°?à±?యాలరà±?à°¨à°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న �ా�ా: {0}, {2}ల� {1}% వ�పయ��ి��బడి�ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"��పి���యబడిన �ల�బమ� {0} �ిత�రమ�ల పరిమితిని �లి�ివ��ది,\n"
+"�ది యిప�ప�డ� య������న�న {1} ప�రతిబి�బమ�ల య��పి�త� దా�ిప�త��ది."
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>పి�ాసావ�బ� ���మతి</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>మ� Google �ాతా లా�� ��యబడి�ది</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"� ��యాలర�న�� �మరి�ల� సరి�ావ��డ�న��ల� దయ��సి సరి��స���న�డి.\n"
+"ప�రతిబి�బప� 'Captcha' ��ష�త�రమ�న�ద� �నిపి���న��ల��ా ���షరమ�లన� ప�రవ�శప�����మ�.\n"
+"<i>���షరమ�ల� �ిన�నా-ప�ద�దా త�డా ��ర�తి���నవి �ావ�</i>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "పబ�లి�� �ల�బమ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "�ల�బమ� శ�ర�షి� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "స�వయ��ాల� భ�రమణమ� (_A)"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Captcha:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug ���మతి</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ాతా (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? \"{0}\" à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "�ాబ�ల�న�� లా�ిన� �వ���న�నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? URLà°¨à±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "�ాబ�ల�... (_T)"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�లన� ప�ప�� �యినది"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
+msgid "Upload complete"
+msgstr "à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à±?à°¤à±?నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "à°?ాబà±?à°²à±?à°?à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: "
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "��ది��ిన దస�త�రమ�... (_e)"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+msgid "No selection available"
+msgstr "���వ��ి య��పి� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"� సాధనమ�న�� ��రియాశ�ల య��పి� �వసరమ�. దయ��సి వ���ి ల�దా య�����వ �ిత�రమ�లన� య��పి���సి "
+"మరలా తిరి�ిప�రయత�ని���డి."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
+msgid "Select export folder"
+msgstr "���మతి ఫ�ల�డర�న� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
+msgid "Exporting files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� య���మతి ��య���న�నది"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� \"{0}\"న� సిద�దపర�స�త��ది"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "_Create"
+msgstr "స�ష��ి���మ� (_C)"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "ఫ�ల� నామమ� (_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "స�థానమ� (_L):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "స���ల� (_S):"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"మ�ర� 0.5.0�� మ��ద� ది��మతి ��సిన �ిత�రమ�లప� న�ిల�లన� ��ర�తి������, F-Spot మ� ప�రతిబి�బప� "
+"స��లనమ�న� పరిశ�లి��వలసివ��ది. �ది �ధి� సమయ�త� ��డిన �ార�య��రమమ� �ావ��వలన �ది "
+"�ప�రమ�య��ా �ర��ద�. � డ�లా��న� వ�పయ��ి��ి మ�ర� � నవ��రణ �ార�య��రమమ�న� ప�రార�భి���� "
+"ల�దా నిలిపివ�య�� ��యవ����."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లనà±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "�పివ�యబడి�ది"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+msgid "Merge Db"
+msgstr "Db మిళిత���యి"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "��పి���సిన ఫ�ల�న� త�ర����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"మ�ర� య��పి���సిన ఫ�ల� ��ల�ల�నది ల�దా మద�దతి����న��వ��ి డా�ాబ�స� �ాద�.\n"
+"\n"
+"స�వ��రి��ిన ���ష�పణ \"{0}\"."
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>మ�ర� ది��మతి ��యాలన������న�న డా�ాబ�స� స�థానమ�న� య������న�మ�</i></"
+"small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>��పి���సిన db న��డి య�మి ది��మతి ��యాల� య������న�మ�.\n"
+"à°®à±?à°°à±? à°?à°¤ à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దిà°?à±?మతి à°?à±?à°¯à°?లిà°?à°¿à°¨ వాà°?ిని తిరిà°?à°¿-దిà°?à±?మతి à°?à±?à°¯à±?à°?à°¨à±? \"à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°°à±?à°²à±?à°¸à±? మాతà±?à°°à°®à±?\" à°?à°¨à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?"
+"తప�పిస�త��ది.\n మ�ర� � ర�ల�న� వ�న���� మిళిత� ��యాలన������న�నార� య������న���� \"�� వ���రి ది��మతి ర�ల�\" "
+"à°?à°¨à±?నది మిమà±?à°®à±?లనà±? à°?à°¨à±?మతిసà±?à°¤à±?à°?ది.\n\"à°ªà±?రతివà±?à°?à±?à°?à°?à°¿\" à°ªà±?రతివà±?à°?à±?à°? దానిని దిà°?à±?మతి à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°?à°¡à°¾à°?ాబà±?à°¸à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ "
+"ది��మతి ��స�త� న�ిల�లన� స�ష��ిస�త��ది.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ప�రతిబి�బమ�లన� స�థాని���ా న�ల�త�య�మ� ల�దా �వి య����డవ�న�నాయ� ����డ� వ����మ�. "
+"మ�ర� దానిని తర�వాత య���������, � స�థానమ� సమర�ధవ�త��ా f-spot న��డి యా��స�స� ��యద��న��ల��ా "
+"��స���న�మ�.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "�� వ���రి ది��మతి ర�ల�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�లన� �ాయా�ిత�రమ�ల ఫ�ల�డర�న�� న�ల�త�య�మ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "డా�ాబ�స� స�థానమ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "ప�రతివ�����ి"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "ది��మతి:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�లన� వా�ి వాస�తవ స�థానమ�వద�ద వ����మ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "వ�ర�� F-Spot స��లనమ�న� మిళిత���య�మ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "��త�త ర�ల�స� మాత�రమ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+msgid "Skip"
+msgstr "వదిలివ�యి"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big><b>{0}</b> ఫ�ల�డర�న�ద� వ�న�న ఫ�ళ�ళన� డా�ాబ�స� స�ప�రదిస�త��ది.\n"
+" దయ��సి ఫ�ల�డర�న� య��పి���య�మ� �లా న�న� మాప� ��య�లన�.</big>"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot �ాయా�ిత�ర నిర�వాహి�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "నిర�వహి���, �న�ది���, మరియ� మ� �ాయా�ిత�రమ�లన� ప�����న�మ�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "�ాయా�ిత�ర నిర�వాహి�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "F-Spotన�� ది��మతి ��య�మ�"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-Spot �ాయా�ిత�ర దర�శని"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "�ాయా�ిత�ర దర�శిని"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
+msgid "File not found"
+msgstr "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
+#, c-format
+msgid "Unknown transform type %d"
+msgstr "త�లియని బదిల��రణ ర�మ� %d"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
+msgid "Operation failed"
+msgstr "�పర�షన� విఫలమ��ది"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+msgid "Package"
+msgstr "ప�యా���ి"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
+msgid "Extension Installation"
+msgstr "ప�డి�ి�ప� స�స�థాపన"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
+msgstr "<b>స�స�థాపి������ ప�డి�ి�ప�లన� య������న�మ� మరియ� తర�వాత ప� న�����మ�</b>"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
+msgid "Install from:"
+msgstr "ద�నిన��డి స�స�థాపి���మ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "రిప���ర�ల�... (_R)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+msgid "Show all packages"
+msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "��త�త వర�షన�లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
+msgid "Show updates only"
+msgstr "నవ��రణలన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "�న�ని�ి య��పి�త�సివ�య�మ� (_U)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+msgid "Select _All"
+msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ� (_A)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
+msgid "label124"
+msgstr "ల�బ�ల�124"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
+msgid "Overall Progress:"
+msgstr "మ�త�తమ� ప�ర��తి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "ప�డి�ి�ప�లన� ది��మతి��య���న�నది..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "ప�డి�ి�ప� నిర�వాహి�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr "� �పర�షన� నిర�వహి������ �దనప� ప�డి�ి�ప�ల� �వసరమ�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+msgid "The following extensions will be installed:"
+msgstr "� ��రి�ది ప�డి�ి�ప�ల� స�స�థాపి��బడతాయి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>ప�డి�ి�ప� నిర�వాహి�</b></big>"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+msgid "The following extensions are currently installed:"
+msgstr "� ��రి�ది ప�డి�ి�ప�ల� ప�రస�త�త� స�స�థాపి��బడినవి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+msgid "_Install Extensions..."
