[empathy] Added Ukrainian translation



commit 34eecfb2542a01913f038616dbf8fe1563fe3e42
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Aug 18 22:50:16 2009 +0300

    Added Ukrainian translation

 po/uk.po | 2581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 1834 insertions(+), 747 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5e2bd44..bc8c491 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,46 +3,55 @@
 # This file is distributed under the same license as the gossip package.
 # Sergiy Dolgopolov <virgo gnome org ua>, 2004.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008
-#
+# Sergey Panasenko <nitay users sourceforge net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gossip 0.7.5\n"
+"Project-Id-Version: Empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-02 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 16:06-0000\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 22:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 06:12+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Panasenko <nitay users sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Ð?бмÑ?н повÑ?домленнÑ?ми Empathy"
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?вÑ? повÑ?домленнÑ? Empathy"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send and receive instant messages"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ?  Ñ?а надÑ?иланнÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
 msgstr "Ð?авжди вÑ?дкÑ?иваÑ?и новÑ? беÑ?Ñ?дÑ? Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
-msgstr "Символ длÑ? додаваннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?, Ñ?кÑ?о Ñ? беÑ?Ñ?дÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?одоповненнÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?в клавÑ?Ñ?еÑ? Tab."
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Символ длÑ? додаваннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?, Ñ?кÑ?о Ñ? беÑ?Ñ?дÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"авÑ?одоповненнÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?в клавÑ?Ñ?еÑ? Tab."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 msgid "Chat window theme"
 msgstr "Тема вÑ?кна беÑ?Ñ?ди"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr "СпиÑ?ок мов, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?оздÑ?лениÑ? комами (напÑ?иклад «en, ru, uk»)."
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr ""
+"СпиÑ?ок мов, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?оздÑ?лениÑ? комами "
+"(напÑ?иклад «en, ru, uk»)."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
-msgstr "СÑ?иÑ?нÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в компакÑ?но"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
 msgid "Contact list sort criterium"
@@ -53,810 +62,1332 @@ msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "Ð?аÑ?алог, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? зобÑ?аженÑ? аваÑ?аÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-msgstr "Empathy запиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов»"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
-msgid "Empathy should auto-connect on startup"
-msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов»"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
-msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "Empathy маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ? конÑ?акÑ?Ñ?, Ñ?к знаÑ?ок вÑ?кна Ñ?з беÑ?Ñ?доÑ?"
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "Empathy може пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable popup when contact is available"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно, коли Ñ?пÑ?вÑ?озмовник доÑ?Ñ?Ñ?пний"
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "Empathy може викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и GPS длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable sound when away"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов»"
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr ""
+"Empathy може викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?никовÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ?  "
+"мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable sound when busy"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «зайнÑ?Ñ?ий»"
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr ""
+"Empathy може викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и  меÑ?ежÑ? длÑ? пÑ?ипÑ?Ñ?енÑ? Ñ?одо мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Типова Ñ?ека длÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "Empathy запиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "Empathy маÑ? поÑ?лабиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr ""
+"Empathy маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника, Ñ?к знаÑ?ок вÑ?кна Ñ?з беÑ?Ñ?доÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?озÑ?обки WebKit"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? новиÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Hide main window"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и головне вÑ?кно"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "СÑ?оваÑ?и головне вÑ?кно."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "Ð?енеджеÑ? меÑ?ежÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?енеджеÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Символ авÑ?одоповненнÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?и новÑ? беÑ?Ñ?ди Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+msgid "Path of the adium theme to use"
+msgstr "Тека длÑ? додаÑ?ковиÑ? Ñ?ем"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?еми Adium длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? Adium."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к длÑ? новоÑ? беÑ?Ñ?ди"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и поÑ?вÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ? в меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и вÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к вÑ?одÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и виÑ?одÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли Ñ?аÑ? не в Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли конÑ?акÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+msgid "Popup notifications when a contact sign out"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли конÑ?акÑ? вÑ?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Salut account is created"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Salut Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Show avatars"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show hint about closing the main window"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?дказкÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Ð?ови длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?авопиÑ?Ñ? длÑ? мов"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "Типова Ñ?ека длÑ? збеÑ?еженнÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?айлÑ?в."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й каÑ?алог, з Ñ?кого обиÑ?алиÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? аваÑ?аÑ?Ñ?в."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "ЦÑ? Ñ?ема викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? дÑ?алогÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? беÑ?Ñ?ди."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?майли"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звÑ?ки"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?емÑ? длÑ? беÑ?Ñ?д"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr "Чи вмикаÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?озÑ?обки WebKit, Ñ?акÑ? Ñ?к Web Inspector."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? ваÑ?им Ñ?пÑ?вÑ?озмовникам."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и GPS длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?никовÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
 msgstr "Чи запиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?о Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в з Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
-msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr ""
+"Чи Ñ?лÑ?д зменÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? з пÑ?иÑ?ини "
+"конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аÑ?аваÑ?и Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ?к знаÑ?ки вÑ?кон Ñ?з беÑ?Ñ?дами"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
 msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковий запиÑ? Salut пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?Ñ?ого запÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
-msgid "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менеджеÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?/Ñ?озÑ?ивÑ? зв'Ñ?зкÑ?."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менеджеÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?/Ñ?озÑ?ивÑ? "
+"зв'Ñ?зкÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
-msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
+"with."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и набÑ?анÑ? Ñ?лова за Ñ?пиÑ?ком мов длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
-msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? Ñ?майли на гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?не пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?к пÑ?и надÑ?одженнÑ? повÑ?домленнÑ?."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?одÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника Ñ? меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-msgid "Whether or not to play sounds when away."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?к Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов»."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и виÑ?одÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника з меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-msgid "Whether or not to play sounds when busy."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?к Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «зайнÑ?Ñ?ий»."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?игнали пÑ?и подÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно пÑ?и поÑ?вÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и надÑ?одженнÑ? повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал длÑ? новоÑ? беÑ?Ñ?ди."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?одÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и виÑ?одÑ? з меÑ?ежÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?игнали Ñ? Ñ?Ñ?анаÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов» або «зайнÑ?Ñ?ий»."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з меÑ?ежÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? меÑ?ежÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и надÑ?одженнÑ? нового повÑ?домленнÑ?, "
