[cheese] Updated Bulgarian translation



commit 957ee3bced84c9d7632bcde27b286ffb1ec21ce7
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Wed Aug 19 23:31:09 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  370 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 230 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4b148de..8f21c7b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Bulgarian translation of Cheese po-file.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2008.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: chese trunk\n"
+"Project-Id-Version: chese master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 07:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 07:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 23:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Ð?Ñ?ива камеÑ?а Ñ? Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1089
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?нeмане на Ñ?нимки и клипове Ñ? ваÑ?аÑ?а Ñ?еб камеÑ?а и пÑ?илагане на еÑ?екÑ?и"
@@ -34,13 +34,28 @@ msgid ""
 "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?екÑ?и, коиÑ?о Ñ?е пÑ?илагаÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: "
-"â??mauveâ?? (бледомоÑ?аво), â??noir_blancâ?? (ноаÑ?), â??saturationâ?? (наÑ?иÑ?ане), "
-"â??hulkâ?? (позеленÑ?ване), â??vertical-flipâ?? (обÑ?Ñ?Ñ?ане по веÑ?Ñ?икала), â??horizontal-"
-"flipâ?? (обÑ?Ñ?Ñ?ане по Ñ?оÑ?изонÑ?ала), â??shagadelicâ?? (мÑ?Ñ?наÑ?о), "
-"â??vertigoâ?? (замайване), â??edgeâ?? (наÑ?Ñ?бване), â??diceâ?? (кÑ?бизÑ?м) и "
-"â??warpâ?? (замоÑ?аване)"
+"â??mauveâ?? (бледомоÑ?аво), â??noir_blancâ?? (Ñ?еÑ?но-бÑ?ло), â??saturationâ?? (наÑ?иÑ?ане), "
+"â??hulkâ?? (позеленÑ?ване), â??vertical-flipâ?? (обÑ?аÑ?но), â??horizontal-"
+"flipâ?? (огледално), â??shagadelicâ?? (Ñ?ипноза), â??vertigoâ?? (Ñ?азмазано), "
+"â??edgeâ?? (конÑ?Ñ?Ñ?и), â??diceâ?? (кÑ?бизÑ?м) и â??warpâ?? (Ñ?азкÑ?ивÑ?ване)"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?а на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "УпÑ?авление на оÑ?Ñ?енÑ?ка на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на наÑ?иÑ?ане на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -48,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "Указва папкаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е запиÑ?ваÑ? заÑ?неÑ?иÑ?е Ñ?нимки. Ð?ко е пÑ?азно, Ñ?е Ñ?е "
 "ползва â??XDG_PHOTO/Webcamâ??."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -56,11 +71,19 @@ msgstr ""
 "Указва папкаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е запиÑ?ваÑ? заÑ?неÑ?иÑ?е клипове. Ð?ко е пÑ?азно, Ñ?е "
 "Ñ?е ползва â??XDG_VIDEO/Webcamâ??."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 msgid "Height resolution"
 msgstr "Ð?ай-виÑ?ока Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Cheese Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е Ñ?а оÑ? "
+"дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана. Удобно е пÑ?и малки екÑ?ани."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -69,101 +92,172 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Cheese Ñ?е е е Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? незабавно да Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заÑ?неÑ?иÑ?е "
 "Ñ?айлове. Това е опаÑ?но, внимавайÑ?е."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Ð?илиÑ?екÑ?нди междÑ? Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки в Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 msgid "Photo Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?нимкиÑ?е"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?к"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 msgid "Selected Effects"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е показва бÑ?оÑ?Ñ? пÑ?и заÑ?нeманеÑ?о на Ñ?нимка"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?еб камеÑ?аÑ?а (напÑ?. â??/dev/video0â??)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr ""
 "Ð?ай-виÑ?окаÑ?а Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на изобÑ?ажениеÑ?о заÑ?немано оÑ? камеÑ?аÑ?а"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о в милиÑ?екÑ?нди междÑ? заÑ?неманеÑ?о на Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?еÑ?иÑ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Ð?Ñ?ой заÑ?неÑ?и Ñ?нимки в една Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на изобÑ?ажениеÑ?о заÑ?немано оÑ? камеÑ?аÑ?а"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Ð?олзване на обÑ?аÑ?ен бÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "Video Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до клиповеÑ?е"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Webcam device string indicator"
 msgstr "Ð?из на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?еб камеÑ?аÑ?а"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?и незабавноÑ?о изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Width resolution"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:2
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr "ФоÑ?о Ñ?ежим"
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "СеÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:3
+msgid "Switch to Photo Mode"
+msgstr "Ð?диниÑ?на Ñ?нимка"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4
 msgid "Switch to Video Mode"
 msgstr "Ð?идео Ñ?ежим"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? на еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1136
-#: ../src/cheese-window.c:1375
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1213
+#: ../src/cheese-window.c:1501
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? _Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1387
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Снимка"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1439
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1534
+#: ../src/cheese-window.c:1574
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Снимане на Ñ?нимка"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1388
-msgid "_Video"
-msgstr "_Ð?лип"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Ð?амеÑ?а</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?</b>"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "СеÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1379
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?екÑ?нди"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?к"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Image properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на изобÑ?ажениеÑ?о"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1505
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Resolution"
+msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Webcam"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ð?ез еÑ?екÑ?"
@@ -174,11 +268,7 @@ msgstr "Ð?ледомоÑ?аво"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
 msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Ð?оаÑ?"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
+msgstr "ЧеÑ?но-бÑ?ло"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 msgid "Hulk"
@@ -186,23 +276,23 @@ msgstr "Ð?озеленÑ?ване"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
 msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане по веÑ?Ñ?икала"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?но"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
 msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+msgstr "Ð?гледално"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
 msgid "Shagadelic"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?наÑ?о"
+msgstr "Хипноза"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
 msgid "Vertigo"
-msgstr "Ð?амайване"
+msgstr "Размазано"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
 msgid "Edge"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?бване"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
 msgid "Dice"
@@ -210,7 +300,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?бизÑ?м"
 