+msgstr "ప�డి�ి�ప�లన� స�స�థాపి���మ�... (_I)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "నిర�మ�లి���మ�... (_U)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
+msgid "Enable"
+msgstr "��తనమ���యి"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+msgid "Disable"
+msgstr "���తనమ���యి"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+msgid "Details"
+msgstr "వివరమ�ల�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+msgid "Extension Repository Management"
+msgstr "ప�డి�ి�ప� రిప��ి�ర� నిర�వహణ"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+msgid "Add New Repository"
+msgstr "��త�త రిప��ి�ర�న� �త��య�మ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "మ�ర� నమ�ద� ��యాలని �న���న���న�న రిప��ి�ర� స�థానమ�న� య��పి���య�మ�:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "�� �న�-ల�న� రిప��ి�ర�న� నమ�ద���య�మ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "�� స�థాని� రిప��ి�ర�న� నమ�ద���య�మ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
+msgid "Path:"
+msgstr "పాత�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
+msgid "Browse..."
+msgstr "బ�ర�����యి..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "వర�షన�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "��ర�ధ�ర�త:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "�ాప�ర���:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr "ప�డి�ి�ప� డిప�న�డ�న�స�ల�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "�న�ని నమ�ద�న రిప��ి�ర�ల�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "మ�ర� స�స�థాపనన� ని����ా రద�ద���యాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� నిర�మ�లి��బడతాయి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
+msgstr "�త వా�ిప� �దారపడ� ��న�ని యితర ప�డి�ి�ప�ల� ��డా వ�న�నాయి �వి��డా నిర�మ�లి��బడతాయి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr "��పి���సిన ప�డి�ి�ప�ల� స�స�థాపి��బడవ� య����త��� ����డ డిప�న�డ�న�స�(�ధార) విభ�దాల� వ�న�నాయి."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడతాయి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (వినియ��దారి డ�ర����ర�న�ద�)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� నిర�మ�లి��వలసివ��ది:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "� ��రి�ది �ధారమ�ల� పరిష��రి��బడల�� ప�యినవి:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "స�స�థాపన సమర�ధవ�త��ా ప�ర�త�నది."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "స�స�థాపన విఫలమ��ది!"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "స�స�థాపన హ����రి�లత� ప�ర�త�నది."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "నిర�మ�లన ప�ర�త�నది."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "నిర�మ�లన విఫలమ��ది!"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "నిర�మ�లన హ����రి�లత� ప�ర�త�నది."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
+msgid "Repository"
+msgstr "రిప��ి�ర�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "స�స�థాపన రద�ద���యబడి�ది"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr "�ావలసిన ��న�ని ప�డి�ి�ప�ల� �నబడల�ద�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "స�స�థాపన విఫలమ��ది"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Extension"
+msgstr "ప�డి�ి�ప�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+msgid "Version"
+msgstr "వర�షన�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "�తర"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+msgid "Name"
+msgstr "నామమ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "���ష�పణ య�ద�ర��ది: {0}"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+msgid "Disabled extensions can't be loaded."
+msgstr "���తనమ�న ప�డి�ి�ప�ల� ల�డ� �ాల�వ�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} extension"
+msgstr "{0} ప�డి�ి�ప�న� ల�డ���య���న�నది"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is disabled."
+msgstr "�వసరమ�న ప�డి�ి�ప� '{0}' ���తనమ� ��యబడి�ది."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is not installed."
+msgstr "�వసరమ�న '{0}' స�స�థాపి��బడల�ద�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "({0} ద�వారా ��దివ�వబడి�ది)"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
+msgid "Preview"
+msgstr "�పదర�శనమ�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
+msgid "Path"
+msgstr "పాత�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:46
+msgid "File"
+msgstr "ఫ�ల�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
+msgid "Select Tag"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
+msgid "Downloading Previews"
+msgstr "�పదర�శనమ�లన� డ�న�ల�డ� ��య���న�నది"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Downloading Preview of {0}"
+msgstr "{0} య���� వ�పదర�శనమ�న� డ�న�ల�డ���య���న�నది"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
+#, csharp-format
+msgid "Copying file {0} of {1}"
+msgstr "{1} య���� ఫ�ల� {0} న�ల�త�య���న�నది"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
+msgid "Error transferring file"
+msgstr "ఫ�ల� బదిల��రి����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళ� న�ల�త�య�� ప�ర�త�నది"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
+msgid "Download Complete"
+msgstr "డ�న�ల�డ� ప�ర�త�నది"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
+msgstr "��మ�రాన��డి \"{0}\" బదిల��రి�����న�నది"
+
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
+msgid "Camera"
+msgstr "��మ�రా"
+
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
+msgid "Port"
+msgstr "ప�ర���"
+
+#: ../src/Core.cs:200
+#, csharp-format
+msgid "No photos matching {0} found"
+msgstr "� �ాయా�ిత�రమ�ల� సరిప�లల�ద� {0} �నబడినవి"
+
+#: ../src/Core.cs:201
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
+"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
+"F-Spot preference dialog."
+msgstr ""
+"�ా�� \"{0}\" � �ాయా�ిత�రమ�ల�� �పాది��బడల�ద�. ��న�ని �ాయా�ిత�రమ�ల��\n"
+"à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à±?à°®à±? à°²à±?దా F-Spot à°?à°­à±?à°·à±?à°? à°¡à±?లాà°?à±?à°¨à°?à°¦à±? విభినà±?à°¨\n"
+"à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¯à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°?."
+
+#: ../src/Core.cs:205
+msgid "Search returned no results"
+msgstr "శ�ధన య���వ��ి ఫలితాలన� తిరి�ియివ�వల�ద�"
+
+#: ../src/Core.cs:206
+msgid ""
+"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
+"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
+"dialog."
+msgstr ""
+"F-Spot ������న�న �ా�� ల�ద�. F-spot �భ�ష�� డ�లా��న�ద�\n"
+"à°µà±?à°°à±?à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¯à±?à°?à°?à±?à°?à±?ని à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à±?à°®à±?."
+
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+msgid "Reparented"
+msgstr "à°°à±?à°ªà±?à°°à±?à°?à°?à±?â??à°¡à±?"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "Reparented ({0})"
+msgstr "ర�ప�ర����డ� ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:492
+#, csharp-format
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "సవరి��ిన"
+msgstr[1] "సవరి��ిన ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "{1} న�ద� సవరి��బడి�ది"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "{1} ({0}) న�ద� సవరి��బడి�ది"
+
+#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
+#. database.
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:61
+msgid "Original"
+msgstr "వాస�తవ"
+
+#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+msgid "Auto Color"
+msgstr "స�వయ��ాల� ర���"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "ర���లన� సర�దబా����యి"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "సర�ద�బా��"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+msgid "4 x 3 (Book)"
+msgstr "4 x 3 (ప�స�త��)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+msgid "4 x 6 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (ప�స����ార�డ�)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+msgid "5 x 7 (L, 2L)"
+msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+msgid "Square"
+msgstr "�త�రస�త�రమ�"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+msgid "Crop"
+msgstr "�త�త�ర"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+msgid "Select the area that needs cropping."