+"коли Ñ?аÑ? вже вÑ?дкÑ?иÑ?о, але вÑ?н не в Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+"Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и надÑ?одженнÑ? нового повÑ?домленнÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
+"windows."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и длÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а вÑ?кнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и недоÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ? меÑ?ежÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?джÑ?ваÑ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анаÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов» або «зайнÑ?Ñ?ий»."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
+"the 'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"Чи показÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна кнопкоÑ? 'Ñ?' Ñ? "
+"заголовкÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?иÑ?неним або нÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еми длÑ? вÑ?кон беÑ?Ñ?д Ñ?и нÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
-msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ?й длÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в. Типово впоÑ?Ñ?дковÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?менем Ñ?пÑ?вÑ?озмовника â?? «name». Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? «state» Ñ?пиÑ?ок бÑ?де впоÑ?Ñ?дковано на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
+"sort the contact list by state."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ?й длÑ? впоÑ?Ñ?дковÑ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в. Типово впоÑ?Ñ?дковÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"за Ñ?менем Ñ?пÑ?вÑ?озмовника â?? «name». Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? «state» Ñ?пиÑ?ок бÑ?де "
+"впоÑ?Ñ?дковано на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом."
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr "ХеÑ? оÑ?Ñ?иманого Ñ?айлÑ? Ñ?а надÑ?Ñ?ланий Ñ?еÑ? оÑ?игÑ?налÑ? не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ддалениÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731
-#: ../src/empathy.c:248
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?ий"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
 msgid "People nearby"
 msgstr "Ð?Ñ?ди поблизÑ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Такий Ñ?ип Ñ?океÑ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?инÑ? не вказано"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ?ено замÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "Ð?и Ñ?каÑ?Ñ?вали пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ник пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?вав"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?пÑ?обÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?айл"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ник не може пеÑ?едаÑ?и Ñ?айл"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ð?евÑ?дома пÑ?иÑ?ина"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:347
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
 msgid "Away"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?йÑ?ов"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ований"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
 msgid "Offline"
 msgstr "Ð?е Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?ндÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди Ñ?омÑ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд Ñ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d Ñ?вилинÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?вилини Ñ?омÑ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?вилин Ñ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d годинÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[1] "%d години Ñ?омÑ?"
+msgstr[2] "%d годин Ñ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d денÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[1] "%d днÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d Ñ?ижденÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?ижнÑ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?ижнÑ?в Ñ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[1] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
+msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr "в майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
 msgid "All"
 msgstr "УÑ?Ñ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Ð?одаÑ?ково</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?док."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ð?одаÑ?ково"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 msgid "Screen _Name:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+msgstr "_Ð?м'Ñ?(на екÑ?анÑ?):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "_Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
 msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr "ICQ _UIN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "_Charset:"
 msgstr "_Ð?одÑ?ваннÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
 msgid "New Network"
 msgstr "Ð?ова меÑ?ежа"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
-msgid "<b>Network</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?ежа</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
-msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>СеÑ?веÑ?и</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
 msgid "Charset:"
 msgstr "Ð?одÑ?ваннÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
-msgid "Create a new IRC network"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? меÑ?ежÑ? IRC"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
-msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr "РедагÑ?ваÑ?и обÑ?анÑ? меÑ?ежÑ? IRC"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
 msgid "Network:"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Ð?Ñ?евдонÑ?м:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
 msgid "Quit message:"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?и виÑ?одÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
 msgid "Real name:"
 msgstr "СпÑ?авжнÑ? Ñ?м'Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
-msgid "Remove the selected IRC network"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и обÑ?анÑ? меÑ?ежÑ? IRC"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Servers"
+msgstr "СеÑ?веÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "<b>Override server settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+msgid "Override server settings"
+msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "Ре_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? (SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? обов'Ñ?зкове (TLS/SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "_Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и помилки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
 msgid "_Email:"
 msgstr "_Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-msgid "_First Name: "
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+msgid "_First Name:"
 msgstr "_Ð?м'Ñ?: "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?е:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Ð?Ñ?евдонÑ?м:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
 msgid "_Published Name:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
+msgstr "_Ð?м'Ñ? (длÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в):"
 
 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
 msgid "Discover STUN"
 msgstr "Ð?найÑ?и STUN"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "СеÑ?веÑ? STUN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
 msgid "STUN port:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? STUN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
+msgstr "_Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Yahoo Ñ?понÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Yahoo I_D:"
 msgstr "Yahoo I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "_Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?оÑ?еннÑ? до беÑ?Ñ?д Ñ?а конÑ?еÑ?енÑ?Ñ?й"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "_Ð?окалÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? беÑ?Ñ?д:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "Ð?е можÑ? конвеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
+msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? жодного вÑ?домого Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? зобÑ?аженÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
 msgid "Select Your Avatar Image"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? ваÑ?ого аваÑ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? Ð?аÑ?ого аваÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
 msgid "No Image"
 msgstr "Ð?емаÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
 msgid "Images"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
 msgid "All Files"
 msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr "Ð?Ñ?овалилиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?оби знов пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+msgid "Unsupported command"
+msgstr "Ð?оманда не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
 msgid "offline"
 msgstr "не Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
 msgid "invalid contact"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ний конÑ?акÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 msgid "permission denied"
-msgstr "вÑ?дмовлено"
+msgstr "вÑ?дмовлено Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
 msgid "too long message"
 msgstr "надÑ?о довге повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
 msgid "not implemented"
 msgstr "не Ñ?еалÑ?зовано"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
 msgid "unknown"
 msgstr "невÑ?домо"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?дмоленнÑ? «%s»: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Тема: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
 msgid "No topic defined"
 msgstr "ТемÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(Ð?ема пÑ?опозиÑ?Ñ?й)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и поÑ?мÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
-msgid "_Check Word Spelling..."
