[gnome-pilot] hindi update for gnome mount by Rajesh Ranjan



commit 6805daf55c02c8e1b958967e3c1423fa11d997fa
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Wed Aug 19 16:19:42 2009 +0530

    hindi update for gnome mount by Rajesh Ranjan

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hi.po   | 1649 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1650 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 69ec973..b1b5bcf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ fi
 fr
 gl
 gu
+hi
 he
 hr
 hu
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..d164db0
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,1649 @@
+# translation of gnome-pilot.po.master.po to Hindi
+# Hindi translation for gnome-pilot.
+# Copyright (C) 2009 gnome-pilot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot package.
+#
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-pilot.po.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-pilot&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 16:09+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Pilot Applet"
+msgstr "पा�ल� �प�ल��"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
+msgstr "PalmOS य���ति पर �प�� ���ड़� �� त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr "�पय��िता"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:1 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:2
+msgid "Choose PDA"
+msgstr "PDA ��न��"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:3
+msgid "GNOME PilotSync Properties"
+msgstr "�न�म पा�ल�सि�� ��ण"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:4
+msgid "Restore PDA"
+msgstr "PDA फिर ला��"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:5
+msgid "_Directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा (_D)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:6
+msgid "_Display notices"
+msgstr "स��ना दि�ा�� (_D)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:7
+msgid "_Execute when clicked"
+msgstr "�ब ��लि� �िया �ाता ह� तब �ला�� (_E)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:8
+msgid "_PDA ID"
+msgstr "_PDA ID"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:9
+msgid "_Sync cradle"
+msgstr "पालना त�ल�य�ालित �र�� (_S)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:10
+msgid "gnome-pilot progress"
+msgstr "�न�म पा�ल� प�र�ति"
+
+#: ../applet/pilot.c:170
+#, c-format
+msgid "%s Synchronizing"
+msgstr "%s त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:175
+msgid "Database %v of %u"
+msgstr "%v ड��ाब�स %u �ा"
+
+#: ../applet/pilot.c:269
+#, c-format
+msgid "Request %ld has been completed\n"
+msgstr "���रह %ld स�पन�न ह��\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:291
+#, c-format
+msgid "%s Synchronizing : %s"
+msgstr "%s त�ल�य�ालित �र रहा ह� : %s"
+
+#: ../applet/pilot.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: Started\n"
+msgstr "%s: �र�भ\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:311
+#, c-format
+msgid "%s Finished : %s"
+msgstr "%s स�पन�न: %s"
+
+#: ../applet/pilot.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Ended\n"
+msgstr "%s: समाप�त ह�ता ह�\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:342
+msgid "%v of %u records"
+msgstr "%u रि�ार�ड �ा %v"
+
+#: ../applet/pilot.c:421
+msgid ""
+"PDA is currently synchronizing.\n"
+"Please wait for it to finish."
+msgstr ""
+"PDA �भ� त�ल�य�ालित ह� रहा ह�.\n"
+"�स� समाप�त �रन� �� लि� ��पया प�रत���षा �र��."
+
+#: ../applet/pilot.c:424
+msgid "Not connected. Please restart daemon."
+msgstr "�न�����ड नह��. ��पया ड�म�न फिर �र�भ �र��."
+
+#: ../applet/pilot.c:426
+msgid ""
+"Not connected to gpilotd.\n"
+"Please restart daemon."
+msgstr ""
+"gpilotd म�� �न���� नह�� ह�.\n"
+"��पया ड�म�न फिर �र�भ �र��."
+
+#: ../applet/pilot.c:454
+msgid "gnome-pilot applet"
+msgstr "gnome-pilot �प�ल��"
+
+#: ../applet/pilot.c:456
+msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../applet/pilot.c:457
+msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
+msgstr "PalmOS PDA म�नि�र.\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:555 ../applet/pilot.c:582
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "मदद दि�ान� म�� ��� त�र��ि थ�: %s"
+
+#: ../applet/pilot.c:620
+#, c-format
+msgid "cancelling %d"
+msgstr "%d रद�द �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:672
+#, c-format
+msgid "Restoring %s"
+msgstr "%s फिर �मा �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:714
+msgid "No directory to restore from."
+msgstr "��� निर�द�शि�ा �िसस� फिर �मा �रना ह�."
+
+#: ../applet/pilot.c:722
+msgid ""
+"Press synchronize on the cradle to restore\n"
+" or cancel the operation."
+msgstr ""
+"��र�डल पर त�ल�य�ालन �� लि� वापस लान� �� लि� दबा��\n"
+" या स���रिया रद�द �र��."
+
+#: ../applet/pilot.c:731
+msgid "Restore request failed"
+msgstr "वापस लान� �ा ���रह विफल"
+
+#: ../applet/pilot.c:769
+msgid ""
+"PDA sync is currently in progress.\n"
+"Are you sure you want to restart daemon?"
+msgstr ""
+"PDA त�ल�य�ालन �भ� प�र�ति पर ह�.\n"
+"��या �प ड�म�न �� फिर �र�भ �रन� �� लि� निश��ित ह��?"
+
+#: ../applet/pilot.c:779 ../applet/pilot.c:1354
+msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "�न�मपा�ल� ड�म�न म�� �न���� �रन� �� ��शिश �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:795
+msgid "There's no last sync on record."
+msgstr "रि�ार�ड पर ��� ��तिम त�ल�य�ालन नह�� ह�."
+
+#. ensure the label strings are extracted by intltool.  This list of
+#. * strings should match the list in the menu_template below
+#.
+#: ../applet/pilot.c:818
+msgid "Restore..."
+msgstr "फिर वापस �र��..."
+
+#: ../applet/pilot.c:818
+msgid "Restart"
+msgstr "फिर �र�भ �र��"
+
+#: ../applet/pilot.c:818
+msgid "Last log..."
+msgstr "��तिम ल��..."
+
+#: ../applet/pilot.c:819
+msgid "Preferences..."
+msgstr "वर�यता��..."