+msgstr "�త�తిరి��వలసిన ప�రా�తమ�న� య��పి���య�మ�."
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+msgid "No Constraint"
+msgstr "���వ��ి నియమ�ల�ద�"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+msgid "Same as photo"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� వల�న�"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+msgid "Custom Ratios..."
+msgstr "మల����నిన నిష�పత�త�ల�..."
+
+#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+msgid "Desaturate"
+msgstr "డిసా��య�ర���"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "ర�డ�-� త���ి�ప�"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+msgid "Fix!"
+msgstr "పరిష��రి���!"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+msgid "Select the eyes you wish to fix."
+msgstr "మ�ర� పరిష��రి��ాలన���న�న �ళ�ళన� య��పి���య�మ�."
+
+#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "స�పియా ���త�"
+
+#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "స�న�నిత ద�ష��ి"
+
+#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+msgid "Straighten"
+msgstr "తిన�న�ా"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:288
+msgid "Import error"
+msgstr "ది��మతి ద�షమ�"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "{0}{2}{2}{1} ది��మతిల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" ర�మ� ఫ�ళ�ళన� దాయ���� మార��మ�ల�ద�"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "స�భాలి��ని ���ష�పణ"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Copy Photo Locat_ion"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� స�థానమ�న� న�ల�త�య�మ� (_i)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Export to"
+msgstr "ద�ని�ి ���మతి��య�మ�"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
+msgid "Open _With"
+msgstr "ద�నిత� త�ర�వ�మ� (_W)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "�ా�� త�ల�ి���మ� (_o)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/SingleView.cs:453
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "�డమ�� తిప�ప�మ� (_L)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:454
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "��డివ�ప�న�� తిప�ప�మ� (_R)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "సాధనమ�ల�"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?à±?à°®à±? (_A)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "à°¡à±?à°°à±?à°µà±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_D)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?à°¯à±?à°®à±? (_R)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>దిద�దబా��ల� (_r)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>à°ªà±?రతిబిà°?బపà±? యిà°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°²à±?à°·à°¨à±?</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>పరిమాణమ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>స���షిప�తసమా�ారమ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>పారద�శ�య భా�మ�ల�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>ది��మతి ��సిన �న�ని �ిత�రమ�లన� దర�శి���మ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>త�ల�ప� సమత�ల�యత (_W)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>à°?à±?à°®à±? à°?à±?సిన à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లపà±?à°¨ యిà°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°²à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని "
+"��తనమ���య�మ�. �ాయా�ిత�రమ�లన� దర�శి������ మ�ర� ద�నిని ���తనమ� ��య��డద�, �యిత� "
+"à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°²à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°? à°ªà±?రతిమ à°°à±?à°ªà±?à°?రణనà°?à°¦à±? à°µà±?పయà±?à°?à°? à°?à°¾à°?లదà±?.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ప�రతిబి�బమ�లన�ద� పారద�శ�య భా�మ�ల� య�లా ప�రదర�శి��బడవల�న� మ�ర� య������నవ����న�. � ����ి�మ�"
+"�ాయా�ిత�రమ�లప�న య���వ��ి ప�రభావమ� �లి�ిల�ద�, �యిత� �ళా��త�లన� ల�దా ప�రతిమలన� పారద�శ�య భా�మ�లత� దర�శి���"
+"నప�ప�డ� ద�నిని ���� మాదిరి�ా ల�దా మలి�ిన ర����ా �మర���� వ�పయ���ర� �ా�లద�.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+msgid "As _background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వలà±? (_b)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "మల����నిన ర��� వల� (_c):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?â?? మాదిరి వలà±? (_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "�ా��లన� �న�భ�ది���మ�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+msgid "Attach tag:"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?à±?à°®à±?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "�ా���రాస��� (_o):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "��మ�రా య��పి�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� �ాయా�ిత�రమ�ల ఫ�ల�డర�న�� న�ల�త�య�మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
+msgid "Create Mail"
+msgstr "మ�యిల� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "à°®à±?à°¦à°?à°¿ సారి à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?రతిమనà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr "��పి���సి �న�భ�ది��ిన �ాయా�ిత�రమ�లత� మ�యిల� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr "న�ిల�లన� ��ర�తి���మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "ఫ�ల� నామమ�లన� ప�రదర�శి���మ� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "త�ల�పబడిన ర�ల�స�న�ద� ది��మతి ��సిన �ాయా�ిత�రమ�లన� మాత�రమ� ప�రదర�శి���మ�."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "మ�యిల� ప�పవద�ద�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
+msgid "E-_Mail:"
+msgstr "�-మ�యిల� (_M):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "E_xport titles and comments"
+msgstr "శ�ర�షి�లన� మరియ� వ�యా��యలన� ���మతి��య�మ� (_x)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "���నావ�సిన ��త�త పరిమాణమ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+msgid "Extra large"
+msgstr "మర� ప�ద�ద"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot దర�శనమ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "��పి���సిన ర�ల�స�న�ద� ఫిల��ర�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "G_allery:"
+msgstr "��యాలర� (_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "Gallery"
+msgstr "��యాలర�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/MainWindow.cs:267
+msgid "Import"
+msgstr "ది��మతి"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
+msgid "Import Source:"
+msgstr "మ�లమ�న� ది��మతి��య�మ�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "�పఫ�ల�డర�లత� �ల�ప���ని"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
+msgid "Large"
+msgstr "ప�ద�ద"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "మ�ర� మల����నిన య��పి� నిష�పత�త�లన� నిర�వహి���మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Medium"
+msgstr "మధ�యమ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "��పి���సిన ర�ల�స�న�దలి �ాయా�ిత�రమ�ల స���య:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "�ిత�రమ�ల స���య"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "ఫ�ల�డర�న� త�ర�వ�మ�... (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "వాస�తవ పరిమాణమ� (�ాలా ప�ద�ద ఫ�ల� పరిమాణమ� సాధ�యమ�)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "ప�ర���� �ా�� (_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
+msgid "Pause"
+msgstr "నిల�ప�మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+msgid "Preferences"
+msgstr "�భ�ష��ాల�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:66 ../src/ItemAction.cs:123
+msgid "Previous"
+msgstr "మ��దరి"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
+msgid "Repair"
+msgstr "బా����యి"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgstr "��మ�రాన��డి న�ల�త�య���� �ాయా�ిత�రమ�లన� య��పి���య�మ�..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
+msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgstr "మ�ర� ద�నిన��డి ఫ�ళ�ళన� బదిల��రి��ాలని �న���న���న�నార� � ��మ�రాన� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
+msgid "Selected Camera: "
+msgstr "��పి���సిన ��మ�రా: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "��పి� నియమాల�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వలà±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±? (_B)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
+msgid "Show all photos."