-msgstr "Ð?е_Ñ?евÑ?Ñ?иÑ?и напиÑ?аннÑ? Ñ?лова..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "_Ð?Ñ?опозиÑ?Ñ?Ñ? з пÑ?авопиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
 #, c-format
-msgid "%s has joined the room"
-msgstr "%s пÑ?иÑ?днавÑ?Ñ? до беÑ?Ñ?ди"
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s вÑ?д'Ñ?днано"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#, c-format
+msgid "%s was kicked by %s"
+msgstr "%s бÑ?в викинÑ?Ñ?ий %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr "%s бÑ?в викинÑ?Ñ?ий"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s was banned by %s"
+msgstr "%s бÑ?в заблокований %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr "%s вÑ?б заблокований"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s покинÑ?в беÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236
-#: ../src/empathy-call-window.c:406
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s пÑ?иÑ?днавÑ?Ñ? до беÑ?Ñ?ди"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1277
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаний"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
 msgid "Connected"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаний"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
-msgid "<b>Topic:</b>"
-msgstr "<b>Тема:</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
+msgid "Conversation"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?да"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
-msgid "Group Chat"
-msgstr "Розмова"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+msgid "Topic:"
+msgstr "Тема:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Я Ñ?оÑ?Ñ?в би додаÑ?и Ð?аÑ? Ñ? Ñ?вÑ?й Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ð?овий конÑ?акÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
 msgid "Decide _Later"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?знÑ?Ñ?е"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «%s»?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
 msgid "Removing group"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? гÑ?Ñ?пи"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и конÑ?акÑ? «%s» з ваÑ?ого Ñ?пиÑ?кÑ??"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, Ñ? не Ñ?оÑ?Ñ? додаваÑ?и ваÑ? до Ñ?вого Ñ?пиÑ?кÑ?."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?и конÑ?акÑ?..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:115
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Розмова"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:136
-msgid "_Call"
-msgstr "_Ð?иклик"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Ð?олоÑ?овий виклик"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "_Ð?Ñ?део виклик"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:175
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д попеÑ?еднÑ?Ñ? _беÑ?Ñ?д"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
+msgid "Send file"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до мого Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?_маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
 msgid "Inviting to this room"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?еннÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?мнаÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
 msgid "_Invite to chatroom"
 msgstr "_Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и до кÑ?мнаÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и конÑ?акÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и аваÑ?аÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ð?еможливо збеÑ?егÑ?и аваÑ?аÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
-#: ../src/empathy-main-window.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1023
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Client Information</b>"
-msgstr "<b>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? пÑ?огÑ?амÑ?</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "ISO код кÑ?аÑ?ни:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+msgid "Country:"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+msgid "State:"
+msgstr "РегÑ?он:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+msgid "City:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+msgid "Area:"
+msgstr "Район:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "Ð?ндекÑ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+msgid "Street:"
+msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+msgid "Building:"
+msgstr "Ð?Ñ?м:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+msgid "Floor:"
+msgstr "Ð?ваÑ?Ñ?иÑ?а:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+msgid "Room:"
+msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+msgid "Text:"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+msgid "URI:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а (URI):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "РÑ?венÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+msgid "Error:"
+msgstr "Ð?омилка:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?на помилка (меÑ?Ñ?и):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?на помилка (меÑ?Ñ?и):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+msgid "Speed:"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+msgid "Bearing:"
+msgstr "Ð?зимÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дйомÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Contact Details</b>"
-msgstr "<b>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? оновленнÑ? о:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>СпÑ?вÑ?озмовник</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Ð?овгоÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Groups</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?пи</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
+msgid "Latitude:"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
+msgid "Altitude:"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?</b>,"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %Y Ñ? %R UTC"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?</b> Ñ? (даÑ?а)\t"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 msgid "Alias:"
 msgstr "Ð?Ñ?евдонÑ?м:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Ð?енÑ? наÑ?одженнÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "Client Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 msgid "Client:"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-msgid "Contact information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+msgid "Contact"
+msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
 msgid "Email:"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
 msgid "Fullname:"
 msgstr "Ð?овна назва:"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+msgid "Groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "Information requested..."