+
+#: ../applet/pilot.c:819
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: ../applet/pilot.c:819
+msgid "About"
+msgstr "परि�य"
+
+#: ../applet/pilot.c:841
+msgid "Continue"
+msgstr "�ार� र���"
+
+#: ../applet/pilot.c:843
+msgid "Pause Daemon"
+msgstr "ड�म�न र����"
+
+#: ../applet/pilot.c:863
+msgid "Daemon paused..."
+msgstr "ड�म�न र��ा..."
+
+#: ../applet/pilot.c:870 ../applet/pilot.c:1024
+msgid "Ready to synchronize"
+msgstr "त�ल�य�ालन �� लि� त�यार"
+
+#: ../applet/pilot.c:1005
+msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
+msgstr "�न���� �िया ह�� नह��. फिर �न���� �रन� �� लि� ड�म�न �� फिर �र�भ �र��"
+
+#: ../applet/pilot.c:1189
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "%s �ा निष�पादपन विफल"
+
+#.
+#. if (strstr (file_type (ptr),"text")) {
+#. if (file_size (ptr)>properties.text_limit)
+#. g_message ("installing textfile as Doc (not implemented)");
+#. else
+#. g_message ("installing textfile as Memo (not implemented)");
+#. }
+#.
+#: ../applet/pilot.c:1315
+#, c-format
+msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �� \"%s\" म�� स�स�थापित �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:1325
+msgid "unknown dnd type"
+msgstr "����ात dnd प�र�ार"
+
+#: ../applet/pilot.c:1333
+msgid "destroy gpilot-applet"
+msgstr "gpilot-applet �� नष�� �र��"
+
+#: ../applet/pilot.c:1417
+msgid "Cannot find pilot-applet.glade"
+msgstr "pilot-applet.glade नह�� ढ��ढ़ स�ता ह�"
+
+#: ../applet/pilot.schemas.in.h:1
+msgid "Command to execute when the applet is clicked"
+msgstr "निष�पादन �रन� �� लि� �मा�ड �ब �प�ल�� ��लि� �िया �ाता ह�"
+
+#: ../applet/pilot.schemas.in.h:2
+msgid "Display notices in popup windows"
+msgstr "प�प�प वि�ड� म�� प�रदर�शन स��ना"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:215 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:89
+msgid "gnome-pilot Settings"
+msgstr "gnome-pilot स��ि��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:383 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:463
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:385 ../utils/gpilotd-client.c:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:387
+msgid "Owner"
+msgstr "स�वाम�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:465
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:571
+msgid "Conduit"
+msgstr "Conduit"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:573
+msgid "Sync Action"
+msgstr "��रिया त�ल�य�ालित �र��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:783
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
+msgstr "��या �प PDA `%s' मि�ान� �� लि� निश��ित ह��?"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:807
+msgid "_Edit this PDA..."
+msgstr "�स PDA �� स�पादित �र�� (_E)..."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:808
+msgid "Edit the currently selected PDA"
+msgstr "�भ� ��न� PDA �� स�पादित �र��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:810
+msgid "_Delete this PDA"
+msgstr "�स PDA �� मि�ा�� (_D)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:811
+msgid "Delete the currently selected PDA"
+msgstr "�भ� ��न� �� PDA �� मि�ा��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:944
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
+msgstr "��या �प वा�� %s य���ति मि�ाना �ाहत� ह��?"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:965
+msgid "_Edit this device..."
+msgstr "�स य���ति �� मि�ा�� (_E)..."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:966
+msgid "Edit the currently selected device"
+msgstr "�भ� ��न� �� य���ति �� स�पादित �र��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:968
+msgid "_Delete this device"
+msgstr "�स य���ति �� मि�ा�� (_D)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
+msgid "Delete the currently selected device"
+msgstr "�भ� ��न� �� य���ति �� मि�ा��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1131
+#, c-format
+msgid "Unable to instantiate %s conduit."
+msgstr "%s नलि�ा �� �दाहरण द�न� म�� �समर�थ."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1171
+msgid "_Enable this conduit"
+msgstr "�स नलि�ा �� स��रिय �र�� (_E)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1172
+msgid "Disable the currently selected conduit"
+msgstr "�भ� ��न� �� नलि�ा �� निष���रिय �र��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1174
+msgid "_Disable this conduit"
+msgstr "�स नलि�ा �� निष���रिय �र�� (_D)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1175
+msgid "Enable the currently selected conduit"
+msgstr "म���दा �यनित नलि�ा �� स��रिय �र��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1180 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:85
+msgid "_Settings..."
+msgstr "स��ि�� (_S)..."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1181
+msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
+msgstr "म���दा ��न� �� नलि�ा स��ि�� �� र�पा�तरित �र��"
+
+#. < 0) {
+#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:210
+msgid "Unable to create PDA settings window. Incorrect conduit configuration."
+msgstr "PDA स��ि�� वि�ड� �� बनान� म�� �समर�थ. �लत नलि�ा विन�यास."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:488
+msgid ""
+"Setup did not complete and settings will not\n"
+"be saved. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"स���प प�रा नह�� ह�� �र स��ि��\n"
+"सह��ा नह�� �ा��ा. ��या �प वा�� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"About to send the following data to the PDA.\n"
+"Owner Name: %s\n"
+"PDA ID: %d\n"
+"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button."
+msgstr ""
+"PDA म�� निम�नलि�ित ���ड़ा भ��न� �� �र�ब ह�.\n"
+"स�वाम� नाम: %s\n"
+"PDA ID: %d\n"
+"��पया PDA �� %s (%s) म�� र��� �र HotSync ब�न �� दबा��."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
+"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button."