+msgstr "�న�ని �ాయా�ిత�రమ�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "à°ªà±?à°°à°?à±?à°? à°ªà±?à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? à°²à±?దా మరà±?à°?à±?నవà±?à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "సాధనప����న� ��ప�మ� ల�దా మర���నవ����మ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
+msgid "Side _pane"
+msgstr "ప�ర��� ప�న� (_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
+msgid "Small"
+msgstr "�ిన�న"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"వాస�తవ పరిమాణ �ిత�రమ� భ�రమణ� ���దవల�న� ల�ద� త�ల�ప�డి. �ిన�న పరిమాణమ�ల� స�వయ��ాల���ా "
+"భ�రమణ� ���ద�తాయి."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Strip image _metadata"
+msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బపà±? à°®à±?à°?ాడాà°?ానà±? à°¸à±?à°?à±?à°°à°¿à°ªà±?â??à°?à±?యి"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "తాత��ాలి� (_m):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Tiny"
+msgstr "సన�నని"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
+msgid "Total original size"
+msgstr "మ�త�తమ� వాస�తవ పరిమాణమ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "��మ� ��యి (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "��మ� త���ి��� (_o)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
+msgid "Zoom in"
+msgstr "��మ� ��యి"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
+msgid "Zoom out"
+msgstr "��మ� త���ి���"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "�ా�తిప�ర�ాశ� (_B):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "మ�యిల� స�ష��ి���మ� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
+msgid "_Edit"
+msgstr "సరి��ర��� (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "���స�ప��ర� (_E):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "_Flickr"
+msgstr "ఫ�లి�ర� (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ప�ర�తిత�ర (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "_Gallery"
+msgstr "��యాలర� (_G)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయమ� (_H)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "_Hue:"
+msgstr "హ�య� (_H):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిà°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°²à±?à°?à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? (_I)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "_New Window"
+msgstr "��త�త వి�డ� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "_Open album in browser when done uploading"
+msgstr "à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à°¿à°?à°?à±? à°ªà±?à°°à±?తవà°?ానà±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°²à±?బమà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±? (_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "_Open destination when done exporting"
+msgstr "���మతి ప�ర�తవ�ాన� �మ�యమ�న� త�ర�వ�మ� (_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
+msgid "_Photo"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� (_P)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "సా��య�ర�షన� (_S):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "ద�ని�న�నా ప�ద�ద�ా���డా �ాయా�ిత�రమ�లన� స���ల� ��య�మ� (_S): "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "స�ల�డ�ప�రదర�శన (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "_Strip metadata"
+msgstr "స���రిప� మ��ాడా�ా (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "�ా�� నామమ� (_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+msgid "_Tint:"
+msgstr "à°?à°¿à°?à°?à±? (_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "సాధనప���� (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
+msgid "_View"
+msgstr "దర�శి��� (_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+msgid "_Virtual Filesystem"
+msgstr "వర���య�వల� దస�త�రవ�యవస�థ (_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "and"
+msgstr "మరియ�"
+
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
+"వద�ద\n"
+"తర�వాత\n"
+"మధ�య"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:58
+msgid "Hide"
+msgstr "మర���పర��"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:60
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "సాధనప���� మర��నవ����మ�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:66
+msgid "Info"
+msgstr "సమా�ారమ�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
+msgid "Image Information"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ� సమా�ారమ�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:73
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "ప�ర�తిత�ర నిష���రమి���మ�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
+#: ../src/SingleView.cs:103
+msgid "Slideshow"
+msgstr "స�ల�డ� ప�రదర�శన"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
+msgid "Start slideshow"
+msgstr "స�ల�డ� ప�రదర�శనన� ప�రార�భి���మ�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
+msgid "Slide transition:"
+msgstr "à°¸à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?రానà±?సిషనà±?â??:"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:36
+msgid "Dissolve"
+msgstr "విల�న�"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:104
+msgid "Flip"
+msgstr "తిప�ప�"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:147
+msgid "Cover"
+msgstr "�ప�పివ����"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:174
+msgid "Reveal"
+msgstr "బయల�పర��"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:201
+msgid "Wipe"
+msgstr "త�డ���"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:259
+msgid "Split"
+msgstr "విభ�న"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:370
+msgid "Push"
+msgstr "న�����"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
+msgid "More dates"
+msgstr "మరిన�ని ర���ల�"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
+msgid "More"
+msgstr "మరిన�ని"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:514
+msgid "_Clear Date Range"
+msgstr "త�ది విస�త�తి శ�భ�రపర�� (_C)"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:228
+msgid "Image Directory"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ� డ�ర����ర�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:230
+msgid "Thumbnail Directory"
+msgstr "à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలà±? à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:232
+msgid "Exif Directory"
+msgstr "Exif à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:234
+msgid "GPS Directory"
+msgstr "GPS à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:236
+msgid "InterOperability Directory"
+msgstr "���రాపరబిలి�ి డ�ర����ర�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:238
+msgid "Unknown Directory"
+msgstr "త�లియని డ�ర����ర�"
+
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:112
+msgid "Writing to this file format is not supported"
+msgstr "� ఫ�ల� ఫార�మా��న�� వ�రాయ�� మద�దత�యద�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
+msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
+msgstr "IPTC à°?à°¨à±?à°«à°°à±?à°®à±?à°·à°¨à±? యిà°?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¡à°²à±? (IIM) వరà±?à°·à°¨à±? à°¸à°?à°?à±?à°¯"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
+msgid "OSI Destination routing information"
+msgstr "OSI �మ�యప� ర��ి��� సమా�ారమ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
+msgid "IPTC file format"
+msgstr "IPTC ఫ�ల� ఫార�మా��"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
+msgid "Identifies the provider and product"
+msgstr "�త�పాద��డిని మరియ� �త�పత�తిని ��ర�తిస�త��ది"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
+msgid "A unique number identifying the envelope"
+msgstr "à°?à°¨à±?వలపà±?â??à°¨à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?à±? à°¸à±?వతà°?à°¤à±?à°° à°¸à°?à°?à±?à°¯"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
+msgid "A unique number"
+msgstr "�� స�వత�త�ర స���య"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
+msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgstr "�న�వలప� స�బాలి� ప�రామ���యత 1 (�త�యవసర) మరియ� 9 (త��దరల�ని) మధ�యన"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
+msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+msgstr "స�వత�సరమ�, న�ల మరియ� త�ది (CCYYMMDD) స�వ సర��� ప�పినది"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
+msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
+msgstr "���, నిమ�షమ� మరియ� స��న� (HHMMSS) స�వ సర�� ప�పినది"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
+msgid "The character set designation"
+msgstr "���షర సమితి డి�ి��న�షన�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
+msgid "External globally unique object identifier"
+msgstr "���స�ర�నల� ��ల�బల�ల� య�ని�� �బ������ �డ���ిఫ�ర�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
+msgstr "à°?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à°¾à°?à±?à°?à±? à°°à°¿à°²à±?à°·à°¨à±?â??à°·à°¿à°ªà±? à°®à±?థడà±? (ARM) à°?à°¡à±?à°?à°?à°¿à°«à±?à°°à±?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
+msgstr "à°?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à°¾à°?à±?à°?à±? à°°à°¿à°²à±?à°·à°¨à±?â??à°·à°¿à°ªà±? à°®à±?థడà±? (ARM) వరà±?à°·à°¨à±? à°¸à°?à°?à±?à°¯."