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?ено..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
 msgid "OS:"
 msgstr "Ð?С:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
-msgid "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can select more than one group or no groups."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи, Ñ? Ñ?киÑ? маÑ? з'Ñ?виÑ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ?. Ð?ожна обÑ?аÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж однÑ? гÑ?Ñ?пÑ? або не обиÑ?аÑ?и зовÑ?Ñ?м."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи, Ñ? Ñ?киÑ? маÑ? з'Ñ?виÑ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ?. Ð?ожна обÑ?аÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж однÑ? "
+"гÑ?Ñ?пÑ? або не обиÑ?аÑ?и зовÑ?Ñ?м."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
 msgid "Version:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
 msgid "Web site:"
 msgstr "СайÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
 msgid "_Add Group"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
 msgid "new server"
 msgstr "новий Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
 msgid "Server"
 msgstr "СеÑ?веÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
 msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
 msgid "SSL"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
 msgid "Account"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504
-#: ../src/empathy-chat-window.c:280
-msgid "Conversation"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?да"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
 msgid "Conversations"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ди"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
 msgid "Previous Conversations"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ? беÑ?Ñ?ди"
 
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
-#. Searching *for* something
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
 msgid "_For:"
 msgstr "_Ð?лÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
 msgid "C_all"
 msgstr "_Ð?одзвониÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Розмова"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
 msgid "Contact ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Ð?ова беÑ?Ñ?да"
 
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пÑ?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+msgid "Set status"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан"
+
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
 msgid "Custom messages..."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?..."
+msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Custom message"
-msgstr "Ð?нÑ?е повÑ?домленнÑ?"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Message:"
-msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ?:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "Save message"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дне запÑ?оÑ?еннÑ? до Ñ?аÑ?Ñ? "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "СÑ?ан:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник пÑ?дклÑ?Ñ?ений "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-msgid "Word"
-msgstr "Слово"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник вÑ?дклÑ?Ñ?ений"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
-msgid "Suggestions for the word"
-msgstr "Ð?Ñ?опозиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одо замÑ?ни"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний голоÑ?овий виклик"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?дний голоÑ?овий виклик"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "Ð?олоÑ?овий виклик закÑ?нÑ?ено"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?ипове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr "Ð?одаÑ?и _новÑ?й набÑ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
-msgid "Suggestions for the word:"
-msgstr "Ð?апÑ?опонÑ?ваÑ?и Ñ?лово:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и набÑ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-додаÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-видалиÑ?и"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?на"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
 msgid "Simple"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
 msgid "Clean"
 msgstr "ЯÑ?на"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
 msgid "Blue"
 msgstr "Ð?лакиÑ?на"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
 msgid "Unable to open URI"
-msgstr "Ð?еможливо вÑ?дкÑ?иÑ?и URL"
+msgstr "Ð?еможливо вÑ?дкÑ?иÑ?и URI"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+msgid "Select a file"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?айл"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
+msgid "Select a destination"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
@@ -1029,19 +1560,23 @@ msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?намÑ?Ñ?ка"
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #.
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник длÑ? показÑ? Ñ? аплеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? ознаÑ?аÑ? - не вÑ?добÑ?ажаÑ?и конÑ?акÑ?."
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr ""
+"СпÑ?вÑ?озмовник длÑ? показÑ? Ñ? аплеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? ознаÑ?аÑ? - не "
+"вÑ?добÑ?ажаÑ?и конÑ?акÑ?."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr "Ð?ваÑ?аÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? ознаÑ?аÑ? - не вÑ?добÑ?ажаÑ?и аваÑ?аÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ?аÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? ознаÑ?аÑ? - не вÑ?добÑ?ажаÑ?и аваÑ?аÑ?."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "Megaphone"
 msgstr "Megaphone"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
 msgid "Talk!"
 msgstr "Talk!"
 
@@ -1055,15 +1590,15 @@ msgid "_Information"
 msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
 msgid "Please configure a contact."
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е конÑ?акÑ?."
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е конÑ?акÑ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка."
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
 msgid "Select contact..."
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и конÑ?акÑ?..."
 
@@ -1076,395 +1611,383 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../src/empathy.c:380
+#: ../src/empathy.c:567
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Ð?е з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/empathy.c:384
+#: ../src/empathy.c:571
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/empathy.c:388
+#: ../src/empathy.c:575
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/empathy.c:400
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr " â?? Empathy обмÑ?н миÑ?Ñ?Ñ?вими повÑ?домленнÑ?ми"
+#: ../src/empathy.c:587
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Empathy"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
-msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Empathy - вÑ?лÑ?на пÑ?огÑ?ама, ви можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и його на Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU, Ñ?о опÑ?блÑ?кована Фондом вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Empathy - вÑ?лÑ?на пÑ?огÑ?ама, ви можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и його "
+"на Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU, Ñ?о опÑ?блÑ?кована Фондом "
+"вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? "
+"Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
-msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Empathy Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?подÑ?ваннÑ?м, Ñ?о пÑ?огÑ?ама бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але без Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Empathy Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?подÑ?ваннÑ?м, Ñ?о пÑ?огÑ?ама бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але без "
+"Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
+"ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr "Ð?и мали оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License Ñ?азом з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ?; Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Ð?и мали оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License Ñ?азом з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ?; "
+"Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? Ñ?видкого обмÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ?ми длÑ? GNOME"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "СеÑ?гÑ?й Ð?овгополов <virgo gnome org ua>\n"
-"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>\n"
+"СеÑ?гÑ?й Ð?анаÑ?енко <nitay users sourceforge net>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
 #. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:867
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Ð?овий облÑ?ковий запиÑ? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:977
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ð?и видалÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?вÑ?й облÑ?ковий запиÑ? «%s»! Ð?Ñ?одовжиÑ?и?"