+msgstr ""
+"स�वाम� नाम �र ��ड� �� PDA स� पान� �� �र�ब ह�.\n"
+"��पया PDA �� %s (%s) म�� र��� �र HotSync ब�न �� दबा��."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:652
+msgid "Failed sending request to gpilotd"
+msgstr "gpilotd म�� ���रह भ��न� म�� विफल"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully retrieved Owner Name and ID from PDA.\n"
+"Owner Name: %s\n"
+"PDA ID: %d"
+msgstr ""
+"PDA स� सफलताप�र�व� स�वाम� नाम �र ��ड� पाया.\n"
+"स�वाम� नाम: %s\n"
+"PDA ID: %d"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
+msgstr "��पया PDA �� %s (%s) म�� र��� �र HotSync ब�न �� दबा�� या स���रिया रद�द �र��."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:467
+msgid "The request to get PDA ID failed"
+msgstr "PDA ID पान� �ा ���रह विफल रहा"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:511
+msgid "The request to set PDA ID failed"
+msgstr "PDA ID स�� �रन� �ा ���रह विफल रहा"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:2
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:3
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:4
+msgid "/dev/ttyS1"
+msgstr "/dev/ttyS1"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:5
+msgid "/dev/ttyUSB0"
+msgstr "/dev/ttyUSB0"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:6
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:7
+msgid "<b>Conduit Actions</b>"
+msgstr "<b>नलि�ा ��रिया</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:8
+msgid "<b>Conduit Settings</b>"
+msgstr "<b>नलि�ा स��ि��</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:9
+msgid "<b>PDA Attributes</b>"
+msgstr "<b>PDA विश�षता</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:10
+msgid "<b>PDA Identification</b>"
+msgstr "<b>PDA पह�ान</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:11
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Which device should be used for this "
+"operation?</span>\n"
+"\n"
+"Since you have more than one connection device defined for this computer you "
+"need to identify which one is to be used for this operation."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�िस य���ति �� �स स���रिया �� लि� प�रय�� �िया �ाना �ाहि�?</span>\n"
+"\n"
+"����ि �प�� पास �� स� �धि� �न���शन य���ति �स ��प�य��र �� लि� परिभाषित ह� �प�� यह पह�ानन� �� �र�रत ह� �ि �िस� �स स���रिया �� लि� प�रय�� �िया �ाना ह�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:14
+msgid "BIG5"
+msgstr "BIG5"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:15
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1252"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:16
+msgid "C_harset of PDA:"
+msgstr "PDA �ा �ारस�� (_h):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:17
+msgid "C_onduits"
+msgstr "नलि�ा (_o)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:18
+msgid "Choose Device"
+msgstr "य���ति ��न��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:19
+msgid ""
+"Choose this option if you have used sync software before, even on another "
+"computer"
+msgstr "�स वि�ल�प �� ��न�� यदि �पन� त�ल�य�ालित स�फ़��व�यर �ा प�रय�� पहल� �िया ह�, हाला��ि द�सर� ��प�य��र पर भ�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:20
+msgid "Conduit Settings"
+msgstr "नलि�ा स��ि��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:21
+msgid ""
+"Congratulations, gnome-pilot is configured!\n"
+"\n"
+"You can change gnome-pilot settings at any time from \n"
+"PilotLink and Conduits tabs in control center.\n"
+"\n"
+"You can monitor syncing of gnome-pilot by adding \n"
+"PilotLink applet to your panel."
+msgstr ""
+"बधा�, gnome-pilot विन�यस�त ह�!\n"
+"\n"
+"�प �न�म पा�ल� स��ि�� �� �िस� समय \n"
+"PilotLink �र Conduits ��ब स� निय�त�रण ���द�र स� बदल स�त� ह��.\n"
+"\n"
+"�प �न�म पा��ल �� त�ल�यतालन �� \n"
+"PilotLink �प�ल�� �� �पन� प�ल म�� ��ड़�र निर���षण �र स�त� ह��."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:28
+msgid "D_isable"
+msgstr "निष���रिय �र�� (_i)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:29
+msgid "De_vices"
+msgstr "य���ति (_v)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:30
+msgid "Description:"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:31
+msgid "Device Settings"
+msgstr "य���ति स��ि��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:32
+msgid "Device:"
+msgstr "डिवा�स:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:33 ../capplet/util.c:74
+#: ../capplet/util.c:438
+msgid "Disabled"
+msgstr "���षम"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:34
+msgid "Enter Owner Name you want stored on your PDA"
+msgstr "�पन� PDA पर स�वाम� नाम दा�िल �र�� �िस� �प �मा �रना �ाहत� ह��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:35
+msgid "GB18030"
+msgstr "GB18030"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:36
+msgid "GBK"
+msgstr "GBK"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:37
+msgid "Get the Owner's name and ID from the PDA"
+msgstr "PDA स� स�वाम� नाम �र ��ड� पा��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:38
+msgid "I_rDA"
+msgstr "I_rDA"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:39
+msgid "Initial Sync"
+msgstr "�र�भि� त�ल�य�ालन"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:40
+msgid "Net_work"
+msgstr "स��ाल (_w)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:41 ../capplet/util.c:115
+msgid "None"
+msgstr "��� नह��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:42
+msgid "O_wner:"
+msgstr "स�वाम� (_w):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:43
+msgid "Owner Name and ID to set on the PDA"
+msgstr "PDA पर स�� �रन� �� लि� स�वाम� नाम �र ID"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:44
+msgid "Owner:"
+msgstr "स�वाम�:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:45
+msgid "PDA Attributes"
+msgstr "PDA विश�षता"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:46
+msgid "PDA Identification"
+msgstr "PDA पह�ान"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:47
+msgid "PDA Settings"
+msgstr "PDA स��ि��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:48
+msgid "P_DA:"
+msgstr "P_DA:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:49
+msgid "Port"
+msgstr "प�र��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:50
+msgid "S_peed:"
+msgstr "�ति (_p):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:51
+msgid "Send the Owner's name and ID to the PDA, overwriting any existing identity"
+msgstr "PDA म�� स�वाम� नाम �र ID भ����, �िस� म���दा पह�ान �� �धिलि�ित �रत� ह��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:52
+msgid "Set the character set used on your PDA."
+msgstr "�पन� PDA पर प�रय���त वर�ण स�� �� स�� �र��."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:53
+msgid "Set the root directory for all PDA files to be stored."
+msgstr "�मा �ि� �ान� वाल� सभ� PDA फ़ा�ल�� �� लि� र�� निर�द�शि�ा स�� �र��."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:54
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:55
+msgid "The name for your PDA.  It is only used for identification."
+msgstr "�प�� PDA �� लि� नाम.  यह ��वल पह�ना �� लि� प�रय���त �िया �ाता ह�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:56
+msgid ""
+"This integer ID identifies your PDA and must be unique between different "
+"PDAs that you use."