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
+msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
+msgstr "� �ప�లి��షన� రి�ార�డ� వ�పయ��ి��� IIM వర�షన� ��ర�తి��� స���య"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
+msgid "Object type reference"
+msgstr "�బ������ ర�మ� రిఫర�న�స�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
+msgid "Object attribute reference"
+msgstr "�బ������ యా��రిబ�య��� రిఫర�న�స�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+msgid "Object name"
+msgstr "�బ������ నామమ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
+msgid "Status of the objectdata according to the provider"
+msgstr "�త�పాద��ని �న�సరి��ి �బ������డా�ా స�థితి"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
+msgid "Location within a city or area where the object originates"
+msgstr "�బ������ వ�ద�బవి��ిన ప�రా�తమ� ల�దా ప���ణమ�న�దలి స�థానమ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
+msgid "Name of the city the content is focussing on"
+msgstr "సారమ� ద�ష��ిసారి��� ప���ణమ� నామమ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
+msgid "Copyright information for"
+msgstr "ద�ని��ర�� �ాప�ర��� సమా�ారమ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
+msgid "Full name of the country of the focus of the content"
+msgstr "సారమ� ద�ష��ిసారి��� ద�శమ� య���� ప�ర�తినామమ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
+msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgstr "సారమ� ద�ష��ిసారి��� ద�శమ� య���� ర��డ� ల�దా మ�డ� ���షరమ�ల ISO3166 ��డ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
+msgid "Creator of the content"
+msgstr "సారమ� య���� స�ష��ి�ర�త"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
+msgid "Provider of the object"
+msgstr "�బ������ య���� �త�పాద��డ�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
+msgid "The title of the author or creator"
+msgstr "��ర�ధ�ర�త ల�దా స�ష���ర�త య���� శ�ర�షి�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr ""
+"�బ������ డా�ా ల�దా �ాప�షన�/స���రహమ�న� దిద�ద�బా�� ��య��ల� ల�దా స�పాద��య� ��య��ల�, వ�రాయ��ల� "
+"స�భ�ద� వ�న�న వ�య��తి."
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
+msgid "Headline of the content"
+msgstr "సారమà±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¹à±?à°¡à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
+msgid "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgstr "�తర ��ష�త�రమ�ల ద�వారా త�ల�పబడని స��నల� స�ష��ి�ర�తన��డి స�వ��రణదార�న��"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
+msgid "Intellectual genre of the object"
+msgstr "�బ������య���� పరిప��వ �ిత�ర��రణ"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
+msgid "Unknown IIM DataSet"
+msgstr "త�లియని IIM డా�ాసమితి"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ఫ�ల�డర�న� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(��మ�రాల� ��ర�తి��బడల�ద�)"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} of {1}"
+msgstr "{1} ల� {0} ల�డవ���న�నది"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
+msgid "Done Loading"
+msgstr "ల�డి��� ప�ర�త�నది"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:683
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "డ�ర����ర� ల�ద�."
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+"different directory"
+msgstr "మ�ర� య��పి���సిన \"{0}\" డ�ర����ర� ల�ద�.  దయ��సి వ�ర�� డ�ర����ర�న� య������న�మ�."
+
+#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
+#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+msgid "Import Tags"
+msgstr "�ా��లన� ది��మతి ��య�మ�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "�డమ�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:80
+msgid "Rotate picture left"
+msgstr "�ిత�రమ� �డమ�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "��డి�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:92
+msgid "Rotate picture right"
+msgstr "�ిత�రమ� ��డి�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:103
+msgid "Next picture"
+msgstr "తర�వాతి �ిత�రమ�"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:124
+msgid "Previous picture"
+msgstr "మ��దరి �ిత�రమ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:269
+msgid "Import new images"
+msgstr "��త�త ప�రతిబి�బమ�లన� ది��మతి��య�మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:285
+msgid "Browse"
+msgstr "బ�ర���"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:289
+msgid "Browse many photos simultaneously"
+msgstr "��� �ాల�ల� �ాలా �ాయా�ిత�రమ�లన� �న�వ�షి���మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:293
+msgid "Edit Image"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:297
+msgid "View and edit a photo"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�న� దర�శి���మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ని�డ�త�ర"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+msgid "View photos fullscreen"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�లన� ని�డ�త�రన�ద� దర�శి���మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+msgid "View photos in a slideshow"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�లన� స�ల�డ�ప�రదర�శనన�ద� దర�శి���మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:324
+msgid "Previous photo"
+msgstr "మ��దరి �ాయా�ిత�రమ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:329
+msgid "Next photo"
+msgstr "తర�వాతి �ాయా�ిత�రమ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1488
+msgid "No cameras detected."
+msgstr "���వ��ి ��మ�రాల� ��ర�తి��బడల�ద�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1489
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr ""
+"� సిస��మ�న�� �న�భ�ది��ిన య� ��మ�రాలన� F-Spot �న���నల�� ప�యి�ది.  ��మ�రా �న�స�ధాని��బడి "
+"వ��డ�న��ల� మరియ� పవర� �ల�ివ��డ�న��ల� వ���ి�ి ర��డ�సార�ల� ��స���న�మ�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1528
+msgid "Error connecting to camera"
+msgstr "��మ�రా�� �న�స�ధానమ���ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1529
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
+msgstr "��మ�రా�� �న�స�ధానమ���ల� ద�షమ� \"{0}\" ప��దినది"
+
+#. Translators, The singular case will never happen here.
+#: ../src/MainWindow.cs:1815
+#, csharp-format
+msgid "Merge the selected tag"
+msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgstr[0] "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? మిళితà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+msgstr[1] "{0} య��పి���సిన �ా��లన� మిళిత� ��యాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1842
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¾à°?à±?లనà±? మరియà±? à°?à°ª-à°?à°¾à°?à±?â??లనà±? à°µà±?à°?à°?à°°à°¿ à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? మిళితà°? à°?à±?à°¯à±?à°¨à±?."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1844
+msgid "_Merge Tags"
+msgstr "�ా��లన� మిళిత� ��య�మ� (_M)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2049
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo out of {1}"
+msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
+msgstr[0] "మ�త�త {1} ల� {0} �ాయా�ిత�రమ�"
+msgstr[1] "మ�త�త� {1} ల� {0} �ాయా�ిత�రమ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:495
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo"
+msgid_plural "{0} Photos"
+msgstr[0] "{0} �ాయా�ిత�రమ�"
+msgstr[1] "{0} �ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2054
+#, csharp-format
+msgid " ({0} selected)"
+msgid_plural " ({0} selected)"
+msgstr[0] " ({0} య��పి���ది)"
+msgstr[1] " ({0} య��పి���ది )"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2135
+msgid "_Ok"
+msgstr "సర� (_O)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2136
+msgid "Error Deleting Picture"
+msgstr "�ిత�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2141
+#, csharp-format
+msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
+msgstr "ఫ�ల� త�ల�ి������ య���వ��ి �న�మతిల�ద�: {1}{0}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2145
+#, csharp-format
+msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
+msgstr "ఫ�ల� త�ల�ి���నప�ప�డ� {0} వ��ి ద�షమ� య�ద�ర��ది: {2}{1}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2177
+#, csharp-format
+msgid "Delete the selected photo permanently?"
+msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
+msgstr[0] "��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�న� శాశ�వత��ా త�ల�ి��ాలా?"
+msgstr[1] "��పి���సిన {0} �ాయా�ిత�రమ�లన� శాశ�వత��ా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2181
+msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
+msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] "�ది మ� డ�ర�వ�న��డి య��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ� య���� �న�ని వర�షన�లన� త�ల�ిస�త��ది."
+msgstr[1] "à°?ది à°®à±? à°¡à±?à°°à±?à°µà±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?à°² à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°¨à±?ని వరà±?à°·à°¨à±?లనà±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2184
+msgid "_Delete photo"
+msgid_plural "_Delete photos"
+msgstr[0] "�ాయా�ిత�రమ� త�ల�ి���మ� (_D)"
+msgstr[1] "�ాయా�ిత�రమ�లన� త�ల�ి���మ� (_D)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2220
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
+msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
+msgstr[0] "��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�న� F-Spotన��డి త�సివ�యాలా?"