+msgstr "Ð?и зниÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?вÑ?й облÑ?ковий запиÑ? «%s»! Ð?Ñ?одовжиÑ?и?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:983
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
 msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
 "\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кÑ? пов'Ñ?занÑ? беÑ?Ñ?ди Ñ?а кÑ?мнаÑ?и Ð?Ð? Ð?УÐ?УТЬ видаленÑ?, Ñ?кÑ?о ви пÑ?одовжиÑ?е.\n"
-"ЯкÑ?о ви виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ? пÑ?знÑ?Ñ?е, вони зновÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>Ð?овий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок</b>"
+"Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кÑ? пов'Ñ?занÑ? беÑ?Ñ?ди Ñ?а кÑ?мнаÑ?и Ð?Ð? Ð?УÐ?УТЬ зниÑ?енÑ?, Ñ?кÑ?о ви пÑ?одовжиÑ?е.\n"
+"ЯкÑ?о ви виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ? пÑ?знÑ?Ñ?е, вони зновÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>No protocol installed</b>"
-msgstr "<b>Ð?емаÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?оÑ?околÑ?в</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
-msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr "Ð? мене вже Ñ? облÑ?ковий запиÑ?"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Gmail"
+msgstr "Gmail"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Import Accounts..."
-msgstr "Ð?мпоÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?оÑ?околÑ?в"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
-msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
-msgstr "Щоб додаÑ?и новий облÑ?ковий запиÑ?, вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? кожного необÑ?Ñ?дного пÑ?оÑ?околÑ?."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Щоб додаÑ?и новий облÑ?ковий запиÑ?, вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? кожного необÑ?Ñ?дного "
+"пÑ?оÑ?околÑ?."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:142
-msgid "Closed"
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?о"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:254
-msgid "End this call?"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и виклик?"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?и ..."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:256
-msgid "Closing this window will end the call in progress."
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна пÑ?изведе до закÑ?нÑ?еннÑ? викликÑ?."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Create a new account"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и новий облÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:257
-msgid "_End Call"
-msgstr "_Ð?акÑ?нÑ?иÑ?и виклик"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Reuse an existing account"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?и Ñ?а Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:311
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик"
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:313
-#, c-format
-msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
-msgstr "%s викликаÑ? ваÑ?, Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и?"
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
+msgid "Brightness"
+msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:319
-msgid "_Reject"
-msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
+msgid "Gamma"
+msgstr "Ð?амма"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:324
-msgid "_Answer"
-msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
+msgid "Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
-msgid "Empathy Call"
-msgstr "Ð?иклик Empathy"
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?..."
 
-#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
-#. * preparing the connection and it does not yet ring.
-#: ../src/empathy-call-window.c:382
-msgid "Readying"
-msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка"
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:391
-#, c-format
-msgid "%s - Empathy Call"
-msgstr "%s - виклик Empathy"
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
+msgid "Dialpad"
+msgstr "Табло набоÑ?Ñ? номеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:395
-msgid "Ringing"
-msgstr "Ð?звонимо"
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
+msgid "Audio input"
+msgstr "Ð?вÑ?ковий вÑ?Ñ?д"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:408
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?"
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
+msgid "Video input"
+msgstr "Ð?Ñ?деовÑ?Ñ?д"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:524
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
 #, c-format
-msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-msgstr "Ð?иклик вÑ?дÑ?илено %s, Ñ?омÑ? Ñ?о вже запÑ?Ñ?ено Ñ?нÑ?ий виклик."
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Ð?звониÑ?и з %s"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
+msgid "Call"
+msgstr "_Ð?иклик"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#, c-format
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений â?? %d:%02d мин"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Hang up"
+msgstr "РозÑ?Ñ?ваÑ?и зв'Ñ?зок"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Redial"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но набÑ?аÑ?и номеÑ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Send Audio"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и звÑ?к"
 
-#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
-msgid "<b>Keypad</b>"
-msgstr "<b>Розкладка</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Send video"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и вÑ?део"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
-msgid "<b>Volume</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Video preview"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д влаÑ?ного вÑ?део"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
-msgid "Hang Up"
-msgstr "РозÑ?Ñ?ваÑ?и зв'Ñ?зок"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_Call"
+msgstr "_Ð?иклик"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
-msgid "Send Video"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и вÑ?део"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:326
+#: ../src/empathy-chat-window.c:344
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ди (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:418
-msgid "Topic:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:421
+#: ../src/empathy-chat-window.c:476
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Ð?абиÑ?аÑ? повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
 msgid "C_lear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
 msgid "Chat"
 msgstr "Розмова"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и _поÑ?мÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? _запÑ?оÑ?еннÑ?:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-msgid "Invite"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и закладкÑ? _лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и закладкÑ? _пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кого запÑ?оÑ?иÑ?и:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr "Ð?аÑ? запÑ?оÑ?или пÑ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?еÑ?енÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
 msgid "_Contact"
 msgstr "_СпÑ?вÑ?озмовники"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
 msgid "_Conversation"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?да"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Ð?Ñ?докÑ?емиÑ?и закладкÑ?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
 msgid "_Favorite Chatroom"
 msgstr "_УлÑ?блена кÑ?мнаÑ?а"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна закладка"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? закладка"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Ð?акладки"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?м'Ñ?:"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "РедагÑ?ваÑ?и кÑ?мнаÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr "Ð?Ñ?одиÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? _запÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr "Ð?Ñ?одиÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?мнаÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Empathy Ñ?а вÑ?Ñ?ановленнÑ? з'Ñ?днаннÑ?."