+msgstr "यह प�र�णा�� ID �प�� PDA �� पह�ानता ह� �र भिन�न PDA �� ब�� �स� �द�वित�य ह�ना �ाहि� �� �प प�रय�� �रत� ह��."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:57
+msgid "Ti_meout:"
+msgstr "समय समाप�त (_m):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:58
+msgid "Welcome to gnome-pilot!"
+msgstr "�न�म पा�ल� म�� स�वा�तम ह�!"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:59
+msgid ""
+"You seem to be running gnome-pilot for the first time.\n"
+"The following steps will setup gnome-pilot for syncing. \n"
+"You can always change any options later from\n"
+"PilotLink panel in Gnome Control Center.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' to continue.\n"
+"Press 'Cancel' to exit."
+msgstr ""
+"�सा ल�ता ह� �ि �प �न�म-पा�ल� पहल� बार �ला रह� ह��.\n"
+"निम�नलि�ित �रण त�ल�य�ालन �� लि� �न�म पा�ल� �� स���प �र��ा. \n"
+"�प हम�शा �िस� वि�ल�प �� बाद म�� \n"
+"पा�ल�लि�� प�ल म�� �न�म निय�त�रण ���द�र म�� बदल स�त� ह��.\n"
+"\n"
+"'���' �� �ार� र�न� �� लि� ��लि� �र��.\n"
+"'रद�द �र��' �� बाहर नि�लन� �� लि� दबा��."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:66
+msgid "_Action:"
+msgstr "��रिया (_A):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:67
+msgid "_Add..."
+msgstr "��ड़�� (_A)..."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:68
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "ब�ल���थ (_B)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:69
+msgid "_Delete"
+msgstr "मि�ा�� (_D)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:70
+msgid "_Device:"
+msgstr "य���ति (_D): "
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:71
+msgid "_Edit..."
+msgstr "स�पादित �र�� (_E)..."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:72
+msgid "_Enable"
+msgstr "स��रिय �र�� (_E)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:73
+msgid "_Get from PDA"
+msgstr "PDA स� पा�� (_G)PDA स� पा��(_G)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:74
+msgid "_IrDA"
+msgstr "_IrDA"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:75
+msgid "_Local folder:"
+msgstr "स�थान�य फ़�ल�डर (_L):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:76
+msgid "_Name of PDA:"
+msgstr "PDA �ा नाम (_N):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:77
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम (_N):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:78
+msgid "_No, I've never used sync software with this PDA before."
+msgstr "नह��, म��न� �भ� भ� �स PDA स� पहल� स�फ़��व�यर �� त�ल�य�ालित नह�� �िया ह� (_N)."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:79
+msgid "_One time action:"
+msgstr "�� �ालि� ��रिया (_O):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:80
+msgid "_Owner:"
+msgstr "स�वाम� (_O):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:81
+msgid "_PDA ID:"
+msgstr "_PDA ID:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:82
+msgid "_PDAs"
+msgstr "_PDA"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:83
+msgid "_Send to PDA"
+msgstr "PDA म�� भ���� (_S)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:84
+msgid "_Serial"
+msgstr "��रमि� (_S)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:86
+msgid "_Type:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:87
+msgid "_USB"
+msgstr "_USB"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:88
+msgid "_Yes, I've used sync software with this PDA before."
+msgstr "हा� (_Y), म��न� त�ल�य�ालित स�फ़��व�यर �� �स PDA स� पहल� प�रय�� �िया ह�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:81
+msgid "Start druid only"
+msgstr "��वल ड�र�य�ड �र�भ �र��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:103
+msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+msgstr "��पा��ल ��प�ल� �र�भ��रण म�� त�र��ि"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
+msgid "Error loading PDA state, aborting"
+msgstr "PDA स���� ल�डि�� म�� त�र��ि, ��ड़ रहा ह�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:122
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:123
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "�न�म पा�ल� ड�म�न म�� �न���� नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:132
+msgid "Cannot run druid if PDAs or devices already configured"
+msgstr "ड�र�य�ड �ला नह�� स�ता ह� यदि PDA या य���ति पहल� स� विन�यस�त ह�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure PalmOS devices"
+msgstr "पाम��स य���ति विन�यस�त �र��"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "PalmOS Devices"
+msgstr "पाम��स य���ति"
+
+#: ../capplet/util.c:81 ../capplet/util.c:440
+msgid "Enabled"
+msgstr "स��षम"
+
+#: ../capplet/util.c:238
+msgid "You must have at least one device setup"
+msgstr "�प�� पास �म स� �म �� य���ति स���प ह�न� �ाहि�"
+
+#: ../capplet/util.c:411
+msgid "Synchronize"
+msgstr "त�ल�य�ालित �र��"
+
+#: ../capplet/util.c:412
+msgid "Copy from PDA"
+msgstr "PDA स� ��प� �र��"
+
+#: ../capplet/util.c:413
+msgid "Copy to PDA"
+msgstr "PDA म�� न�़ल ल��"
+
+#: ../capplet/util.c:414
+msgid "Merge from PDA"
+msgstr "PDA स� मिलान �र��"
+
+#: ../capplet/util.c:415
+msgid "Merge to PDA"
+msgstr "PDA म�� मिलान �र��"
+
+#: ../capplet/util.c:418
+msgid "Use conduit settings"
+msgstr "नलि�ा स��ि�� �ा �पय�� �र��"
+
+#: ../capplet/util.c:426
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: ../capplet/util.c:427
+msgid "IrDA"
+msgstr "IrDA"
+
+#: ../capplet/util.c:428
+msgid "Network"
+msgstr "स��ाल"
+
+#: ../capplet/util.c:429
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ब�ल���थ"
+
+#: ../capplet/util.c:430
+msgid "Serial"
+msgstr "��रमि�"
+
+#: ../capplet/util.c:478
+msgid ""
+"The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
+"Please fix or choose another directory"
+msgstr ""
+"निर�दिष�� ब�स निर�द�शि�ा �पस�थित ह� ल��िन �लत �न�मति ह�.\n"
+"��पया ठ�� �र�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../capplet/util.c:483
+msgid ""
+"The specified base directory exists but is not a directory.\n"
+"Please make it a directory or choose another directory"
+msgstr ""
+"निर�दिष�� ब�स निर�द�शि�ा �पस�थित ह� ल��िन निर�द�शि�ा नह�� ह�.\n"
+"��पया �स� �� निर�द�शि�ा बना�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../capplet/util.c:490
+msgid ""
+"It wasn't possible to create the specified base directory.\n"
+"Please verify the permitions on the specified path or choose another "
+"directory"
+msgstr ""
+"�िस� निर�दिष�� ब�स निर�द�शि�ा �� बनाना स�भव नह�� था.\n"
+"��पया �न�मति �� निर�दिष�� पथ पर �ा���� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../capplet/util.c:495
+msgid ""
+"The path specified for the base directory is invalid.\n"
+"Please choose another directory"
+msgstr ""
+"ब�स निर�द�शि�ा �� लि� निर�दिष�� पथ �व�ध ह�.\n"
+"�िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../capplet/util.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' is not a valid character set identifier.  Please enter a valid "
+"identifier or select from the available options."