+msgstr[1] "��పి���సిన {0} �ాయా�ిత�రమ�లన� F-Spotన��డి త�సివ�యాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2225
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr ""
+"à°®à±?à°°à±? F-Spot à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? à°¤à±?సివà±?à°¸à±?à°¤à±? à°?à°¾à°?à±? సమాà°?ారమà°?తా à°ªà±?à°¤à±?à°?ది. à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? "
+"మ� ��ప�య��ర�న�ద� వ���ాయి మరియ� మరలా F-Sportన�� ���మతి ��యవ����న�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2226
+msgid "_Remove from Catalog"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?à°¯à±?à°®à±? (_R)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2289
+#, csharp-format
+msgid "Delete tag \"{0}\"?"
+msgstr "�ా�� \"{0}\" త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2291
+#, csharp-format
+msgid "Delete the {0} selected tags?"
+msgstr "{0} య��పి���సిన �ా��లన� త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
+msgid "photo"
+msgid_plural "photos"
+msgstr[0] "�ాయా�ిత�రమ�"
+msgstr[1] "�ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2298
+#, csharp-format
+msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à°¿à°¤à±?, {0} {1}à°¤à±? à°¸à°?à°­à°?దమà±? à°ªà±?à°¤à±?à°?ది."
+msgstr[1] "మ�ర� � �ా��లన� త�ల�ి��ిత�, {0}{1}త� స�భ�దమ� ప�త��ది."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2303
+msgid "_Delete tag"
+msgid_plural "_Delete tags"
+msgstr[0] "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_D)"
+msgstr[1] "�ా��లన� త�ల�ి���మ� (_D)"
+
+#. A Category is not empty. Can not delete it.
+#: ../src/MainWindow.cs:2317
+msgid "Tag is not empty"
+msgstr "�ా�� �ాళ��ాల�ద�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2318
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr ""
+"వా�ిల� �ా��లన� �లి�ివ�న�న �ా��లన� త�ల�ి��ల�మ�.  దయ��సి \"{0}\" ��రి�దవ�న�న �ా��లన� మ��ద� "
+"త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2750
+msgid "Rotate selected photo left"
+msgid_plural "Rotate selected photos left"
+msgstr[0] "��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�న� �డమ�� తిప�ప�మ�"
+msgstr[1] "��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�లన� �డమ�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2763
+msgid "Rotate selected photo right"
+msgid_plural "Rotate selected photos right"
+msgstr[0] "��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�న� ��డి�� తిప�ప�మ�"
+msgstr[1] "��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�లన� ��డి�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2774
+#, csharp-format
+msgid "Find _Selected Tag"
+msgid_plural "Find _Selected Tags"
+msgstr[0] "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±? (_S)"
+msgstr[1] "��పి���సిన �ా��లన� �న���న�మ� (_S)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2778
+#, csharp-format
+msgid "Find Selected Tag _With"
+msgid_plural "Find Selected Tags _With"
+msgstr[0] "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?నితà±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±? (_W)"
+msgstr[1] "��పి���సిన �ా��లన� ద�నిత� �న���న�మ�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2819
+msgid "Create New Version?"
+msgid_plural "Create New Versions?"
+msgstr[0] "��త�త వర�షన� స�ష��ి��ాలా"
+msgstr[1] "��త�త వర�షన�ల� స�ష��ి��ాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2821
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] ""
+"{1} �ర�భి������ మ��ద��ా, వాస�తవాన�ని నిలిపివ������� F-Spot య��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ� య���� "
+"��త�త వర�షన� స�ష��ి��ాలా?"
+msgstr[1] ""
+"{1} �ర�భి������ మ��ద��ా, వాస�తవాలన� నిలిపివ������� F-Spot య��పి���సిన �ాయా�ిత�రమ�ల య���� "
+"��త�త వర�షన�లన� స�ష��ి��ాలా?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2843
+msgid "XCF version"
+msgstr "XCF â??వరà±?à°·à°¨à±?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
+msgid "Creator"
+msgstr "స�ష��ి�ర�త"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
+msgid "Title"
+msgstr "శ�ర�షి�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
+msgid "Copyright"
+msgstr "�ాప�ర���"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
+msgid "Subject and Keywords"
+msgstr "సబ������ మరియ� ��పదమ�ల�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
+msgid "Compression"
+msgstr "��ది�ప�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:25
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "ప�లానార� ���త��రణ"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:27
+msgid "Orientation"
+msgstr "సర�ద�బా��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "à°«à±?à°?à±?à°®à±?à°?à±?à°°à°¿à°?à±? యిà°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°·à°¨à±?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "రి��ల�య�షన� య�ని��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "���స�ప��ర� ప�ర���రామ�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "మ��రి��� ర�తి"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "���స�ప��ర� ర�తి"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "మల����నిన ర��డర�డ�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "మ�ల�మ�ల ���త��రణ"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
+msgid "Light Source"
+msgstr "�ా�తి మ�లమ�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
+msgid "Sensing Method"
+msgstr "స�న�సి��� పద�ధతి"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
+msgid "Color Space"
+msgstr "ర��� స�ప�స�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
+msgid "White Balance"
+msgstr "త�ల�ప� సమత�ల�యత"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "ఫ��ల� ప�ల�న� ర���ల�య�షన� య�ని��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
+msgid "File Source Type"
+msgstr "ఫ�ల� మ�లమ� ర�మ�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "స�న� �ాప��ర� ర�మ�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
+msgid "Gain Control"
+msgstr "నియ�త�రణన� ప��ద�మ�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
+msgid "Contrast"
+msgstr "�ా���రాస���"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:61
+msgid "Saturation"
+msgstr "సా��య�ర�షన�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
+msgid "Sharpness"
+msgstr "షార�ప�న�స�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
+msgid "Scene Type"
+msgstr "స���న� ర�మ�"
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(�ా��ల� ల�వ�)"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
+msgid "Create New Version"
+msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "నామమ�:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
+msgid "Rename Version"
+msgstr "వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?నామà°?à°°à°£ à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
+msgid "New name:"
+msgstr "��త�త నామమ�:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
+msgid "Could not create a new version"
+msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
+msgstr "���ష�పణ \"{0}\" ప��ది�ది. వర�షన� \"{1}\" స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
+msgid "Really Delete?"
