[nautilus-sendto] hindi update by Rajesh Ranjan



commit ea7818bd89e2e09808ff9e6febef44e53ba9b3cd
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Thu Aug 20 12:36:41 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hi.po   |  313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 314 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3fd224a..fdbbc16 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ fr
 gl
 gu
 he
+hi
 hu
 it
 ja
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..5267d7f
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# translation of nautilus-sendto.po.master.po to Hindi
+# Hindi translation for nautilus-sendto.
+# Copyright (C) 2009 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+#
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto.po.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 12:33+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "भ��न� �� लि� प�रय���त ��तिम प�ल�िन"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "प�रय���त �भिल�� �ा ��तिम प�र�ार"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr "�मा �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��न स� प�ल�िन �� प�रय�� �िया �या था �ब ��तिम बार फ़ा�ल�� nautilus-sendto �� प�रय�� स� भ��� �� थ�."
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"�मा �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��न सा �भिल�� ��तिम बार प�रय�� �िया �या था (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "�सम�� भ���� (_S)..."
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "द�रस�थ य���ति या ल���� �� फ़ा�ल�� भ����"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "यहा� भ����..."
+
+#. type
+#. ui requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
+msgid "Nautilus Integration"
+msgstr "न��िलस ����रण"
+
+#. name
+#. version
+#. summary
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
+msgid "Provides integration with Nautilus"
+msgstr "न��िलस �� साथ ����रण प�रदान �रता ह�"
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "�सम�� भ����..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "डा� स� फ़ा�ल भ����, तत��ाल स�द�श..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "डा� स� फ़ा�ल�� भ����, तत��ाल स�द�श..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:544
+msgid "Files"
+msgstr "फ़ा�ल"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:748
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "URI या फ़ा�लनाम �� �शा �रता ह� �िस� बत�र वि�ल�प भ��ा �ाना ह�\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "�मा�ड ला�न वि�ल�प विश�ल�षित नह�� �र स�ा: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:784
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "�िस� प�ल�िन �� ल�ड नह�� �र स�ा."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:787
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "��पया �पना स�स�थापन �ा����"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>स����न</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>��तव�य</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "�स� भ���� (_a):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "प�� �िया भ���� (_p):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "यहा� भ���� (_o):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "भ���� (_S)"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "प�र���रामि�� त�र��ि, स��� म�� य���ति नह�� पा स�ा"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push फ़ा�ल हस�ता�तरण �समर�थित"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "ब�ल���थ (OBEX प�श)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "��ना �या स�पर�� फ़ा�ल नह�� पा स�ता ह�."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "��ना �या स�पर�� �फ़ला�न ह�."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
+msgid "No error message"
+msgstr "��� त�र��ि स�द�श नह��"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "��स����� म�स�� (��प�थ�)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
+msgid "Email"
+msgstr "�म�ल"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "स�पर�� नह�� पा स�ता ह�: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "स�पर�� नह�� पा स�ा: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "���न� य���य द�श�य नह�� बना स�ता ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "तर�� �व�ध था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "पता प�स�ति�ा व�यस�त ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "पता प�स�ति�ा �फ़ला�न ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "पता प�स�ति�ा म���द नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "\"Me\" स�पर�� म���द नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "पता प�स�ति�ा ल�ड �िया ह�� नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "पता प�स�ति�ा पहल� स� ल�ड ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "�न�मति मना �िया �या था �ब पता प�स�ति�ा �� पह��� ल� रहा था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "स�पर�� नह�� मिला था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "यह स�पर�� ID पहल� स� म���द ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "प�र�����ल समर�थित नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "स���रिया रद�द �� �� थ�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "स���रिया रद�द नह�� �� �ा स��."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "पता प�स�ति�ा सत�यापन विफल."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "सत�यापन पता प�स�ति�ा �� पह��� �� लि� �र�र� था �र नह�� दिया �या था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "स�र��षित �न���शन �पलब�ध नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "��बरा त�र��ि �� �ब पता प�स�ति�ा �� पह��� ल� �ा रह� थ�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "पता प�स�ति�ा स�र�त म���द नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "����ात त�र��ि पाय� ��."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "फ़ा�ल भ��न� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "gajim द�रस�थ स�वा म�� ��� �न���शन नह�� ह�."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "फ़ा�ल भ��ना विफल रहा"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "प�राप�त�र�ता �न�पस�थित ह�."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "����ात प�राप�त�र�ता."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "��स����� म�स�� (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "नया CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ��ड़ रहा ह�"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD सर���"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "��स����� म�स�� (पि�़िन)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "विस�थापन�य डिस�� व श�यर"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP म�डिया सर�वर"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]