+msgstr "`%s' ��� व�ध वर�ण स�� पह�ान�र�ता नह�� ह�.  ��पया ��� व�ध पह�ान�र�ता दा�िल �र�� या �पलब�ध वि�ल�प�� म�� स� ��न��."
+
+#: ../capplet/util.c:647
+msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
+msgstr "य���ति 'usb:' USB प�र�ार �� य���ति �� लि� ��वल व�ध ह�"
+
+#: ../capplet/util.c:658
+msgid "Read/Write permissions failed on"
+msgstr "ल��न/पठन �� �न�मति विफल"
+
+#: ../capplet/util.c:660
+msgid "Check the permissions on the device and retry"
+msgstr "य���ति पर �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��"
+
+#: ../capplet/util.c:675 ../gpilotd/gpilotd.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find directory %s or read file %s.  Check that usbfs or sysfs is "
+"mounted."
+msgstr "निर�द�शि�ा %s �� ढ��ढ़न� या फ़ा�ल %s पढ़न� म�� विफल.  �ा���� �ि usbfs या sysfs �र�हित ह�."
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:243
+msgid "Checking for removed databases"
+msgstr "ह�ा� �� ड��ाब�स �� लि� �ा�� रहा ह�"
+
+#. I18N note: this is printed when renaming a file %s
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:250
+#, c-format
+msgid "Renaming %s"
+msgstr "%s �ा नाम बदल रहा ह�"
+
+#. I18N note: this message follow a "Renaming %s". The
+#. %s is a file name
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:257
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s म��"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:435
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:439
+#, c-format
+msgid "%s not modified since last sync"
+msgstr "%s नह�� बदला �या ह� ��तिम त�ल�य�ाल स�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:451
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:453
+#, c-format
+msgid "Making backup of %s"
+msgstr "%s �ा ब���प बना रहा ह�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:460
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:462
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file %s"
+msgstr "%s ब���प फ़ा�ल बना नह�� स�ा"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:736
+msgid "Collecting restore information..."
+msgstr "फिर लान� �� स��ना �मा �र रहा ह�..."
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:860
+msgid "_Backup directory:"
+msgstr "ब���प निर�द�शि�ा (_B):"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:873
+msgid "Backup directory"
+msgstr "ब���प निर�द�शि�ा"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:875
+msgid "O_nly backup changed bases"
+msgstr "��वल ब���प परिवर�तित ब�स (_n)"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:885
+msgid "Only backup changed bases"
+msgstr "��वल ब���प परिवर�तित ब�स"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:887
+msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
+msgstr "स�थान�य ब�स �� ह�ा�� यदि पा�ल� पर मि�ाया �या ह� (_R)"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:897
+msgid "Remove local base if deleted on pilot"
+msgstr "स�थान�य ब�स �� ह�ा�� यदि पा�ल� पर मि�ाया �या ह� "
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:899
+msgid "# of old backups to _keep"
+msgstr "प�रान� ब���प �ा # बना� र�न� �� लि� (_k)"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:910
+msgid "# of old backups to keep"
+msgstr "प�रान� ब���प �ा # बना� र�न� �� लि�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:948
+msgid ""
+"The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
+"Please fix or choose another directory"
+msgstr ""
+"निर�दिष�� ब���फ निर�द�शि�ा म���द ह� ल��िन �लत �न�मति र�ता ह�.\n"
+"��पया ठ�� �र�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:953
+msgid ""
+"The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
+"Please make it a directory or choose another directory"
+msgstr ""
+"निर�दिष�� ब���फ निर�द�शि�ा म���द ह� ल��िन निर�द�शि�ा नह�� ह�.\n"
+"��पया �स� निर�द�शि�ा बना�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:960
+msgid ""
+"It wasn't possible to create the specified backup directory.\n"
+"Please verify the permissions on the specified path or choose another "
+"directory"
+msgstr ""
+"निर�दिष�� ब���प निर�द�शि�ा बनाना स�भव नह�� था.\n"
+"��पया �न�मति �� निर�दिष�� पथ पर �ा���� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:965
+msgid ""
+"The path specified for the backup directory is invalid.\n"
+"Please choose another directory"
+msgstr ""
+"ब���प निर�द�शि�ा �� लि� निर�दिष�� पथ �व�ध ह�.\n"
+"�िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
+
+#: ../conduits/file/file_conduit.c:243 ../conduits/file/file_conduit.c:253
+#, c-format
+msgid "Install of %s failed"
+msgstr "%s �ा स�स�थापन विफल"
+
+#: ../conduits/file/file_conduit.c:290
+#, c-format
+msgid "Installing %s from %s..."
+msgstr "%s �� %s स� स�स�थापित �र रहा ह�..."
+
+#: ../conduits/file/file_conduit.c:292
+#, c-format
+msgid "Installing %s..."
+msgstr "%s स�स�थापित �र रहा ह�..."