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
 msgid "Warp"
-msgstr "Ð?амоÑ?аване"
+msgstr "РазкÑ?ивÑ?ване"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. * This is the countdown number when taking the photo.
@@ -224,80 +314,60 @@ msgstr "Ð?амоÑ?аване"
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
 msgid "No camera found!"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва камеÑ?а!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? пÑ?овеÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "Ð?омоÑ?"
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1546
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 msgstr "Ð?ипÑ?ва поне един елеменÑ? на gstreamer: "
 
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане"
 
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "Delete _All"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/cheese-window.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?, койÑ?о да покаже:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и пÑ?огÑ?амаÑ?а за е-поÑ?а, коÑ?Ñ?о да пÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение на:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:465
+#: ../src/cheese-window.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а пÑ?огÑ?ама, коÑ?Ñ?о да покаже:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:484
+#: ../src/cheese-window.c:560
 msgid "Save File"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл"
 
-#: ../src/cheese-window.c:522
+#: ../src/cheese-window.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е запази"
 
-#: ../src/cheese-window.c:545
+#: ../src/cheese-window.c:621
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../src/cheese-window.c:546
+#: ../src/cheese-window.c:622
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:573
+#: ../src/cheese-window.c:649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -306,52 +376,52 @@ msgstr[0] "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е оконÑ?аÑ?елно
 msgstr[1] ""
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е оконÑ?аÑ?елно да изÑ?Ñ?иеÑ?е %'d избÑ?ани обекÑ?а?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:580
+#: ../src/cheese-window.c:656
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е оконÑ?аÑ?елно да изÑ?Ñ?иеÑ?е â??%sâ???"
 
-#: ../src/cheese-window.c:583
+#: ../src/cheese-window.c:659
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Ð?огаÑ?о изÑ?Ñ?иеÑ?е обекÑ?, Ñ?ой изÑ?езва необÑ?аÑ?имо."
 