+msgstr "ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద�ద���యి"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
+msgid "Delete"
+msgstr "త�ల�ి���"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "వరà±?à°·à°¨à±?â?? \"{0}\"à°¨à±? నిà°?à°?à°?à°¾ à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?ాలా?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
+msgid "Could not delete a version"
+msgstr "వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
+msgstr "���ష�పణ \"{0}\" ప��ది�ది. వర�షన� {1} త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
+msgid "Could not rename a version"
+msgstr "వర�షన� ప�న�నామ�రణ ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
+msgstr "���ష�పణ \"{0}\" ప��ది�ది. వర�షన� {1}�� ప�న�నామ�రణ ��యల��ప�యి�ది"
+
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(సరి��ర�ప�ల� ల�వ�)"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�న� సరి��ర����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "���ష�పణ \"{0}\" ప��ది�ది. �ాయా�ిత�రమ� {1} దాయల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:359
+msgid "Comment:"
+msgstr "వ�యా��యానమ�:"
+
+#: ../src/Preferences.cs:154
+msgid "Photos"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#: ../src/PrintOperation.cs:32
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ప�రతిబి�బప� �మరి�ల�"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:58
+msgid "Find: "
+msgstr "�న���న�మ�: "
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:63
+msgid "Untagged photos"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°?à±?యని à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±?"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:71
+msgid "Rated photos"
+msgstr "ర���యి���ిన �ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
+#: ../src/QueryWidget.cs:80
+msgid "Import roll"
+msgstr "ర�ల� ది��మతి"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:104
+msgid "Clear search"
+msgstr "శ�ధన శ�భ�రమ���యి"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:111
+msgid "Refresh search"
+msgstr "శ�ధనన� తా�ాపర���"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:113
+msgid "No matching photos found"
+msgstr "సరిప�ల� �ాయా�ిత�రమ�ల� �నబడల�ద�"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:155
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "�న���న� ప����న� మర���పర��మ� (_F)"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:161
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "మర���పర�� ప����న� ��ప�మ� (_F)"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
+msgid "Unable to rotate this type of photo"
+msgstr "� ర�మ�న �ాయా�ిత�రమ�న� భ�రమణ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
+msgid "Unable to rotate readonly file"
+msgstr "�ద�వ��మాత�రమ� ఫ�ల�న� భ�రమణ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
+msgid "Rotating photos"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�లన� భ�రమణ� ��య��"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
+#, csharp-format
+msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� \"{0}\"న� భ�రమణ���య��"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
+msgid "Directory not found"
+msgstr "డ�ర����ర� �నబడల�ద�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "Unable to rotate photo"
+msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
+msgstr[0] "ఫ���న� భ�రమణ� ��యల�� ప�యి�ది"
+msgstr[1] "{0} �ాయా�ిత�రమ�లన� భ�రమణ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] ""
+"� �ాయా�ిత�రమ� భ�రమణ� ��యబడల�ద� య����త��� �ది �ద�వ���� మాత�రమ� �న� దస�త�రవ�యవస�థన�ద� వ��ది ల�దా "
+"CDROM వ��ి మాధ�యమ�ల� వ��ది.  దయ��సి �న�మత�లన� పరిశ�లి��ి తిరి�ి ప�రయత�ని���డి."
+msgstr[1] ""
+"{0} �ాయా�ిత�రమ�ల� భ�రమణ� ��యబడల�వ� య����త��� �ది �ద�వ���� మాత�రమ� �న� దస�త�రవ�యవస�థన�ద� వ��ది ల�దా "
+"CDROM వ��ి మాధ�యమ�ల� వ��ది.  దయ��సి �న�మత�లన� పరిశ�లి��ి తిరి�ి ప�రయత�ని���డి."
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
+msgstr "{1} భ�రమణ� ��య���� ప�రయత�ని���నప�ప�డ� \"{0}\" ద�షమ� ప��దినది"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
+msgid "Error while rotating photo."
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�న� భ�రమణ� ��య���న�నప�ప�డ� ద�షమ�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:240
+msgid "Preparing email"
+msgstr "�మ�యిల� తయార���స�త��ది"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:292
+#, csharp-format
+msgid "Exporting picture \"{0}\""
+msgstr "�ిత�రమ� \"{0}\"న� య���మతి ��య���న�నది"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:314
+msgid "Error processing image"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� నిర�వర�తి����ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:315
+#, csharp-format
+msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
+msgstr "\"{0}\" నిర�వర�తి���నప�ప�డ� వ�� ద�షమ� య�ద�ర��ది: {1}"
+
+#. Send the mail :)
+#: ../src/SendEmail.cs:330
+msgid "my photos"
+msgstr "నా �ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "షార�ప���సిన �ాయా�ిత�రమ�లన� దాయ��ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "షార�ప�న�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "మ�త�తమ�:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "వాసార�ధమ�:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "à°¤à±?à°°à±?à°·à±?â??à°¹à±?à°²à±?à°¡à±?:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:88
+msgid "Rotate photo left"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�న� �డమ�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:93
+msgid "Rotate photo right"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�న� ��డి�� తిప�ప�మ�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:130
+msgid "Folder"
+msgstr "ఫ�ల�డర�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:356
+msgid "Open"
+msgstr "త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../src/SingleView.cs:456
+msgid "Set as Background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వలà±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "� నామమ� యిప�ప�ి�� వ�పయ���ల� వ��ది"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:144
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "��త�త �ా�� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:145
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "��త�త �ా�� నామమ�:"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "�న���న�మ�"
+msgstr[1] "�న���న�మ�"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "��త�త �ా�� స�ష��ి���మ�..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:42
+msgid "Edit Selected Tag..."
+msgstr "��పి���సిన �ా�� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:46
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "�ా�� త�ల�ి���మ�"
+msgstr[1] "�ా��లన� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:52
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?à±?à°®à±?"
+msgstr[1] "�ా��లన� య��పి��� �న�భ�ది���మ�"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:56
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "à°?à°?పిà°?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¤à±?సివà±?à°¯à±?à°®à±?"
+msgstr[1] "��పి�న��డి �ా��లన� త�సివ�య�మ�"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:62
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "�ా��లన� మిళిత���య�మ�"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
+#, csharp-format
+msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "�ా�� ��సిన �ాయా�ిత�రమ�లన� ��ర���మ� \"{0}\""
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°?à±?సిన à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? వదిలివà±?à°¯à±?à°®à±? \"{0}\""
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
+msgid "Remove From Search"
+msgstr "శ�ధనన��డి త�సివ�య�మ�"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Find _With"
+msgid_plural "Find _With"
+msgstr[0] "ద�నిత� �న���న�మ� (_W)"
+msgstr[1] "ద�నిత� �న���న�మ� (_W)"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
+msgid "All"
+msgstr "�న�ని"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "�ాద� {0}"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
+msgid "Drag tags here to search for them"
+msgstr "వా�ి ��ర�� శ�ధి������ �ా��లన� యి���డ�� లా��మ�"
+
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
+msgid "Error renaming tag"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?నామà°?à°°à°£ à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
+
+#: ../src/TagStore.cs:203
+msgid "Favorites"
+msgstr "�భ�ష��మ�ల�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:208
+msgid "Hidden"
+msgstr "దా�ిన"
+
+#: ../src/TagStore.cs:216
+msgid "People"
+msgstr "ప�ర�ల�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:221
+msgid "Places"
+msgstr "స�థలమ�ల�"
+
+#: ../src/TagStore.cs:226
+msgid "Events"
+msgstr "��నల�"
+
+#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+msgid "(None)"
+msgstr "(�ద��ాద�)"
+
+#: ../src/Term.cs:298
+msgid " and "
+msgstr " మరియ� "
+
+#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Term.cs:300
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/Term.cs:356
+msgid " or "
+msgstr " ల�దా "
+
+#. OPS The operators we support, case insensitive
+#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "or"
+msgstr "ల�దా"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలà±?à°¸à±?à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
+#, csharp-format
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�న� నవ��రి�����న�నది \"{0}\""
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+msgid "Photo management for GNOME"
+msgstr "GNOME ��ర�� �ాయా�ిత�రమ� నిర�వహణ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "�ాప�ర��� © 2003-2009 Novell Inc."
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+msgid "translator-credits"
+msgstr "��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com> 2009."
