[seahorse-plugins] Updated breton translation



commit 6379f2e70d92a8e6b6bad5a21734ca3d8bf7173f
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Tue Aug 18 15:55:03 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po |   82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index afdcef0..6fd5488 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Breton translation for seahorse-plugins
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
-# Denis ARNAUD <denisarnuad yahoo fr>, 2009.
+# Denis Arnaud <denisarnuad yahoo fr>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Denis\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
 "Language-Team: Breton <br li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,9 @@ msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "Alc'hwez PGP : %s"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
-msgid "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure memory."
+msgid ""
+"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
+"memory."
 msgstr ""
 
 #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
@@ -127,15 +129,21 @@ msgid "Key Name"
 msgstr "Anv an alc'hwez"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
-msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name."
+msgid ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
+"display name can be included, by appending a space and then the name."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
-msgid "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the resulting text in a window."
+msgid ""
+"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
+"resulting text in a window."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
-msgid "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display the resulting text in a window."
+msgid ""
+"After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
+"the resulting text in a window."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
@@ -159,15 +167,21 @@ msgid "ID of the default key"
 msgstr "ID an alc'hwez dre-ziouer"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
-msgid "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to 'internal' uses internal cache."
+msgid ""
+"If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
+"'internal' uses internal cache."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
-msgid "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded."
+msgid ""
+"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+"encoded."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
-msgid "If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list."
+msgid ""
+"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
+"recipients list."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
@@ -183,15 +197,21 @@ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
-msgid "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in the panel applet icon."
+msgid ""
+"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
+"the panel applet icon."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
-msgid "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification area of your panel."
+msgid ""
+"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
+"area of your panel."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
-msgid "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it has cached."
+msgid ""
+"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
+"has cached."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
@@ -199,7 +219,9 @@ msgid "Show clipboard state in panel"
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
-msgid "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgid ""
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
@@ -215,19 +237,26 @@ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
-msgid "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in seahorse-agent."
+msgid ""
+"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
+"seahorse-agent."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
-msgid "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
+msgid ""
+"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
+"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
-msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgid ""
+"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
-msgid "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period of time."
+msgid ""
+"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
+"of time."
 msgstr ""
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
@@ -251,7 +280,9 @@ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Diuzet hoc'h eus meur a restr pe teuliad</b>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
-msgid "Because the files are located remotely, each file will be encrypted separately."
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
 msgstr ""
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
@@ -493,8 +524,7 @@ msgstr ""
 msgid "All key files"
 msgstr "An holl restroù alc'hwez"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:755
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715 ../libseahorse/seahorse-util.c:755
 msgid "All files"
 msgstr "An holl restroù"
 
@@ -524,7 +554,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr "Enrinegañ, ezrinegañ pe sinañ ar golver (Arverañ un enrinegadur rizh PGP)"
+msgstr ""
+"Enrinegañ, ezrinegañ pe sinañ ar golver (Arverañ un enrinegadur rizh PGP)"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Seahorse Applet Factory"
@@ -919,11 +950,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Original File for '%s'"
 msgstr ""
 
-#.
+#. 
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
-#.
+#. 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:640
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
@@ -1057,7 +1088,6 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
 msgstr[0] "Diuzet hoc'h eus %d teuliad "
-msgstr[1] "Diuzet hoc'h eus %d teuliad "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -1086,7 +1116,6 @@ msgstr "Diuzet hoc'h eus %d restr"
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Diuzet hoc'h eus %d teuliad"
-msgstr[1] "Diuzet hoc'h eus %d a teuliadoù"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
 msgid "Preparing..."
@@ -1096,4 +1125,3 @@ msgstr "O prientiñ..."
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr ""
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]