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:44
+msgid "Install immediately"
+msgstr "तत��ाल स�स�थापित �र��"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:45
+msgid "Install delayed"
+msgstr "द�र� स� स�स�थापित �र��"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+msgid "PDA to install to"
+msgstr "PDA �िसम�� स�स�थापित �रना ह�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:118
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:119
+msgid "Unable to get PDA names"
+msgstr "PDA नाम पान� म�� विफल"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:158
+msgid "Following files failed :\n"
+msgstr "निम�नलि�ित फ़ा�ल विफल :\n"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:170
+#, c-format
+msgid "Installing to %s:\n"
+msgstr "%s म�� स�स�थापित �र रहा ह�:\n"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:191
+msgid "No files to install"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� ��� फ़ा�ल नह��"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:194
+msgid ""
+"Press synchronize on the cradle to install\n"
+" or cancel the operation."
+msgstr ""
+"��र�डल पर स�स�थापित �रन� �� लि� त�ल�य�ालित �र�� दबा��\n"
+" या स���रिया रद�द �र��."
+
+#: ../gpilotd/GNOME_Pilot_Daemon.server.in.in.h:1
+msgid "Gnome-Pilot daemon"
+msgstr "�न�म पा�ल� ड�म�न"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:682
+msgid "module loading not supported, fatal!"
+msgstr "म�ड�य�ल �ा ल�ड �िया �ाना समर�थित नह��, �ात�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
+msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
+msgstr "स�थान�य र�प स� बदल� �� PDA रि�ार�ड �� मि�ाया, मि�ा नह�� रहा ह�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
+msgstr "PDA पर स�थान�य र�प स� बदल� �� रि�ार�ड �� मि�ाया, मि�ा नह�� रहा ह�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
+msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
+msgstr "मिलान विर�ध, PDA �र स�थान�य रि�ार�ड बदला �या\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
+msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
+msgstr "विर�ध �� �भिलि�ित �र�� �र बदल��, PDA �र स�थान�य रि�ार�ड बदला �या\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
+msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
+msgstr "विर�ध �� �भिलि�ित �र�� �र बदल��, स�थान�य रि�ार�ड �� PDA म�� भ��ा �या\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
+msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
+msgstr "विर�ध �� �भिलि�ित �र�� �र बदल��, PDA रि�ार�ड स�थान�य र�प स� सह��ा �या\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:423
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:498
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:563
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:592
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:621
+msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
+msgstr "मिलान �र�भ��रण विफल, स���रिया ��ड़ रहा ह�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:436
+msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
+msgstr "PDA ड��ाब�स म�� सभ� रि�ार�ड मि�ान� म�� �समर�थ, स���रिया ��ड़ रहा ह�."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:447
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1025
+msgid "Conduit did not return a record"
+msgstr "नलि�ा �िस� रि�ार�ड �� वापस नह�� �िया"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:504
+msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
+msgstr "स�थान�य ड��ाब�स म�� सभ� रि�ार�ड मि�ान� म�� �समर�थ, स���रिया ��ड़ रहा ह�."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1430
+msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
+msgstr "नलि�ा म�� त�र��ि, नया ��ड़ा �या रि�ार�ड नह�� मिल स�ा"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:487
+msgid "Copy to PDA failed!"
+msgstr "PDA म�� न�़ल विफल!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:511
+msgid "Copy from PDA failed!"
+msgstr "PDA स� न�़ल विफल!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:535
+msgid "Merge to PDA failed!"
+msgstr "PDA म�� मिलान विफल!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:559
+msgid "Merge from PDA failed!"
+msgstr "PDA स� मिलान विफल!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:614
+msgid "Synchronization failed!"
+msgstr "त�ल�य�ालन विफल!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not open device %s (%s): reason: \"%s\"."
+msgstr "य���ति %s (%s) ��ल नह�� स�ा: �ारण: \"%s\"."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"GnomePilot could not open device %s (%s).\n"
+"Reason: \"%s\"."
+msgstr ""
+"GnomePilot य���ति %s (%s) नह�� ��ल स�ा.\n"
+"�ारण: \"%s\"."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
+"compiled with bluetooth support)"
+msgstr "ब�ल���थ य���ति [%s]: स���� बा�धन� म�� �समर�थ: त�र��ि %d (�ा���� �ि पा�ल�-लि�� ��पा�ल �िया �या था ब�ल���थ समर�थन �� साथ)"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
+#, c-format
+msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
+msgstr "य���ति [%s, %s]: स���� स� बा�धन� म�� �समर�थ: त�र��ि %d"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:539
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:590
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
+msgid "Unknown device type"
+msgstr "����ात य���ति प�र�ार"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:663
+msgid "Number of devices is configured to 0"
+msgstr "य���ति �� स���या �� 0 म�� विन�यस�त �िया �या ह�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:665
+msgid ""
+"No devices configured.\n"
+"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
+"to configure gnome-pilot."
+msgstr ""
+"��� य���ति विन�यस�त नह�� ह�.\n"
+"��पया gpilotd-control-applet (gnomecc �ा प�रय�� �र��) �ा प�रय�� �र��\n"
+"�न�म पा��ल �� विन�यस�त �रन� �� लि�."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:686
+msgid "No accessible devices available"
+msgstr "��� पह��� य���य य���ति �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:701
+msgid "Number of PDAs is configured to 0"
+msgstr "PDA �� स���या 0 स� विन�यस�त ह�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:703
+msgid ""
+"No PDAs configured.\n"
+"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
+"to configure gnome-pilot."
+msgstr ""
+"��� PDA विन�यस�त नह�� ह�.\n"
+"��पया gpilotd-control-applet (gnomecc प�रय�� �र��) �ला��\n"
+"�न�म-पा�ल� विन�यस�त �रन� �� लि�."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:764 ../gpilotd/gpilotd.c:687
+#, c-format
+msgid "No pilot_charset specified.  Using `%s'."
+msgstr "��� pilot_charset निर�दिष�� नह�� ह�.  `%s' �ा प�रय�� �र रहा ह�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:236
+msgid "Unable to bind to PDA"
+msgstr "PDA म�� बा�धन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
+"configuration, as you requested new-style libusb `usb:' syncing, but have "
+"the old-style `visor' kernel module loaded.  You may need to select a "
+"`ttyUSB...' device."