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 msgid "Manage Favorite Rooms"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пеÑ?еговоÑ?ними кÑ?мнаÑ?ами"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?бленими кÑ?мнаÑ?ами"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
-msgid "N_ame:"
-msgstr "_Ð?азва:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-msgid "S_erver:"
-msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s викликаÑ? ваÑ?, Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и?"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
-msgid "_Room:"
-msgstr "_Ð?Ñ?мнаÑ?а:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+msgid "_Reject"
+msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"New message from %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?ове повÑ?домленнÑ? вÑ?д %s:\n"
-"%s"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+msgid "_Answer"
+msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:205
+#: ../src/empathy-event-manager.c:452
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик вÑ?д %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:238
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
 #, c-format
-msgid "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external application to handle it."
-msgstr "%s пÑ?иÑ?лав запÑ?оÑ?еннÑ?, але Ñ? ваÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr "%s пÑ?иÑ?лав Ð?ам запÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+msgid "An external application will be started to handle it."
+msgstr "Щоб його пÑ?ийнÑ?Ñ?и бÑ?де запÑ?Ñ?ено зовнÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+msgstr "У Ð?аÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:263
-msgid "Invitation Error"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и запÑ?оÑ?еннÑ?"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+msgid "Room invitation"
+msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а запÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:289
+#: ../src/empathy-event-manager.c:637
 #, c-format
-msgid "%s is offering you an invitation. An external application will be started to handle it."
-msgstr "%s пÑ?иÑ?лав запÑ?оÑ?еннÑ?. Щоб його пÑ?ийнÑ?Ñ?и бÑ?де запÑ?Ñ?ено зовнÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s запÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:345
+#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+msgid "_Decline"
+msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "_УвÑ?йÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s запÑ?оÑ?ив Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ? вÑ?д %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?иÑ?днаннÑ? вÑ?д %s"
+msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ? вÑ?д %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:348
+#: ../src/empathy-event-manager.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1473,266 +1996,830 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?овÑ?домленнÑ?: %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:466
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?и Ñ?а Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+#. someone is logging off
+#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#, c-format
+msgid "%s is now offline."
+msgstr "%s не Ñ? меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:838
-msgid "Contact"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
+#. someone is logging in
+#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#, c-format
+msgid "%s is now online."
+msgstr "%s Ñ? меÑ?ежÑ?."
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s з %s Ñ? %s/Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s з %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иймаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\" вÑ?д %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\" до %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?ийманнÑ? \"%s\" вÑ?д %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?ийомÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
+#, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "Ð?омилка вÑ?дпÑ?авленнÑ? \"%s\" до %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "Ð?омилка вÑ?дпÑ?авленнÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "\"%s\" надÑ?йÑ?ов вÑ?д %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1040
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "\"%s\" надÑ?Ñ?лано до %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "Ð?оÑ?екаÑ?и, поки Ñ?нÑ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ник вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? \"%s\""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr "ХеÑ?Ñ?ваннÑ? \"%s\""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
+msgid "Remaining"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Ð?ниÑ?еннÑ? завеÑ?Ñ?ено, вÑ?дмÑ?нено Ñ?а пÑ?овалена пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол:"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+msgid "Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Ð?е знайдено облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?. Empathy на Ñ?ей Ñ?аÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?в лиÑ?е з Pidgin."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:402
 msgid "_Edit account"
 msgstr "РедагÑ?ваннÑ? облÑ?кового _запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1123
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "No error specified"
 msgstr "Ð?омилкÑ? не вказано"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1126
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Network error"
 msgstr "Ð?омилка меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1129
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? невдало"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1132
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1135
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Name in use"
-msgstr "Ð?азва вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?м'Ñ? вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1138
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1141
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? не маÑ? довÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1144
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1147
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? не акÑ?ивовано"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1150
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? з помилкоÑ?  Ñ? назвÑ? вÑ?зла"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1153
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1156
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "СамопÑ?дпиÑ?аний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1159
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1162
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?а Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
 msgid "Contact List"
-msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr "СпÑ?вÑ?озмовники на _каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?иÑ?и _близÑ?киÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
-msgid "Join _New..."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? _до..."
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _близÑ?киÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr "Ð?_виÑ?айний Ñ?озмÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr "Ð?виÑ?айний Ñ?озмÑ?Ñ? _аваÑ?аÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за _Ñ?менем"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "Ð?поÑ?Ñ?дкÑ?ваÑ?и за Ñ?_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Ð?одаÑ?и конÑ?акÑ?..."