-#: ../src/cheese-window.c:604
+#: ../src/cheese-window.c:680
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/cheese-window.c:634
+#: ../src/cheese-window.c:710
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?емеÑ?Ñ?ен в коÑ?Ñ?еÑ?о. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го изÑ?Ñ?иеÑ?е?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:635
+#: ../src/cheese-window.c:711
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?емеÑ?Ñ?ен в коÑ?Ñ?еÑ?о: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:707
+#: ../src/cheese-window.c:783
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?иÑ?ки Ñ?нимки и клипове в коÑ?Ñ?еÑ?о?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:715
+#: ../src/cheese-window.c:791
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../src/cheese-window.c:833
+#: ../src/cheese-window.c:909
 #, c-format
 msgid "Could not set the Account Photo"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е зададе Ñ?нимка на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../src/cheese-window.c:865
+#: ../src/cheese-window.c:941
 msgid "Media files"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?имедийни Ñ?айлове"
 
-#: ../src/cheese-window.c:938 ../src/cheese-window.c:1210
+#: ../src/cheese-window.c:1015 ../src/cheese-window.c:1295
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а за Cheese не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../src/cheese-window.c:990
+#: ../src/cheese-window.c:1067
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -360,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/cheese-window.c:993
+#: ../src/cheese-window.c:1070
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -372,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза или (по "
 "ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:997
+#: ../src/cheese-window.c:1074
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -383,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
 "Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1001
+#: ../src/cheese-window.c:1078
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -392,110 +462,130 @@ msgstr ""
 "заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, погледнеÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/";
 ">."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1018
+#: ../src/cheese-window.c:1095
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Уеб Ñ?айÑ? на Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1311
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало на запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1325
+#: ../src/cheese-window.c:1447
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Ð?Ñ?ай на запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1356
+#: ../src/cheese-window.c:1482
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1358
+#: ../src/cheese-window.c:1484
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1359
+#: ../src/cheese-window.c:1485
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ко в коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1362
+#: ../src/cheese-window.c:1488
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1491
 msgid "_Contents"
 msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1491
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "Ð?омоÑ? за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1497
 msgid "Countdown"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1392
+#: ../src/cheese-window.c:1513
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_ШиÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1517
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Снимка"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1518
+msgid "_Video"
+msgstr "_Ð?лип"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1519
+msgid "_Burst"
+msgstr "_СеÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1523
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../src/cheese-window.c:1525
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1396
+#: ../src/cheese-window.c:1527
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1398
+#: ../src/cheese-window.c:1529
 msgid "Delete"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1403 ../src/cheese-window.c:1631
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Снимка"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1538
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Ð?апиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1542 ../src/cheese-window.c:1587
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "_Снимане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1546
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "_Ð?адаване да е Ñ?нимка на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1415
+#: ../src/cheese-window.c:1550
 msgid "Send by _Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ане по _е-поÑ?а"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1419
+#: ../src/cheese-window.c:1554
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?ане на"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1423
+#: ../src/cheese-window.c:1558
 msgid "Export to F-_Spot"
 msgstr "_Ð?знаÑ?Ñ?не кÑ?м F-Spot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1427
+#: ../src/cheese-window.c:1562
 msgid "Export to _Flickr"
 msgstr "Ð?_знаÑ?Ñ?не кÑ?м Flickr"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1451
+#: ../src/cheese-window.c:1600
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало на запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1774
-msgid "Quit"
-msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1780
-msgid "About"
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
+#: ../src/cheese-window.c:1758
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Снимка"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1861
+#: ../src/cheese-window.c:2018
 msgid "Check your gstreamer installation"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а на gstreamer"
 
-#: ../src/cheese.c:161
+#: ../src/cheese.c:163
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ð?одÑ?обни Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/cheese.c:179
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?окиÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "извеждане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а и изÑ?од"
+
+#: ../src/cheese.c:186
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "â?? заÑ?немане на Ñ?нимки и клипове Ñ? ваÑ?аÑ?а камеÑ?а Ñ? веÑ?ели еÑ?екÑ?и"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]