+msgstr ""
+"`%s' य���ति प�रय�� स� �न���� �रन� म�� विफल, प�र�� `%s' पर.  �पना विन�यास �ा����, ��सा �पन� न� श�ल� libusb `usb:' syncing �� ���रहित �िया ह�, ल��िन प�रान� श�ल� �ा `visor' �र�न�ल म�ड�य�ल ल�ड �िया ह�� ह�.  �प�� "
+"`ttyUSB...' य���ति ��नन� �� �र�रत ह� स�त� ह�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
+"configuration, as you requested old-style usbserial `ttyUSB' syncing, but do "
+"not have the usbserial `visor' kernel module loaded.  You may need to select "
+"a `usb:' device."
+msgstr ""
+"`%s' य���ति प�रय�� स� �न���� �रन� म�� विफल, प�र�� `%s' पर.  �पना विन�यास �ा����, ��सा �पन� प�रान� श�ल� usbserial `ttyUSB' syncing �� ���रहित �िया ह�, ल��िन usbserial `visor' �र�न�ल म�ड�य�ल ल�ड नह�� �िया ह�� ह�.  �प�� "
+"`usb:' य���ति ��नन� �� �र�रत ह� स�त� ह�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:480
+#, c-format
+msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
+msgstr "����ात PDA, ��� userID/�पय���तानाम मिलान �ाया %ld"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:487
+msgid "Use gnomecc to configure PDA"
+msgstr "PDA स� विन�यस�त �रन� �� लि� gnomecc �ा प�रय�� �र��"
+
+#. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
+#. bug # 8218
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
+"Use gnomecc to configure gnome-pilot"
+msgstr ""
+"����ात PDA - ��� PDA ID %ld स� म�ल नह�� �ाया\n"
+"gnomecc �ा प�रय�� gnome-pilot �� विन�यस�त �रन� �� लि� �र��"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:516
+#, c-format
+msgid "Device %s has %d events"
+msgstr "य���ति %s �� पास %d �ार�य��रम ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:529
+msgid "Setting userinfo..."
+msgstr "य��र��फ� स�� �र रहा ह�..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:534
+msgid "Sync continues"
+msgstr "त�ल�य�ालन �ार� ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:553
+msgid "Getting userinfo..."
+msgstr "य��र��फ� पा रहा ह�..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:615
+msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
+msgstr "PDA त�ल�य�ालित �र रहा ह�, NetSync ���रह �ा��ा �या"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:617
+msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
+msgstr "ब�ल���थ ���रह पाया �या, PDA त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:619
+msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
+msgstr "HotSync ब�न दबाया �या, PDA त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:621
+#, c-format
+msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
+msgstr "PDA ID %ld ह�, नाम ह� %s, स�वाम� ह� %s"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:631
+#, c-format
+msgid "On host %s\n"
+msgstr "%s म��बान पर\n"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:633
+#, c-format
+msgid "On host %d\n"
+msgstr "%d म��बान पर\n"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:652
+msgid "Synchronization ended"
+msgstr "त�ल�य�ालन समाप�त"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:655
+msgid "Synchronization ended early"
+msgstr "त�ल�य�ालन समाप�त ह� �या पहल� ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:701
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
+msgstr "`%s' �� परि�ित iconv �ारस�� नह�� ह�, `%s' �� बदल� म�� प�रय�� �र रहा ह�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"The base directory %s is invalid.\n"
+"Please fix it or use gnomecc to choose another directory."
+msgstr ""
+"ब�स निर�द�शि�ा %s �व�ध ह�.\n"
+"��पया �स� ठ�� �र�� या gnomecc �� द�सर� निर�द�शि�ा ��नन� �� लि� प�रय�� �र��."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
+"Use gpilotd-control-applet to set PDA's ID"
+msgstr ""
+"����ात PDA - ��� PDA ID %ld स� म�ल नह�� �ाता ह�\n"
+"gpilotd-control-applet �� PDA �� ID म�� स�� �रन� �� लि� प�रय�� �र��"
+
+#. no ? drop connection then
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:788
+msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
+msgstr "PDA त�त�र ���ड़ा पान� म�� त�र��ि ��"
+
+#. no ? drop connection then
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:797
+msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
+msgstr "PDA �पय���ता ���ड़ा पान� म�� त�र��ि ��"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:802
+#, c-format
+msgid "Completed events for device %s (%s)"
+msgstr "य���ति %s (%s) �� लि� प�र�ण ��ना"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:863
+#, c-format
+msgid "Woke on %s"
+msgstr "Woke on %s"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:944
+#, c-format
+msgid "Woke on network: %s"
+msgstr "Woke on network: %s"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1514
+#, c-format
+msgid "Watching %s (network)"
+msgstr "%s (network) द�� रहा ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1516
+#, c-format
+msgid "Watching %s (bluetooth)"
+msgstr "%s (bluetooth) द�� रहा ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1518
+#, c-format
+msgid "Watching %s (%s)"
+msgstr "द�� रहा ह� %s (%s)"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1532
+msgid "Exiting (caught SIGTERM)..."
+msgstr "नि�ल रहा ह� (caught SIGTERM)..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1541
+msgid "Exiting (caught SIGINT)..."
+msgstr "नि�ल रहा ह� (caught SIGINT)..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1573
+msgid "Unable to create file installation queue directory"
+msgstr "फ़ा�ल स�स�थापन �तार निर�द�शि�ा बनान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1623
+msgid "Shutting down devices"
+msgstr "य���ति ब�द �र रहा ह�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1625
+msgid "Rereading configuration..."
+msgstr "विन�यास फिर पढ़ रहा ह�..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:269
+msgid "non-backup conduit in backup conduit list"
+msgstr "ब���प नलि�ा स��� म�� ��र ब���प नलि�ा"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:277
+#, c-format
+msgid "%s backed up\n"
+msgstr "%s ब���प\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:279
+#, c-format
+msgid "%s backup failed\n"
+msgstr "%s ब���प विफल\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:305
+msgid "Collecting synchronization info..."
+msgstr "त�ल�य�ालन स��ना �मा �र रहा ह�..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:427
+#, c-format
+msgid "Synchronizing %s\n"
+msgstr "%s त�ल�य�ालित �र रहा ह�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:446
+#, c-format
+msgid "Copy to PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s म�� न�़ल �र��\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:464
+#, c-format
+msgid "Copy from PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s स� न�़ल �र��\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:482
+#, c-format
+msgid "Merge to PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s म�� मिलान �र��\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:500
+#, c-format
+msgid "Merge from PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s म�� मिलान �र��\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:528
+#, c-format
+msgid "Conduit %s's first synchronization..."