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+msgid "F-Spot Website"
+msgstr "F-Spot à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "Shift all photos by {0}"
+msgstr "�న�ని ఫ���లన� {0} ద�వారా మార���మ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
+msgid "Today"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
+msgid "Yesterday"
+msgstr "నిన�న"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "�త 7 ర���ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "�త 30 ర���ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "�త 90 ర���ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "�త 360 ర���ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "ప�రస�త�త వారమ� (స�మ-�ది)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "�త వారమ� (స�మ-�ది)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "�న�ని ప�రతిబి�బమ�ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
+msgid "Customized Range"
+msgstr "మల����నిన విస�త�తి"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "�ా�� {0} ��ర�� ప�రతిమన� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "ఫ�ల�న��డి �ాయా�ిత�రమ� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>�ాయా�ిత�రమ� న��డి</b>\n"
+" à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°®à±? à°²à±?à°¬à±?à°°à°°à±? à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?లనà°?దలి à°µà±?à°? దానిని à°ªà±?రతిమలా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°µà°?à±?à°?à±?à°¨à±?.\n"
+" à°?à°®à±?నపà±?à°ªà°?à°¿, à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¤à±? à°?à°¨à±?à°¸à°? à°µà±?à°? à°¸à°?à°­à°?దిత à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?డాలి\n"
+" . దయà°?à±?సి à°µà±?à°? à°?ాయాà°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? '{0}' వలà±? à°?à°¾à°?à±?â??à°?à±?సి మరియà±? దానిని à°ªà±?రతిమవలà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±?\n"
+" తిరి�ి యి���� ర�డి."
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ల�డ� ��యల�ద�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "�ా�� ��ర�� \"{0}\"న� ప�రతిమలా ల�డ���యల�ద�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "{1} ల� �ాయా�ిత�రమ� {0}"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
+msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
+msgstr "F-Spot�� ��లిష��మ�న ద�షమ� వ���ినది"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
+msgid "Error Details"
+msgstr "ద�షమ� వివరమ�ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "�� స�భాలి��ని ���ష�పణ యివ�వబడి�ది: "
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
+msgid "None"
+msgstr "�ద��ాద�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
+msgid "System profile"
+msgstr "సిస��మ� ప�ర�ఫ�ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+msgid "Standard theme"
+msgstr "ప�రామాణి� థ�మ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+msgid "Error loading database."
+msgstr "డా�ాబ�స� ల�డ���య��ల� ద�షమ�."
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr ""
+"�ాయా�ిత�ర డా�ాబ�స� ల�డవ�త�న�నప�ప�డ� F-Spot వ�� ద�షాన�ని య�ద�ర���న�నది. పాత డా�ాబ�స� {0}న�� "
+"�ద�పబడి�ది మరియ� ��త�త డా�ాబ�స� స�ష��ి��బడి�ది."
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+msgid "Label"
+msgstr "ల�బ�ల�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+msgid "Ratio"
+msgstr "నిష�పత�తి"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+msgid "Retry"
+msgstr "తిరి�ిప�రయత�ని���"
+
+#: ../src/Updater.cs:616
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "F-Spot డా�ాబ�స� నవ��రి�����న�నది"
+
+#: ../src/Updater.cs:617
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"మ� F-Spot ��యాలర�య���� డా�ాబ�స� నవ��రి��బడ���న�నప�ప�డ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి. �ది ���త సమయ� "
+"త�స���వ����."
+
+#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
+#: ../src/Utils/Unix.cs:35
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "తాత��ాలి� ఫ�ల�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ప�� �మరి�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
+msgstr "�ా�ితప� పరిమాణమ�: {0} x {1} mm"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr "ప��� పరిమాణమ�న� మరియ� సర�ద�బా��న� �మర���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+msgid "Photos per page"
+msgstr "����� ప���న�� �ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Repeat"
+msgstr "ప�నరావ�తమ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "�త�తిరి�ప� ��ర�త�లన� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+msgid "Photos layout"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�ల నమ�నా"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr "ప�ర�తి ప��� (మార��ిన� ల�ద�)"
+
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+msgid "Zoom"
+msgstr "��మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+msgid "Fill"
+msgstr "ని�ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+msgid "Scaled"
+msgstr "స���ల���సిన"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+msgid "White borders"
+msgstr "త�ల�ప� హద�ద�ల�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+msgid "Custom Text"
+msgstr "మల����నిన పాఠ�యమ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+msgid "Photos infos"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ�ల సమా�ారమ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+msgid "Print file name"
+msgstr "ఫ�ల� నామమ�న� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+msgid "Print photo date"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� త�ద�న� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+msgid "Print photo time"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� సమయ� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� �ా��లన� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� వ�యా��యానమ�న� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
+msgid "Edit"
+msgstr "సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"� సాధనమ�న�� ��రియాశ�ల య��పి� �ావల�న�. దయ��సి �ాయా�ిత�రమ� య���� ప�రా�తమ�న� య������ని "
+"మరియà±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? మరలా à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à±?à°®à±?."
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "సర�దిన �ాయా�ిత�రమ� దాయ��ల� ద�షమ�"
+msgstr[1] "సర�దిన �ాయా�ిత�రమ�లన� దాయ��ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+"���ష�పణ \"{0}\"న� ప��దినది. మ�ర� వా�ిని సరి��ర�� �ల������ మ��ద��ా మ�ర� RAW ఫ�ళ�ళన� "
+"JPEGన�� వ�ద�దిపర�వల�నని �మని���డి."
+
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "హారి�ా��ల� (_H)"
+
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
+msgid "_Vertical"
+msgstr "నిల�వ��ా (_V)"
+
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
+msgid "Find:"
+msgstr "�న���న�మ�:"
+
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
+msgid "Folders"
+msgstr "ఫ�ల�డర�ల�"
+
+#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
+msgid "Filesystem"
+msgstr "ఫ�ల�సిస��మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
+msgid "Histogram"
+msgstr "హిస�����రామ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
+msgid "Date"
+msgstr "త�ది"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణమ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
+msgid "Exposure"
+msgstr "���స�ప��ర�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ఫ��ల� ప�డవ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
+msgid "File Size"
+msgstr "ఫ�ల� పరిమాణమ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
+msgid "Rating"
+msgstr "à°°à±?à°?à°¿à°?à°?à±?"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(త�లియని)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(తప�ప�న ఫార�మా��)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#, csharp-format
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "(�� సరి��ర�ప�)"
+msgstr[1] "({0} సరి��ర�ప�ల�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(ఫ�ల� �ద�వ��ల� ద�షమ�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} �ాయా�ిత�రమ�ల�"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+"{0} ప�న \n"
+"{1} మరియ� {2} మధ�యన"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+"{0} మరియ� \n"
+"{1} మధ�యన"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "(�న�స� వ���� ఫ�ల� �నబడల�ద�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� నామమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+msgid "Show Date"
+msgstr "త�ద�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+msgid "Show Size"
+msgstr "పరిమాణమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "���స�ప��ర� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr "ఫ��ల� ప�డవ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+msgid "Show Camera"
+msgstr "��మ�రా ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+msgid "Show File Size"
+msgstr "ఫ�ల� పరిమాణమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+msgid "Metadata"
+msgstr "మ��ాడా�ా"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "ప�డి�ి��ిన మ��ాడా�ా"
+
+#. clear Extended Metadata
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
+msgid "No Extended Metadata Available"
+msgstr "ప�డి�ి��ిన మ��ాడా�ా ��ద�బా��ల�ల�ద�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
+msgid "No active photo"
+msgstr "��రియాశ�ల �ాయా�ిత�రమ�ల�ద�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "�ాయా�ిత�రమ� \"{0}\" ల�ద�"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
+msgid "No metadata available"
+msgstr "మ��ాడా�ా ��ద�బా��ల�ల�ద�"
+
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
+msgid "No applications available"
+msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
+
+#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
+msgid "Rating:"
+msgstr "à°°à±?à°?à°¿à°?à°?à±?:"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "స�థానమ�"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
+msgid "Country"
+msgstr "ద�శమ�"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
+msgid "City"
+msgstr "ప���ణమ�"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
+msgid "State"
+msgstr "రాష���రమ�"
+
+#. namespace
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "F-Spot న��డి స�ల�డ�ప�రదర�శనన� ప�రదర�శి���మ�"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "F-Spot �ాయా�ిత�రమ�ల�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]