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr "_Ð?омпакÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ð?алагодженнÑ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а _Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+msgid "_Join..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? _до..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "_Ð?ова Ñ?озмова..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "_Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и _попеÑ?еднÑ? беÑ?Ñ?ди"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
 msgstr "_Ð?Ñ?мнаÑ?а"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
-msgid "Chat Rooms"
-msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?и"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а Ñ?пÑ?лкÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
-msgid "Browse:"
-msgstr "Ð?глÑ?д:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+msgid "Members"
+msgstr "Члени"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? беÑ?Ñ?ди, до Ñ?коÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ?, або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? однÑ? (або пÑ?знÑ?Ñ?е) Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Ð?бов'Ñ?зкова вимога: %s\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен паÑ?олÑ?: %s\n"
+"Члени: %s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+msgid "No"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr "Ð?е можÑ? поÑ?аÑ?и лÑ?Ñ?Ñ?инг кÑ?мнаÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr "Ð?е можÑ? зÑ?пиниÑ?и лÑ?Ñ?Ñ?инг кÑ?мнаÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "Ð?е можÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?и Ñ?пиÑ?ок кÑ?мнаÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? беÑ?Ñ?ди, до Ñ?коÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ?, або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? однÑ? або "
+"декÑ?лÑ?ка кÑ?мнаÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
-msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? беÑ?Ñ?ди, або залиÑ?Ñ?е поÑ?ожнÑ?м, Ñ?кÑ?о беÑ?Ñ?да знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? беÑ?Ñ?ди, або залиÑ?Ñ?е поÑ?ожнÑ?м, Ñ?кÑ?о беÑ?Ñ?да знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
+"поÑ?оÑ?номÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
-msgid "Join"
-msgstr "УвÑ?йÑ?и"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "УвÑ?йÑ?и Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-msgid "Join New"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до..."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr "СпиÑ?ок беÑ?Ñ?д"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Ð?новиÑ?и"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Ð?Ñ?мнаÑ?а:"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-msgstr "У Ñ?пиÑ?кÑ? показано вÑ?Ñ? беÑ?Ñ?ди Ñ?еÑ?веÑ?а"
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
+msgid "Message received"
+msgstr "Ð?адÑ?йÑ?ло повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:264
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?ова"
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
+msgid "Message sent"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? надÑ?Ñ?лано"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
+msgid "New conversation"
+msgstr "Ð?ова беÑ?Ñ?да"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Ð?иглÑ?д</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник виÑ?одиÑ?Ñ? з меÑ?ежÑ?"
 
-#. To translators: Audio notifications preferences
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
+msgid "Account connected"
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Ð?оведÑ?нка</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? вÑ?дклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "<b>СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?ова"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
-msgstr "<b>УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? мов:</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Allow _GPS usage"
+msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? _GPS"
 
-#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>Ð?иглÑ?д</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow _cellphone usage"
+msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? _мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
-msgid "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.</small>"
-msgstr "<small>У Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? показанÑ? лиÑ?е мови, длÑ? Ñ?киÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ловники.</small>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Allow _network usage"
+msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? _меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?иглÑ?д"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "Ð?ваÑ?аÑ?и - вибÑ?анÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем зобÑ?аженнÑ?, Ñ?о показанÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð?оведÑ?нка"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "Тема оÑ?_оÑ?мленнÑ? беÑ?Ñ?ди:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
-msgid "Display notifications when contacts come _online"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?_еннÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «_вÑ?дÑ?йÑ?ов». або «зайнÑ?Ñ?ий»"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «_вÑ?дÑ?йÑ?ов». або «зайнÑ?Ñ?ий»"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
-msgid "Enable sounds when _away"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «_вÑ?дÑ?йÑ?ов»"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? в меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
-msgid "Enable sounds when _busy"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «_зайнÑ?Ñ?ий»"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? залиÑ?аÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли вÑ?кно _Ñ?аÑ?Ñ? не акÑ?ивне"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? мов:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "General"
 msgstr "Ð?агалÑ?нÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Geoclue Settings"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Geoclue"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Notifications"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? Ñ?игнали пÑ?и подÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
-msgid "Show _avatars"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _аваÑ?аÑ?и"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Privacy"
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+"Ð?ниженнÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? дозволÑ?Ñ? пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и лиÑ?е "
+"мÑ?Ñ?Ñ?о,Ñ?егÑ?он Ñ?а кÑ?аÑ?нÑ?. ТоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GPS кооÑ?динаÑ? визнаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 1 деÑ?Ñ?Ñ?ковоÑ? "
+"позиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? _поÑ?мÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
-msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?Ñ?иÑ?нений Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
-msgid "Sort by _name"
-msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за _Ñ?менем"
-
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "Ð?поÑ?Ñ?дкÑ?ваÑ?и за Ñ?_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ð?вÑ?ки"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"<small>У Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? показанÑ? лиÑ?е мови, длÑ? Ñ?киÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ловники.</"