+msgstr "नलि�ा %s �ा पहला त�ल�य�ालन..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:552
+#, c-format
+msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
+msgstr "����ात त�ल�य�ालन ��रिया (%d = %s).\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:678
+#, c-format
+msgid "Instantiating %d conduits..."
+msgstr "%d नलि�ा �ा �दाहरण द� रहा ह�..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:683 ../gpilotd/manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
+msgstr "����ात नलि�ा \"%s\" विन�यास म��!"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:693
+#, c-format
+msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
+msgstr "नलि�ा \"%s\" �ा ल�ड �िया �ाना विफल!"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:694
+#, c-format
+msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
+msgstr "नलि�ा \"%s\" विफल!\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:783
+#, c-format
+msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
+msgstr "id/owner �� %d/%s म�� स�� �र रहा ह�..."
+
+#. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
+#. message every time
+#: ../gpilotd/manager.c:815
+#, c-format
+msgid "Conduit %s requested, but not found"
+msgstr "नलि�ा %s ���रहित, ल��िन नह�� मिला"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:825
+#, c-format
+msgid "Conduit %s cannot be requested"
+msgstr "नलि�ा %s ���रहित नह�� �� �ा स�त� ह�"
+
+#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1747
+msgid "(unknown DB)"
+msgstr "(����ात DB)"
+
+#: ../gpilotd/queue_io.c:96
+msgid "Error in queue, non-existing entry"
+msgstr "�तार म�� त�र��ि, ��र म���द प�रविष��ि"
+
+#: ../gpilotd/queue_io.c:436
+#, c-format
+msgid "fault: no request found for PDA %d, request %d"
+msgstr "fault: PDA %d �� लि� ��� ���रह नह�� मिला, ���रह �र रहा ह� %d"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:39
+msgid "Get System Info"
+msgstr "सिस��म स��ना पा��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:40
+msgid "Pause daemon"
+msgstr "ड�म�न र����"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:41
+msgid "Unpause daemon"
+msgstr "र��ा ड�म�न �ला��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:42
+msgid "Restart daemon"
+msgstr "ड�म�न प�न� प�रार�भ �र��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:43
+msgid "Set user id and name"
+msgstr "�पय���ता ��ड� �र नाम स�� �र��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:44
+msgid "ID for the PDA"
+msgstr "PDA �� लि� ID"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:45
+msgid "Install file"
+msgstr "फा�ल स�स�थापित �र��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:45
+msgid "FILE"
+msgstr "फ़ा�ल"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:46
+msgid "Restore directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा फिर ला��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:46
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "निर�द�शि�ा"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:47
+msgid "Run conduit"
+msgstr "नलि�ा �ला��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+msgid "CONDUIT"
+msgstr "नलि�ा"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:48
+msgid "Username to set"
+msgstr "स�� �रन� �� लि� �पय���तानाम"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:48
+msgid "USERNAME"
+msgstr "�पय���तानाम"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:49
+msgid "Monitor the specified PDA's actions"
+msgstr "निर�दिष�� PDA ��रिया निर���षण �र��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:50
+msgid "Monitor all PDAs"
+msgstr "सभ� PDA �ा निर���षण �र��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:51
+msgid "list PDAs by login (all for all pilots)"
+msgstr "PDA स���बद�ध �र�� ल��िन स� (सभ� पा�ल� �� लि� सभ�)"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:51
+msgid "LOGIN"
+msgstr "ल��िन"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:52
+msgid "Specify PDA to operate on (defaults to MyPDA)"
+msgstr "PDA �� �लान� �� लि� निर�दिष�� �र�� (MyPDA म�� तयश�दा)"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:52
+msgid "PILOTNAME"
+msgstr "पा�ल�नाम"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:53
+msgid "Specify a cradle to operate on (defaults to Cradle0)"
+msgstr "�िस� ��र�डल �� �लान� �� लि� निर�दिष�� �र�� (Cradle0 म�� तयश�दा)"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:53
+msgid "CRADLENAME"
+msgstr "CRADLENAME"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:54
+msgid "List the specified PDA's bases"
+msgstr "निर�दिष�� PDA ब�स स���बद�ध �र��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:359 ../utils/gpilotdcm-client.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BEWARE!!\n"
+"This is a tool for certain parts of the gnome-pilot package.\n"
+"Unless you know what you're doing, don't use this tool."
+msgstr ""
+"\n"
+"सावधान रह��!!\n"
+"यह ��़ार �न�म पा�ल� �� �ास हिस�स� �� लि� ह�.\n"
+"�ब त� �प नह�� �ान�� �ि �प ��या �र रह� ह��, �स ��़ार �ा प�रय�� मत �र��."
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:26
+msgid "lists available conduits"
+msgstr "�पलब�ध नलि�ा स���बद�ध �र��"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+msgid "conduit to operate on"
+msgstr "नलि�ा �िसपर �पर�� �रना ह�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
+msgid "list all attributes"
+msgstr "सभ� विश�षता स���बद�ध �र��"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+msgid "specify PDA to operate on"
+msgstr "PDA �� निर�दिष�� �र�� �िसपर �पर�� �रना ह�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+msgid "PDA_ID"
+msgstr "PDA_ID"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
+msgid "list attributes"
+msgstr "स��� विश�षता"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
+msgid "list available conduits and their state"
+msgstr "�पलब�ध नलि�ा �र �न�� स�थिति �� स��� द��"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
+msgid "enable specified conduit"
+msgstr "निर�दिष�� नलि�ा स��रिय �र��"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
+msgid "disable specified conduit"
+msgstr "निर�दिष�� नलि�ा निष���रिय �र��"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
+msgid "enable, and set firstsync to slow"
+msgstr "ध�मा �रन� �� लि� स��रिय �र�� �र firstsync स�� �र��"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
+msgid "instantiate and destroy the conduit"
+msgstr "नलि�ा �ा �दाहरण द�� �र नष�� �र��"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]