+"small>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "_Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?пливаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "_Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ковÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?и новÑ? беÑ?Ñ?ди Ñ? окÑ?емомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
-msgid "_Play sound when messages arrive"
-msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? моÑ?м Ñ?пÑ?вÑ?озмовникам"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "Ð?о_низиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?ан"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð?и_йÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+msgstr "Ð?е можÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? длÑ? Ñ?лÑ?жби %s: %s"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr "%s пÑ?иÑ?лав запÑ?оÑ?еннÑ?, але Ñ? ваÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
+
+#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
+msgid "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?омилка"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+msgid "Critical"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+msgid "Message"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+msgid "Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+msgid "Debug"
+msgstr "Ð?Ñ?длагодженнÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+msgid "Save"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Ð?Ñ?кно вÑ?длагодженнÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð?аÑ?за"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+msgid "Level "
+msgstr "РÑ?венÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+msgid "Time"
+msgstr "ЧаÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+msgid "Domain"
+msgstr "Ð?омен"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+msgid "Category"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+msgid "Level"
+msgstr "РÑ?венÑ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?аний менеджеÑ? з'Ñ?днанÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? вÑ?ддаленого вÑ?длагодженнÑ? "
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "Ð?бмÑ?н повÑ?домленнÑ?ми Empathy"
+
+#~ msgid "Adium"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?Ñ?м"
+
+#~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr " â?? Empathy обмÑ?н миÑ?Ñ?Ñ?вими повÑ?домленнÑ?ми"
+
+#~| msgid ""
+#~| "New message from %s:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid "New message from %s"
+#~ msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? вÑ?д %s"
+
+#~ msgid "Adium theme to use:"
+#~ msgstr "Тема Ð?диÑ?м викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ваÑ?аÑ?и - вибÑ?анÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем зобÑ?аженнÑ?, Ñ?о показанÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Not a valid adium theme"
+#~ msgstr "Ð?е дÑ?йÑ?на Ñ?ема Ð?дÑ?Ñ?м"
+
+#~ msgid "Show _avatars"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _аваÑ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "Show co_mpact contact list"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?Ñ?иÑ?нений Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Enable popup when contact is available"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно, коли Ñ?пÑ?вÑ?озмовник доÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#~ msgid "Enable sound when busy"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «зайнÑ?Ñ?ий»"
+
+#~ msgid "Forget password and clear the entry."
+#~ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?док."
+
+#~ msgid "<b>Network</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?еÑ?ежа</b>"
+
+#~ msgid "<b>Servers</b>"
+#~ msgstr "<b>СеÑ?веÑ?и</b>"
+
+#~ msgid "Edit the selected IRC network"
+#~ msgstr "РедагÑ?ваÑ?и обÑ?анÑ? меÑ?ежÑ? IRC"
+
+#~ msgid "Remove the selected IRC network"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и обÑ?анÑ? меÑ?ежÑ? IRC"
+
+#~ msgid "_Check Word Spelling..."
+#~ msgstr "Ð?е_Ñ?евÑ?Ñ?иÑ?и напиÑ?аннÑ? Ñ?лова..."
+
+#~ msgid "<b>Topic:</b>"
+#~ msgstr "<b>Тема:</b>"
+
+#~ msgid "Group Chat"
+#~ msgstr "Розмова"
+
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgstr "Я Ñ?оÑ?Ñ?в би додаÑ?и Ð?аÑ? Ñ? Ñ?вÑ?й Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в."
+
+#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+#~ msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, Ñ? не Ñ?оÑ?Ñ? додаваÑ?и ваÑ? до Ñ?вого Ñ?пиÑ?кÑ?."
+
+#~ msgid "<b>Groups</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?пи</b>"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "Слово"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опозиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одо замÑ?ни"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word:"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?опонÑ?ваÑ?и Ñ?лово:"
+
+#~ msgid "<b>New Account</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?овий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок</b>"
+
+#~ msgid "I already have an account I want to use"
+#~ msgstr "Ð? мене вже Ñ? облÑ?ковий запиÑ?"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?иÑ?о"
+
+#~ msgid "End this call?"
+#~ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и виклик?"
+
+#~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
+#~ msgstr "Ð?акÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна пÑ?изведе до закÑ?нÑ?еннÑ? викликÑ?."
+
+#~ msgid "Readying"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+#~ msgstr "Ð?иклик вÑ?дÑ?илено %s, Ñ?омÑ? Ñ?о вже запÑ?Ñ?ено Ñ?нÑ?ий виклик."
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "<b>Keypad</b>"
+#~ msgstr "<b>Розкладка</b>"
+
+#~ msgid "Invitation _message:"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? _запÑ?оÑ?еннÑ?:"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Select who would you like to invite:"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кого запÑ?оÑ?иÑ?и:"
+
+#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
+#~ msgstr "Ð?аÑ? запÑ?оÑ?или пÑ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?еÑ?енÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Edit Favorite Room"
+#~ msgstr "РедагÑ?ваÑ?и кÑ?мнаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Join room on start_up"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?одиÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? _запÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?одиÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?мнаÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Empathy Ñ?а вÑ?Ñ?ановленнÑ? з'Ñ?днаннÑ?."
+
+#~ msgid "N_ame:"
+#~ msgstr "_Ð?азва:"
+
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
+
+#~ msgid "Invitation Error"
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и запÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Ð?глÑ?д:"
+
+#~ msgid "Join New"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до..."
+
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "_Ð?новиÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+#~ msgstr "У Ñ?пиÑ?кÑ? показано вÑ?Ñ? беÑ?Ñ?ди Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contact List</b>"
+#~ msgstr "<b>СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в</b>"
+
+#~ msgid "<b>Visual</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?иглÑ?д</b>"
 
+#~ msgid "Enable sounds when _busy"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «_зайнÑ?Ñ?ий»"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]